From 75a2eaf3719c68f9c0ee9227e5d3117f252fa4d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sun, 10 Feb 2013 12:00:22 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/LINGUAS | 1 + po/af.po | 6857 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/am.po | 6299 +++++++++++++++++++++----------------------- po/ar.po | 7585 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/as.po | 6417 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ast.po | 7123 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/az.po | 6117 +++++++++++++++++++++--------------------- po/be.po | 7133 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/bg.po | 7114 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/bn.po | 7099 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/bn_IN.po | 7101 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/br.po | 7107 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/bs.po | 6781 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/ca.po | 6425 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ca@valencia.po | 6415 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/crh.po | 7009 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 6917 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/da.po | 6814 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/de.po | 6464 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/dz.po | 6653 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/el.po | 6449 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/en_AU.po | 7396 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/en_CA.po | 6825 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/en_GB.po | 6417 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/eo.po | 7003 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 6473 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/et.po | 6421 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/eu.po | 6449 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/fa.po | 5675 +++++++++++++++++++-------------------- po/fi.po | 6413 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 6471 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/fur.po | 6741 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/fy.po | 6453 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ga.po | 6909 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/gl.po | 6419 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/gu.po | 7107 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ha.po | 6727 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/he.po | 6469 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/hi.po | 7123 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hr.po | 6835 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/hu.po | 6417 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/hy.po | 6731 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/id.po | 6212 +++++++++++++++++++++---------------------- po/ig.po | 6727 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/is.po | 7113 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 7161 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/ja.po | 7045 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ka.po | 6915 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/kk.po | 6293 +++++++++++++++++++++----------------------- po/kn.po | 7019 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ko.po | 7019 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ku.po | 6725 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/li.po | 6539 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/lt.po | 6877 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/lv.po | 6879 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/mai.po | 6785 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/mg.po | 6753 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/mk.po | 7075 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ml.po | 6417 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/mn.po | 6705 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/mr.po | 7099 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ms.po | 6765 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/nb.po | 6413 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/nds.po | 6747 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/ne.po | 6807 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/nl.po | 6453 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/nn.po | 7099 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nso.po | 6725 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/oc.po | 6415 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/or.po | 7107 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pa.po | 6417 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/pl.po | 6879 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/ps.po | 6425 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt.po | 6505 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt_BR.po | 6421 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ro.po | 6877 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/ru.po | 6487 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/si.po | 6573 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/sk.po | 7055 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sl.po | 7367 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sq.po | 7067 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sr.po | 7171 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sr@latin.po | 7171 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 6419 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ta.po | 7053 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/te.po | 7103 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/th.po | 7017 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/tk.po | 6363 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/tr.po | 6757 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/ug.po | 7009 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/uk.po | 7184 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/uz.po | 6823 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/vi.po | 7019 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/wa.po | 6487 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/xh.po | 6723 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/yo.po | 6727 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_CN.po | 7019 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_HK.po | 7039 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_TW.po | 6408 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/zu.po | 6723 +++++++++++++++++++++++------------------------ 100 files changed, 327054 insertions(+), 342477 deletions(-) create mode 100644 po/en_AU.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index f354cf93..dd10e585 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -22,6 +22,7 @@ da de dz el +en_AU en_CA en_GB en@shaw diff --git a/po/af.po b/po/af.po index b4e1abca..76842ed7 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/af/)\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: af\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Sleep 'n embleem na 'n voorwerp om dit by die voorwerp te voeg" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Vee uit" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Vee uit" msgid "Saved search" msgstr "" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "" - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "" @@ -470,1383 +426,632 @@ msgstr "" msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Geen toepassings gevind nie" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Vra wat om te doen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Of verborge lêers getoon moet word" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Doen niks" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Indien waar, sal verborge lêers in die lêerbestuurder vertoon word. Verborge lêers is of dotlêers of word in die vouer se .hidden-lêer gelys." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Open gids" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Of rugsteunlêers getoon moet word" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Open %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Indien waar, sal rugsteunlêers soos dié wat deur Emacs geskep word, vertoon word. Tans word slegs lêers wat op 'n tilde (~) eindig as rugsteunlêers beskou." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Open met ander toepassing..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Aktiveer die klassieke Caja-gedrag waar alle vensters blaaiers is" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Daar is pas 'n oudio-CD ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Indien waar, sal alle Caja-vensters blaaiervensters wees. Dit washoe Caja voor weergawe 2.6 gewerk het en sommige mense verkies hierdie gedrag." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Daar is pas 'n oudio-DVD ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Daar is pas 'n video-DVD ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Daar is pas 'n video-CD ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Daar is pas 'n super video-CD ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Daar is pas 'n leë CD ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Of media outomaties geheg moet word" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Daar is pas 'n leë DVD ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Daar is pas 'n leë Blu-Ray-skyf ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Of 'n gids outomaties geopen moet word vir outomaties gehegte media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Daar is pas 'n leë HD DVD ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Daar is pas 'n foto-CD ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Daar is pas 'n prent-CD ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Daar is pas 'n medium met digitale foto's ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Daar is pas 'n digitale oudiospeler ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Daar is pas 'n medium ingesit met sagteware wat bedoel is om outomaties uit te voer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "" +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Daar is pas 'n medium ingesit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Kies watter toepassing om uit te voer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Kies hoe \"%s\" oopgemaak moet word en of hierdie in die toekoms vir ander media van tipe \"%s\" gedoen moet word." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "Doen hierdie _altyd" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Skiet uit" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Ontheg" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Knip die geselekteerde teks na die knipbord" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Kopieer die gemerkte teks na die knipbord" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Plak die gestoorde teks op die knipbord" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Of onmiddellike skrapping geaktiveer moet word" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Selekteer _als" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Indien waar, sal Caja 'n funksie insluit wat jou toelaat om 'n lêer daar en dan te skrap sonder om dit na die asblik te skuif. Hierdie funksie kan gevaarlik wees, wees dus versigtig." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Selekteer al die teks in 'n teksveld" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Wanneer voorskouteks in ikone vertoon moet word" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Skuif _op" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Skuif _af" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Wanneer die aantal items in 'n vouer vertoon moet word" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "_Gebruik verstek" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Soort kliek wat gebruik word om lêers te laat laai of te open" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Die naam en ikoon van die lêer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Moontlike waardes is \"single\" om programme te laai met 'n enkelmuiskliek, of \"double\" om programme met 'n dubbelmuiskliek te laat laai." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Wat gedoen moet word met uitvoerbare tekslêers wat geaktiveer is" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Die grootte van die lêer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Wat met uitvoerbare tekslêers gedoen moet word wanneer hulle geaktiveer word (enkel- of dubbelkliek). Moontlike waardes is \"launch\" om hierdie lêers as programme te laai, \"ask\" om via 'n dialoog te vra wat daarmee doen moet word, en \"display\" om die lêers as tekslêers te vertoon." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Soort" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Die lêertipe." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum gewysig" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Die datum waarop die lêer gewysig is." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Datum oopgemaak" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Die datum waarop die lêer oopgemaak is." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Eienaar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Die eienaar van die lêer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Huidige Caja-tema (afgekeur)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Die groep van die lêer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Naam van die Caja-tema wat gebruik moet word. Dit word afgekeur sedert Caja 2.2. Gebruik eerder die ikoontema." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Toegangsregte" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Wanneer duimnaelsketse van beeldlêers vertoon moet word" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Die toegangsregte van die lêer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Oktale toegangsregte" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Maksimum beeldgrootte vir duimnaelsketsing" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Die toegangsregte van die lêer, in oktale notering." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Beelde wat groter as hierdie grootte is (in bisse) sal nie as duimnaelsketse getoon word nie. Die doel van hierdie instelling is om die duimnaelsketsing van groot beelde te voorkom aangesien dit lank mag neem om te laai of baie geheue mag opneem." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-tipe" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Maksimum gehanteerde lêers in 'n vouer" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Die mime-tipe van die lêer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Vouers wat groter as hierdie grootte is, sal afgeknot word tot ongeveer hierdie grootte. Die doel hiervan is om te voorkom dat die stapel per ongeluk geblaas word en dat Caja by reusagtige vouers omval . 'n Negatiewe waarde dui aan dat daar geen beperking is nie. Dit is 'n benaderde beperking aangesien vouers in blokke gelees word." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux-konteks" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Of voorskouklanke gespeel moet word waneer die muis oor 'n ikoon hang" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Die SELinux-sekuriteitskonteks van die lêer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Ligging" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Vertoon vouers eerste in vensters" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Indien waar, sal Caja vouers vertoon voordat lêers in die ikoon- en lysaangesigte getoon word." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja hanteer die teken van die werkarea" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Indien waar, sal Caja die ikone op die werkarea teken." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Werkarea-font" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Stel terug" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Die fontbeskrywing wat vir werkarea-fonts gebruik word." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "op die werkarea" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja gebruik die gebuiker se tuisvouer as werkarea" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Die volume \"%s\" kan nie na die asblik geskuif word nie." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Indien waar, sal Caja die gebruiker se tuisvouer as werkarea gebruik. Indien onwaar, sal ~/Werkarea as werkarea gebruik word." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Kriteria vir soekbalksoektogte" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "As jy die volume wil uitskiet, gebruik gerus \"Uitskiet\" in die volume se opspring-kieslys." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Kriteria wanneer lêers waarna in die soekkiesbalk gesoek is, vergelyk word. Indien gestel op \"search_by_text\", sal Caja soek vir lêers volgens lêernaam alleenlik. Indien gestel op \"search_by_text_and_properties\", sal Caja soek vir lêers volgens lêernaam en lêer eienskappe." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Pasgemaakte agtergrond" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Of 'n doelgemaakte verstek voueragtergrond geskies is." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "As jy die volume wil ontheg, gebruik \"Ontheg volume\" in die volume se opspring-kieslys." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Verstek agtergrondkleur" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s se tuiste" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Skuif hierheen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Verstek agtergrondlêernaam" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Kopieer hierheen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Lêernaam vir die verstekvoueragtergrond. Slegs gebruik as background_set waar is." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Skakel hierheen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Pasgemaakte sypaneel-agtergrondstel" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Stel as _agtergrond" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Of 'n doelgemaakte verstek sypaneel-agtergrond geskies is." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Verstek sypaneel-agtergrondkleur" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Stel as agtergrond vir _alle vouers" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Lêernaam vir die verstek sypaneelagtergrond. Slegs gebruik as side_pane_background_set waar is." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Stel as agtergrond vir _hierdie vouer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Verstek sypaneel-agtergrondlêernaam" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Die embleem kan nie geïnstalleer word nie." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Verstek vouerbekyker" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Jammer, maar jy moet 'n nie-leë sleutelwoord vir die nuwe embleem spesifiseer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Jammer, maar embleemsleutelwoorde kan slegs letters, spasies en nommers bevat." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Lys moontlike ikoonetikette" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Jammer, maar 'n embleem genaamd \"%s\" bestaan reeds." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "'n Lys opskrifte onder 'n ikoon in die ikoonaangesig en die werkarea. Die werklike aantal opskrifte wat getoon word hang van die zoemvlak af. Moontlike waardes is: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" en \"mime_type\"." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Kies asseblief 'n ander embleemnaam." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Verstek sorteervolgorde" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Jammer, doelgemaakte embleem kan nie gestoor word nie." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Die verstek sorteervolgorde vir items in die ikoonaangesig. Moontlike waardes is \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", en \"emblems\"." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Jammer, doelgemaakte embleemnaam kan nie gestoor word nie." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Omgekeerde sorteervolgorde in nuwe vensters" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Indien waar, sal lêers in nuwe vensters in omgekeerde volgorde gelys word, m.a.w.. as daar volgens naam gesorteer is, sal die lêers van \"z\" na \"a\" gesorteer word in plaas van \"a\" to \"z\". Indien daar volgens grootte gesorteer is, sal die lêers dus in dalende in plaas van stygende volgorde getoon word." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Gebruik knapper uitleg in nuwe vensters" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Indien waar, sal ikone by verstek knapper geplaas word in nuwe vensters." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Plaas etikette langs ikone" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Indien waar, sal etikette langs ikone geplaas word eerder as onderaan." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Gebruik handmatige uitleg in nuwe vensters" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Indien waar, sal nuwe vensters by verstek van handmatige uitleg gebruik maak." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Verstek ikoon-zoemvlak" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Verstek zoemvlak gebruik deur die ikoonaangesig." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Alle kolomme het dieselfde wydte" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Die verstek sorteervolgorde vir items in die lysaangesig. Moontlike waardes is \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Indien waar, sal lêers in nuwe vensters in omgekeerde volgorde gelys word, m.a.w.. as daar volgens naam gesorteer is, sal die lêers van \"z\" na \"a\" gesorteer word in plaas van \"a\" to \"z\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Verstek lyszoemvlak" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Verstek zoemvlak gebruik deur die lysaangesig." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Verstek lys kolomme sigbaar in lysaangesig" +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Verstek lys kolomme sigbaar in lysaangesig." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Verstek kolomvolgorde in lysaangesig" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Verstek kolomvolgorde in lysaangesig." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Datumformaat" +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Breedte van die sypaneel" +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Die verstekwydte van die sypaneel in nuwe vensters." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "_Slaan oor" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Vertoon nutsbalk in nuwe vensters" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Indien waar, sal kiesbalke in nuwe vensters sigbaar wees." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Vertoon liggingbalk in nuwe vensters" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Indien waar, sal die liggingbalk in nuwe vensters sigbaar wees." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "S_laan almal oor" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Vertoon statusbalk in nuwe vensters" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "_Probeer weer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Indien waar, sal die statusbalk in nuwe vensters sigbaar wees." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "Skrap _almal" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Vertoon sypaneel in nuwe vensters" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "_Vervang" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Indien waar, sal die sypaneel in nuwe vensters sigbaar wees." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "Vervang _almal" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Sypaneel-aansig" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "Voeg saa_m" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Die sypaneel-aangesig om in nuwe vensters getoon te word." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "Voeg _almal saam" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Indien waar, sal Caja slegs vouers in die boomsypaneel vertoon. Andersins sal beide vouers en lêers vertoon word." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Tuisikoon op werkarea sigbaar" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d sekonde" +msgstr[1] "%'d sekondes" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Indien waar, sal 'n ikoon wat na die tuisvouer verwys op die werkarea geplaas word." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d minuut" +msgstr[1] "%'d minute" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Rekenaarikoon sigbaar op werkarea" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d uur" +msgstr[1] "%'d ure" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Indien waar, sal 'n ikoon wat na die rekenaarligging verwys op die werkarea geplaas word." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "omtrent %'d uur" +msgstr[1] "omtrent %'d ure" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Asblikikoon sigbaar op werkarea" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Skakel na %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Indien waar, sal 'n ikoon wat na die asblik verwys op die werkarea geplaas word." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Wys gehegte volumes op die werkskerm" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Naam van werkarea-tuisknop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Hierdie naam kan gestel word as jy 'n doelgemaakte naam vir die tuisikoon op die werkarea verkies." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Naam van werkarea-asblikknop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Hierdie naam kan gestel word as jy 'n doelgemaakte naam vir die asblikikoon op die werkarea verkies." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Geen toepassings gevind nie" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Vra wat om te doen" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Doen niks" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Open gids" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Open %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Open met ander toepassing..." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Daar is pas 'n oudio-CD ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Daar is pas 'n oudio-DVD ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Daar is pas 'n video-DVD ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Daar is pas 'n video-CD ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Daar is pas 'n super video-CD ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Daar is pas 'n leë CD ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Daar is pas 'n leë DVD ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Daar is pas 'n leë Blu-Ray-skyf ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Daar is pas 'n leë HD DVD ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Daar is pas 'n foto-CD ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Daar is pas 'n prent-CD ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Daar is pas 'n medium met digitale foto's ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Daar is pas 'n digitale oudiospeler ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Daar is pas 'n medium ingesit met sagteware wat bedoel is om outomaties uit te voer." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Daar is pas 'n medium ingesit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Kies watter toepassing om uit te voer." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Kies hoe \"%s\" oopgemaak moet word en of hierdie in die toekoms vir ander media van tipe \"%s\" gedoen moet word." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "Doen hierdie _altyd" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "_Skiet uit" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Ontheg" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Knip die geselekteerde teks na die knipbord" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Kopieer die gemerkte teks na die knipbord" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Plak die gestoorde teks op die knipbord" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Selekteer _als" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Selekteer al die teks in 'n teksveld" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Skuif _op" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Skuif _af" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "_Gebruik verstek" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Die naam en ikoon van die lêer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Die grootte van die lêer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Soort" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Die lêertipe." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Datum gewysig" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Die datum waarop die lêer gewysig is." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Datum oopgemaak" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Die datum waarop die lêer oopgemaak is." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Eienaar" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Die eienaar van die lêer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Die groep van die lêer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Toegangsregte" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Die toegangsregte van die lêer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Oktale toegangsregte" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Die toegangsregte van die lêer, in oktale notering." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-tipe" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Die mime-tipe van die lêer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux-konteks" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Die SELinux-sekuriteitskonteks van die lêer." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Ligging" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Stel terug" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "op die werkarea" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Die volume \"%s\" kan nie na die asblik geskuif word nie." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "As jy die volume wil uitskiet, gebruik gerus \"Uitskiet\" in die volume se opspring-kieslys." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "As jy die volume wil ontheg, gebruik \"Ontheg volume\" in die volume se opspring-kieslys." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Skuif hierheen" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Kopieer hierheen" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Skakel hierheen" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Stel as _agtergrond" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Stel as agtergrond vir _alle vouers" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Stel as agtergrond vir _hierdie vouer" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Die embleem kan nie geïnstalleer word nie." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Jammer, maar jy moet 'n nie-leë sleutelwoord vir die nuwe embleem spesifiseer." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Jammer, maar embleemsleutelwoorde kan slegs letters, spasies en nommers bevat." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Jammer, maar 'n embleem genaamd \"%s\" bestaan reeds." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Kies asseblief 'n ander embleemnaam." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Jammer, doelgemaakte embleem kan nie gestoor word nie." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Jammer, doelgemaakte embleemnaam kan nie gestoor word nie." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 -#, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "Tipe:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" - -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." -msgstr "" - -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "_Slaan oor" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "S_laan almal oor" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "_Probeer weer" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "Skrap _almal" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "_Vervang" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "Vervang _almal" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" -msgstr "Voeg saa_m" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" -msgstr "Voeg _almal saam" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d sekonde" -msgstr[1] "%'d sekondes" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d minuut" -msgstr[1] "%'d minute" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d uur" -msgstr[1] "%'d ure" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "omtrent %'d uur" -msgstr[1] "omtrent %'d ure" - -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Skakel na %s" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 -#, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "Nog 'n skakel na %s" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Nog 'n skakel na %s" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dste skakel na %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dde skakel na %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'dde skakel na %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'de skakel na %s" @@ -1856,12 +1061,12 @@ msgstr "%'de skakel na %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (kopie)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (nog 'n kopie)" @@ -1869,36 +1074,36 @@ msgstr " (nog 'n kopie)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr "de kopie)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr "ste kopie)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr "de kopie)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr "de kopie)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopie)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (nog 'n kopie)%s" @@ -1907,10 +1112,10 @@ msgstr "%s (nog 'n kopie)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'dde kopie)%s" @@ -1922,39 +1127,39 @@ msgstr "%s (%'dde kopie)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dste kopie)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'dde kopie)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'dde kopie)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Wil jy definitief \"%B\" permanent uit die asblik skrap?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1965,31 +1170,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Wil jy definitief die %'d geselekteerde item permanent uit die asblik skrap?" msgstr[1] "Wil jy definitief die %'d geselekteerde items permanent uit die asblik skrap?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "As jy 'n item skrap, sal dit permanent verlore wees." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "Maak _asblik leeg" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Wil jy definitief \"%B\" permanent uitvee?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1997,14 +1202,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Wil jy definitief die %'d geselekteerde item permanent skrap?" msgstr[1] "Wil jy definitief die %'d geselekteerde items permanent skrap?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d lêer oor om te skrap" msgstr[1] "%'d lêers oor om te skrap" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "Skrap tans lêers" @@ -2012,1798 +1217,2214 @@ msgstr "Skrap tans lêers" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "Fout tydens skrapping." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Lêers in die gids \"%B\" kan nie geskrap word nie omdat jy nie die regte het om dit te sien nie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "_Slaan lêers or" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Die gids \"%B\" kan nie geskrap word nie omdat jy nie die regte het om dit te lees nie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "Daar was 'n fout met die lees van die gids \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "Daar was 'n fout met die lees van die gids \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "Kon nie die gids \"%B\" verwyder nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "Daar was 'n fout met die skrap van %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Lêers word na die asblik geskuif" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "Nog %'d lêer op pad na asblik" +msgstr[1] "Nog %'d lêers op pad na asblik" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Die lêer kan nie na die asblik geskuif word nie, wil jy dit onmiddellik skrap?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "Die lêer \"%B\" kan nie na die asblik geskuif word nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "Kan nie %V uitskiet nie" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "Kon nie %V ontheg nie" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Wil jy die asblik leegmaak voor onthegting?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "_Moenie asblik leegmaak nie" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Kon nie %s ontheg nie" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "Berei voor om %'d lêer te kopieer (%S)" +msgstr[1] "Berei voor om %'d lêers te kopieer (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "Berei voor om %'d lêer te skuif (%S)" +msgstr[1] "Berei voor om %'d lêers te skuif (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "Berei voor om %'d lêer te skrap (%S)" +msgstr[1] "Berei voor om %'d lêers te skrap (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "Berei voor om %'d lêer na asblik te skuif" +msgstr[1] "Berei voor om %'d lêers na asblik te skuif" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Fout tydens kopiëring." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Fout tydens verskuiwing." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Fout tydens die skuif van items na die asblik." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Lêers in die gids \"%B\" kan nie hanteer word nie omdat jy nie die regte het om dit te sien nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Die gids \"%B\" kan nie hanteer word nie omdat jy nie die regte het om dit te lees nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Die lêer \"%B\" kan nie hanteer word nie omdat jy nie die regte het om dit te lees nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Fout tydens die kopiëring na \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "Jy het nie toegangsregte vir die bestemminggids nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "Die bestemming is nie 'n gids nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "Daar is nie genoeg spasie op die bestemming nie. Probeer om lêers te skrap om plek te maak." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "Daar is %S beskikbaar, maar %S word benodig." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "Die bestemming is leesalleen." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Skuif tans \"%B\" na \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Kopieer tans \"%B\" na \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "Dupliseer tans \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Skuif tans %'d lêer (in \"%B\") na \"%B\"" +msgstr[1] "Skuif tans %'d lêers (in \"%B\") na \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Kopieer tans %'d lêer (in \"%B\") na \"%B\"" +msgstr[1] "Kopieer tans %'d lêers (in \"%B\") na \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "Dupliseer tans %'d lêer (in \"%B\")" +msgstr[1] "Dupliseer tans %'d lêers (in \"%B\")" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Skuif tans %'d lêer na \"%B\"" +msgstr[1] "Skuif tans %'d lêers na \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Kopieer tans %'d lêer na \"%B\"" +msgstr[1] "Kopieer tans %'d lêers na \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "Dupliseer tans %'d lêer" +msgstr[1] "Dupliseer tans %'d lêers" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%S van %S" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "Die gids \"%B\" kan nie gekopieer word nie omdat jy nie die regte het om dit skep by die bestemming nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Daar was 'n fout met die skep van gids \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Lêers in gids \"%B\" kan nie gekopieer word nie omdat jy nie die regte het om dit te sien nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Die gids \"%B\" kan nie gekopieer word nie omdat jy nie die regte het om dit te lees nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Fout met die skuif na \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "Kon nie die gids \"%B\" verwyder nie." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Kon nie die brongids skrap nie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Daar was 'n fout met die skrap van %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Fout tydens kopiëring van \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Lêers word na die asblik geskuif" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Kon nie lêers skrap uit die bestaande gids %F nie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "Nog %'d lêer op pad na asblik" -msgstr[1] "Nog %'d lêers op pad na asblik" +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Kon nie die bestaande lêer \"%F\" skrap nie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Die lêer kan nie na die asblik geskuif word nie, wil jy dit onmiddellik skrap?" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "'n Gids kan nie na homself geskuif word nie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Die lêer \"%B\" kan nie na die asblik geskuif word nie." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "'n Gids kan nie na homself gekopieer word nie." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Die bestemde gids is binne-in die brongids." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "Kan nie %V uitskiet nie" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "Kon nie %V ontheg nie" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Wil jy die asblik leegmaak voor onthegting?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Daar was 'n fout met die kopiëring van die lêer in \"%F\" in." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "_Moenie asblik leegmaak nie" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Berei voor om na \"%B\" te skuif" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "Kon nie %s ontheg nie" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Berei voor om %'d lêer te skuif" +msgstr[1] "Berei voor om %'d lêers te skuif" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Berei voor om %'d lêer te kopieer (%S)" -msgstr[1] "Berei voor om %'d lêers te kopieer (%S)" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Daar was 'n fout met die skuif van die lêer in \"%F\" in." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Berei voor om %'d lêer te skuif (%S)" -msgstr[1] "Berei voor om %'d lêers te skuif (%S)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Skep skakels in \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Berei voor om %'d lêer te skrap (%S)" -msgstr[1] "Berei voor om %'d lêers te skrap (%S)" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Skep skakel na %'d lêer" +msgstr[1] "Skep skakel na %'d lêers" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Fout tydens skep van skakel na %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Simboliese skakels word slegs op plaaslike lêers ondersteun" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Hierdie teiken ondersteun nie simboliese skakels nie." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Berei voor om %'d lêer na asblik te skuif" -msgstr[1] "Berei voor om %'d lêers na asblik te skuif" +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Daar was 'n fout met die skep van die simboliese skakel in %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Fout tydens kopiëring." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Fout tydens verskuiwing." +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "naamlose gids" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Fout tydens die skuif van items na die asblik." +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "nuwe lêer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Lêers in die gids \"%B\" kan nie hanteer word nie omdat jy nie die regte het om dit te sien nie." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Fout tydens skep van gids %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Die gids \"%B\" kan nie hanteer word nie omdat jy nie die regte het om dit te lees nie." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Fout tydens skep van lêer %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Die lêer \"%B\" kan nie hanteer word nie omdat jy nie die regte het om dit te lees nie." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Daar was 'n fout met die skep van die gids in %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Fout tydens die kopiëring na \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Jy het nie toegangsregte vir die bestemminggids nie." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Kon nie die oorspronklike ligging van \"%s\" bepaal nie" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Die item kan nie uit die asblik herstel word nie" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Dié lêer kan nie geheg word nie" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "Die bestemming is nie 'n gids nie." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "Daar is nie genoeg spasie op die bestemming nie. Probeer om lêers te skrap om plek te maak." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Daar is %S beskikbaar, maar %S word benodig." +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Skuinsstrepe word nie in lêername toegelaat nie" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "Die bestemming is leesalleen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Lêer nie gevind nie" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Skuif tans \"%B\" na \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Hoëvlak-lêers kan nie hernoem word nie" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Kan nie werkarea-ikoon hernoem nie" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Kan nie werkarea-lêer hernoem nie" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "vandag om 00:00:00 nm" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "vandag om %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "vandag om 00:00 nm" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "vandag om %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "vandag, 00:00 nm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Kopieer tans \"%B\" na \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "vandag, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "Dupliseer tans \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "vandag" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Skuif tans %'d lêer (in \"%B\") na \"%B\"" -msgstr[1] "Skuif tans %'d lêers (in \"%B\") na \"%B\"" +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "gister om 00:00:00 nm." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Kopieer tans %'d lêer (in \"%B\") na \"%B\"" -msgstr[1] "Kopieer tans %'d lêers (in \"%B\") na \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "gister om %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Dupliseer tans %'d lêer (in \"%B\")" -msgstr[1] "Dupliseer tans %'d lêers (in \"%B\")" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "gister om 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Skuif tans %'d lêer na \"%B\"" -msgstr[1] "Skuif tans %'d lêers na \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "gister om %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Kopieer tans %'d lêer na \"%B\"" -msgstr[1] "Kopieer tans %'d lêers na \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "gister, 00:00 nm." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "Dupliseer tans %'d lêer" -msgstr[1] "Dupliseer tans %'d lêers" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "gister, %-I:%M %p" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 -#, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S van %S" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "gister" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Woensdag, September 00 0000 om 00:00:00 nm." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "Die gids \"%B\" kan nie gekopieer word nie omdat jy nie die regte het om dit skep by die bestemming nie." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y om %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Daar was 'n fout met die skep van gids \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Ma., Okt. 00 0000 om 00:00:00 nm." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Lêers in gids \"%B\" kan nie gekopieer word nie omdat jy nie die regte het om dit te sien nie." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y om %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Die gids \"%B\" kan nie gekopieer word nie omdat jy nie die regte het om dit te lees nie." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Ma., Okt. 00 0000 om 00:00 nm." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Fout met die skuif na \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Kon nie die brongids skrap nie." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Okt. 00 0000 om 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Fout tydens kopiëring van \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Kon nie lêers skrap uit die bestaande gids %F nie." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Okt. 00 0000, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Kon nie die bestaande lêer \"%F\" skrap nie." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "'n Gids kan nie na homself geskuif word nie." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 nm." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "'n Gids kan nie na homself gekopieer word nie." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Die bestemde gids is binne-in die brongids." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Daar was 'n fout met die kopiëring van die lêer in \"%F\" in." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" +msgid "Not allowed to set group" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Berei voor om na \"%B\" te skuif" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Berei voor om %'d lêer te skuif" -msgstr[1] "Berei voor om %'d lêers te skuif" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u item" +msgstr[1] "%'u items" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Daar was 'n fout met die skuif van die lêer in \"%F\" in." +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u gids" +msgstr[1] "%'u gidse" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u lêer" +msgstr[1] "%'u lêers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Skep skakels in \"%B\"" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Skep skakel na %'d lêer" -msgstr[1] "Skep skakel na %'d lêers" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s grepe)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Fout tydens skep van skakel na %B." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? items" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Simboliese skakels word slegs op plaaslike lêers ondersteun" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? grepe" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Hierdie teiken ondersteun nie simboliese skakels nie." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "onbekende tipe" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "onbekende MIME-tipe" + +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "skakel" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "skakel (gebroke)" + +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Die merkblokkie" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Daar was 'n fout met die skep van die simboliese skakel in %F." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Die skakel \"%s\" is gebreek." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Die skakel \"%s\" is gebreek. Wil jy dit na die asblik skuif?" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "naamlose gids" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Hierdie skakel kan nie gebruik word nie, want dit het nie 'n teiken nie." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Hierdie skakel kan nie gebruik word nie, want sy teiken \"%s\" bestaan nie." + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Skui_f na asblik" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "nuwe lêer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Wil jy \"%s\" laat loop, of die inhoud vertoon?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Fout tydens skep van gids %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" is 'n uitvoerbare tekslêer." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Fout tydens skep van lêer %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Laat loop in _Terminaal" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 -#, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Daar was 'n fout met die skep van die gids in %F." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Vertoon" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Laat loop" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Wil jy definitief al die lêers oopmaak?" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Kon nie die oorspronklike ligging van \"%s\" bepaal nie" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Dit sal %d afsonderlike oortjie oopmaak." +msgstr[1] "Dit sal %d afsonderlike oortjies oopmaak." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Die item kan nie uit die asblik herstel word nie" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Dit sal %d afsonderlike venster oopmaak." +msgstr[1] "Dit sal %d afsonderlike vensters oopmaak." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Dié lêer kan nie geheg word nie" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Kon nie \"%s\" vertoon nie." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Skuinsstrepe word nie in lêername toegelaat nie" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Lêer nie gevind nie" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Hoëvlak-lêers kan nie hernoem word nie" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Kan nie werkarea-ikoon hernoem nie" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Kan nie werkarea-lêer hernoem nie" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "vandag om 00:00:00 nm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "vandag om %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "vandag om 00:00 nm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Kan nie ligging heg nie" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "vandag om %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "vandag, 00:00 nm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Besig om \"%s\" te open." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "vandag, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Open tans %d item." +msgstr[1] "Open tans %d items." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "vandag" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Kon nie die toepassing as die verstek stel nie: %s" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "gister om 00:00:00 nm." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Kon nie as verstektoepassing stel nie" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "gister om %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Verstek" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "gister om 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "gister om %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Kon nie toepassing verwyder nie" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "gister, 00:00 nm." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Geen toepassings gekies nie" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "gister, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s-dokument" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "gister" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Woensdag, September 00 0000 om 00:00:00 nm." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Kies 'n toepassing om %s en ander lêers van tipe \"%s\" mee te open" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y om %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Open alle lêers van tipe \"%s\" met:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Ma., Okt. 00 0000 om 00:00:00 nm." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Kon nie toepassing laat loop nie" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y om %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Kon nie '%s' vind nie" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Ma., Okt. 00 0000 om 00:00 nm." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Kon nie toepassing vind nie" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Okt. 00 0000 om 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Kies 'n toepassing" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "Okt. 00 0000, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Open met" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Kies 'n toepassing om sy beskrywing te sien." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 nm." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Gebruik 'n pasgemaakte opdrag" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Blaai..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Open" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" +msgid "Open %s with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" +msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgid "Open all %s documents with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u item" -msgstr[1] "%'u items" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u gids" -msgstr[1] "%'u gidse" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Voeg by" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Voeg toepassing by" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Open van toepassing het gefaal, wil jy 'n ander toepassing kies?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u lêer" -msgstr[1] "%'u lêers" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "\"%s\" kan nie \"%s\" open nie, omdat \"%s\" nie lêers by \"%s\" liggings kan bereik nie." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Openaksie het gefaal, wil jy 'n ander aksie kies?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s grepe)" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "Die verstekaksie kan nie \"%s\" open nie, omdat dit nie lêers by \"%s\" liggings kan bereik nie." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? items" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? grepe" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "onbekende tipe" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Jammer, maar jy kan nie bevele vanaf 'n afgeleë plek uitvoer nie." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "onbekende MIME-tipe" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Hierdie funksie is om veiligheidsredes gedeaktiveer." -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Daar was 'n fout tydens die laai van die toepassing." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "program" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Hierdie sleep-en-losteiken ondersteun slegs plaaslike lêers." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "skakel" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Om nie-plaaslike lêers te kopieer, kopieer die lêers na 'n plaaslike vouer en sleep en los hulle weer." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "skakel (gebroke)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Om nie-plaaslike lêers te kopieer, kopieer die lêers na 'n plaaslike vouer en sleep en los hulle weer. Die plaaslike lêers wat jy gesleep en gelos het, is reeds oopgemaak." -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Altyd" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Besonderhede: " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "_Slegs plaaslike lêer" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Lêeroperasies" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Nooit" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d lêeroperasie aktief" +msgstr[1] "%'d lêeroperasies aktief" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Berei voor" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Soek" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Verstek vir \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MG" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MG" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MG" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MG" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MG" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GG" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Aktiveer items met 'n _enkelkliek" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Aktiveer items met 'n _dubbelkliek" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "V_oer lêers uit wanneer hulle gekliek word" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Vertoon _lêers wanneer hulle gekliek word" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Vra elke keer" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Soek lêers slegs volgens lêernaam" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Soek lêers volgens naam en lêerkenmerke" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikoonaangesig" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Kompakte aangesig" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Lysaangesig" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Handmatig" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Volgens naam" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Volgens grootte" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Volgens tipe" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Volgens wysigingsdatum" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Volgens embleme" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s se tuiste" +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Rekenaar" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Asblik" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Netwerkbedieners" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Die merkblokkie" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Skakel oor na handmatige uitleg?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Die skakel \"%s\" is gebreek." +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Die skakel \"%s\" is gebreek. Wil jy dit na die asblik skuif?" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Hierdie skakel kan nie gebruik word nie, want dit het nie 'n teiken nie." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Hierdie skakel kan nie gebruik word nie, want sy teiken \"%s\" bestaan nie." +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Skui_f na asblik" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Wil jy \"%s\" laat loop, of die inhoud vertoon?" +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" is 'n uitvoerbare tekslêer." +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Laat loop in _Terminaal" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Vertoon" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Laat loop" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Wil jy definitief al die lêers oopmaak?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Dit sal %d afsonderlike oortjie oopmaak." -msgstr[1] "Dit sal %d afsonderlike oortjies oopmaak." +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Dit sal %d afsonderlike venster oopmaak." -msgstr[1] "Dit sal %d afsonderlike vensters oopmaak." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "Kon nie \"%s\" vertoon nie." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Aktiveer die klassieke Caja-gedrag waar alle vensters blaaiers is" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Kan nie ligging heg nie" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Besig om \"%s\" te open." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Of onmiddellike skrapping geaktiveer moet word" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Open tans %d item." -msgstr[1] "Open tans %d items." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Indien waar, sal Caja 'n funksie insluit wat jou toelaat om 'n lêer daar en dan te skrap sonder om dit na die asblik te skuif. Hierdie funksie kan gevaarlik wees, wees dus versigtig." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Kon nie die toepassing as die verstek stel nie: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Wanneer voorskouteks in ikone vertoon moet word" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Kon nie as verstektoepassing stel nie" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Verstek" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Wanneer die aantal items in 'n vouer vertoon moet word" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Kon nie toepassing verwyder nie" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Soort kliek wat gebruik word om lêers te laat laai of te open" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Geen toepassings gekies nie" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Moontlike waardes is \"single\" om programme te laai met 'n enkelmuiskliek, of \"double\" om programme met 'n dubbelmuiskliek te laat laai." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s-dokument" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Wat gedoen moet word met uitvoerbare tekslêers wat geaktiveer is" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Wat met uitvoerbare tekslêers gedoen moet word wanneer hulle geaktiveer word (enkel- of dubbelkliek). Moontlike waardes is \"launch\" om hierdie lêers as programme te laai, \"ask\" om via 'n dialoog te vra wat daarmee doen moet word, en \"display\" om die lêers as tekslêers te vertoon." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Kies 'n toepassing om %s en ander lêers van tipe \"%s\" mee te open" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Open alle lêers van tipe \"%s\" met:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Kon nie toepassing laat loop nie" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Kon nie '%s' vind nie" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Kon nie toepassing vind nie" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Kies 'n toepassing" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Open met" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Wanneer duimnaelsketse van beeldlêers vertoon moet word" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Kies 'n toepassing om sy beskrywing te sien." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Gebruik 'n pasgemaakte opdrag" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maksimum beeldgrootte vir duimnaelsketsing" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Blaai..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Beelde wat groter as hierdie grootte is (in bisse) sal nie as duimnaelsketse getoon word nie. Die doel van hierdie instelling is om die duimnaelsketsing van groot beelde te voorkom aangesien dit lank mag neem om te laai of baie geheue mag opneem." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Of voorskouklanke gespeel moet word waneer die muis oor 'n ikoon hang" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Vertoon vouers eerste in vensters" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Indien waar, sal Caja vouers vertoon voordat lêers in die ikoon- en lysaangesigte getoon word." -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Verstek sorteervolgorde" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Voeg by" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Omgekeerde sorteervolgorde in nuwe vensters" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Voeg toepassing by" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Indien waar, sal lêers in nuwe vensters in omgekeerde volgorde gelys word, m.a.w.. as daar volgens naam gesorteer is, sal die lêers van \"z\" na \"a\" gesorteer word in plaas van \"a\" to \"z\". Indien daar volgens grootte gesorteer is, sal die lêers dus in dalende in plaas van stygende volgorde getoon word." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Open van toepassing het gefaal, wil jy 'n ander toepassing kies?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja gebruik die gebuiker se tuisvouer as werkarea" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "\"%s\" kan nie \"%s\" open nie, omdat \"%s\" nie lêers by \"%s\" liggings kan bereik nie." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Indien waar, sal Caja die gebruiker se tuisvouer as werkarea gebruik. Indien onwaar, sal ~/Werkarea as werkarea gebruik word." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Openaksie het gefaal, wil jy 'n ander aksie kies?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Pasgemaakte agtergrond" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format -msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "Die verstekaksie kan nie \"%s\" open nie, omdat dit nie lêers by \"%s\" liggings kan bereik nie." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Of 'n doelgemaakte verstek voueragtergrond geskies is." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Verstek agtergrondkleur" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Verstek agtergrondlêernaam" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Jammer, maar jy kan nie bevele vanaf 'n afgeleë plek uitvoer nie." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Pasgemaakte sypaneel-agtergrondstel" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Hierdie funksie is om veiligheidsredes gedeaktiveer." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Of 'n doelgemaakte verstek sypaneel-agtergrond geskies is." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Verstek sypaneel-agtergrondkleur" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Daar was 'n fout tydens die laai van die toepassing." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Lêernaam vir die verstek sypaneelagtergrond. Slegs gebruik as side_pane_background_set waar is." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Hierdie sleep-en-losteiken ondersteun slegs plaaslike lêers." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Verstek sypaneel-agtergrondlêernaam" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Om nie-plaaslike lêers te kopieer, kopieer die lêers na 'n plaaslike vouer en sleep en los hulle weer." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Verstek vouerbekyker" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Om nie-plaaslike lêers te kopieer, kopieer die lêers na 'n plaaslike vouer en sleep en los hulle weer. Die plaaslike lêers wat jy gesleep en gelos het, is reeds oopgemaak." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Besonderhede: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Datumformaat" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Lêeroperasies" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d lêeroperasie aktief" -msgstr[1] "%'d lêeroperasies aktief" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Of verborge lêers getoon moet word" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Berei voor" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Soek" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Lys moontlike ikoonetikette" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Verstek vir \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Redigeer" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Gebruik knapper uitleg in nuwe vensters" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Ontdoen redigering" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Indien waar, sal ikone by verstek knapper geplaas word in nuwe vensters." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Ontdoen die wysiging" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Plaas etikette langs ikone" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Herdoen redigering" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Indien waar, sal etikette langs ikone geplaas word eerder as onderaan." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Herdoen die wysiging" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Verstek ikoon-zoemvlak" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Verstek zoemvlak gebruik deur die ikoonaangesig." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Alle kolomme het dieselfde wydte" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Verstek lyszoemvlak" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Verstek zoemvlak gebruik deur die lysaangesig." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Verstek lys kolomme sigbaar in lysaangesig" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Verstek lys kolomme sigbaar in lysaangesig." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Verstek kolomvolgorde in lysaangesig" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Verstek kolomvolgorde in lysaangesig." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Indien waar, sal Caja slegs vouers in die boomsypaneel vertoon. Andersins sal beide vouers en lêers vertoon word." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Werkarea-font" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Tuisikoon op werkarea sigbaar" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Indien waar, sal 'n ikoon wat na die tuisvouer verwys op die werkarea geplaas word." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Rekenaarikoon sigbaar op werkarea" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Indien waar, sal 'n ikoon wat na die rekenaarligging verwys op die werkarea geplaas word." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Asblikikoon sigbaar op werkarea" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Indien waar, sal 'n ikoon wat na die asblik verwys op die werkarea geplaas word." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Wys gehegte volumes op die werkskerm" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Naam van werkarea-tuisknop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Hierdie naam kan gestel word as jy 'n doelgemaakte naam vir die tuisikoon op die werkarea verkies." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Naam van werkarea-asblikknop" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Hierdie naam kan gestel word as jy 'n doelgemaakte naam vir die asblikikoon op die werkarea verkies." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Breedte van die sypaneel" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Die verstekwydte van die sypaneel in nuwe vensters." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Vertoon nutsbalk in nuwe vensters" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Indien waar, sal kiesbalke in nuwe vensters sigbaar wees." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Vertoon liggingbalk in nuwe vensters" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Indien waar, sal die liggingbalk in nuwe vensters sigbaar wees." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Vertoon statusbalk in nuwe vensters" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Indien waar, sal die statusbalk in nuwe vensters sigbaar wees." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Vertoon sypaneel in nuwe vensters" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Indien waar, sal die sypaneel in nuwe vensters sigbaar wees." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Sypaneel-aansig" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Die sypaneel-aangesig om in nuwe vensters getoon te word." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Of media outomaties geheg moet word" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Of 'n gids outomaties geopen moet word vir outomaties gehegte media" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "Lêerblaaier" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Blaai met die lêerbestuurder deur die lêerstelsel" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Rekenaar" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Blaai deur alle plaaslike en afgeleë skywe en gidse wat toeganklik is vanaf hierdie rekenaar" @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "Lêerbestuur" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Tuisgids" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Open jou persoonlike gids" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "Open jou persoonlike gids" msgid "File Manager" msgstr "Lêerbestuurder" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Agtergrond" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Maak _asblik leeg" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Skep 'n nuwe laaier" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Verander _werkarea-agtergrond" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Vertoon 'n venster wat jou toelaat om jou werkarea se agtergrondkleur of -patroon te verander" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Maak asblik leeg" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Skrap alle items in die asblik" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Dit sal %'d afsonderlike oortjie oopmaak." msgstr[1] "Dit sal %'d afsonderlike oortjies oopmaak." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Dit sal %'d afsonderlike venster oopmaak." msgstr[1] "Dit sal %'d afsonderlike vensters oopmaak." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Kies passende items" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patroon:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Stoor soektog as" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "Soektog_naam:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Gids:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Kies 'n gids om die soektog in te stoor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" geselekteer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d gids geselekteer" msgstr[1] "%'d gids geselekteer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] " (wat %'d items bevat)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (wat 'n totaal van %'d item bevat)" msgstr[1] " (wat 'n totaal van %'d items bevat)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "%'d item geselekteer" msgstr[1] "%'d items geselekteer" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "%'d ander items geselekteer" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Oop spasie: %s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%s, Oop spasie: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Die gids \"%s\" bevat meer lêers as wat Caja kan hanteer." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Sommige lêers sal nie getoon word nie." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Gebruik \"%s\" om die geselekteerde item te open" msgstr[1] "Gebruik \"%s\" om die geselekteerde items te open" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Laat \"%s\" loop op enige geselekteerde items" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Skep dokument van sjabloon \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Alle uitvoerbare lêers in hierdie gids sal in die Skripte-kieslys verskyn." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Sodra 'n skrip uit die kieslys geselekteer word, word die skrip uitgevoer op enige items wat tans geselekteer is." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" sal geskuif word as jy die Plak-bevel selekteer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" sal gekopieer word as jy die Plak-bevel selekteer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Die %'d geselekteerde item sal geskuif word as jy die Plak-bevel selekteer" msgstr[1] "Die %'d geselekteerde items sal geskuif word as jy die Plak-bevel selekteer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Die %'d geselekteerde item sal gekopieer word as jy die Plak-bevel selekteer" msgstr[1] "Die %'d geselekteerde items sal gekopieer word as jy die Plak-bevel selekteer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Daar is niks op die knipbord om te plak nie." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Koppel aan bediener %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "K_oppel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "Skakel_naam:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Skep _dokument" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Open me_t" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Kies 'n program waarmee die geselekteerde item oopgemaak moet word" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Eienskappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Bekyk of wysig die eienskappe van elke geselekteerde item" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Skep _gids" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Skep 'n nuwe leë gids in hierdie gids" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "Geen sjablone geïnstalleer nie" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Leë lêer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Skep 'n nuwe leë lêer in hierdie gids" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Maak die geselekteerde item in hierdie venster oop" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "Maak die geselekteerde item in hierdie venster oop" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Open in navigasievenster" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Maak elke geselekteerde item in 'n navigasievenster oop" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in nuwe oor_tjie" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Maak elke geselekteerde item in 'n nuwe oortjie oop" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Open in _gidsvenster" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Maak elke geselekteerde item in 'n gidsvenster oop" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Kies 'n ander program waarmee die geselekteerde item oopgemaak moet word" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Open Skripte-gids" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Vertoon die gids wat die skripte bevat wat in hierdie kieslys verskyn" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Berei die geselekteerde lêers voor om geskuif te word met 'n Plak-bevel" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Berei die geselekteerde lêers voor om gekopieer te word met 'n Plak-bevel" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Skuif of kopieer lêers wat vantevore met 'n Knip- of Kopieer-bevel geselekteer is" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "Skuif of kopieer lêers wat vantevore met 'n Knip- of Kopieer-bevel gese #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Plak in gids" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Skuif of kopieer lêers wat vantevore met 'n Knip- of Kopieer-bevel geselekteer is na die geselekteerde gids" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Selekteer alle items in hierdie venster" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Selekteer items in hierdie venster wat met 'n gegewe patroon ooreenstem" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Omgekeerde seleksie" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "D_upliseer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Dupliseer elke geselekteerde item" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ske_p skakel" msgstr[1] "Ske_p skakels" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Skep 'n simboliese skakel vir elke geselekteerde item" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Hernoem..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Hernoem geselekteerde item" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Skuif elke geselekteerde item na die asblik" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Skrap" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Skrap elke geselekteerde item, sonder om na die asblik te skuif" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "He_rstel" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Ontdoen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Stel aansig terug na _verstekwaardes" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Stel sorteervolgorde en zoemvlak terug om ooreen te stem met die voorkeure vir hierdie aansig" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Koppel aan hierdie bediener" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Maak 'n permanente koppeling na hierdie bediener" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Heg" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Heg die geselekteerde volume" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Ontheg die geselekteerde volume" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Skiet die geselekteerde volume uit" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Formateer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formateer die geselekteerde volume" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Heg die volume wat met die oop gids geassosieer word" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Ontheg die volume wat met die oop gids geassosieer word" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Skiet die volume uit wat met die oop gids geassosieer word" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formateer die volume wat met die oop gids geassosieer word" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Open lêer en sluit venster" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "St_oor soektog" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Stoor die gewysigde soektog" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "St_oor soektog as..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Stoor die huidige soektog as 'n lêer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Maak hierdie gids in 'n navigasievenster oop" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Open hierdie gids in 'n nuwe oortjie" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Open hierdie gids in 'n gidsvenster" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Berei die geselekteerde lêers voor om geskuif te word met 'n Plak-bevel" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Berei die geselekteerde lêers voor om gekopieer te word met 'n Plak-bevel" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Skuif of kopieer lêers wat vantevore met 'n Knip- of Kopieer-bevel geselekteer is na dié geselekteerde gids" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Skuif hierdie gids na die asblik" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Skrap hierdie gids sonder om na die asblik te skuif" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Heg die volume wat met dié gids geassosieer word" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Ontheg die volume wat met dié gids geassosieer word" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Skiet die volume uit wat met dié gids geassosieer word" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formateer die volume wat met dié gids geassosieer word" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Bekyk of wysig die eienskappe van dié gids" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Tuisgids" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Laat loop of bestuur skripte van %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Skripte" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in nuwe _venster" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Blaai in nuwe _venster" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Blaai deur gids" msgstr[1] "_Blaai deur gidse" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Blaai in nuwe oor_tjie" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Skrap permanent" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Skrap die oop gids permanent" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Skuif die oop gids na die asblik" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Open in %'d nuwe _venster" msgstr[1] "Open in %'d nuwe _vensters" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Blaai in %'d nuwe _venster" msgstr[1] "Blaai in %'d nuwe _vensters" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Open in %'d nuwe oor_tjie" msgstr[1] "Open in %'d nuwe oor_tjies" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Blaai in %'d nuwe oor_tjie" msgstr[1] "Blaai in %'d nuwe oor_tjies" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Skrap alle geselekteerde items permanent" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Bekyk of wysig die eienskappe van die oop gids" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Bekyk ligging?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Jy kan dit aflaai of daarheen 'n skakel maak." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Maak 'n s_kakel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Laai af" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Sleep en los word nie ondersteun nie." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Sleep en los word slegs op plaaslike lêerstelsels ondersteun." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "'n Ongeldige sleeptipe is gebruik." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "Die regte kon nie verander word nie." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Hernoem tans \"%s\" na \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikoonaangesig" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "volgens _naam" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Sorteer ikone in rye volgens naam" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "volgens_grootte" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Sorteer ikone in rye volgens grootte" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "volgens _tipe" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Sorteer ikone in rye volgens tipe" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "volgens wysigings_datum" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Sorteer ikone in rye volgens wysigingsdatum" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "volgens _embleme" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Sorteer ikone in rye volgens embleme" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Rang_skik items" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Herstel ikone se oorspronklike gr_oottes" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Herstel elke geselekteerde ikoon se oorspronklike grootte" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Herposisioneer ikone om beter in die venster te pas en oorvleueling te voorkom" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Kompakte _uitleg" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Wissel deur 'n knapper uitlegskema te gebruik" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Om_gekeerde volgorde" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Vertoon ikone in die omgekeerde volgorde" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Hou belyn" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Belyn ikone altyd op 'n rooster" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Handmatig" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Los ikone waarookal hulle gelos word" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Volgens _naam" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Volgens _grootte" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Volgens _tipe" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Volgens wysigings_datum" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Volgens _embleme" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Herstel ikoon se oorspronklike gr_ootte" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "wys na \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Ikone" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Kompakte aangesig" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Kompak" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Besig om te laai..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Lysaangesig" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s sigbare kolomme" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Kies die volgorde van inligting wat in hierdie gids moet verskyn:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Sigbare _kolomme..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Selekteer die kolomme wat in hierdie gids sigbaar is" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Lys" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Sleep asseblief net een beeld om 'n pasgemaakte ikoon te stel." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Die lêer wat jy laat los het is nie plaaslik nie." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Jy kan slegs plaaslike beelde as pasgemaakte ikone gebruik." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Die lêer wat jy laat los het is nie 'n beeld nie." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Naam:" msgstr[1] "_Name:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Eienskappe" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Kanselleer groepverandering?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Kanselleer eienaarverandering?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "niks" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "onleesbaar" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d item, met grootte %s" msgstr[1] "%'d items, met 'n totaal van %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Inhoud:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "in gebruik" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "beskikbaar" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Totale kapasiteit:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Lêerstelseltipe:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Basies" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Skakelteiken:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Ligging:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Oopgemaak:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Gewysig:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Oop spasie:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Lees" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Skryf" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_Laat loop" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Lees-alleen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Lees en skryf" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Stel _gebruiker-ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Spesiale vlaggies:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Stel g_roep-ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Taai" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Eienaar:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Eienaar:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Groep:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Groep:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Ander" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Laat loop:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "_Laat toe dat lêer as program uitgevoer word" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Ander:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Gidsregte:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Lêerregte:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Teksaansig:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Jy is nie die eienaar nie, dus kan jy nie hierdie regte verander nie." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux-konteks:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Laaste verandering op:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Die toegangsregte van \"%s\" kon nie bepaal word nie." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Die toegangsregte van die geselekteerde lêer kon nie bepaal word nie." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Besig om Eienskapvenster te skep." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Kies pasgemaakte ikoon" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Lêerstelsel" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Netwerkomgewing" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "Boom" msgid "Show Tree" msgstr "Wys boom" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja kon nie die vereiste gids \"%s\" skep nie." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Skep asseblief hierdie gids voordat Caja geloop word, of verstel die regte sodat Caja dit kan skep." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja kon nie die volgende vereiste gidse skep nie: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Skep asseblief hierdie gidse voordat Caja geloop word, of verstel die regte sodat Caja dit kan skep." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Kan nie %s uitskiet nie" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Geen boekmerke gedefinieer nie" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "_Naam" msgid "_Location" msgstr "_Ligging" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "Kan nie ligging \"%s\" vertoon nie" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Pasgemaakte ligging" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Publieke FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (met aanmelding)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Sekure WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Tik asseblief 'n naam en probeer weer." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Ligging (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Bediener:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "K_oppel" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Opsionele inligting:" +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Koppel aan bediener" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Bediener:" + +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_Gebruikernaam:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Domeinnaam:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "Boekmerk_naam:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Koppel aan bediener" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "Diens_tipe:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "Voeg _boekmerk by" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "K_oppel" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Werkarea" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Kon nie die embleem genaamd '%s' verwyder nie." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Dit is waarskynlik omdat dit 'n permanente embleem is en nie een wat jy self bygevoeg het nie." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Kon nie embleem genaamd '%s' hernoem nie." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Hernoem embleem" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Tik 'n nuwe naam vir die getoonde embleem:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Voeg embleme by..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Tik 'n beskrywende naam langs elke embleem. Hierdie naam sal gebruik word op ander plekke om die embleem te identifiseer." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Tik 'n beskrywende naam langs elke embleem. Hierdie naam sal gebruik word op ander plekke om die embleem te identifiseer." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Sommige lêers kon nie as embleme bygevoeg word nie." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Die embleme blyk ongeldige beelde te wees." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Geen lêers kon as embleme bygevoeg word nie." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Die '%s'-lêer blyk 'n ongeldige beeld te wees." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Die gesleepte lêer blyk 'n ongeldige beeld te wees." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Die embleem kan nie bygevoeg word nie." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Wys embleme" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Volgens naam" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Volgens grootte" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Volgens tipe" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Volgens wysigingsdatum" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Volgens embleme" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 -msgid "Always" -msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MG" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MG" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MG" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MG" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MG" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GG" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Lêerbestuurvoorkeure" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Verstekaansig" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Bekyk _nuwe gidse met:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Rangskik items:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sorteer _gidse vóór lêers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Vertoon verborge lêers en _rugsteunlêers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Ikoonaansig-verstekwaardes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Verstek _zoemvlak:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Gebruik kompakte uitleg" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teks langs ikone" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Verstek zoemvlak:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "A_lle kolomme het dieselfde wydte" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Lysaansig-verstekwaardes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "V_erstek zoemvlak:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Boomaansig-verstekwaardes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Vertoon _slegs gidse" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Aansigte" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Enkelkliek om items te open" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Dubbelkliek om items te open" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Uitvoerbare tekslêers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Laat loop uitvoerbare lêers wanneer hulle geopen word" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Vra elke keer" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Asblik" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Vra voordat die asblik l_eeggemaak of lêers geskrap word" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "S_luit 'n Skrap-bevel in wat die Asblik omseil" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Kies die volgorde van inligting wat onder ikoonname moet verskyn. Meer inligting sal verskyn wanneer 'n mens inzoem." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Formateer:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Lys kolomme" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Kies die volgorde waarin inligting in die lysaangesing moet verskyn." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Lys kolomme" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Tekslêers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Vertoon te_ks in ikone:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Ander voorskoubare lêers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Vertoon _duimnaels:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Slegs vir lêers kleiner as:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Klanklêers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Voorskou van _klanklêers:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Gidse" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Tel _aantal items:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Voorskou" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Mediahantering" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD-_oudio:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD-video:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_Musiekspeler:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Foto's:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Sagteware:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Ander media" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "Aksi_e:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Tipe:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "_Blaai deur media wanneer dit ingesit word" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "Kopiereg" msgid "Rating" msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Beeldtipe:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Beeldinligting kon nie gelaai word nie" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "laai tans..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Beeld" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Inligting" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Wys inligting" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Gebruik _verstekagtergrond" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Jy kan nie meer as een pasgemaakte ikoon op 'n keer toeken nie." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Slegs beelde kan as pasgemaakte ikone gebruik word." @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Wil jy %d ligging bekyk?" msgstr[1] "Wil jy %d liggings bekyk?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Open ligging" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Ligging:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Voer 'n vinnige stel selftoetse uit." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Skep die aanvanklike venster met die gegewe vorm." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "VORM" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Skep slegs vensters vir eksplisiet-gespesifiseerde URI's." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Moenie die werkarea bestuur nie (ignoreer die voorkeur soos gestel in die voorkeurdialoog)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "open 'n blaaiervenster." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Sluit Caja af." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check kan nie gebruik word met ander opsies nie.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry kan nie gebruik word saam met meer as een URI nie.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Wil jy definitief die lys plekke wat jy besoek het, uitvee?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Die ligging \"%s\" bestaan nie." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Die geskiedenisligging bestaan nie." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Gaan" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Boekmerke" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "Oor_tjies" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "Nuwe _venster" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "Nuwe oor_tjie" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Open g_idsvenster" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Sluit _alle vensters" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Sluit alle navigeringsvensters" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Ligging..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Spesifiseer 'n ligging op te open" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "V_ee geskiedenis uit" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Vee inhoud van Gaan-kieslys en Terug/Vorentoe-lyste uit" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Voeg boekmerk by" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Voeg 'n boekmerk by hierdie kieslys vir die huidige ligging" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Redigeer boekmerke..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Vertoon 'n venster wat jou toelaat om die boekmerke in hierdie kieslys te redigeer" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "Vo_rige oortjie" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktieveer die vorige oortjie" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "Vo_lgende oortjie" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktiveer die volgende oortjie" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Skuif oortjie _links" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Skuif die huidige oortjie na links" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Skuif oortjie _regs" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Skuif die huidige oortjie na regs" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Hoofgereedskapbalk" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Sypaneel" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Ligging_balk" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Verander die sigbaarheid van hierdie venster se liggingbalk" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbalk" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Verander die sigbaarheid van hierdie venster se statusbalk" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Soek vir lêers..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Terug" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Gaan na die vorige besoekte ligging" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Vorentoe" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Gaan na die volgende besoekte ligging" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Soek" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "_Sluit oortjie" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - lêerblaaier" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s - lêerblaaier" msgid "Close tab" msgstr "Sluit oortjie" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Aantekeninge" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Wys notas" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Asblik" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 -msgid "Browse the contents of the network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 +msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Plekke" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Wys plekke" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Agtergronde en embleme" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Verwyder..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Voeg nuwe by..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Jammer, maar patroon %s kon nie geskrap word nie." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Maak seker dat jy die regte het om die patroon te skrap." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Jammer, maar embleem %s kon nie geskrap word nie." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Maak seker dat jy die regte het om die embleem te skrap." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Selekteer 'n beeldlêer vir die nuwe embleem" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Skep 'n nuwe embleem" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Sleutelwoord:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Beeld:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Skep 'n nuwe kleur:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Kleur_naam:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Kleur_waarde:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Terugstel is 'n spesiale beeld wat nie geskrap kan word nie." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Die kleur kan nie geïnstalleer word nie." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Jammer, maar jy moet 'n nieleë naam vir die kleur spesifiseer." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Selekteer 'n kleur om by te voeg" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Jammer, maar \"%s\" is nie 'n bruikbare beeldlêer nie." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Die lêer is nie 'n beeld nie." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Kies 'n kategorie:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "K_anselleer verwydering" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Voeg 'n nuwe patroon by..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Voeg 'n nuwe kleur by..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Voeg 'n nuwe embleem by..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Kliek op 'n patroon om dit te verwyder" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Kliek op 'n kleur om dit te verwyder" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Kliek op 'n embmleem om dit te verwyder" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Patrone:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Kleure:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Embleme:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Verwyder 'n patroon..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Verwyder 'n kleur..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Verwyder 'n embleem..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Lêertipe" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Kies gids om in te soek" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Prente" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Illustrasie" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Sigblad" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Voorlegging" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "PDF / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Tekslêer" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Kies tipe" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Enige" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Ander tipe..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeer" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Wysig die gestoorde soektog" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Gaan" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Herlaai" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Soek vir:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Soekresultate" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "Soekresultate" msgid "Search:" msgstr "Soek:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Sluit die sypaneel" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Plekke" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Open _ligging..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Sluit _moedergidse" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Sluit hierdie gids se moeders" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Sluit all_e gidse" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Sluit alle gidsvensters" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Soek vir dokumente en gidse op hierdie rekenaar volgens naam of inhoud" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Wil jy enige boekmerke wat na die niebestaande liggings verwys van jou lys verwyder?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Boekmerk vir Niebestaande Ligging" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Jy kan 'n ander aangesig kies of na 'n ander ligging toe gaan." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Die ligging kan nie met hierdie bekyker vertoon word nie." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Inhoudaansig" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Aansig van die huidige gids" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja het nie 'n geïnstalleerde bekyker wat in staat is om die gids te vertoon nie." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "Die ligging is nie 'n gids nie." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Kon nie \"%s\" vind nie." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Gaan asseblief die spelling na en probeer weer." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja kan nie \"%s\"-liggings hanteer nie." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Kan nie die ligging heg nie." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Toegang is geweier." @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "Toegang is geweier." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Gaan die spelling na en maak seker dat u instaanbedienerinstellings korrek is." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Gaan na die adres wat deur hierdie boekmerk gespesifiseer word" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Friedel Wolff\nTranslate.org.za" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Lêer" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeer" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Bekyk" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Sluit" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Sluit hierdie gids" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Agtergronde en embleme..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Vertoon patrone, kleure, en embleme wat gebruik kan word om die voorkoms te pasmaak" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "Voor_keure" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Redigeer Caja-voorkeure" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Ontdoen die laaste teksverandering" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _moeder" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open die moedervouer" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Stop laai van huidige ligging" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Herlaai" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Herlaai die huidige ligging" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Vertoon Caja-hulp" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Vertoon vermeldings vir die skeppers van Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoem _in" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoem _uit" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Gewone groo_tte" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Konnekteer aan _bediener..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Rekenaar" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Netwerk" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "_Sjablone" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Open jou persoonlike sjabloongids" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Asblik" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Open jou persoonlike asblikgids" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vertoon _verborge lêers" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Op" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Tuis" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "Die media bevat sagteware." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Die media is as \"%s\" bespeur." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Zoem in" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoem uit" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Zoem op verstekvlak" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Stel die zoemvlak van die huidige aangesig" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 15108a6d..a7cabe80 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: am\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "ደምስስ" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "ደምስስ" msgid "Saved search" msgstr "" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "ጽሑፍ" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "የጽሑፉ መለያ።" -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "የMateConf ብልሽት፦\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "" - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "" @@ -470,3340 +426,3005 @@ msgstr "" msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ዩኒኮድ ተቀብሏል)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "_ሁሉንም ምረጡ (_A)" + +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "ስም" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "መጠን" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "ዓይነት" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "የተቀየረ ቀን" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "ፈቃዶች" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "በሠሌዳ ላይ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." msgstr "" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "የ%s ቤት" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "ተወው" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "መጠን፦" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "" +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "ዓይነት፦" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (ቅጂ)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "" +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (ሌላ ቅጂ)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr "ኛ ቅጂ)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr "ኛ ቅጂ)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr "ኛ ቅጂ)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "" +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr "ኛ ቅጂ)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (ቅጂ)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (ሌላ ቅጂ)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" + +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 +#, c-format +msgid " (%'d" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#, c-format msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "የማይፈለግ ማድረጊያውን ባዶ አድርግ (_T)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "_ሁሉንም ምረጡ (_A)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "ስም" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "መጠን" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "ዓይነት" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#, c-format +msgid "%S of %S" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "የተቀየረ ቀን" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "ፈቃዶች" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "" - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "በሠሌዳ ላይ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "ተወው" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "ያልተሰየመ ዶሴ" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." msgstr "" -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 #, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 #, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgid "File not found" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 #, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 #, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "ዛሬ በ 00:00:00 ከሰዓት" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "መጠን፦" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ዛሬ በ %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "ዓይነት፦" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "ዛሬ በ 00:00 ከሰዓት" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "ዛሬ በ %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "ዛሬ፣ 00:00 ከሰዓት" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "ዛሬ፣ %-I:%M %p" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "ዛሬ" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." -msgstr "" +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "ትናንት በ 00:00:00 ከሰዓት" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ትናንት በ %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "ትናንት በ 00:00 ከሰዓት" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "ትናንት በ %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "ትናንት፣ 00:00 ከሰዓት" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "ትናንት፣ %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "ትናንት" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "" +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Wednesday፣ September 00 0000 at 00:00:00 ከሰዓት" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A፣ %B %-d %Y በ %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Mon፣ Oct 00 0000 በ 00:00:00 ከሰዓት" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Mon፣ Oct 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Oct 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y በ %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Oct 00 0000፣ 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y፣ %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00፣ 00:00 ከሰዓት" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 #, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 #, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 -#, c-format -msgid "Link to %s" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Another link to %s" +msgid "%s (%s bytes)" msgstr "" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? ዕቃዎች" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bytes" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "ያልታወቀ ዓይነት" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "ያልታወቀ የMIME ዓይነት" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. #. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (ቅጂ)" - -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (ሌላ ቅጂ)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "ያልታወቀ" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr "ኛ ቅጂ)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "ፕሮግራም" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr "ኛ ቅጂ)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "አያያዝ" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr "ኛ ቅጂ)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "የተሰበረ አያያዝ" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr "ኛ ቅጂ)" +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (ቅጂ)%s" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 #, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (ሌላ ቅጂ)%s" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "ወደማይፈለገው ማድረጊያ ተሸጋገር (_V)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 #, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 #, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "በተርሚናሉ ውስጥ አስኪድ (_T)" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 -#, c-format -msgid " (%'d" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "አሳይ (_D)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "አስኪድ (_R)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "የማይፈለግ ማድረጊያውን ባዶ አድርግ (_T)" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 +#, c-format msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 -#, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 -#, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." +msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "ክፈት (_O)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 +#, c-format +msgid "Open %s with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 +#, c-format +msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 +#, c-format +msgid "Open all %s documents with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%S of %S" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 +#, c-format msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" msgstr "" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgid "Delete '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." +msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." +msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "ያልተሰየመ ዶሴ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgid "Create link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 #, c-format -msgid "File not found" +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" +msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "ዛሬ በ 00:00:00 ከሰዓት" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ዛሬ በ %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "ዛሬ በ 00:00 ከሰዓት" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "ዛሬ በ %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "ዛሬ፣ 00:00 ከሰዓት" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "ዛሬ፣ %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "ዛሬ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "ትናንት በ 00:00:00 ከሰዓት" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ትናንት በ %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "ትናንት በ 00:00 ከሰዓት" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "ትናንት በ %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "ትናንት፣ 00:00 ከሰዓት" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "ትናንት፣ %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "ትናንት" - -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Wednesday፣ September 00 0000 at 00:00:00 ከሰዓት" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A፣ %B %-d %Y በ %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Mon፣ Oct 00 0000 በ 00:00:00 ከሰዓት" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Mon፣ Oct 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Oct 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y በ %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "Oct 00 0000፣ 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y፣ %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00፣ 00:00 ከሰዓት" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "" +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? ዕቃዎች" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bytes" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "ያልታወቀ ዓይነት" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "ያልታወቀ የMIME ዓይነት" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "ያልታወቀ" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "ፕሮግራም" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "አያያዝ" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "የተሰበረ አያያዝ" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "ሁል ጊዜ (_A)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "በፍጹም (_N)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "" - -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "ምልክት ዕይታ" - -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "" - -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "ዝርዝር ዕይታ" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "በእጅ የሚሰራ" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "በስሙ" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "በመጠኑ" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "በዓይነቱ" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "በተለወጠበት ቀን" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "በአርማዎች" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "የ%s ቤት" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "የማይፈለግ" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "የመረብ ሰርቨር" - -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "" +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "" +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "ወደማይፈለገው ማድረጊያ ተሸጋገር (_V)" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "" +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "በተርሚናሉ ውስጥ አስኪድ (_T)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "አሳይ (_D)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "አስኪድ (_R)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "ክፈት (_O)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" msgstr "" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" msgstr "" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "አስተካክል" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "እርማቱን እንደነበር አድርግ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "እርማቱን እንደገና መልስ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "የፋይል ጉባኤ" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "የቤት ዶሴ" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "" msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "መደቡ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "አዲስ ማስጀመሪያ ፍጠር" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "የሠሌዳ መደብን ለውጥ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "የማይፈለግ ማድረጊያውን ባዶ አድርግ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "ቅርጫቱ ውስጥ ያሉትን ሁሉንም ነገሮች አጥፋ" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" ተመርጠዋል" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s፣ %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s፣ %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "በአንዱ በተመረጡት ነገሮች ላይ \"%s\"ን አስኪድ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "በ... ክፈት (_h)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "ምርጫዎች (_P)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "ለእያንዳንዱ ለተመረጠው ነገር የተለየ ባህሪያቸውን አሳይ ወይንም ቀይር" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "በዚህ መያዣ ውስጥ አዲስ ባዶ መያዣ ፍጠር" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "የተመረጠውን ነገር በእዚህ መስኮት ውስጥ ክፈት" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "የተመረጠውን ነገር በእዚህ መስኮት ውስጥ ክ #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "ክፈት የጽሑፎች ዶሴ (_O)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "በዚህ መስኮት ውስጥ ያሉትን አርዕስተ ጉዳዮች ሁሉ ምረጡ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "አባዛ (_U)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "እያንዳንዱን የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ አባዙ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "ለእያንዳንዱ ለተመረጠው ነገር ባለምልክት ማያያዣ ፍጠር" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "እንደገና ሰይም... (_R)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ እንደገና ሰይም" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ ወደ ቅርጫቱ አንቀሳቅስ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "አጥፉ (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "እያንዳንዱ የተመረጡትን አርዕስተ ጉዳይ ወደቅርጫቱ ሳያንቀሳቅሱ ያጥፏቸው" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "ለነባሮቹ ዕይታውን እንደገና አስጀምር (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "ለዚህ ዕይታ ቅደም ተከተል እና የቅርበት እርቀት ደረጃን ከምርጫዎቹ ጋር ለማመሳሰል እንደገና አስጀምር" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "አቁም (_S)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "ጽሑፎች (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "የተመረጡትን ሁሉንም አርዕስተ ጉዳዮች እስከመጨረሻው አጥፋቸው" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "" #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "" msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "ምልክት ዕይታ" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "በስሙ (_N)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "በመጠኑ (_S)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "ምልክቶቹን በመጠናቸው ቀደም ተከተል በመደዳ አቆያቸው" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "በዓይነቱ (_T)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "በተለወጠበት ቀን (_D)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "በአርማዎች (_E)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "ነጥቦቹን አስተካክል (_G)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "እያንዳንዱን ምልክት መጀመሪያ ወደነበረበት መጠን መልስ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "ዕቅዱን አጠጋጋ (_L)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "የተቀያየረ ቅደም ተከተል" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "በተቃራኒ ቅደም ተከተል ምልክቶችን አሳይ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "በእጅ የሚሰራ (_M)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "ምልክቶቹ የጣሉበት ቦታ ተዋቸው" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "በስሙ (_N)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "በመጠኑ (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "በዓይነቱ (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "በተለወጠበት ቀን (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "በአርማዎች (_E)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "የምልክቶቹን መጠን ወደ መጀመሪያው መልስ (_Z)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(ባዶ)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "በመጫን ላይ..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "ዝርዝር ዕይታ" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s ምርጫዎች" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "ምንም የልም" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "ይዞታዎች፦" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "ቀላል" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "የአያያዥ ኢላማ፦" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "ቦታ፦" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "መረጃ ፍለጋ፦" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "የተሻሻለ፦" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "አርማዎች" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "አንብብ (_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "ጻፈ (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "አስኪድ (_X)" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "ባለቤት፦" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "መድረክ፦" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "ሌሎች፦" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "የጽሑፍ ዕይታ፦" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "የመጨረሻ ለውጥ፦" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "ዛፍ" msgid "Show Tree" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "" msgid "_Location" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" + +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "ሠሌዳ" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "አርማን እንደገና ሰይም" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "እንደገና ሰይም" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "አርማዎች ጨምር..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 -#, no-c-format -msgid "33%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "በስሙ" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "በመጠኑ" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "በዓይነቱ" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "በተለወጠበት ቀን" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "በአርማዎች" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 +#, no-c-format +msgid "33%" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 +#, no-c-format +msgid "66%" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "Always" +msgstr "ሁል ጊዜ" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "በፍጹም" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 -#, no-c-format -msgid "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 -msgid "Always" -msgstr "ሁል ጊዜ" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "በፍጹም" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "የፋይል ጉባኤ ምርጫዎች" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "ነጥቦቹን አስተካክል፦ (_A)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "ዕቅዱን አጠጋጋን ተጠቀም (_U)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "ዕይታዎች" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "ጠባይ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "በምልክት ውስጥ ጽሑፍ አሳይ ፦ (_X)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "ቅድመ ዕይታ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "በመጫን ላይ..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "ምስል" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "መረጃ" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "የማይቀየር መደብን ተጠቀም (_D)" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "" @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "ጂኦሜትሪ" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "ከCaja ውጣ።" -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "ሂድ ወደ (_G)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "እየታየ ላለው ቦታ ሌላ የሖሮቋቍሻሿቋቈ መስኮት ይክፈቱ" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "_ሁሉንም መስኮቶች ዝጋ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "ቦታ... (_L)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "የዝርዝር ማስኬጃውን እና የወደኋላ/ወደፊት ዝርዝሮችን ይዞታ ባዶ አድርግ" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "መለያ ምልክት ጨምር (_A)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "ለዚህ ዝርዝር አሁን ላለው ቦታ ምልክት ይጨምሩ" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "እዚህ ዝርዝር ውስጥ ያሉትን ምልክቶች ለማረም የሚያችል መስኮት አሳይ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "የቦታ ባር (_B)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "ስታተስባር (_A)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "ወደኋላ (_B)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "ወደቀድሞው የተጎበኘው አቅጣጫ ሂድ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "ወደፊት (_F)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "ወደሚቀጥለው የሚጎበኘው አቅጣጫ ሂድ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "" msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "ማስታወሻዎች" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "የማይፈለግ" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 -msgid "Browse the contents of the network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 +msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "አስወግድ (_R)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "መደቦች እና አርማዎች" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "አስወግድ... (_R)" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "ቁልፍ ቃላት፦ (_K)" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "ምስል፦ (_I)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "የቀለሙ ስም፦ (_N)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "አዲስ ንድፍ ጨምር... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "አዲስ ቀለም ጨምር... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "አዲስ አርማ ጨምር... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "ለማስወገድ ንድፉ ላይ ያቃጭሉ" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "ለማስወገድ ቀለሙ ላይ ያቃጭሉ" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "ለማስወገድ አርማው ላይ ያቃጭሉ" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "ንድፎች፦" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "ቀለሞች፦" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "አርማዎች፦" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "ንድፍ አስወግዱ... (_R)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "ቀለም አስወግዱ... (_R)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "አርማ አስወግዱ... (_R)" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "ሰነዶች" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "አስተካክል" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "" msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "የይዞታ ዕይታ" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "" @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "" #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "በዚህ ምልክት የተጠቀሰው ቦታ ጋር ሂድ" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "ፋይል (_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "አስተካክል (_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "ተመልከት (_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "መረጃ (_H)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "ምርጫዎች (_N)" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "የCaja ምርጫዎች ያስተካክሉ" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "እንደገና ይጫን (_R)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "ይዞታዎች (_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "የCaja መረጃ አሳይ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "ስለ (_A)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Cajaን የሰሩትን ዝርዝር አሳይ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "የተለመደ መጠን (_Z)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "የማይፈለግ (_T)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "ወደ ላይ (_U)" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "መጀመሪያ (_H)" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "" msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "ከቅርበት ዕይታ" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "ከርቀት ዕይታ" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "በቅርበት አሳይ" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 833b64fe..0255ff93 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -350,8 +350,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "اسحب شعارا على جسم لإضافته له" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "فسخ" @@ -359,111 +359,67 @@ msgstr "فسخ" msgid "Saved search" msgstr "البحث المحفوظ" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "حدود الصّورة/العلامة" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "عرض الحدود حول العلامة و الصّورة في حوار التّنبيه" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "نوع التّنبيه" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "نوع التّنبيه" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "أزرار التّنبيه" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "الأزرار المعروضة في حوار التّنبيه" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "أظهر _تفاصيل أكثر" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "س" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "ص" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "النّص" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "نص العلامة." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "المساواة" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "محاذاة السّطور في نص العلامة نسبةً لبعضها البعض. هذا لا يؤثّر على محاذاة العلامة ضمن موقعها. راجع GtkMisc::xalign للمزيد من المعلومات." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "طيّ السّطور" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "في حال تمكينه، فستُطوى السّطور إذا أصبح النّص عريضًا جدًّا." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "موقع المؤشّر" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "الموقع الحالي لمؤشّر الإدراج في الرّموز." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "التحديد مثبّت" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "موقع الطّرف المقابل للتحديد عن المؤشر في الرّموز." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "طرق الإدخال" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "خطأ ‪MateConf‬‏:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "خطأ ‪MateConf‬‏: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "ستعرض جميع الأخطاء القادمة في الطّرفيّة فقط." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "يمكنك إيقاف هذه العمليّة بنقر الغِ." @@ -471,3560 +427,3225 @@ msgstr "يمكنك إيقاف هذه العمليّة بنقر الغِ." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (يونيكود غير صحيح)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "لا يوجد أي تطبيقات" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "اسأل ما الذي يجب فعله" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "فيما إذا ستعرض الملفات المخفية" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "لا تفعل شيئا" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فستعرض الملفات المخفية في مدير الملفات. الملفات المخفية هي إما ملفات تبدأ بنقطة أو ملفات مسردة في ملف ‪.hidden‬ للمجلد." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "افتح المجلّد" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "فيما إذا ستعرض ملفات النسخ الاحتياطي" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "افتح %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فستعرض الملفات النسخ الاحتياطي كتلك المنشأة من قبل Emacs. حاليا، تعتبر فقط الملفات التي تنتهي بمَدّة (~) ملفات احتياطية." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "افتح ب_تطبيق آخر..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "يُفَعّل سلوك نوتلس التقليدي، حيث كل النوافذ متصفحات" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة صوتية." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فستكون جميع نوافذ نوتلس نوافذ تصفح. هكذا كان نوتلس يتصرّف قبل إصدارة 2.6، و بعض الناس يحبذون هذا السلوك." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "أدخلت للتَّوِ قرص ديڤيدي صوتي." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "استخدم دائما مُدخل الموقع بدلا من شريط المسار." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "أدخلت للتَّوِ قرص ديڤيدي فيديو." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فستستخدم دائما نوافذ متصفح نوتلس عنصر دَخِْل نصي لشريط أدوات الموقع بدلا من شريط المسار. " +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة فيديو." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "أين ستوضع الألسنة المفتوحة حديثا في نوافذ المتصفح." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة فيديو فائقة." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "إذا ضبط إلى \"after_current_tab\" فستدرج الألسنة الجديدة بعد اللسان الحالي، إذا ضبط إلى \"end\" فستلحق الألسنة الجديدة بآخر قائمة الألسنة." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة فارغة." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "ما إذا تمَّ وصل الوسائط آليا" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "أدخلت للتَّوِ قرص ديڤيدي فارغ." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "إذا وُضعت كصحيح، فسيقوم نوتلس آليا بوصل الوسائط مثل القرص الثابت المرئي للمستخدم و الوسائط القابلة للإزالة عند البدء و إدخال الوسائط." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "أدخلت للتَّوِ قرص Blu-Ray فارغ." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "ما إذا تمَّ فتح المجلد للوصل التلقائي للوسائط آليا" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "أدخلت للتَّوِ قرص HD DVD فارغ." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "إذا وُضعت كصحيح، فسيقوم نوتلس آليا بفتح مجلد عند الوصل الآلي للوسائط. يُطَبَّقُ هذا فقط للوسائط عندما يتم اكتشاف نوع من x-content/* غير معروف؛ بالنسبة للوسائط التي يتم فيها اكتشاف نوع معروف من x-content/* ، يتم اعتماد الإجراء المُشَكَّل للمستعمل بدلا عن ذلك." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة صور فوتوغرافية." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "لا تسأل أبدا أو تُشَغِّل تلقائيا/تعيد التشغيل التلقائي للبرامج عندم إدراج وسيط" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة صور." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فلن يسأل نوتلس أبدا أو يُشَغِّل تلقائيا/يعيد التشغيل التلقائي للبرامج عندما إدراج وسيط." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "أدخلت للتَّوِ وسيطا به صور رقمية." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي سيتم تشغيل التطبيق المفضّل" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "أدخلت للتَّوِ قارئ صوتيات رقمي." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي اختار المستخدم لها تشغيل تطبيق في مربع الخصائص. سيتم تشغيل التطبيق المفضّل للنوع المدخل عند إدخال وسائط تطابق هذه الأنواع." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي تم ضبطها إلى \"لا تفعل شيء\"" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "أدخلت للتَّوِ وسيطا به برمجيات مُعَدَّة للتشغيل الآلي. " -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي اختار المستخدم لها \"لا تفعل شيء\" في مربع الخصائص. لن يتم عرض أي تنبيه ولن يتم تشغيل أي تطبيق عند إدخال الوسائط التي تطابق هذه الأنواع." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "أدخلت للتَّوِ وسيطا." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي تم ضبطها إلى \"افتح المجلد\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "اختر أيَّ تطبيق تريد تنفيذه." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي اختار لها المستخدم \"افتح المجلد\" في مربع الخصائص. سيتم فتح نافذة مجلد عند إدخال وسائط تطابق هذه الأنواع." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "اختر كيفية فتح \"%s\" وما إذا كان يجب القيام بهذا الإجراء في المستقبل للوسائط الأخرى من نوع \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "قم بهذا الإجراء دوما" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "أ_خرج" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "ا_فصل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "قُص النص المختار إلى الحافظة" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "فيما إذا كان سيسأل عن التأكيد عند نقل الملفات إلى المهملات أو إفراغ سلة المهملات" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "انسخ النص المختار إلى الحافظة" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيسأل متصفح الملفات (نوتلس) عن التأكيد عند محاولتك وضع ملفات في المهملات." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "الصق النص المخزن في الحافظة" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "فيما إذا سيفعل الحذف الفوري" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "اختر ال_كل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "إذا ضبط هذا كصحيح سيكون لنوتلس ميزة تسمح لك بحذف ملف حالا وفي مكانه، عوضا عن نقله إلى المهملات. قد تكون هذه الميزة خطيرة، فالرجاء توخي الحذر." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "اختر كل النص في حقل نصي" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "متى يعرض معاينة نص في الأيقونات" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "انقل لأ_على" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "عند معاينة محتويات ملف نصي في أيقونة الملف. إذا ضبط لـ \"always\" فستعرض دائما معاينات حتى و إن كان المجلد عند خادوم عن بعد. إذا ضبط لـ \"local_only\" فلن تعرض معاينات إلا على نظم الملفات المحلية أما إذا ضبط لـ \"never\" فلن تقرأ بيانات المعاينة." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "انقل لأ_سفل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "متى يعرض عدد العناصر في مجلد" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "استخدم ال_مبدئي" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "عند عرض عدد العناصر في مجلد. إذا ضبط لـ \"always\" فسيعرض دائما تعداد العناصر حتى و أن كان المجلد عند خادوم عن بعد. إذا ضبط لـ \"local_only\" فلن يظهر التعداد إلا لنظم الملفات المحلية أما إذا ضبط لـ \"never\" فلن يحسب تعداد العناصر أبدا." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "نوع النقر المستخدم لبدأ/فتح الملفات" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "اسم و أيقونة الملف." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "القيم الممكنة هي \"single\" (مفرد) لبدء الملفات بنقرة واحدة، أو \"double\" (مزدوج) لبدئها بنقر ثنائي." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "ما الذي سيفعل بالملفات التنفيذية عند تنشيطها" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "حجم الملف." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "ما الذي سيفعل بالملفات التنفيذية عند تنشيطها (بنقرة بسيطة أو ثنائية). القيم الممكنة هي \"launch\" لإطلاقها كبرامج و \"ask\" للسؤال عما يفعله عن طريق حوار و \"display\" لعرضها كملفات نصيّة." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "النوع" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "اعرض مثبت الحزم لأنواع mime المجهولة" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "نوع الملف." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "تاريخ التعديل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "التاريخ الذي فيه عدل الملف." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "تاريخ النفاذ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "التاريخ الذي وُصِل فيه إلى الملف." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "المالك" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "سِمة نوتلس الحالية (مهجور)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "مالك الملف." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "اسم سِمة نوتلس التي ستستخدم. ألغي هذا منذ إصدارة 2.2 لنوتلس. استخدم سِمة الأيقونات عوضا عن ذلك." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "متى تعرض مُصغّرة لملفّات الصور" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "مجموعة الملف." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "عند عرض صورة ملف كمُصغّرة. إذا ضبط لـ \"always\" فستعرض مُصغّرة دائما حتى و إن كان المجلد عند خادوم عن بعد. إذا ضبط لـ \"local_only\" فلن تعرض مُصغّرات إلا على نظم الملفات المحلية أما إذا ضبط لـ \"never\" فلن تُعرض مُصغّرات أبد، استخدم فقط أيقونة عامة." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "التصاريح" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "حجم الصور الأقصى عند الاستعراض" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "تصاريح الملف." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "لن تستعرض صور ذات حجم أكبر من هذا الحجم (بالبايت). هدف هذا الإعداد تجنب استعراض الصور الكبيرة التي قد تستغرق وقتا طويلا لتحميلها أو قد تستهلك الكثير من الذاكرة." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "تصاريح ثُمانيّة" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "العدد الأقصى للملفات المعالجة في مجلد ما" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "تصاريح الملف، بتمثيل ثُماني." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "ستُقتَضَب المجلدات التي تزيد عن هذا الحجم. هدف هذا تجنب قتل نوتلس بلا قصد عند عرض المجلدات العظيمة. قيمة سلبية تعني لا حدود. الحد تقريبي بسبب قراءة المجلدات على أجزاء." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "نوع MIME" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "فيما إذا ستعزف معاينة للأصوات عند مرور الفأرة فوق أيقونة" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "نوع mime للملف." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "عند معاينة ملف صوتي عند مرور الفأرة فوق أيقونة الملف. إذا ضبط لـ \"always\" (دائما) فسيعزف الصوت دائما حتى و إن كان المجلد عند خادوم عن بعد. إذا ضبط لـ \"local_only\" (محلي فقط) فلن تعزف المعاينات إلا على نُظم الملفات المحلية أما إذا ضبط لـ \"never\" (أبدا) فلن يعزف الصوت أبدا." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "سياق SELinux" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "اعرض الصلاحيات المتقدمة في حوار خصائص الملف" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "سياق أمن SELinux للملف." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيسمح لك نوتلس بعرض وتحرير صلاحيات الملفات بطريقة أكثر شبها بيونكس، سامحة بالنفاذ إلى خيارات خَفِيّة أكثر." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "المكان" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "اعرض المجلدات أولا في النوافذ" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيعرض نوتلس المجلدات قبل عرض الملفات في منظوري الأيقونات و القوائم." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "نقل إلى المهملات في" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "يتولّى نوتلس رسم سطح المكتب" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "تاريخ نقل الملف إلى المهملات." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيرسم نوتلس أيقونات على سطح المكتب." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "المكان الأصلي" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "المكان الأصلي للملف قبل نقله إلى المهملات" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "خط سطح المكتب" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "صفّر" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "الوصف الخطي المستخدم للأيقونات على سطح المكتب." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "على سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "يستخدم نوتلس مجلد المستخدم المنزلي كسطح المكتب" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "لا يمكنك نقل الجزء \"%s\" للمهملات." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيستخدم نوتلس مجلد المستخدم المنزلي كسطح المكتب. إذا كان خطأ، فسيستخدم ‪~/Desktop‬ كسطح المكتب." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "معايير البحث في شريط البحث" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "إذا كنت تريد إخراج الجزء فاستخدم \"أخرج\" من القائمة المنبثقة للجزء." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "معايير مطابقة الملفات التي يبحث عنها في شريط البحث. إذا ضبط لـ \"search_by_text\"، فسيبحث نوتلس عن الملفات بحسب اسم الملف فقط. إذا ضبط لـ \"search_by_text_and_properties\"، فسيبحث نوتلس عن الملفات بحسب اسم وخصائص الملف." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "ضبط خلفية مخصصة" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "فيما إذا ضبطت خلفية مبدئية مخصصة للمجلد." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "إذا كنت تريد فصْل الجزء فاستخدم \"افْصل\" من القائمة المنبثقة للجزء." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "لون الخلفية المبدئي" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "المنزل %.0s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "لون ملف خلفية المجلد المبدئي. يستخدم فقط إذا ضبط background_set كصحيح." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "ان_قل هنا" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "اسم ملف الخلفية المبدئي" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "ان_سخ هنا" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "اسم ملف خلفية المجلد المبدئية. يستخدم فقط إذا ضبط background_set كصخيح." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "ا_ربط هنا" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "ضبط خلفية للوح الجانبي مخصصة" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "اجعلها ال_خلفية" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "فيما إذا ضبطت خلفية مبدئية مخصصة للوح الجانبي." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "ألغِ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "اللون المبدئي لخلفية اللوح الجانبي" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "اجعلها خلفية ل_جميع المجلدات" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "اسم ملف خلفية اللوح الجانبي المبدئية. يستخدم فقط إذا ضبط side_pane_background_set كصحيح." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "اجعلها خلفية _هذا المجلد" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "اسم الملف المبدئي لخلفية اللوح الجانبي" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "لا يمكن تثبيت الشعار." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "عارض المجلدات المبدئي" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "عفوا، يجب أن تحدد كلمة مفتاحية غير فارغة للشعار الجديد." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "سيستخدم هذا العارض عند زيارة مجلد إلا إذا كنت قد أنتقيت منظورا آخر لذلك المجلد. القيم الممكنة هي \"list_view\" (منظور قائمة) و \"icon_view\" (منظور أيقونات) و \"compact_view\" (منظور متضام)" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "عفوا، لكن الكلمات المفتاحية للشعارات لا يمكن أن تحوي سوى حروفا وفراغات وأرقام فقط." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "قائمة للعناوين الممكنة للأيقونات" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "عفوا، شعار بالاسم \"%s\" موجود مسبقا." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "قائمة للعناوين الفرعية تحت الأيقونات في منظور الأيقونات وسطح المكتب. يتوقف العدد الحقيقي للعناوين المعروضة على مستوى التكبير. القيم الممكنة هي: \"size\" (الحجم) و \"type\" (النوع) و \"date_modified\" (تاريخ التعديل) و \"date_changed\" (تاريخ التغيير) و \"date_accessed\" (تاريخ النفاذ) و \"owner\" (المالك) و \"group\" (المجموعة) و \"permissions\" (التصاريح) و \"octal_permissions\" (التصاريح الثمانية) و \"mime_type\" (نوع mime)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "رجاء اختر اسم شعار مغاير." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "ترتيب التصنيف المبدئي" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "عفوا، تعذّر حفظ الشعار الخاص." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "ترتيب التصنيف المبدئي للعناصر في منظور الأيقونات. القيم الممكنة هي \"name\" (الاسم) و \"size\" (الحجم) و \"type\" (النوع) و \"modification_date\" (تاريخ التعديل) و \"emblems\" (الشعارات)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "عفوا، تعذّر حفظ اسم الشعار المخصص." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "اقلب ترتيب التصنيف في النوافذ الجديدة" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "أأدمج المجلد \"%s\"؟" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، سترتب الملفات في النوافذ الجديدة بالإتجاه المعاكس. مثلا، عند الترتيب حسب الاسم سترتب الملفات من \"ي\" إلى \"ا\" عوض أن ترتّب من \"ا\" إلى \"ي\". إذا رتبت بحسب الحجم فسترتب تنازليتا عوضا عن أن ترتب تصاعديا." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "استخدم نسق أضيق في النوافذ الجديدة" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "الدمج سيسأل التأكيد قبل استبدال أي ملفات في المجلد تتعارض مع الملفات الجاري نقلها." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسترصّ الأيقونات أضيق مبدئيا في النوافذ الجديدة." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "ضع التسميات بجانب الأيقونات" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "هناك مجلّد أقدم بنفس الاسم موجود في \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستوضع التسميات بجانب الأيقونات عوضا عن أن توضع تحتها." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "هناك مجلّد أحدث بنفس الاسم موجود في \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "استخدم نسق يدوي في النوافذ الجديدة" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "هناك مجلّد آخر بنفس الاسم موجود في \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستستخدم النوافذ الجديدة النسق اليدوي مبدئيا." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "استبداله سيحذف كل الملفات داخل المجلد." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "مستوى تكبير الأيقونات المبدئي" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "أأستبدل المجلد \"%s\"؟" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "مستوى التكبير المبدئي المستعمل من قبل منظور الأيقونات." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "هناك مجلّد بنفس الاسم موجود في \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "مقاس أيقونات المصغّرات المبدئي" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "أأستبدل الملف \"%s\"؟" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "الحجم المبدئي لأيقونة المُصغّرات في منظور الأيقونات." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "استبداله سيستبدل محتواه." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "حدودية أقواس النص" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "هناك ملف أقدم بنفس الاسم موجود في \"%s\"." -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "قيمة نصيّة تحدد كيفية إبدال الأجزاء الطويلة من أسماء الملفات بأقواس، بالاعتماد على مستوى التكبير. إن كل قيمة في القائمة هي من الشكل \"Zoom Level:Integer\" (مستوى التكبير:عدد صحيح). لكل مستوى تكبير، إذا كان العدد الصحيح أكبر من 0، لن يتجاوز اسم الملف الرقم المعطى من الأسطر. إذا كان العدد 0 أو أصغر، لن تطبق أية حدود على مستوى التكبير المحدد. القيمة الافتراضية لصيغة \"Integer\" دون تحديد أي مستوى تقريب أيضاً مسموحة. وهي تعرّف العدد الأعلى للأسطر لجميع مستويات التكبير الأخرى. أمثلة: 0- أعرض اسماء الملفات الطويلة دائماً؛ 3- اختصر اسماء الملفات في حال تجاوزها ثلاثة أسطر؛ smallest:5,smaller:4,0 - اختصر اسماء الملفات في حال تجاوزها خمسة أسطر لمستوى التكبير \"smallest\" (الأصغر). اختصر أسماء الملفات في حال تجاوزها أربعة أسطر لمستوى التكبير \"smaller\" (أصغر). لا تختصر أسماء الملفات لمستويات التكبير الأخرى. مستويات التكبير المتوفّرة هي: الأصغر (smallest) (33%)، أصغر (smaller) (50%) ، صغير (small) (66%)، قياسي (standard) (100%)، كبير (large) (150%)، أكبر (larger) (200%)، الأكبر (400%) (largest)." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "هناك ملف أحدث بنفس الاسم موجود في \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "مستوى التكبير المبدئي في المنظور المتضام" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "هناك ملف آخر بنفس الاسم موجود في \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "مستوى التكبير المبدئي المستعمل من قبل المنظور المتضام." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "الملف الأصلي" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "كل الأعمدة لها نفس العرض" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "إذا ضبط هذا التفضيل قسيكون لكل الأعمدة في المنظور المتضام نفس العرض. وإلا فسيحدد عرض كل عمود على حدة." +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "النوع:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "ترتيب التصنيف المبدئي للعناصر في منظور القائمة. القيم الممكنة هي \"name\" (الاسم) و \"size\" (الحجم) و \"modification_date\" (تاريخ التعديل)." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "آخر تعديل:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، سترتب الملفات في النوافذ الجديدة بالاتجاه المعاكس. مثلا، عند الترتيب حسب الاسم سترتب الملفات من \"ي\" إلى \"ا\" عوض أن ترتّب من \"ا\" إلى \"ي\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "استبدل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "مستوى تكبير القائمة المبدئي" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "ادمج" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "مستوى التكبير المبدئي المستعمل من قبل منظور القائمة." +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "_حدد اسما جديدا للوِجهة" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "القائمة المبدئية للأعمدة المرئية في منظور القائمة" +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "القائمة المبدئية للأعمدة المرئية في منظور القائمة." +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "طبق هذا الإجراء على كل الملفات" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "ترتيب الأعمدة المبدئي في منظور القائمة" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "ت_خطى" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "ترتيب الأعمدة المبدئي في منظور القائمة." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "غيّر الا_سم" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "تنسيق التاريخ" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "استبدل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "تنسيق تواريخ الملفّات. القيم الممكنة هي \"locale\" (محلّي) و \"iso\" و \"informal\" (غير رسمي)." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "تعارض في الملفات" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "عرض اللوح الجانبي" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "تخ_طى الكل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "العرض المبدئي للوح الجانبي في النوافذ الجديدة." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "أ_عد المحاولة" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "اعرض شريط الأدوات في نوافذ جديدة" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "احذف ال_كل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيظهر شريط الأدوات في النوافذ التي ستفتح جديدا." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "ا_ستبدل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "اعرض شريط الموقع في النوافذ الجديدة" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "استبدل ال_كل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيظهر شريط الموقع في النوافذ التي ستفتح جديدا." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "اد_مج" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "اعرض شريط الحالة في النوافذ الجديدة" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "ادمج ال_كل" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيظهر شريط الحالة في النوافذ التي ستفتح جديدا." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "انسخ _على أي حال" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "اعرض الشريط الجانبي في النوافذ الجديدة" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "أقل من ثانية" +msgstr[1] "ثانية واحدة" +msgstr[2] "ثانيتان " +msgstr[3] "%I'd ثوان " +msgstr[4] "%I'd ثانية " +msgstr[5] "%I'd ثانية " -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيظهر الشريط الجانبي في النوافذ التي ستفتح جديدا." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "أقل من دقيقة" +msgstr[1] "دقيقة واحدة" +msgstr[2] "دقيقتان" +msgstr[3] "%I'd دقائق" +msgstr[4] "%I'd دقيقة" +msgstr[5] "%I'd دقيقة" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "منظور اللوح الجانبي" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "أقل من ساعة" +msgstr[1] "ساعة واحدة" +msgstr[2] "ساعتان" +msgstr[3] "%I'd ساعات" +msgstr[4] "%I'd ساعة" +msgstr[5] "%I'd ساعة" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "منظور اللوح الجانبي الذي سيعرض في النوافذ المفتوحة حديثا." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "أقل من ساعة تقريبا" +msgstr[1] "ساعة واحدة تقريبا" +msgstr[2] "تقريبا ساعتان" +msgstr[3] "تقريبا %I'd ساعات" +msgstr[4] "تقريبا %I'd ساعة" +msgstr[5] "تقريبا %I'd ساعة" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "اعرض المجلدات فقط في الشريط الشجري الجانبي" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "وصلة إلى %s " -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيعرض نوتلس المجلدات فقط في لوح الشجرة الجانبي. خلافا لذلك سيعرض المجلدات و الملفات." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "وصلة أخرى إلى %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "أيقونة المنزل مرئية على سطح المكتب" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستوضع أيقونة تصل بالمجلد المنزلي فوق سطح المكتب." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "أيقونة الحاسوب مرئية على سطح المكتب" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستوضع أيقونة تصل بالحاسوب فوق سطح المكتب." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "أيقونة مهملات مرئية فوق سطح المكتب" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (نسخة)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستوضع أيقونة تصل بالمهملات فوق سطح المكتب." +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (نسخة أخرى)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "اعرض الأجزاء الموصولة على سطح المكتب" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr " نسخة)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، فستوضع على سطح المكتب أيقوناتٌ تشير إلى الأجزاء الموصولة." +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr " نسخة)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "أيقونة خواديم الشبكة مرئية على سطح المكتب" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr " نسخة)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستوضع أيقونة تصل بخواديم الشبكة فوق سطح المكتب." +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr " نسخة)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "اسم أيقونة الحاسوب على سطح المكتب" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (نسخة)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "يمكن ضبط هذا الاسم إذا كنت تريد اسما خاصا لأيقونة الحاسوب على سطح المكتب." +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (نسخة أخرى)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "اسم أيقونة المنزل على سطح المكتب" +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "يمكن ضبط هذا الاسم إذا كنت تريد اسما خاصا لأيقونة المنزل على سطح المكتب." +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "اسم أيقونة المهملات على سطح المكتب" +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "يمكن ضبط هذا الاسم إذا كنت تريد اسما خاصا لأيقونة المهملات على سطح المكتب." +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "اسم أيقونة خواديم الشبكة" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "يمكن ضبط هذا الاسم إذا كنت تريد اسما خاصا لأيقونة خواديم الشبكة على سطح المكتب." +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%I'd" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف \"%B\" نهائيا من المهملات؟" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#, c-format msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "عدد صحيح يحدد كيفية إبدال الأقواس مكان الأجزاء الطويلة من أسماء الملفات على سطح المكتب. إذا كان الرقم أكبر من 0، لن يتجاوز اسم الملف الرقم المعطى من السطور. إذا كان الرقم 0 أو أصغر، لن يتم تطبيق قيود على عدد الأسطر المعروضة." +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا من المهملات؟" +msgstr[1] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا من المهملات؟" +msgstr[2] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصرين المختارين نهائيًّا من المهملات؟" +msgstr[3] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عناصر المختارة نهائيًّا من المهملات؟" +msgstr[4] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عنصرا المختارة نهائيًّا من المهملات؟" +msgstr[5] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عنصر المختارة نهائيًّا من المهملات؟" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "لا يوجد أي تطبيقات" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "إذا حذفت عنصر، سيضيع نهائيا." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "اسأل ما الذي يجب فعله" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "أأحذف كل العناصر من المهملات؟" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "لا تفعل شيئا" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "ستحذف نهائيا كل العناصر الموجودة في المهملات." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "افتح المجلّد" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "أفرغ ال_مهملات" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "افتح %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف \"%B\" نهائيا؟" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "افتح ب_تطبيق آخر..." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا؟" +msgstr[1] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا؟" +msgstr[2] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصرين المختارين نهائيًّا؟" +msgstr[3] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عناصر المختارة نهائيا؟" +msgstr[4] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عنصرا المختارة نهائيا؟" +msgstr[5] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عنصر المختارة نهائيا؟" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة صوتية." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "لم تتبق ملفات للحذف" +msgstr[1] "تبقى ملف واحد للحذف" +msgstr[2] "تبقى ملفان للحذف" +msgstr[3] "تبقى %I'd ملفات للحذف" +msgstr[4] "تبقى %I'd ملفا للحذف" +msgstr[5] "تبقى %I'd ملف للحذف" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "أدخلت للتَّوِ قرص ديڤيدي صوتي." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "يجري حذف الملفات" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "أدخلت للتَّوِ قرص ديڤيدي فيديو." +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "بقى %T" +msgstr[1] "بقى %T" +msgstr[2] "بقى %T" +msgstr[3] "بقى %T" +msgstr[4] "بقى %T" +msgstr[5] "بقى %T" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة فيديو." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "خطأ أثناء الحذف." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة فيديو فائقة." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "لا يمكن حذف الملفات الموجودة بالمجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءتها." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة فارغة." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "حدث خطأ في الحصول على معلومات حول الملفات في المجلد \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "أدخلت للتَّوِ قرص ديڤيدي فارغ." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "ت_خطى الملفات" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "أدخلت للتَّوِ قرص Blu-Ray فارغ." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "أدخلت للتَّوِ قرص HD DVD فارغ." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "لا يمكن حذف المجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة صور فوتوغرافية." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة المجلد \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "أدخلت للتَّوِ اسطوانة صور." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "تعذّر حذف المجلد %B." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "أدخلت للتَّوِ وسيطا به صور رقمية." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "حدث خطأ أثناء حذف المجلد %B." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "أدخلت للتَّوِ قارئ صوتيات رقمي." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "يجري نقل الملفات إلى المهملات" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "أدخلت للتَّوِ وسيطا به برمجيات مُعَدَّة للتشغيل الآلي. " +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "لم يبقى أي ملفات لنقلها إلى المهملات" +msgstr[1] "تبقى ملف واحد لنقله إلى المهملات" +msgstr[2] "تبقى ملفان لنقلهما إلى المهملات" +msgstr[3] "تبقى %I'd ملفات لنقلها إلى المهملات" +msgstr[4] "تبقى %I'd ملفا لنقلها إلى المهملات" +msgstr[5] "تبقى %I'd ملف لنقلها إلى المهملات" -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "أدخلت للتَّوِ وسيطا." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "لا يمكن نقل الملف إلى المهملات، هل تريد حذفه فورا؟" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "اختر أيَّ تطبيق تريد تنفيذه." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "لا يمكن نقل الملف \"%B\" إلى المهملات." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "اختر كيفية فتح \"%s\" وما إذا كان يجب القيام بهذا الإجراء في المستقبل للوسائط الأخرى من نوع \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "إرسال الملفات للمهملات" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "قم بهذا الإجراء دوما" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "حذف الملفات" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "أ_خرج" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "تعذر إخراج %V" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "ا_فصل" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "تعذر فصْل %V" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "قُص النص المختار إلى الحافظة" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "أترغب في إفراغ المهملات قبل الفصْل؟" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "انسخ النص المختار إلى الحافظة" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "لتستعيد المساحة الخالية على هذا الجزء يجب إفراغ المهملات. كل الملفات في المهملات ستُفقد للأبد." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "الصق النص المخزن في الحافظة" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "_لا تُفرغ المهملات" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "اختر ال_كل" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "تعذّر وصْل %s" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "اختر كل النص في حقل نصي" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "يُحضر لنسخ %I'd ملف (%S)" +msgstr[1] "يُحضر لنسخ ملف واحد%.0s (%S)" +msgstr[2] "يُحضر لنسخ ملفين%.0s (%S)" +msgstr[3] "يُحضر لنسخ %I'd ملفات (%S)" +msgstr[4] "يُحضر لنسخ %I'd ملفا (%S)" +msgstr[5] "يُحضر لنسخ %I'd ملف (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "انقل لأ_على" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "يُحضر لنقل %I'd ملف (%S)" +msgstr[1] "يُحضر لنقل ملف واحد%.0s (%S)" +msgstr[2] "يُحضر لنقل ملفين%.0s (%S)" +msgstr[3] "يُحضر لنقل %I'd ملفات (%S)" +msgstr[4] "يُحضر لنقل %I'd ملفا (%S)" +msgstr[5] "يُحضر لنقل %I'd ملف (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "انقل لأ_سفل" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "يُحضر لحذف %I'd ملف (%S)" +msgstr[1] "يُحضر لحذف ملف واحد%.0s (%S)" +msgstr[2] "يُحضر لحذف ملفين%.0s (%S)" +msgstr[3] "يُحضر لحذف %I'd ملفات (%S)" +msgstr[4] "يُحضر لحذف %I'd ملفا (%S)" +msgstr[5] "يُحضر لحذف %I'd ملف (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "استخدم ال_مبدئي" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "يجري التحضير لنقل %I'd ملف إلى المهملات" +msgstr[1] "يجري التحضير لنقل ملف واحد إلى المهملات" +msgstr[2] "يجري التحضير لنقل ملفين إلى المهملات" +msgstr[3] "يجري التحضير لنقل %I'd ملفات إلى المهملات" +msgstr[4] "يجري التحضير لنقل %I'd ملفا إلى المهملات" +msgstr[5] "يجري التحضير لنقل %I'd ملف إلى المهملات" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "خطأ أثناء النسخ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "اسم و أيقونة الملف." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "خطأ أثناء النقل." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "حدث خطأ أثناء نقل الملفات إلى المهملات." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "حجم الملف." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "لا يمكن التعامل مع الملفات الموجودة بالمجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءتها ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "النوع" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "لا يمكن التعامل مع المجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "نوع الملف." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "لا يمكن التعامل مع الملف \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "تاريخ التعديل" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "حدث خطأ أثناء جلب معلومات عن \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "التاريخ الذي فيه عدل الملف." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "خطأ أثناء النسخ إلى \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "تاريخ النفاذ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "لا تملك الصلاحيات الكافية للوصول إلى المجلد المقصود." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "التاريخ الذي وُصِل فيه إلى الملف." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "حدث خطأ في جلب معلومات عن الوجهة." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "المالك" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "الوجهة ليست مجلدا." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "مالك الملف." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "لا توجد مساحة كافية في الوجهة. حاول إزالة ملفات لإفراغ مساحة." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "يتوفر %S، لكن %S مطلوب." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "مجموعة الملف." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "الوِجهة للقراءة فقط." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "التصاريح" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "يجري نقل \"%B\" إلى \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "تصاريح الملف." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "يجري نسخ \"%B\" إلى \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "تصاريح ثُمانيّة" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "يجري مضاعفة \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "تصاريح الملف، بتمثيل ثُماني." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "نوع MIME" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "نوع mime للملف." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "سياق SELinux" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "سياق أمن SELinux للملف." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "المكان" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "نقل إلى المهملات في" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "يجري نقل %I'd ملف (في \"%B\") إلى \"%B\"" +msgstr[1] "يجري نقل ملف واحد %.0s (في \"%B\") إلى \"%B\"" +msgstr[2] "يجري نقل ملفين %.0s (في \"%B\") إلى \"%B\"" +msgstr[3] "يجري نقل %I'd ملفات (في \"%B\") إلى \"%B\"" +msgstr[4] "يجري نقل %I'd ملفا (في \"%B\") إلى \"%B\"" +msgstr[5] "يجري نقل %I'd ملف (في \"%B\") إلى \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "تاريخ نقل الملف إلى المهملات." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "يجري نسخ %I'd ملف (في \"%B\") إلى \"%B\"" +msgstr[1] "يجري نسخ ملف واحد %.0s (في \"%B\") إلى \"%B\"" +msgstr[2] "يجري نسخ ملفين %.0s (في \"%B\") إلى \"%B\"" +msgstr[3] "يجري نسخ %I'd ملفات (في \"%B\") إلى \"%B\"" +msgstr[4] "يجري نسخ %I'd ملفا (في \"%B\") إلى \"%B\"" +msgstr[5] "يجري نسخ %I'd ملف (في \"%B\") إلى \"%B\" " -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "المكان الأصلي" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "يجري مضاعفة %I'd ملف (في \"%B\")" +msgstr[1] "يجري مضاعفة ملف واحد %.0s (في \"%B\")" +msgstr[2] "يجري مضاعفة ملفين %.0s (في \"%B\")" +msgstr[3] "يجري مضاعفة %I'd ملفات (في \"%B\")" +msgstr[4] "يجري مضاعفة %I'd ملفا (في \"%B\")" +msgstr[5] "يجري مضاعفة %I'd ملف (في \"%B\")" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "المكان الأصلي للملف قبل نقله إلى المهملات" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "يجري نقل %I'd ملف إلى \"%B\" " +msgstr[1] "يجري نقل ملف واحد %.0s إلى \"%B\"" +msgstr[2] "يجري نقل ملفين %.0s إلى \"%B\"" +msgstr[3] "يجري نقل %I'd ملفات إلى \"%B\" " +msgstr[4] "يجري نقل %I'd ملفا إلى \"%B\" " +msgstr[5] "يجري نقل %I'd ملف إلى \"%B\" " -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "صفّر" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "يجري نسخ %I'd ملف إلى \"%B\" " +msgstr[1] "يجري نسخ ملف واحد %.0s إلى \"%B\"" +msgstr[2] "يجري نسخ ملفين %.0s إلى \"%B\"" +msgstr[3] "يجري نسخ %I'd ملفات إلى \"%B\"" +msgstr[4] "يجري نسخ %I'd ملفا إلى \"%B\"" +msgstr[5] "يجر نسخ %I'd ملف إلى \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "على سطح المكتب" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "يجري مضاعفة صفر ملفات" +msgstr[1] "يجري مضاعفة ملف واحد" +msgstr[2] "يجري مضاعفة ملفين" +msgstr[3] "يجري مضاعفة %I'd ملفات" +msgstr[4] "يجري مضاعفة %I'd ملفا" +msgstr[5] "يجري مضاعفة %I'd ملف" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "لا يمكنك نقل الجزء \"%s\" للمهملات." +msgid "%S of %S" +msgstr "%S من %S" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "إذا كنت تريد إخراج الجزء فاستخدم \"أخرج\" من القائمة المنبثقة للجزء." +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" +msgstr[1] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" +msgstr[2] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" +msgstr[3] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" +msgstr[4] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" +msgstr[5] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "إذا كنت تريد فصْل الجزء فاستخدم \"افْصل\" من القائمة المنبثقة للجزء." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "ان_قل هنا" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "ان_سخ هنا" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "ا_ربط هنا" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "اجعلها ال_خلفية" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "اجعلها خلفية ل_جميع المجلدات" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "اجعلها خلفية _هذا المجلد" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "لا يمكن تثبيت الشعار." +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "لا يمكن نسخ المجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لإنشائه في الوجهة المقصودة." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "عفوا، يجب أن تحدد كلمة مفتاحية غير فارغة للشعار الجديد." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء المجلد \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "عفوا، لكن الكلمات المفتاحية للشعارات لا يمكن أن تحوي سوى حروفا وفراغات وأرقام فقط." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "عفوا، شعار بالاسم \"%s\" موجود مسبقا." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "رجاء اختر اسم شعار مغاير." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "عفوا، تعذّر حفظ الشعار الخاص." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "عفوا، تعذّر حفظ اسم الشعار المخصص." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "أأدمج المجلد \"%s\"؟" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "لا يمكن نسخ الملفات الموجودة بالمجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءتها." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "الدمج سيسأل التأكيد قبل استبدال أي ملفات في المجلد تتعارض مع الملفات الجاري نقلها." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "هناك مجلّد أقدم بنفس الاسم موجود في \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "هناك مجلّد أحدث بنفس الاسم موجود في \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "هناك مجلّد آخر بنفس الاسم موجود في \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "استبداله سيحذف كل الملفات داخل المجلد." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "أأستبدل المجلد \"%s\"؟" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "هناك مجلّد بنفس الاسم موجود في \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "أأستبدل الملف \"%s\"؟" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "استبداله سيستبدل محتواه." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "هناك ملف أقدم بنفس الاسم موجود في \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "هناك ملف أحدث بنفس الاسم موجود في \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 -#, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "هناك ملف آخر بنفس الاسم موجود في \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "الملف الأصلي" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "آخر تعديل:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "استبدل" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "ادمج" - -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "_حدد اسما جديدا للوِجهة" - -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." -msgstr "" - -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "طبق هذا الإجراء على كل الملفات" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "ت_خطى" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "غيّر الا_سم" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" -msgstr "استبدل" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "تعارض في الملفات" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "تخ_طى الكل" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "أ_عد المحاولة" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "احذف ال_كل" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "ا_ستبدل" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "استبدل ال_كل" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" -msgstr "اد_مج" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" -msgstr "ادمج ال_كل" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "انسخ _على أي حال" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "أقل من ثانية" -msgstr[1] "ثانية واحدة" -msgstr[2] "ثانيتان " -msgstr[3] "%I'd ثوان " -msgstr[4] "%I'd ثانية " -msgstr[5] "%I'd ثانية " - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "أقل من دقيقة" -msgstr[1] "دقيقة واحدة" -msgstr[2] "دقيقتان" -msgstr[3] "%I'd دقائق" -msgstr[4] "%I'd دقيقة" -msgstr[5] "%I'd دقيقة" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعتان" -msgstr[3] "%I'd ساعات" -msgstr[4] "%I'd ساعة" -msgstr[5] "%I'd ساعة" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "أقل من ساعة تقريبا" -msgstr[1] "ساعة واحدة تقريبا" -msgstr[2] "تقريبا ساعتان" -msgstr[3] "تقريبا %I'd ساعات" -msgstr[4] "تقريبا %I'd ساعة" -msgstr[5] "تقريبا %I'd ساعة" - -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "وصلة إلى %s " - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 -#, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "وصلة أخرى إلى %s" - -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "الوصلة %I'd إلى %s" - -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (نسخة)" - -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (نسخة أخرى)" - -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr " نسخة)" - -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr " نسخة)" - -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr " نسخة)" - -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr " نسخة)" - -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (نسخة)%s" - -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (نسخة أخرى)%s" - -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" - -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "لا يمكن نسخ المجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "خطأ أثناء نقل \"%B\" . " -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 -#, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (نسخة %I'd)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "تعذر حذف المجلد المصدر." -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "خطأ أثناء نسخ \"%B\"." -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 #, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%I'd" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف \"%B\" نهائيا من المهملات؟" +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "لا يمكن إزالة الملفات من المجلد %F الموجود مسبقا." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا من المهملات؟" -msgstr[1] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا من المهملات؟" -msgstr[2] "أمتأكد أنّك تريد حذف العنصرين المختارين نهائيًّا من المهملات؟" -msgstr[3] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عناصر المختارة نهائيًّا من المهملات؟" -msgstr[4] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عنصرا المختارة نهائيًّا من المهملات؟" -msgstr[5] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عنصر المختارة نهائيًّا من المهملات؟" +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "تعذّر إزالة الملف %F الموجود مسبقا." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "إذا حذفت عنصر، سيضيع نهائيا." +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "لا يمكنك نقل مجلد إلى نفسه." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "أأحذف كل العناصر من المهملات؟" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "لا يمكنك نسخ مجلد إلى نفسه." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "ستحذف نهائيا كل العناصر الموجودة في المهملات." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "المجلد الوِجهة داخل المجلد المصدر." -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "أفرغ ال_مهملات" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "لا يمكنك نقل مجلد إلى نفسه." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف \"%B\" نهائيا؟" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "لا يمكنك نسخ مجلد إلى نفسه." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا؟" -msgstr[1] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصر المختار نهائيًّا؟" -msgstr[2] "أمتأكدٌ أنّك تريد حذف العنصرين المختارين نهائيًّا؟" -msgstr[3] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عناصر المختارة نهائيا؟" -msgstr[4] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عنصرا المختارة نهائيا؟" -msgstr[5] "أمتأكد أنّك تريد حذف الـ%I'd عنصر المختارة نهائيا؟" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "سيطمس الملف الهدف الملف المصدر." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "لم تتبق ملفات للحذف" -msgstr[1] "تبقى ملف واحد للحذف" -msgstr[2] "تبقى ملفان للحذف" -msgstr[3] "تبقى %I'd ملفات للحذف" -msgstr[4] "تبقى %I'd ملفا للحذف" -msgstr[5] "تبقى %I'd ملف للحذف" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "تعذّر إزالة الملف الموجود فعلا بنفس الاسم في %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "يجري حذف الملفات" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "حدث خطأ أثناء نسخ الملف إلى %F." -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "بقى %T" -msgstr[1] "بقى %T" -msgstr[2] "بقى %T" -msgstr[3] "بقى %T" -msgstr[4] "بقى %T" -msgstr[5] "بقى %T" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "نسخ الملفات" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "خطأ أثناء الحذف." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "يجري التحضير للنقل إلى \"%B\"..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "لا يمكن حذف الملفات الموجودة بالمجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءتها." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "يجري التحضير لنقل %I'd ملف" +msgstr[1] "يجري التحضير لنقل ملف واحد" +msgstr[2] "يجري التحضير لنقل ملفين" +msgstr[3] "يجري التحضير لنقل %I'd ملفات" +msgstr[4] "يجري التحضير لنقل %I'd ملفا" +msgstr[5] "يجري التحضير لنقل %I'd ملف" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "حدث خطأ في الحصول على معلومات حول الملفات في المجلد \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "حدث خطأ عند نقل الملف إلى %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "ت_خطى الملفات" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "نقل الملفات" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "لا يمكن حذف المجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "يجري إنشاء وصلات في \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة المجلد \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "يجري إنشاء وصلات إلى %I'd ملف" +msgstr[1] "يجري إنشاء وصلات إلى ملف واحد" +msgstr[2] "يجري إنشاء وصلات إلى ملفين" +msgstr[3] "يجري إنشاء وصلات إلى %I'd ملفات" +msgstr[4] "يجري إنشاء وصلات إلى %I'd ملفا" +msgstr[5] "يجري إنشاء وصلات إلى %I'd ملف" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "تعذّر حذف المجلد %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "خطأ أثناء إنشاء وصلة إلى %B. " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "حدث خطأ أثناء حذف المجلد %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "الوصلات الرمزية مدعومة في أنظمة الملفات المحلية فقط." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "يجري نقل الملفات إلى المهملات" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "الوِجهة لا تدعم الوصلات الرمزية." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "لم يبقى أي ملفات لنقلها إلى المهملات" -msgstr[1] "تبقى ملف واحد لنقله إلى المهملات" -msgstr[2] "تبقى ملفان لنقلهما إلى المهملات" -msgstr[3] "تبقى %I'd ملفات لنقلها إلى المهملات" -msgstr[4] "تبقى %I'd ملفا لنقلها إلى المهملات" -msgstr[5] "تبقى %I'd ملف لنقلها إلى المهملات" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "لا يمكن نقل الملف إلى المهملات، هل تريد حذفه فورا؟" +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "حدث خطأ عند إنشاء الوصلة الرمزية في %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "لا يمكن نقل الملف \"%B\" إلى المهملات." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "تحديد التصاريح" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "إرسال الملفات للمهملات" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "مجلد دون اسم" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "حذف الملفات" +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "ملف جديد" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "تعذر إخراج %V" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "خطأ أثناء إنشاء المجلد %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "تعذر فصْل %V" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "خطأ أثناء إنشاء الملف %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "أترغب في إفراغ المهملات قبل الفصْل؟" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "حدث خطأ عند إنشاء المجلد في %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "لتستعيد المساحة الخالية على هذا الجزء يجب إفراغ المهملات. كل الملفات في المهملات ستُفقد للأبد." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "إفراغ المهملات" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "_لا تُفرغ المهملات" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "تعذّر التأشير بالموثوقية على المُطلق (تنفيذي)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "تعذّر وصْل %s" +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "تعذّر تحديد مكان \"%s\" الأصلي " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 -#, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "يُحضر لنسخ %I'd ملف (%S)" -msgstr[1] "يُحضر لنسخ ملف واحد%.0s (%S)" -msgstr[2] "يُحضر لنسخ ملفين%.0s (%S)" -msgstr[3] "يُحضر لنسخ %I'd ملفات (%S)" -msgstr[4] "يُحضر لنسخ %I'd ملفا (%S)" -msgstr[5] "يُحضر لنسخ %I'd ملف (%S)" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "لا يمكن نقل العنصر إلى المهملات." + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "لا يمكن وصْل هذا الملف" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "لا يمكن فصل هذا الملف" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "لا يمكن إخراج هذا الملف" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "لا يمكن بدء هذا الملف" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "يُحضر لنقل %I'd ملف (%S)" -msgstr[1] "يُحضر لنقل ملف واحد%.0s (%S)" -msgstr[2] "يُحضر لنقل ملفين%.0s (%S)" -msgstr[3] "يُحضر لنقل %I'd ملفات (%S)" -msgstr[4] "يُحضر لنقل %I'd ملفا (%S)" -msgstr[5] "يُحضر لنقل %I'd ملف (%S)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "لا يمكن إيقاف هذا الملف" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "يُحضر لحذف %I'd ملف (%S)" -msgstr[1] "يُحضر لحذف ملف واحد%.0s (%S)" -msgstr[2] "يُحضر لحذف ملفين%.0s (%S)" -msgstr[3] "يُحضر لحذف %I'd ملفات (%S)" -msgstr[4] "يُحضر لحذف %I'd ملفا (%S)" -msgstr[5] "يُحضر لحذف %I'd ملف (%S)" +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "غير مسموح باستخدام الشرطات المائلة (/) في أسماء الملفات " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "يجري التحضير لنقل %I'd ملف إلى المهملات" -msgstr[1] "يجري التحضير لنقل ملف واحد إلى المهملات" -msgstr[2] "يجري التحضير لنقل ملفين إلى المهملات" -msgstr[3] "يجري التحضير لنقل %I'd ملفات إلى المهملات" -msgstr[4] "يجري التحضير لنقل %I'd ملفا إلى المهملات" -msgstr[5] "يجري التحضير لنقل %I'd ملف إلى المهملات" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "خطأ أثناء النسخ." +msgid "File not found" +msgstr "الملف غير موجود" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "خطأ أثناء النقل." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "لا يمكن تغيير اسم ملفات المستوى الأول" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "حدث خطأ أثناء نقل الملفات إلى المهملات." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "تعذر تغيير اسم أيقونة سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "لا يمكن التعامل مع الملفات الموجودة بالمجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءتها ." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "تعذر تغيير اسم ملف سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "لا يمكن التعامل مع المجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "اليوم في 00:00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "لا يمكن التعامل مع الملف \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "اليوم في %-OI:%OM:%OS %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "حدث خطأ أثناء جلب معلومات عن \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "اليوم في 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "خطأ أثناء النسخ إلى \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "اليوم في %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "لا تملك الصلاحيات الكافية للوصول إلى المجلد المقصود." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "اليوم، 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "حدث خطأ في جلب معلومات عن الوجهة." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "اليوم، %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "الوجهة ليست مجلدا." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "اليوم" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "لا توجد مساحة كافية في الوجهة. حاول إزالة ملفات لإفراغ مساحة." +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "أمس في 00:00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 -#, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "يتوفر %S، لكن %S مطلوب." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "أمس في %-OI:%OM:%OS %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "الوِجهة للقراءة فقط." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "أمس في 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "يجري نقل \"%B\" إلى \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "أمس في %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "يجري نسخ \"%B\" إلى \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "أمس، 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "يجري مضاعفة \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "أمس، %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "يجري نقل %I'd ملف (في \"%B\") إلى \"%B\"" -msgstr[1] "يجري نقل ملف واحد %.0s (في \"%B\") إلى \"%B\"" -msgstr[2] "يجري نقل ملفين %.0s (في \"%B\") إلى \"%B\"" -msgstr[3] "يجري نقل %I'd ملفات (في \"%B\") إلى \"%B\"" -msgstr[4] "يجري نقل %I'd ملفا (في \"%B\") إلى \"%B\"" -msgstr[5] "يجري نقل %I'd ملف (في \"%B\") إلى \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "أمس" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "يجري نسخ %I'd ملف (في \"%B\") إلى \"%B\"" -msgstr[1] "يجري نسخ ملف واحد %.0s (في \"%B\") إلى \"%B\"" -msgstr[2] "يجري نسخ ملفين %.0s (في \"%B\") إلى \"%B\"" -msgstr[3] "يجري نسخ %I'd ملفات (في \"%B\") إلى \"%B\"" -msgstr[4] "يجري نسخ %I'd ملفا (في \"%B\") إلى \"%B\"" -msgstr[5] "يجري نسخ %I'd ملف (في \"%B\") إلى \"%B\" " +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "الأربعاء، سبتمبر 00 0000 في 00:00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "يجري مضاعفة %I'd ملف (في \"%B\")" -msgstr[1] "يجري مضاعفة ملف واحد %.0s (في \"%B\")" -msgstr[2] "يجري مضاعفة ملفين %.0s (في \"%B\")" -msgstr[3] "يجري مضاعفة %I'd ملفات (في \"%B\")" -msgstr[4] "يجري مضاعفة %I'd ملفا (في \"%B\")" -msgstr[5] "يجري مضاعفة %I'd ملف (في \"%B\")" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A، %-Od %B %Y في %-OI:%OM:%OS %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "يجري نقل %I'd ملف إلى \"%B\" " -msgstr[1] "يجري نقل ملف واحد %.0s إلى \"%B\"" -msgstr[2] "يجري نقل ملفين %.0s إلى \"%B\"" -msgstr[3] "يجري نقل %I'd ملفات إلى \"%B\" " -msgstr[4] "يجري نقل %I'd ملفا إلى \"%B\" " -msgstr[5] "يجري نقل %I'd ملف إلى \"%B\" " +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "الإثنين، أكتوبر 00 0000 في 00:00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "يجري نسخ %I'd ملف إلى \"%B\" " -msgstr[1] "يجري نسخ ملف واحد %.0s إلى \"%B\"" -msgstr[2] "يجري نسخ ملفين %.0s إلى \"%B\"" -msgstr[3] "يجري نسخ %I'd ملفات إلى \"%B\"" -msgstr[4] "يجري نسخ %I'd ملفا إلى \"%B\"" -msgstr[5] "يجر نسخ %I'd ملف إلى \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A، %-Od %b %Y في %-OI:%OM:%OS %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "يجري مضاعفة صفر ملفات" -msgstr[1] "يجري مضاعفة ملف واحد" -msgstr[2] "يجري مضاعفة ملفين" -msgstr[3] "يجري مضاعفة %I'd ملفات" -msgstr[4] "يجري مضاعفة %I'd ملفا" -msgstr[5] "يجري مضاعفة %I'd ملف" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "الاثنين، أكتوبر 00 0000 عند الساعة 00:00 م" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 -#, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S من %S" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%A، %-Od %b %Y في %-OI:%OM %p" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" -msgstr[1] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" -msgstr[2] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" -msgstr[3] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" -msgstr[4] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" -msgstr[5] "%S من %S — باقِ %T (%S/ثانية)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "أكتوبر 00 0000 عند الساعة 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "لا يمكن نسخ المجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لإنشائه في الوجهة المقصودة." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-Od %b %Y في %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء المجلد \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "أكتوبر 00 0000، 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "لا يمكن نسخ الملفات الموجودة بالمجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءتها." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-Od %b %Y، %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "لا يمكن نسخ المجلد \"%B\" لأنك لا تملك التصاريح الكافية لقراءته." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00، 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "خطأ أثناء نقل \"%B\" . " +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%Om/%-Od/%Oy، %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "تعذر حذف المجلد المصدر." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "خطأ أثناء نسخ \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%Om/%Od/%Oy" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "لا يمكن إزالة الملفات من المجلد %F الموجود مسبقا." +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "غير مسموح بضبط التصاريح" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "تعذّر إزالة الملف %F الموجود مسبقا." - -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "لا يمكنك نقل مجلد إلى نفسه." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "لا يمكنك نسخ مجلد إلى نفسه." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "المجلد الوِجهة داخل المجلد المصدر." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "غير مسموح بتعيين المالك" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "لا يمكنك نقل مجلد إلى نفسه." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "المالك المحدد '%s' غير موجود" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "لا يمكنك نسخ مجلد إلى نفسه." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "غير مسموح بتعيين مجموعة " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "سيطمس الملف الهدف الملف المصدر." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "المجموعة المحددة '%s' غير موجودة " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "تعذّر إزالة الملف الموجود فعلا بنفس الاسم في %F." +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "لا عناصر" +msgstr[1] "عنصرٌ واحد" +msgstr[2] "عنصرين" +msgstr[3] "%I'u عناصر" +msgstr[4] "%I'u عنصرًا" +msgstr[5] "%I'u عنصر" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "حدث خطأ أثناء نسخ الملف إلى %F." +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "لا مجلدات" +msgstr[1] "مجلّدٌ واحد" +msgstr[2] "مجلّدين" +msgstr[3] "%I'u مجلّدات" +msgstr[4] "%I'u مجلّدًا" +msgstr[5] "%I'u مجلّد" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "نسخ الملفات" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "لا ملفات" +msgstr[1] "ملفٌّ واحد" +msgstr[2] "ملفّين" +msgstr[3] "%I'u ملفّات" +msgstr[4] "%I'u ملفًّا" +msgstr[5] "%I'u ملفّ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "يجري التحضير للنقل إلى \"%B\"..." +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "يجري التحضير لنقل %I'd ملف" -msgstr[1] "يجري التحضير لنقل ملف واحد" -msgstr[2] "يجري التحضير لنقل ملفين" -msgstr[3] "يجري التحضير لنقل %I'd ملفات" -msgstr[4] "يجري التحضير لنقل %I'd ملفا" -msgstr[5] "يجري التحضير لنقل %I'd ملف" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "‏%s ‏(%s بايتات)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 -#, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "حدث خطأ عند نقل الملف إلى %F." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "؟ عناصر" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "نقل الملفات" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "؟ بايتات" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "يجري إنشاء وصلات في \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "نوع مجهول" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 -#, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "يجري إنشاء وصلات إلى %I'd ملف" -msgstr[1] "يجري إنشاء وصلات إلى ملف واحد" -msgstr[2] "يجري إنشاء وصلات إلى ملفين" -msgstr[3] "يجري إنشاء وصلات إلى %I'd ملفات" -msgstr[4] "يجري إنشاء وصلات إلى %I'd ملفا" -msgstr[5] "يجري إنشاء وصلات إلى %I'd ملف" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "نوع MIME مجهول" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "خطأ أثناء إنشاء وصلة إلى %B. " +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "الوصلات الرمزية مدعومة في أنظمة الملفات المحلية فقط." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "برنامج" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "الوِجهة لا تدعم الوصلات الرمزية." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "وصلة" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "وصلة (مكسورة)" + +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "مستطيل الاختيار" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "حدث خطأ عند إنشاء الوصلة الرمزية في %F." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "الوصلة \"%s\" مكسورة" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "تحديد التصاريح" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "الوصلة \"%s\" مكسورة، هل تريد نقلها للمهملات؟" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "مجلد دون اسم" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "لا يمكن استخدام هذه الوصلة لعدم وجود هدف لها." -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "ملف جديد" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "لا يمكن استخدام هذه الوصلة، لأن هدفها \"%s\" غير موجود." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "خطأ أثناء إنشاء المجلد %B." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "ا_نقل إلى المهملات" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "خطأ أثناء إنشاء الملف %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "هل تريد تشغيل \"%s\" أم عرض محتوياته؟" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "حدث خطأ عند إنشاء المجلد في %F." +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "‏\"%s\" ملف نصي تنفيذي." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "إفراغ المهملات" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "شغّل في ال_طرفية" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "تعذّر التأشير بالموثوقية على المُطلق (تنفيذي)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "ا_عرض" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 -#, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "تعذّر تحديد مكان \"%s\" الأصلي " +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_شغّل" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "لا يمكن نقل العنصر إلى المهملات." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد فتح كل الملفات؟" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "لا يمكن وصْل هذا الملف" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "لن يفتح هذا أي ألسنة." +msgstr[1] "سيفتح هذا لسانا واحدا منفصلا." +msgstr[2] "سيفتح هذا لسانين منفصلين." +msgstr[3] "سيفتح هذا %Id ألسنة منفصلة." +msgstr[4] "سيفتح هذا %Id لسانا منفصلا." +msgstr[5] "سيفتح هذا %Id لسان منفصل." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "لا يمكن فصل هذا الملف" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "لن يفتح هذا أي نوافذ." +msgstr[1] "سيفتح هذا نافذةً واحدة منفصلة." +msgstr[2] "سيفتح هذا نافذتين منفصلتين." +msgstr[3] "سيفتح هذا %I'd نوافذ منفصلة." +msgstr[4] "سيفتح هذا %I'd نافذةً منفصلة." +msgstr[5] "سيفتح هذا %I'd نافذة منفصلة." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "لا يمكن إخراج هذا الملف" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "تعذّر عرض \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "لا يمكن بدء هذا الملف" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "نوع الملف غير معروف" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "لا يمكن إيقاف هذا الملف" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "لا يوجد تطبيق مثبت لملفات %s" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "ا_ختر تطبيقا" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "غير مسموح باستخدام الشرطات المائلة (/) في أسماء الملفات " +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "حدث خطأ داخلي أثناء محاولة البحث عن تطبيق:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "الملف غير موجود" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "تعذر البحث عن تطبيق" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "لا يمكن تغيير اسم ملفات المستوى الأول" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "لا يوجد تطبيق مثبت لملفات %s.\nأترغب بالبحث عن تطبيق يفتح هذا الملف؟" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "تعذر تغيير اسم أيقونة سطح المكتب" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "مُطلق تطبيق غير موثوق" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "تعذر تغيير اسم ملف سطح المكتب" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "اليوم في 00:00:00 م" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "لم يُؤشر بالموثوقية على مُطلق التطبيق \"%s\". إذا لم تكن تعرف مصدر هذا الملف فقد يكون من غير الآمن تشغيله." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "اليوم في %-OI:%OM:%OS %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_شغّله على أي حال" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "اليوم في 00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "أ_شّر عليه بالموثوقية" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "اليوم في %-OI:%OM %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "تعذر وصْل المكان" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "اليوم، 00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "تعذر بدء المكان" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "اليوم، %-OI:%OM %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "يجري فتح \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "اليوم" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "لا يجري فتح أي عناصر" +msgstr[1] "يجري فتح عنصر واحد" +msgstr[2] "يجري فتح عنصرين" +msgstr[3] "يجري فتح %I'd عناصر" +msgstr[4] "يجري فتح %I'd عنصرا" +msgstr[5] "يجري فتح %I'd عنصر" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "أمس في 00:00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "تعذر جعله التطبيق المبدئي: %s " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "أمس في %-OI:%OM:%OS %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "تعذر جعله التطبيق المبدئي" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "أمس في 00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "المبدئي" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "أمس في %-OI:%OM %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "أيقونة" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "أمس، 00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "تعذر إزالة التطبيق" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "أمس، %-OI:%OM %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "لم تختر أي تطبيقات" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "أمس" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "مستند ‏%s" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "الأربعاء، سبتمبر 00 0000 في 00:00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A، %-Od %B %Y في %-OI:%OM:%OS %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "اختر تطبيقا لفتح %s وباقي الملفات من نوع \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "الإثنين، أكتوبر 00 0000 في 00:00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "افتح كل الملفات من نوع \"%s\" بواسطة:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A، %-Od %b %Y في %-OI:%OM:%OS %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "تعذّر تشغيل التّطبيق" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "الاثنين، أكتوبر 00 0000 عند الساعة 00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "تعذر إيجاد '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%A، %-Od %b %Y في %-OI:%OM %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "تعذّر العثور على التّطبيق" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "أكتوبر 00 0000 عند الساعة 00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "تعذّر إضافة التّطبيق لقاعدة بيانات التّطبيقات: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-Od %b %Y في %-OI:%OM %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "تعذر إضافة التطبيق" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "أكتوبر 00 0000، 00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "اختر تطبيقا" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-Od %b %Y، %-OI:%OM %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "افتح باستخدام" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00، 00:00 م" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "اختر تطبيقا لعرض وصفه." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%Om/%-Od/%Oy، %-OI:%OM %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "ا_ستعمل أمرا مخصصا" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "ت_صفح..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%Om/%Od/%Oy" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "ا_فتح" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "غير مسموح بضبط التصاريح" +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "افتح %s وغيره من مستندات %s باستخدام:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "غير مسموح بتعيين المالك" +msgid "Open %s with:" +msgstr "افتح %s باستخدام:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "المالك المحدد '%s' غير موجود" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_تذكّر هذا التطبيق لمستندات %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "غير مسموح بتعيين مجموعة " +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "افتح كل مستندات %s بواسطة:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "المجموعة المحددة '%s' غير موجودة " +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "افتح %s وغيره من ملفّات \"%s\" باستخدام:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "لا عناصر" -msgstr[1] "عنصرٌ واحد" -msgstr[2] "عنصرين" -msgstr[3] "%I'u عناصر" -msgstr[4] "%I'u عنصرًا" -msgstr[5] "%I'u عنصر" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_تذكّر هذا التطبيق لملفات \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "لا مجلدات" -msgstr[1] "مجلّدٌ واحد" -msgstr[2] "مجلّدين" -msgstr[3] "%I'u مجلّدات" -msgstr[4] "%I'u مجلّدًا" -msgstr[5] "%I'u مجلّد" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "افتح كل ملفات \"%s\" بواسطة:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "أ_ضف" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "أضف تطبيقا" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "فشل الفتح، أتريد اختيار تطبيق آخر؟" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "لا ملفات" -msgstr[1] "ملفٌّ واحد" -msgstr[2] "ملفّين" -msgstr[3] "%I'u ملفّات" -msgstr[4] "%I'u ملفًّا" -msgstr[5] "%I'u ملفّ" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "لا يستطيع \"%s\" فتح \"%s\" لأن \"%s\" لا يستطيع النفاذ إلى الملفات في الأماكن \"%s\"." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "فشل الفتح، أتريد اختيار إجراء آخر؟" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "‏%s ‏(%s بايتات)" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "لا يمكن للإجراء المبدئي فتح \"%s\" لأنه لا يستطيع النفاذ إلى الملفات في الأماكن \"%s\"." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "؟ عناصر" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "لا يوجد تطبيقات أخرى لعرض هذا الملف. ربما ستتمكن من فتح هذا الملف إذا نسخته إلى حاسوبك." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "؟ بايتات" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "لا يوجد إجراءات أخرى لعرض هذا الملف. قد يمكنك فتح هذا الملف إذا نسخته إلى حاسوبك." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "نوع مجهول" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "عفوا، لا يمكنك تنفيذ أوامر من موقع عن بعد." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "نوع MIME مجهول" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "هذا معطل لأسباب الأمان." -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "حدث خطأ عند بدء التطبيق." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "برنامج" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "هدف الإفلات هذا لا يدعم إلا الملفات المحلية." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "وصلة" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "لفتح ملفات غير محلية انسخها لمجلد محلي ثم أفلتها مرة أخرى." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "وصلة (مكسورة)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "لفتح ملفات غير محلية انسخها لمجلد محلي ثم أفلتها مرة أخرى. الملفات المحلية التي أفلتها فتحت بالفعل." -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "دا_ئمًا" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "التفاصيل: " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "الملفات ال_محلية فقط" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "عمليات الملفات" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "أ_بدًا" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "لا عمليات ملفات نشطة" +msgstr[1] "عملية ملفات واحدة نشطة" +msgstr[2] "عمليتا ملفات نشطتان" +msgstr[3] "%I'd عمليات ملفات نشطة" +msgstr[4] "%I'd عملية ملفات نشطة" +msgstr[5] "%I'd عملية ملفات نشطة" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "يجري التحضير " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "ابحث" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "ابحث عن \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 ك" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 ك" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "غيّر اسم '%s' إلى '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "ا م.بايت" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "إستعد %d عنصر من المهملات" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 م.بايت" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr " إستعد '%s' إلى '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 م.بايت" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 م.بايت" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 م.بايت" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 ج.بايت" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 ج.بايت" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "إستعد التصاريح الأصلية للعناصر المحتواه في '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 ج.بايت" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "إستعد التصاريح الأصلية لـ '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "إستعد مجموعة '%s' إلى '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "نشّط العناصر بنقرة _واحدة" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "إستعد مالك '%s' إلى '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "نشّط العناصر بنقرة م_زدوجة" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "_نفّذ الملفات عند نقرها" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "اعرض الم_لفات عند نقرها" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "ا_سأل كل مرة" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "ابحث عن الملفات باعتبار اسم الملف فقط" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "ابحث عن الملفات باعتبار اسم الملف و خصائص الملف" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "منظور الأيقونات" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "منظور متضام" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "منظور القائمة" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "يدويا" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "بالاسم" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "بالحجم" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "إستعد '%s' من المهملات" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "بالنوع" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "اضبط التصاريح للعناصر المحتواه في '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "اضبط التصاريح لـ '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "بتاريخ التعديل" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "اضبط مجموعة '%s' إلى '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "بالشعارات" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "اضبط مالك '%s' إلى '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "المنزل %.0s" +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "الحاسوب" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "المهملات" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "خواديم الشبكة" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "مستطيل الاختيار" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "أأنتقل إلى النسق يدوي؟" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "الوصلة \"%s\" مكسورة" +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "الوصلة \"%s\" مكسورة، هل تريد نقلها للمهملات؟" +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "لا يمكن استخدام هذه الوصلة لعدم وجود هدف لها." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "لا يمكن استخدام هذه الوصلة، لأن هدفها \"%s\" غير موجود." +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "ا_نقل إلى المهملات" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "هل تريد تشغيل \"%s\" أم عرض محتوياته؟" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "‏\"%s\" ملف نصي تنفيذي." +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "شغّل في ال_طرفية" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "ا_عرض" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_شغّل" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد فتح كل الملفات؟" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "لن يفتح هذا أي ألسنة." -msgstr[1] "سيفتح هذا لسانا واحدا منفصلا." -msgstr[2] "سيفتح هذا لسانين منفصلين." -msgstr[3] "سيفتح هذا %Id ألسنة منفصلة." -msgstr[4] "سيفتح هذا %Id لسانا منفصلا." -msgstr[5] "سيفتح هذا %Id لسان منفصل." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "لن يفتح هذا أي نوافذ." -msgstr[1] "سيفتح هذا نافذةً واحدة منفصلة." -msgstr[2] "سيفتح هذا نافذتين منفصلتين." -msgstr[3] "سيفتح هذا %I'd نوافذ منفصلة." -msgstr[4] "سيفتح هذا %I'd نافذةً منفصلة." -msgstr[5] "سيفتح هذا %I'd نافذة منفصلة." +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "تعذّر عرض \"%s\"." +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "نوع الملف غير معروف" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "أين ستوضع الألسنة المفتوحة حديثا في نوافذ المتصفح." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "لا يوجد تطبيق مثبت لملفات %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "ا_ختر تطبيقا" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "حدث خطأ داخلي أثناء محاولة البحث عن تطبيق:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "تعذر البحث عن تطبيق" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "يُفَعّل سلوك نوتلس التقليدي، حيث كل النوافذ متصفحات" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "لا يوجد تطبيق مثبت لملفات %s.\nأترغب بالبحث عن تطبيق يفتح هذا الملف؟" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "مُطلق تطبيق غير موثوق" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "استخدم دائما مُدخل الموقع بدلا من شريط المسار." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "لم يُؤشر بالموثوقية على مُطلق التطبيق \"%s\". إذا لم تكن تعرف مصدر هذا الملف فقد يكون من غير الآمن تشغيله." +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فستستخدم دائما نوافذ متصفح نوتلس عنصر دَخِْل نصي لشريط أدوات الموقع بدلا من شريط المسار. " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_شغّله على أي حال" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "فيما إذا كان سيسأل عن التأكيد عند نقل الملفات إلى المهملات أو إفراغ سلة المهملات" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "أ_شّر عليه بالموثوقية" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيسأل متصفح الملفات (نوتلس) عن التأكيد عند محاولتك وضع ملفات في المهملات." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "تعذر وصْل المكان" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "فيما إذا سيفعل الحذف الفوري" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "تعذر بدء المكان" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "إذا ضبط هذا كصحيح سيكون لنوتلس ميزة تسمح لك بحذف ملف حالا وفي مكانه، عوضا عن نقله إلى المهملات. قد تكون هذه الميزة خطيرة، فالرجاء توخي الحذر." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "يجري فتح \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "متى يعرض معاينة نص في الأيقونات" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "لا يجري فتح أي عناصر" -msgstr[1] "يجري فتح عنصر واحد" -msgstr[2] "يجري فتح عنصرين" -msgstr[3] "يجري فتح %I'd عناصر" -msgstr[4] "يجري فتح %I'd عنصرا" -msgstr[5] "يجري فتح %I'd عنصر" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "تعذر جعله التطبيق المبدئي: %s " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "متى يعرض عدد العناصر في مجلد" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "تعذر جعله التطبيق المبدئي" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "المبدئي" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "نوع النقر المستخدم لبدأ/فتح الملفات" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "أيقونة" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "القيم الممكنة هي \"single\" (مفرد) لبدء الملفات بنقرة واحدة، أو \"double\" (مزدوج) لبدئها بنقر ثنائي." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "تعذر إزالة التطبيق" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "ما الذي سيفعل بالملفات التنفيذية عند تنشيطها" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "لم تختر أي تطبيقات" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "ما الذي سيفعل بالملفات التنفيذية عند تنشيطها (بنقرة بسيطة أو ثنائية). القيم الممكنة هي \"launch\" لإطلاقها كبرامج و \"ask\" للسؤال عما يفعله عن طريق حوار و \"display\" لعرضها كملفات نصيّة." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "مستند ‏%s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "اعرض مثبت الحزم لأنواع mime المجهولة" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "اختر تطبيقا لفتح %s وباقي الملفات من نوع \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "افتح كل الملفات من نوع \"%s\" بواسطة:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "تعذّر تشغيل التّطبيق" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "تعذر إيجاد '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "تعذّر العثور على التّطبيق" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "تعذّر إضافة التّطبيق لقاعدة بيانات التّطبيقات: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "تعذر إضافة التطبيق" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "متى تعرض مُصغّرة لملفّات الصور" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "اختر تطبيقا" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "افتح باستخدام" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "حجم الصور الأقصى عند الاستعراض" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "اختر تطبيقا لعرض وصفه." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "لن تستعرض صور ذات حجم أكبر من هذا الحجم (بالبايت). هدف هذا الإعداد تجنب استعراض الصور الكبيرة التي قد تستغرق وقتا طويلا لتحميلها أو قد تستهلك الكثير من الذاكرة." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "ا_ستعمل أمرا مخصصا" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "فيما إذا ستعزف معاينة للأصوات عند مرور الفأرة فوق أيقونة" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "ت_صفح..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "ا_فتح" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "اعرض الصلاحيات المتقدمة في حوار خصائص الملف" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "افتح %s وغيره من مستندات %s باستخدام:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيسمح لك نوتلس بعرض وتحرير صلاحيات الملفات بطريقة أكثر شبها بيونكس، سامحة بالنفاذ إلى خيارات خَفِيّة أكثر." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "افتح %s باستخدام:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "اعرض المجلدات أولا في النوافذ" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_تذكّر هذا التطبيق لمستندات %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيعرض نوتلس المجلدات قبل عرض الملفات في منظوري الأيقونات و القوائم." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "افتح كل مستندات %s بواسطة:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "ترتيب التصنيف المبدئي" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "افتح %s وغيره من ملفّات \"%s\" باستخدام:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_تذكّر هذا التطبيق لملفات \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "اقلب ترتيب التصنيف في النوافذ الجديدة" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "افتح كل ملفات \"%s\" بواسطة:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، سترتب الملفات في النوافذ الجديدة بالإتجاه المعاكس. مثلا، عند الترتيب حسب الاسم سترتب الملفات من \"ي\" إلى \"ا\" عوض أن ترتّب من \"ا\" إلى \"ي\". إذا رتبت بحسب الحجم فسترتب تنازليتا عوضا عن أن ترتب تصاعديا." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "أ_ضف" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "يستخدم نوتلس مجلد المستخدم المنزلي كسطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "أضف تطبيقا" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيستخدم نوتلس مجلد المستخدم المنزلي كسطح المكتب. إذا كان خطأ، فسيستخدم ‪~/Desktop‬ كسطح المكتب." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "فشل الفتح، أتريد اختيار تطبيق آخر؟" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "ضبط خلفية مخصصة" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "لا يستطيع \"%s\" فتح \"%s\" لأن \"%s\" لا يستطيع النفاذ إلى الملفات في الأماكن \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "فيما إذا ضبطت خلفية مبدئية مخصصة للمجلد." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "فشل الفتح، أتريد اختيار إجراء آخر؟" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "لون الخلفية المبدئي" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "لا يمكن للإجراء المبدئي فتح \"%s\" لأنه لا يستطيع النفاذ إلى الملفات في الأماكن \"%s\"." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "لون ملف خلفية المجلد المبدئي. يستخدم فقط إذا ضبط background_set كصحيح." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "لا يوجد تطبيقات أخرى لعرض هذا الملف. ربما ستتمكن من فتح هذا الملف إذا نسخته إلى حاسوبك." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "اسم ملف الخلفية المبدئي" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "لا يوجد إجراءات أخرى لعرض هذا الملف. قد يمكنك فتح هذا الملف إذا نسخته إلى حاسوبك." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "عفوا، لا يمكنك تنفيذ أوامر من موقع عن بعد." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "ضبط خلفية للوح الجانبي مخصصة" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "هذا معطل لأسباب الأمان." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "فيما إذا ضبطت خلفية مبدئية مخصصة للوح الجانبي." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "حدث خطأ عند بدء التطبيق." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "اللون المبدئي لخلفية اللوح الجانبي" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "هدف الإفلات هذا لا يدعم إلا الملفات المحلية." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "اسم ملف خلفية اللوح الجانبي المبدئية. يستخدم فقط إذا ضبط side_pane_background_set كصحيح." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "اسم الملف المبدئي لخلفية اللوح الجانبي" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "لفتح ملفات غير محلية انسخها لمجلد محلي ثم أفلتها مرة أخرى." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "عارض المجلدات المبدئي" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "لفتح ملفات غير محلية انسخها لمجلد محلي ثم أفلتها مرة أخرى. الملفات المحلية التي أفلتها فتحت بالفعل." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "التفاصيل: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "تنسيق التاريخ" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "عمليات الملفات" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "تنسيق تواريخ الملفّات. القيم الممكنة هي \"locale\" (محلّي) و \"iso\" و \"informal\" (غير رسمي)." -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "لا عمليات ملفات نشطة" -msgstr[1] "عملية ملفات واحدة نشطة" -msgstr[2] "عمليتا ملفات نشطتان" -msgstr[3] "%I'd عمليات ملفات نشطة" -msgstr[4] "%I'd عملية ملفات نشطة" -msgstr[5] "%I'd عملية ملفات نشطة" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "فيما إذا ستعرض الملفات المخفية" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "يجري التحضير " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "قائمة للعناوين الممكنة للأيقونات" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "ابحث عن \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "حرّر" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "استخدم نسق أضيق في النوافذ الجديدة" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "تراجع عن التحرير" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسترصّ الأيقونات أضيق مبدئيا في النوافذ الجديدة." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "تراجع عن التحرير" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "ضع التسميات بجانب الأيقونات" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "أعِد التحرير" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستوضع التسميات بجانب الأيقونات عوضا عن أن توضع تحتها." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "أعِد التحرير" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "مستوى تكبير الأيقونات المبدئي" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "مستوى التكبير المبدئي المستعمل من قبل منظور الأيقونات." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "مقاس أيقونات المصغّرات المبدئي" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "الحجم المبدئي لأيقونة المُصغّرات في منظور الأيقونات." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "حدودية أقواس النص" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "قيمة نصيّة تحدد كيفية إبدال الأجزاء الطويلة من أسماء الملفات بأقواس، بالاعتماد على مستوى التكبير. إن كل قيمة في القائمة هي من الشكل \"Zoom Level:Integer\" (مستوى التكبير:عدد صحيح). لكل مستوى تكبير، إذا كان العدد الصحيح أكبر من 0، لن يتجاوز اسم الملف الرقم المعطى من الأسطر. إذا كان العدد 0 أو أصغر، لن تطبق أية حدود على مستوى التكبير المحدد. القيمة الافتراضية لصيغة \"Integer\" دون تحديد أي مستوى تقريب أيضاً مسموحة. وهي تعرّف العدد الأعلى للأسطر لجميع مستويات التكبير الأخرى. أمثلة: 0- أعرض اسماء الملفات الطويلة دائماً؛ 3- اختصر اسماء الملفات في حال تجاوزها ثلاثة أسطر؛ smallest:5,smaller:4,0 - اختصر اسماء الملفات في حال تجاوزها خمسة أسطر لمستوى التكبير \"smallest\" (الأصغر). اختصر أسماء الملفات في حال تجاوزها أربعة أسطر لمستوى التكبير \"smaller\" (أصغر). لا تختصر أسماء الملفات لمستويات التكبير الأخرى. مستويات التكبير المتوفّرة هي: الأصغر (smallest) (33%)، أصغر (smaller) (50%) ، صغير (small) (66%)، قياسي (standard) (100%)، كبير (large) (150%)، أكبر (larger) (200%)، الأكبر (400%) (largest)." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "غيّر اسم '%s' إلى '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "مستوى التكبير المبدئي في المنظور المتضام" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "إستعد %d عنصر من المهملات" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "مستوى التكبير المبدئي المستعمل من قبل المنظور المتضام." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr " إستعد '%s' إلى '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "كل الأعمدة لها نفس العرض" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "إذا ضبط هذا التفضيل قسيكون لكل الأعمدة في المنظور المتضام نفس العرض. وإلا فسيحدد عرض كل عمود على حدة." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "مستوى تكبير القائمة المبدئي" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "مستوى التكبير المبدئي المستعمل من قبل منظور القائمة." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "القائمة المبدئية للأعمدة المرئية في منظور القائمة" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "إستعد التصاريح الأصلية للعناصر المحتواه في '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "القائمة المبدئية للأعمدة المرئية في منظور القائمة." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "إستعد التصاريح الأصلية لـ '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "ترتيب الأعمدة المبدئي في منظور القائمة" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "إستعد مجموعة '%s' إلى '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "ترتيب الأعمدة المبدئي في منظور القائمة." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "إستعد مالك '%s' إلى '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "اعرض المجلدات فقط في الشريط الشجري الجانبي" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيعرض نوتلس المجلدات فقط في لوح الشجرة الجانبي. خلافا لذلك سيعرض المجلدات و الملفات." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "خط سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "أيقونة المنزل مرئية على سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستوضع أيقونة تصل بالمجلد المنزلي فوق سطح المكتب." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "أيقونة الحاسوب مرئية على سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستوضع أيقونة تصل بالحاسوب فوق سطح المكتب." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "أيقونة مهملات مرئية فوق سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستوضع أيقونة تصل بالمهملات فوق سطح المكتب." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "اعرض الأجزاء الموصولة على سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فستوضع على سطح المكتب أيقوناتٌ تشير إلى الأجزاء الموصولة." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "إستعد '%s' من المهملات" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "أيقونة خواديم الشبكة مرئية على سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، ستوضع أيقونة تصل بخواديم الشبكة فوق سطح المكتب." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "اسم أيقونة الحاسوب على سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "اضبط التصاريح للعناصر المحتواه في '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "يمكن ضبط هذا الاسم إذا كنت تريد اسما خاصا لأيقونة الحاسوب على سطح المكتب." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "اضبط التصاريح لـ '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "اسم أيقونة المنزل على سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "اضبط مجموعة '%s' إلى '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "يمكن ضبط هذا الاسم إذا كنت تريد اسما خاصا لأيقونة المنزل على سطح المكتب." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "اضبط مالك '%s' إلى '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "اسم أيقونة المهملات على سطح المكتب" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "يمكن ضبط هذا الاسم إذا كنت تريد اسما خاصا لأيقونة المهملات على سطح المكتب." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "اسم أيقونة خواديم الشبكة" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "يمكن ضبط هذا الاسم إذا كنت تريد اسما خاصا لأيقونة خواديم الشبكة على سطح المكتب." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "عدد صحيح يحدد كيفية إبدال الأقواس مكان الأجزاء الطويلة من أسماء الملفات على سطح المكتب. إذا كان الرقم أكبر من 0، لن يتجاوز اسم الملف الرقم المعطى من السطور. إذا كان الرقم 0 أو أصغر، لن يتم تطبيق قيود على عدد الأسطر المعروضة." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "عرض اللوح الجانبي" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "العرض المبدئي للوح الجانبي في النوافذ الجديدة." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "اعرض شريط الأدوات في نوافذ جديدة" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيظهر شريط الأدوات في النوافذ التي ستفتح جديدا." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "اعرض شريط الموقع في النوافذ الجديدة" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيظهر شريط الموقع في النوافذ التي ستفتح جديدا." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "اعرض شريط الحالة في النوافذ الجديدة" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيظهر شريط الحالة في النوافذ التي ستفتح جديدا." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "اعرض الشريط الجانبي في النوافذ الجديدة" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فسيظهر الشريط الجانبي في النوافذ التي ستفتح جديدا." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "منظور اللوح الجانبي" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "منظور اللوح الجانبي الذي سيعرض في النوافذ المفتوحة حديثا." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "ما إذا تمَّ وصل الوسائط آليا" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "إذا وُضعت كصحيح، فسيقوم نوتلس آليا بوصل الوسائط مثل القرص الثابت المرئي للمستخدم و الوسائط القابلة للإزالة عند البدء و إدخال الوسائط." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "ما إذا تمَّ فتح المجلد للوصل التلقائي للوسائط آليا" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "إذا وُضعت كصحيح، فسيقوم نوتلس آليا بفتح مجلد عند الوصل الآلي للوسائط. يُطَبَّقُ هذا فقط للوسائط عندما يتم اكتشاف نوع من x-content/* غير معروف؛ بالنسبة للوسائط التي يتم فيها اكتشاف نوع معروف من x-content/* ، يتم اعتماد الإجراء المُشَكَّل للمستعمل بدلا عن ذلك." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "لا تسأل أبدا أو تُشَغِّل تلقائيا/تعيد التشغيل التلقائي للبرامج عندم إدراج وسيط" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "إذا ضبط كصحيح، فلن يسأل نوتلس أبدا أو يُشَغِّل تلقائيا/يعيد التشغيل التلقائي للبرامج عندما إدراج وسيط." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي سيتم تشغيل التطبيق المفضّل" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي اختار المستخدم لها تشغيل تطبيق في مربع الخصائص. سيتم تشغيل التطبيق المفضّل للنوع المدخل عند إدخال وسائط تطابق هذه الأنواع." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي تم ضبطها إلى \"لا تفعل شيء\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي اختار المستخدم لها \"لا تفعل شيء\" في مربع الخصائص. لن يتم عرض أي تنبيه ولن يتم تشغيل أي تطبيق عند إدخال الوسائط التي تطابق هذه الأنواع." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي تم ضبطها إلى \"افتح المجلد\"" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "قائمة أنواع x-content/* التي اختار لها المستخدم \"افتح المجلد\" في مربع الخصائص. سيتم فتح نافذة مجلد عند إدخال وسائط تطابق هذه الأنواع." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -4038,8 +3659,12 @@ msgstr "متصفح الملفات" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "تصفح نظام الملفات بمدير الملفات" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "الحاسوب" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "تصفّح كل الأقراص والمجلّدات المحلّية والبعيدة المتاحة لهذا الحاسوب" @@ -4052,13 +3677,13 @@ msgstr "إدارة الملفات" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "غيّر سلوك ومظهر نافذة مدير الملفات" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "المجلد المنزل" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "افتح مجلّدك الشخصي" @@ -4066,63 +3691,63 @@ msgstr "افتح مجلّدك الشخصي" msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "الخلفية" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "أفرغ ا_لمهملات" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "أنشئ مطلقا..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "أنشئ مطلقا جديدا" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "غيّر _خلفية سطح المكتب" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "اعرض نافذة تمكنك من ضبط نمط و لون خلفية سطح مكتبك" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "أفرغ المهملات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "احذف كل العناصر في المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "واجه منظور سطح المكتب خطأ" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "واجه منظور سطح المكتب خطأ أثناء بدأ التشغيل." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -4133,7 +3758,7 @@ msgstr[3] "سيفتح هذا %I'd ألسنة منفصلة." msgstr[4] "سيفتح هذا %I'd لسانا منفصلا." msgstr[5] "سيفتح هذا %I'd لسان منفصل." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -4144,48 +3769,47 @@ msgstr[3] "سيفتح هذا %I'd نوافذ منفصلة." msgstr[4] "سيفتح هذا %I'd نافذةً منفصلة." msgstr[5] "سيفتح هذا %I'd نافذة منفصلة." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "حدث خطأ عند عرض المساعدة." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "اختر العناصر المطابقة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "ال_نمط:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "أمثلة:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "احفظ نتائج البحث باسم" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "ا_سم البحث:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "ال_مجلد:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "اختر مجلدا لتحفظ البحث به" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "‏\"%s\" مختار" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -4196,7 +3820,7 @@ msgstr[3] "%I'd مجلّدات مختارة" msgstr[4] "%I'd مجلّدًا مختارًا" msgstr[5] "%I'd مجلّد مختار" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -4209,7 +3833,7 @@ msgstr[5] " (يحتوي %I'd عنصر)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -4220,7 +3844,7 @@ msgstr[3] " (يحتوي ما مجموعه %I'd عناصر)" msgstr[4] " (يحتوي ما مجموعه %I'd عنصرًا)" msgstr[5] " (يحتوي ما مجموعه %I'd عنصر)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4232,7 +3856,7 @@ msgstr[4] "%I'd عنصرا مختارا " msgstr[5] "%I'd عنصر مختار " #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4248,17 +3872,17 @@ msgstr[5] "%I'd عنصر آخر مختار " #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "المساحة الخالية: %s " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s، مساحة خالية: %s" @@ -4268,7 +3892,7 @@ msgstr "%s، مساحة خالية: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s، %s" @@ -4285,8 +3909,8 @@ msgstr "%s، %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s، %s" @@ -4299,31 +3923,18 @@ msgstr "%s%s، %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s، %s، %s" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "يحوي المجلد \"%s\" عددا من الملفات أكثر مما يستطيع نوتلس التعامل معه." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "لن تُعرض بعض الملفات." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "افتح باستخدام %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -4334,27 +3945,27 @@ msgstr[3] "استعمل \"%s\" لفتح العناصر المختارة" msgstr[4] "استعمل \"%s\" لفتح العناصر المختارة" msgstr[5] "استعمل \"%s\" لفتح العناصر المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "شغّل \"%s\" على أي عنصر مختار" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "أنشئ مستندا من القالب \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "ستظهر جميع الملفات التنفيذية في هذا المجلد في قائمة النصوص الشفرية." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "اختيار نص شفري من القائمة سيشغله بأي عنصر مختار كدَخْل." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4377,19 +3988,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "كل الملفات التنفيذية في هذا المجلد ستظهر في قائمة النصوص البرمجية. اختيار نص برمجي من القائمة سيُشغله.\n\nحينما يتم تشغيلهم من مجلد محلي، فإن النصوص البرمجية سيمرر لها أسماء الملفات المختارة. حينما يتم تشغيلهم من مجلد عن بعد (مجلد يظهر محتويات ويب أو ftp مثلا)، فسوف لن يتم تمرير أي معاملات لها.\n\nفي كل الحالات، سيتم تعيين المتغيرات البيئية التالية بواسطة نوتيلس، والتي قد تستخدمها النصوص البرمجية:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: مسارات مفصولة بسطر جديد للملفات المختارة(فقط في المحلية)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: مجموعة مسارات مفصولة بسطر جديد للملفات المختارة\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: مسار الموقع المختار\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: موقع وحجم النافذة الحالية\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: مجموعة مسارات مفصولة بسطر جديد للملفات المختارة في اللوحة غير النشطة من المنظور المشقوق\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: مسار الموقع المختار في اللوحة غير النشطة من المنظور المشقوق\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: مسار المكان الحالي في اللوحة غير النشطة من المنظور المشقوق" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "سيُنقل \"%s\" إذا اخترت أمر اللصق" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "سيُنسخ \"%s\" إذا اخترت أمر اللصق" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4401,7 +4012,7 @@ msgstr[3] "ستنقل الـ%I'd عناصر المختارة إذا اخترت msgstr[4] "سينقل الـ%I'd عنصرا المختار إذا اخترت أمر اللصق" msgstr[5] "سينقل الـ%I'd عنصر المختار إذا اخترت أمر اللصق" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4413,98 +4024,98 @@ msgstr[3] "ستنسخ العناصر الـ%I'd المختارة إذا اختر msgstr[4] "سينسخ لـ%I'd عنصرا المختارة إذا اخترت أمر اللصق" msgstr[5] "سينسخ لـ%I'd عنصر المختارة إذا اخترت أمر اللصق" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "لا شيء في الحافظة للصقه." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "تعذر فصْل المكان" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "تعذر إخراج المكان" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "تعذر إيقاف السواقة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "اتّصل بالخادوم %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "اتّ_صل" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "اسم ال_وصلة:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "أنشئ م_ستندا" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "افتح با_ستخدام" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "اختر برنامجا لفتح العنصر المختار به" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "ال_خصائص" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "اعرض أو عدّل خصائص كل عنصر مختار" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "أنشئ _مجلدا" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "أنشئ مجلدا جديدا فارغا داخل هذا المجلد" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "لا قوالب مثبتة" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "ملف _فارغ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "أنشئ ملفا جديدا فارغا داخل هذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "افتح العنصر المختار في هذه النافذة" @@ -4513,91 +4124,91 @@ msgstr "افتح العنصر المختار في هذه النافذة" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "افتح في نافذة جديدة" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "افتح كل عنصر مختار في نافذة جديدة" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "افتح في _لسان جديد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "افتح كل عنصر مختار في لسان جديد" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "افتح في نافذة _مجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "افتح كل عنصر مختار في نافذة مجلد" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "_تطبيق آخر..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "اختر تطبيقا آخرا لفتح العنصر المختار به" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "افتح ب_تطبيق آخر..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "ا_فتح مجلد النصوص الشفرية" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "اعرض المجلد المحتوي على النصوص الشفرية التي تظهر في هذه القائمة" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "جَهّز الملفات المختارة ليتم نقلها بأمر لصق" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "جَهّز الملفات المختارة ليتم نسخها بأمر لصق" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "انقل أو انسخ الملفات المختارة سابقا بأمر قص أو انسخ " @@ -4605,71 +4216,71 @@ msgstr "انقل أو انسخ الملفات المختارة سابقا بأم #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ال_صق في المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "انقل أو انسخ الملفات المختارة سابقا بأمر قص أو انسخ إلى المجلد المختار" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "ا_نسخ إلى" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "ا_نقل إلى" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "اختر جميع العناصر في هذه النافذة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "اختر العنا_صر المُطابقة..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "اختر العناصر في هذه النافذة التي تقابل النمط المعطى" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "اع_كس الاختيار" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "اختر فقط كل العناصر غير المختارة حاليا" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "_ضاعِف" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "ضاعِف كل عنصر مختار" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "لا تنشئ وصلات" @@ -4680,70 +4291,69 @@ msgstr[4] "أن_شئ وصلات" msgstr[5] "أن_شئ وصلات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "أنشئ وصلة رمزية لكل عنصر مختار" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_غيّر الاسم..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "غيّر اسم العنصر المختار" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "انقل كل عنصر مختار إلى المهملات" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "ا_حذف" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "احذف كل عنصر مختار، دون نقله إلى المهملات" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "ا_ستعد" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_تراجع" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "التراجع عن الفعل الأخير" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4754,320 +4364,320 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "أعِد المنظور لل_مبدئي" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "أعِد ترتيب التصنيف ومستوى التكبير لتطابق تفضيلات هذا المنظور" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "اتّصل بهذا الخادوم" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "أنشئ اتّصالا دائما بهذا الخادوم" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_صِل" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "صِل الجزء المختار" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "افصل الجزء المختار" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "أخرج الجزء المختار" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_هيّء" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "هيّء الجزء المختار" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "اب_دأ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "ابدأ الجزء المختار" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_قف" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "أوقف الجزء المختار" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_تعرف على الوسائط" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "تعرف على الوسائط في السواقة المختارة" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "صِل الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "افصِل الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "أخرج الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "هيّء الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "ابدأ الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "أوقف الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "افتح الملف وأغلق النافذة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "ا_حفظ البحث" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "احفظ البحث المحرر" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "احفظ البحث با_سم..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "احفظ البحث الحالي كملف" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "افتح هذا المجلد في نافذة إبحار" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "افتح هذا المجلد في لسان جديد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "افتح هذا المجلد في نافذة مجلد" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "حضّر هذا المجلد لينقل بأمر لصق" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "حضّر هذا المجلد لينسخ بأمر لصق" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "انقل أو انسخ الملفات المختارة سابقا بأمر قص أو انسخ إلى هذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "انقل هذا المجلد للمهملات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "احذف هذا المجلد، دون نقله إلى المهملات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "صِل الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "افصِل الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "أخرج الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "هيّء الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "ابدأ الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "أوقف الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "اعرض أو عدّل خصائص هذا المجلد" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "ال_لوحة الأخرى" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "انسخ التحديد إلى اللوحة الأخرى في النافذة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "انقل التحديد إلى اللوحة الأخرى في النافذة" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "مجلّد ال_منزل" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "انسخ التحديد إلى مجلد المنزل" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "انقل التحديد إلى مجلد المنزل" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_سطح المكتب" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "انسخ التحديد الحالي إلى سطح المكتب" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "انقل التحديد الحالي إلى سطح المكتب" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "شغّل أو أدر النصوص الشفرية من %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_نصوص شفرية" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "انقل المجلد المفتوح من المهملات إلى \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -5078,7 +4688,7 @@ msgstr[3] "انقل المجلدات المختارة من المهملات إل msgstr[4] "انقل المجلدات المختارة من المهملات إلى \"%s\"" msgstr[5] "انقل المجلدات المختارة من المهملات إلى \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" @@ -5089,7 +4699,7 @@ msgstr[3] "انقل المجلدات المختارة خارج سلة المهم msgstr[4] "انقل المجلدات المختارة خارج سلة المهملات" msgstr[5] "انقل المجلدات المختارة خارج سلة المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -5100,7 +4710,7 @@ msgstr[3] "انقل الملفات المختارة من المهملات إلى msgstr[4] "انقل الملفات المختارة من المهملات إلى \"%s\"" msgstr[5] "انقل الملفات المختارة من المهملات إلى \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" @@ -5111,7 +4721,7 @@ msgstr[3] "انقل الملفات المختارة خارج سلة المهمل msgstr[4] "انقل الملفات المختارة خارج سلة المهملات" msgstr[5] "انقل الملفات المختارة خارج سلة المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -5122,7 +4732,7 @@ msgstr[3] "انقل العناصر المختارة من المهملات إلى msgstr[4] "انقل العناصر المختارة من المهملات إلى \"%s\"" msgstr[5] "انقل العناصر المختارة من المهملات إلى \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" @@ -5133,146 +4743,146 @@ msgstr[3] "انقل العناصر المختارة خارج المهملات" msgstr[4] "انقل العناصر المختارة خارج المهملات" msgstr[5] "انقل العناصر المختارة خارج المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "ابدأ السواقة المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "أوقف السواقة المختار" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "اب_دأ سواقة متعددة الأقراص" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "ابدأ السواقة متعددة الأقراص المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ا_فتح قفل السواقة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "افتح قفل السواقة المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "أوقف السواقة المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "أزِل السواقة بأ_مان" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "أزِل السواقة المختارة بأمان" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "ا_قطع الاتصال" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "اقطع السواقة المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "أو_قف سواقة متعددة الأقراص" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "أوقف السواقة متعددة الأقراص المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "أ_وصد السواقة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "أوصد السواقة المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "ابدأ السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "صِل السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "ابدأ السواقة متعددة الأقراص المرتبطة بالمجلد المفتوح" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "ا_فتح قفل السواقة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "افتح قفل السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "أو_قف السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "أزِل بأمان السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "افصل السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "أوقف السواقة متعددة الأقراص المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "أوصِد السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "افتح في _نافذة جديدة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "تصفح في _نافذة جديدة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_تصفح المجلد" @@ -5282,30 +4892,30 @@ msgstr[3] "_تصفح المجلدات" msgstr[4] "_تصفح المجلدات" msgstr[5] "_تصفح المجلدات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "تصفح في _لسان جديد" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "ا_حذف نهائيا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "احذف المجلد المفتوح نهائيا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "انقل المجلد المفتوح للمهملات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "ا_فتح باستخدام %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -5316,7 +4926,7 @@ msgstr[3] "افتح في %I'd ألسنة جديدة" msgstr[4] "افتح في %I'd لسانا جديدا" msgstr[5] "افتح في %I'd لسان جديد" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -5327,7 +4937,7 @@ msgstr[3] "تصفح في %I'd _نوافذ جديدة" msgstr[4] "تصفح في %I'd _نافذة جديدة" msgstr[5] "تصفح في %I'd _نافذة جديدة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -5338,7 +4948,7 @@ msgstr[3] "افتح في %I'd أ_لسنة جديدة" msgstr[4] "افتح في %I'd _لسانا جديدا" msgstr[5] "افتح في %I'd _لسان جديد" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -5349,64 +4959,64 @@ msgstr[3] "تصفح في %I'd أ_لسنة جديدة" msgstr[4] "تصفح في %I'd _لسانا جديدا" msgstr[5] "تصفح في %I'd _لسان جديد" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "احذف كل العناصر المختارة نهائيا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "اعرض أو عدّل خصائص المجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "أأنزّل المكان؟" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "لا يمكنك تنزيله أو عمل وصلة إليه." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "ا_عمل وصلة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_نزّل" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "السحب والإفلات غير مدعوم." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "السحب والإفلات مدعوم في أنظمة الملفات المحلية فقط." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "استُخدم نوع سحب غير صحيح." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "أُفْلِت الملف text.txt " #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "بيانات مفلتة" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "تراجع" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5524,12 +5134,20 @@ msgstr "لا يمكن تغيير التصاريح." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "يجري تغيير اسم \"%s\" إلى \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "منظور الأيقونات" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "بالا_سم" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب الاسم" @@ -5538,7 +5156,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "بال_حجم" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب الحجم" @@ -5547,7 +5165,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "بال_نوع" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب النوع" @@ -5556,7 +5174,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "ب_تاريخ التعديل" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب تاريخ التعديل" @@ -5565,7 +5183,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "بال_شعارات" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب الشعارات" @@ -5574,234 +5192,249 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "بوقت النقل إلى المهملات" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب وقت النقل إلى المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "ر_تب سطح المكتب حسب الاسم" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "رتّ_ب العناصر" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "غير _حجم الأيقونة..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "اجعل الأيقونة المختارة قابلة لتغيير الحجم" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "استعِد ال_مقاسات الأصليّة للأيقونات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "استعِد المقاس الأصلي لكل أيقونة مختارة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "ر_تب حسب الاسم" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "عدل مواقع الأيقونات لتلائم النافذة و تتفادى التداخل" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "_نسق مُتَضَام" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "بدّل استخدام نسق أضيق" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "ترتيب _معكوس" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "اعرض الأيقونات مرتبة عكسيا" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "أب_قه مُحاذى" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "أبقِ الأيقونات محاذاة على شبكة" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_يدويا" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "اترك الأيقونات أينما ألقيت" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "بالا_سم" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "بال_حجم" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "بال_نوع" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "ب_تاريخ التعديل" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "بال_شعارات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "بوقت النقل إلى المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "استعِد ال_مقاس الأصلي للأيقونة" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "تُشير إلى \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "أي_قونات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "واجه منظور الأيقونات خطأ." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "واجه منظور الأيقونات خطأ أثناء بدء التشغيل." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "اعرض شريط المكان هذا مع منظور الأيقونات." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "منظور متضام" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_متضام" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "واجه المنظور المتضام خطأ." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "واجه منظور المتضام خطأ أثناء بدء التشغيل." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "اعرض شريط المكان هذا مع المنظور المتضام." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(فارغ)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "يجري التحميل..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "منظور القائمة" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "‏%s أعمدة مرئية" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "اختر ترتيب ظهور المعلومات في هذا المجلد." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "الأ_عمدة المرئية..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "اختر أي الأعمدة ستكون مرئية في هذا المجلد" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_قائمة" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "واجه منظور القائمة خطأ" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "واجه منظور القائمة خطأ أثناء بدء التشغيل." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "اعرض شريط المكان هذا مع منظور القوائم." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "لا يمكنك إعطاء أكثر من أيقونة مخصصة واحدة في آن واحد!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "رجاء اسحب صورة واحدة فقط لضبط أيقونة مخصصة." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "الملف الذي أفلته ليس محليا." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "يمكنك فقط استعمال الصور المحلية كأيقونات مخصصة." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "الملف الذي أفلته ليس صورة." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "الا_سم:" @@ -5811,39 +5444,39 @@ msgstr[3] "الأ_سماء:" msgstr[4] "الأ_سماء:" msgstr[5] "الأ_سماء:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "خصائص %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "أألغي تغيير المجموعة؟" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "أألغي تغيير المالك؟" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "لا شيء" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "غير مقروء" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" @@ -5854,7 +5487,7 @@ msgstr[3] "%I'd عناصر، بحجم %s" msgstr[4] "%I'd عنصرًا، بحجم %s" msgstr[5] "%I'd عنصر، بحجم %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(بعض المحتويات غير مقروءة)" @@ -5864,112 +5497,112 @@ msgstr "(بعض المحتويات غير مقروءة)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "المحتويات:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "مُستخدَم" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "خالي" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "السّعة الكلية: " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "نوع نظام الملفات: " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "وِجهة الوصلة:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "المكان:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "الجزء:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "نُفِذ إليه:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "عُدِّل:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "المساحة الخالية:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "شعارات" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_قراءة" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_كتابة" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_تنفيذ" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "لا" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "سرد" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "قراءة" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "إنشاء/حذف" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "كتابة" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "نفاذ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "وصول:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "النفاذ للمجلد:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "النفاذ للملف:" @@ -5977,136 +5610,136 @@ msgstr "النفاذ للملف:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "سرد الملفات فقط" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "النفاذ للملفات" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "إنشاء وحذف الملفات" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "قراءة فقط" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "قراءة وكتابة" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "اضبط رقم هويّة ال_مستخدم" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "شارات خاصة:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "اضبط هويّة ال_مجموعة" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_ملتصق" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "ال_مالك:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "الم_جموعة:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "المجموعة:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "أخرى" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "تنفيذ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "اسمح بتن_فيذ الملف كبرنامج" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "أخرى:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "تصاريح المجلد:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "تصاريح الملف:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "عرض النص:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "لست المالك، لذلك لا يمكنك تغيير هذه التصاريح." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "سياق SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "آخر تعديل:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "طبق التصاريح على الملفات المضمنة" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "لا يمكن تحديد تصاريح \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "لا يمكن تحديد تصاريح الملف المختار." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "يجري إنشاء نافذة الخصائص." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "اختر أيقونة مخصصة" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "نظام الملفات" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "جوار الشبكة" @@ -6118,30 +5751,30 @@ msgstr "شجرة" msgid "Show Tree" msgstr "أظهر الشجرة" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "لم يتمكن نوتلس من إنشاء المجلد المطلوب \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "رجاء أنشئ المجلد التالي قبل تشغيل نوتلس أو قم بضبط التصاريح حتى يتمكن نوتلس من إنشائه." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "لم يتمكن نوتلس من إنشاء المجلدات التالية المطلوبة: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "رجاء قم بإنشاء هذه المجلدات قبل تشغيل نوتلس، أو بضبط التصاريح حتى يتمكن نوتلس من انشائها." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "تعذّر إخراج %s" @@ -6174,16 +5807,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "ستشتغل البرمجية مباشرة من الوسيط \"%s\". من المستحسن أن لا تقوم أبدا بتشغيل برمجية لا تثق فيها.\n\nإذا كان لديك شك، اضغط على زر الإلغاء." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "حدث خطأ عند عرض المساعدة: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "لا علامات معرفة" @@ -6203,464 +5836,578 @@ msgstr "ال_اسم" msgid "_Location" msgstr "ال_مكان" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "تعذّر عرض المكان \"%s\"" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nأضف اتصال لضم الخادوم" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "موقع مخصّص" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "آف تي بي عام (FTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "‏FTP (بتسجيل دخول)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "مشاركة ويندوز" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "وبداف آمن ((Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادوم. يجب ادخال اسم للخادوم." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "رجاء ادخل اسم و حاول مرة اخرى." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "الم_كان (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "ال_خادوم:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "اتّ_صل" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "معلومات اختيارية:" +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "اتصل بالخادوم" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "المشا_ركة:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "ال_خادوم:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "ال_منفذ:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "ا_سم المستخدم:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "اسم ال_نطاق:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "ا_سم العلامة:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "اتصل بالخادوم" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "_نوع الخدمة:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "أ_ضِف علامة" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "اتّ_صل" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "تعذّر حذف الشعار ذو الاسم '%s'." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "ربما لأن الشعار دائم و لست أنت من أضافه." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "تعذّر تغيير اسم الشعار ذي الاسم '%s'." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "غيّر اسم الشعار" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "أكتب اسما جديدا للشعار المعروض:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "غيّر الاسم" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "أضِف شعارات..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "أكتب اسما واصفا إلى جانب كل شعار. سيستخدم هذا الاسم في مواقع أخرى لتعريف الشعار." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "أكتب اسما واصفا إلى جانب الشعار. سيستخدم هذا الاسم في مواقع أخرى لتعريف الشعار." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "تعذّر إضافة بعض الملفات كشعارات." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "يبدو أن الشعارات ليست صورا سليمة." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "تعذّر إضافة أي من الملفات كشعارات." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "يبدو أن الملف '%s' ليس صورة سليمة." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "يبدو أن الملف المسحوب ليس صورة سليمة." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "لا يمكن إضافة الشعار." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "أظهر الشعارات" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "بالاسم" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "بالحجم" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "بالنوع" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "بتاريخ التعديل" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "بالشعارات" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "دائمًا" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "الملفات المحلية فقط" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "الملفات المحلية فقط" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "أبدًا" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 ك.بايت" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 ك.بايت" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "ا م.بايت" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 م.بايت" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 م.بايت" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 م.بايت" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 م.بايت" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 ج.بايت" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 ك.بايت" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 ج.بايت" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 ك.بايت" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 ج.بايت" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "تفضيلات إدارة الملفات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "المنظور المبدئي" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "اعرض ال_مجلدات الجديدة باستخدام:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_رتّب العناصر:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "رتّب ال_مجلدات قبل الملفات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "أظهر الملفات المخفية و ال_نسخ الاحتياطي" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "افتراضات منظور الأيقونة" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "م_ستوى التقريب المبدئي:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "ا_ستخدم النسق المتضام" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_نص بجانب الأيقونات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "افتراضات المنظور المتضام" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "مستوى التقريب ال_مبدئي:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "كل الأ_عمدة لها نفس العرض" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "افتراضات منظور القوائم" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "مستوى الت_قريب المبدئي:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "افتراضات المنظور الشجري" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "اعرض المجلدات _فقط" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "المشاهد" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_نقرة مفردة لفتح العناصر" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_نقر مزدوج لفتح العناصر" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "افتح _كل مجلد في نافذة مستقلة" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "ملفات نصية تنفيذية" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_شغّل ملفات النصوص التنفيذية عند نقرها " -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "ا_عرض ملفات النصوص التنفيذية عند فتحها" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "ا_سأل كل مرة" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "المهملات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "اسأل قبل إ_فراغ المهملات أو حذف الملفات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "_ضمّن أمر حذف يتخطى المهملات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "العناوين الفرعية للأيقونات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "اختر ترتيب ظهور المعلومات بجانب أسماء الأيقونات. ستظهر المزيد من المعلومات عند التكبير." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "ال_تهيئة:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "أعمدة القوائم" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "اختر ترتيب ظهور المعلومات في منظور القائمة." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "أعمدة القوائم" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "ملف نصي" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "أظهر الن_ص على الأيقونات:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "ملفات أخرى قابلة للعرض المسبق" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "اعرض مُص_غّرات:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_فقط للملفات الأصغر من:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "الملفات الصوتية" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "معاينة الملفات ال_صوتية:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "المجلدات" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "_عدد العناصر:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "معاينة" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "معالجة الوسائط" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "اختر ماذا يحدث عند إدخال الوسائط أو ربط الأجهزة بالنظام" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "اسطوانة صوتية:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "ديڤيدي فيديو:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_قارئ موسيقى:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_صور:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "البر_مجيات:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "وسائط أخرى" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "أقل هيئات وسائط مشتركة يُمكن ضبطها هنا" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "إجرا_ء:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "ال_نوع:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "لا تحث أو تبدأ البرامج أبدا عند إدخال الوسائط" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "تصفح الوسائط عند إدخالها" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "وسائط" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6737,11 +6484,11 @@ msgstr "حقوق النشر" msgid "Rating" msgstr "التقييم" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "نوع الصورة:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" @@ -6752,7 +6499,7 @@ msgstr[3] "العرض: %Id بكسلات" msgstr[4] "العرض: %Id بكسلا" msgstr[5] "العرض: %Id بكسل" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" @@ -6763,36 +6510,36 @@ msgstr[3] "الارتفاع: %Id بكسلات" msgstr[4] "الارتفاع: %Id بكسلا" msgstr[5] "الارتفاع: %Id بكسل" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "فشل تحميل معلومات الصورة" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "يجري التحميل..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "الصورة" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "اعرض معلومات الصورة" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "استخدم الخلفية ال_مبدئية" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "لا يمكنك استخدام أكثر من أيقونة مخصصة واحدة في نفس الوقت." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "لا يمكنك إلا استخدام الصور كأيقونات مخصصة." @@ -6811,53 +6558,53 @@ msgstr[3] "هل تريد استعراض %Id أماكن؟" msgstr[4] "هل تريد استعراض %Id مكانًا؟" msgstr[5] "هل تريد استعراض %Id مكان؟" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "افتح المكان" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "ال_مكان:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "أجرِ مجموعة سريعة من الفحوص الذاتية." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "اعرض إصدارة البرنامج." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "أنشئ النافذة الأولية بالأبعاد المعطاة." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "الأبعاد" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "أنشئ نوافذ فقط للعناوين المحددة صراحة." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "لا تدِر سطح المكتب (تجاهل مجموعة التفضيلات في حوار التفضيلات)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "افتح نافذة متصفح." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "أنهِ نوتلس." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[مسار...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6865,293 +6612,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nتصفح نظام الملفات بمدير الملفات" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "نوتلس: لا يمكن استخدام ‪%s‬ مع العناوين URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "نوتلس: لا يمكن استخدام ‪--check‬ مع الخيارات الأخرى.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "نوتلس: لا يمكن استخدام ‪--geometry‬ مع أكثر من عنوان URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد مسح قائمة المواقع التي زرتها؟" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "المكان \"%s\" غير موجود." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "مكان التاريخ غير موجود." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "ا_ذهب" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_علامات" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "أ_لسنة" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "نافذة _جديدة" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "افتح نافذة نوتلس جديدة للمكان المعروض" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "_لسان جديد" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "افتح لسانا جديدا للمكان المعروض" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "افتح نافذة م_جلد" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "افتح نافذة مجلد للمكان المعروض" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "أغلق _جميع النوافذ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "أغلق جميع نوافذ الإبحار" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_مكان..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "حدد مكانا لفتحه" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "ام_سح التأريخ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "امسح محتويات قائمة اذهب و قوائم إلى الخلف/الأمام" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "ا_نتقل إلى اللوح الآخر" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "انقل البؤرة إلى اللوح الآخر في نافذة مشقوقة المنظور" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "ن_فس المكان مثل اللوح الآخر" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "اذهب إلى نفس المكان مثل اللوحة الإضافية" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "أ_ضِف علامة" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "أضِف علامة للمكان الحالي في هذه القائمة" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_حرّر العلامات..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "اعرض نافذة تسمح بتحرير العلامات في هذه القائمة" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "اللسان ال_سابق" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "نشّط اللسان السابق" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "اللسان ال_تالي" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "نشّط اللسان التالي" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "انقل اللسان _يسارا" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "انقل اللسان الحالي إلى اليسار" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "انقل اللسان ي_مينا" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "انقل اللسان الحالي إلى اليمين" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "أ_ظهر البحث" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "اعرض البحث" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "شريط الأ_دوات الرّئيسي" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "غيّر ظهور شريط أدوات هذه النافذة الرئيسي" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "اللوح ال_جانبي" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "غيّر ظهور اللوح الجانبي لهذه النافذة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "_شريط المكان" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "غيّر ظهور شريط المكان لهذه النافذة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "شريط ال_حالة" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "غيّر ظهور شريط الحالة لهذه النافذة" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "ا_بحث عن الملفات..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "ابحث المستندات والمجلدات بالاسم" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "اللوح الإ_ضافي" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "افتح منظور مجلد آخر جنبا إلى جنب" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "لل_خلف" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "اذهب إلى المكان المزار سابقا" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "تاريخ للخلف" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "للأ_مام" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "اذهب إلى المكان المزار التالي" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "تاريخ للأمام" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_قرّب" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "ا_عرض ك‍" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "ا_بحث" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "أ_غلق اللسان" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "‏%s - متصفح الملفات" @@ -7160,342 +6911,362 @@ msgstr "‏%s - متصفح الملفات" msgid "Close tab" msgstr "أغلق اللسان" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "أظهر الملاحظات" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "أوصل وافتح %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "افتح محتويات سطح المكتب في مجلد" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "افتح محتويات نظام الملفات" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "المهملات" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "افتح المهملات" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "تصفّح محتويات الشبكة" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "أوصل وافتح %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "افتح المهملات" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_شغّل" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "أ_وصل السواقة" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ا_فصل السواقة" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "اب_دأ السواقة متعددة الأقراص" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "أو_قف السواقة متعددة الأقراص" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "تعذّر بدء %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "تعذّر جس %s للتأكد من التغيرات في الوسائط" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "تعذّر إيقاف %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "غيّر الاسم..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "أماكن" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "اعرض الأماكن" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "خلفيات و شعارات" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "ا_حذف..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "أضِف جديدا..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "عفوا، لكن تعذّر حذف النمط %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "تأكد من أنك تملك تصاريح كافية لحذف النمط." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "عفوا، تعذّر حذف الشعار %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "تأكد من أنك تملك تصاريح كافية لحذف هذا الشعار." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "اختر ملف صورة للشعار الجديد" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "أنشئ شعارا جديدا" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_كلمة مفتاحية:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "ال_صورة:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "أنشئ لونا جديدا:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "ا_سم اللون:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "_قيمة اللون:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "عفوا، لا يمكنك تبديل صورة إعادة الضبط." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "إعادة الضبط هي صورة خاصة لا يمكن حذفها." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "عفوا، تعذّر تثبيت النمط %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "اختر ملف صورة لإضافته كنمط" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "لا يمكن تثبيت اللون." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "عفوا، يجب تحديد اسما غير مستخدم للون الجديد." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "عفوا، يجب تحديد اسما غير فارغ للون الجديد." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "اختر لونا لإضافته" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "عفوًا، لكن '%s' ليست صورة قابلة للاستعمال." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "الملف ليس صورة." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "اختر فئة:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "أ_لغِ الحذف" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "أ_ضف نمطا جديدا..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "أ_ضف لونا جديدا..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "أ_ضف شعارا جديدا..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "انقر على نمط لحذفه" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "انقر على لون لحذفه" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "انقر على شعار لحذفه" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "الأنماط:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "الألوان:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "الشعارات:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "ا_حذف نمط..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "ا_حذف لون..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "ا_حذف شعار..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "نوع الملف" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "اختر مجلدا للبحث فيه" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "مستندات" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "موسيقى" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "صورة" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "رسم توضيحي" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "أوراق عمل ممتدة" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "ملف نصي" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "اختر نوع" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "أيّ" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "فئة أخرى..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "أزل هذا المعيار من البحث" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "ابحث في المجلّد" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "حرّر" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "حرّر البحث المحفوظ" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "أضف معيارا جديدا لهذا البحث" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "اذهب" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "أعد التحميل" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "قم بالبحث أو حدّثه" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "ا_بحث عن:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "نتائج البحث" @@ -7503,113 +7274,113 @@ msgstr "نتائج البحث" msgid "Search:" msgstr "ابحث:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "أغلق اللوح الجانبي" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "نوتلس" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "أ_ماكن" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "افتح _مكانا..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "اغلق المجلدات الأ_ب" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "اغلق أب المجلد الحالي" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "اغل_ق جميع المجلّدات" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "اغلق جميع نوافذ المجلّدات" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "حدد موقع المستندات والمجلدات على هذا الحاسوب بالاسم أو المحتوى" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "استعد العناصر المختارة" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "أعد العناصر المختارة إلى مواضعها الأصلية" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "هل تريد حذف أي علامات موقعها غير موجود من قائمتك؟" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "علامة لموقع غير موجود" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "يمكنك اختيار منظور آخر أو الذهاب إلى موقع مختلف." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "لا يمكن عرض الموقع بهذا العارض." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "عرض المحتوى" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "عرض المجلد الحالي" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ليس لنوتلس عارض مثبت قادر على عرض المجلد." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "المكان ليس مجلدا." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "تعذر إيجاد \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "رجاء تأكد من الإملاء ثم أعِد المحاولة." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "لا يستطيع نوتلس معالجة الأماكن \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "لا يستطيع نوتلس معالجة هذا النوع من الأماكن." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "تعذر وصْل المكان." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "مُنِع النفاذ." @@ -7618,28 +7389,28 @@ msgstr "مُنِع النفاذ." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "تعذر عرض \"%s\"، لأنه لم يمكن إيجاد المستضيف." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "تثبت من صحة الإملاء و صحة إعدادات الوسيط." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "خطأ: %s\nرجاء اختر عارضا آخر ثم أعد المحاولة." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "اذهب إلى الموقع الذي تحدده هذه العلامة" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7647,7 +7418,7 @@ msgid "" "version." msgstr "نوتلس برمجية حرة؛ بإمكانك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط الرخصة العمومية العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 2 من الرخصة أو أي إصدارة بعدها حسب رغبتك." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7655,238 +7426,234 @@ msgid "" "details." msgstr "يوزّع نوتلس على أمل أن يكون مفيدًا لمن يستخدمه دون أدنى مسؤولية؛ ولا حتى أيضمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك مراجعةالرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من التفاصيل." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "من المفترض أن تكون قد استلمت نسخة من رخصة جنو العامة مع نوتلس؛ في حال عدم استلامك لذلك، يمكنك مكاتبة:\nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "يمكنك نوتلس من تنظيم ملفاتك ومجلداتك على حاسوبك أو عبر الإنترنت." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\nعرفات المديني\t\nجهاد عفيفي\t\nخالد حسني\t\nصهيب عفيفي\t\nأبو منال \t\nعبد المنعم كوكة\t\nأنس عفيف عماد\t " -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_ملف" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "تح_رير" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_عرض" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "م_ساعدة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "أ_غلق" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "أغلق هذا المجلد" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_خلفيات و شعارات..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "اعرض الأنماط و الألوان و الشعارات التي يمكن استخدامها لتخصيص المظهر" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "الت_فضيلات" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "حرّر تفضيلات نوتلس" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "تراجع عن آخر تغيير للنص" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "افتح ال_أب" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "افتح المجلد الأب" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "أوقف تحميل الأماكن الحالية" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "أع_د التحميل" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "أعِد تحميل المجلد الحالي" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "الم_حتويات" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "اعرض مساعدة نوتلس" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_عنْ" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "اعرض المساهمين في إنشاء نوتلس" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "_قرّب" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "كبّر حجم المنظور" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "_بعّد" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "صغّر حجم المنظور" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ال_حجم عادي" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "استخدم الحجم العادي للمنظور" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "اتصل ب_خادوم..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "تعذّر الاتصال بحاسوب بعيد أو قرص مشترك" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "ال_حاسوب" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "ال_شبكة" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "تصفح مواقع الشبكة والمحلّية المعلّمة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "_قوالب" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "افتح مجلّد قوالبك الشخصيّة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "ال_مهملات" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "افتح مجلّد المهملات الشخصي" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "أظهر الملفات ال_مخفيّة" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "بدّل عرض الملفّات المخفيّة في النّافذة الحاليّة" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "أ_على" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "ال_منزل" @@ -7936,22 +7703,22 @@ msgstr "الوسائط تحتوي على برمجيات." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "تمَّ اكتشاف الوسائط ك \"%s\"." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "قرّب" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "بعّد" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "عُد للمبدئي" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "تقريب" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "اضبط مستوى التقريب في المنظور الحالي" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index d349572b..789f8d71 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: as\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "প্ৰতীক যোগ কৰাৰ বাবে পছন্দসই প্ৰতীক নিৰ্বাচন কৰি চিহ্নিত বস্তুৰ উপৰ টেনে এনে ফেলুন" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgid "Saved search" msgstr "অনুসন্ধানৰ সংৰক্ষিত ফলাফল" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "ছবি/লেবেলৰ প্ৰান্তৰেখা" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শনকৰ্তা সম্বাদ বক্সৰ লেবেল আৰু ছবিৰ প্ৰান্তৰেখাৰ প্ৰস্থ" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "সতৰ্কবাৰ্তাৰ ধৰন" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "সতৰ্কবাৰ্তাৰ ধৰন" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "সতৰ্কতামূলক বুটাম" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "সতৰ্কবাৰ্তাৰ সম্বাদ-বক্সত প্ৰদৰ্শিত বুটাম" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "অতিৰিক্ত বিৱৰণ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_d)" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "টেক্সট" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "লেবেলত প্ৰদৰ্শিত টেক্সট ।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "লেবেলৰ প্ৰদৰ্শিত টেক্সটৰ পংক্তিৰ পাৰস্পৰিক অৱস্থান অনুসাৰে দিশা । ইয়াৰ ফলত চিহ্নিত স্থানত লেবেলৰ দিশ প্ৰভাবিত ন'হ'ব । লেবেলৰ দিশ পৰিবৰ্তন সম্পৰ্কে জানিবলৈ GtkMisc::xalign চাওক ।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Line wrap" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "মান নিৰ্ধাৰিত হ'লে, পংক্তি অত্যাধিক দীঘল হ'লে সেইসমূহ বিভাজন কৰি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অৱস্থান" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "সন্নিবেশ কৰাৰ সময় প্ৰদৰ্শিত কাৰ্ছাৰৰ অৱস্থান, অক্ষৰ অনুসাৰে নিৰ্ধাৰিত ।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "নিৰ্বাচিত অংশৰ সীমা" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অৱস্থানৰ পৰা নিৰ্বাচিত অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্ত, অক্ষৰ অনুসাৰে নিৰ্ধাৰিত ।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "সমস্ত নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "নিবেশ পদ্ধতি" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf ত্ৰুটি:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf ত্ৰুটি: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "ভৱিষ্যতে উৎপন্ন ত্ৰুটি অকল টাৰ্মিনেলত প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "বাতিল ক্লিক কৰিবৰ্তমান কৰ্ম বন্ধ কৰা যাব ।" @@ -470,1166 +426,413 @@ msgstr "বাতিল ক্লিক কৰিবৰ্তমান কৰ্ msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (অবৈধ ইউনিকোড)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "সৰ্বশেষ উইন্ডো বন্ধ কৰা হ'লে Caja প্ৰস্থান কৰিব ।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "কোনো এপ্লিকেশন পাৱ যায়নি" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "মান true নিৰ্ধাৰিত হ'লে, সকলো উইন্ডো বন্ধ কৰা হ'লে Caja প্ৰস্থান কৰিব । অবিকল্পিতৰূপে এই মান প্ৰয়োগ কৰা হ'ব । মান false নিৰ্ধাৰিত হলে, কোনো উইন্ডো নোহোৱাকে ইয়াক আৰম্ভ কৰা যাব । ইয়াৰ ফলত মিডিয়াৰ স্বয়ংক্ৰিয় মাউন্ট নিৰীক্ষণ আৰু অন্যান্য সমতূল্য কৰ্মৰ বাবে caja-কে ডেমন ৰূপে প্ৰয়োগ কৰা যাব ।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "কৰণীয় কাজ সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "আড়াল কৰা নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয়" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "কিছু কৰা হ'ব না" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আড়াল কৰা নথিপত্ৰসমূহ নথিপত্ৰ পৰিচালনা ব্যবস্থায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব । আড়াল কৰা নথিপত্ৰসমূহ মূলত এটা dot (.) চিহ্ন ৰ সহায়ত আৰম্ভ হয় অথবা ফোল্ডাৰৰ .hidden নথিপত্ৰেত তালিকাভুক্ত থাকে ।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "ব্যাক-আপ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয়" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s খোলক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Emacs প্ৰভৃতি দ্বাৰা নিৰ্মিত ব্যাক-আপ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব । বৰ্তমানে, অন্তে টিল্ড চিহ্ন (~) সহ নথিপত্ৰসমূহ ব্যাক-আপ নথিপত্ৰ ৰূপে ধাৰ্য কৰা হয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "ভিন্ন এপলিকেশন ৰ সহায়ত খোলক... " -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "ব্ৰাউজাৰ ৰূপে উইন্ডো প্ৰদৰ্শনৰ Caja-ৰ পাৰম্পৰিক আচৰণ সক্ৰিয় কৰি ।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "আপনি এটা অডিও CD ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja-সব উইন্ডো ব্ৰাউজাৰ ৰূপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব । ২.৬ সংস্কৰণেৰ পূৰ্বে Caja-ৰ এই আচৰণ অনেক ব্যবহাৰকৰ্তাদেৰ প্ৰিয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "আপনি এটা অডিও DVD ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "পাথ-বাৰৰ বদলে সদায়ে অৱস্থানৰ এন্ট্ৰি ব্যবহাৰ কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "আপনি এটা ভিডিও DVD ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "মান সত্য (true) হলে পাথ নিৰ্দেশক বাৰৰ পৰিবৰ্তে Caja ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোৰ অৱস্থানসূচক টুলবাৰেত সদায়ে টেক্সট ইনপুট প্ৰয়োগ কৰা হ'ব ।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "আপনি এটা ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "সদায়" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "আপনি এটা ছুপাৰ ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত CD ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Whether to automatically mount media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত DVD ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত Blu-Ray ডিস্ক ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Whether to automatically open a folder for automounted media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত HD DVD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত ফটো CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত ছবিৰ CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, ডেস্কটপে Caja দ্বাৰা আইকন আঁকা হ'ব ।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "আপনি ডিজিট্যাল ফটো সহ এটা মিডিয়াম ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "আপনি এটা ডিজিট্যাল অডিও প্লেয়াৰ ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে আৰম্ভৰ বাবে নিৰ্মিত সফ্টওয়্যাৰ সহ এটা মিডিয়াম আপনি ঢুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "আপনি এটা মিডিয়াম ঢ়ুকিয়েছেন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "আৰম্ভ কৰাৰ উদ্দেশ্যে এপ্লিকেশন নিৰ্বাচন কৰক ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future for other media of type \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "সদায়ে এই কৰ্ম সঞ্চালিত হ'ব (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "বহিষ্কাৰ (_E)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "আন-মাউন্ট কৰক (_U)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ কাট কৰি ক্লিপ-বোৰ্ডে স্থাপন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ নকল কৰি ক্লিপ-বোৰ্ডে স্থাপন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Caja আবৰ্জনাৰ বক্স." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডে উপস্থিত তথ্য পেস্ট কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "তাৎক্ষনাৎ নথিপত্ৰ আঁতৰুৱাৰ ব্যবস্থা সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নহয়" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "সমগ্ৰ নিৰ্বাচন কৰক (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আবৰ্জনাৰ বক্সে না সৰিয়ে Caja-ৰ সাহায্যে কোনো নথিপত্ৰ সেইটোৰ বৰ্তমান অৱস্থানে সৰাসৰি আঁতৰুৱা যাব । এই প্ৰণালী প্ৰয়োগ কৰাৰ সময় সাবধানতা অবলম্বন কৰা আবশ্যক ।" +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "টেক্সট ক্ষেত্ৰত প্ৰদৰ্শিত সব তথ্য নিৰ্বাচিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "আইকনেত টেক্সটেৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন কখন কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "উপৰে স্থানান্তৰ (_U)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "নথিপত্ৰৰ আইকনেত টেক্সট নথিপত্ৰৰ বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় নিৰ্ধাৰণ কৰা হয় । মান \"always(সদায়ে)\" হলে সদায়ে প্ৰদৰ্শিত হ'ব এবং দূৰবৰ্তী সাৰ্ভাৰে উপস্থিত নথিপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰতও এই নিয়মৰ ব্যতীক্ৰম হ'ব না । \"local_only (অকল_স্থানীয়)\" হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব এবং \"never (কখনও না)\" ধাৰ্য কৰা হলে কখনও পূৰ্বপ্ৰদৰ্শনৰ বাবে তথ্য পড়া হ'ব না ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "নীচে স্থানান্তৰ (_n)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "ফোল্ডাৰে উপস্থিত বস্তুৰ সংখ্যা কখন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "অবিকল্পিত ব্যবহাৰ কৰা হ'ব (_f)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "ফোল্ডাৰেত উপস্থিত বস্তুৰ সংখ্যা প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় নিৰ্ধাৰণ কৰা হয় । মান \"always(সদায়ে)\" হলে সদায়ে সংখ্যা প্ৰদৰ্শিত হ'ব এবং দূৰবৰ্তী সাৰ্ভাৰে উপস্থিত নথিপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰতও এই নিয়মৰ ব্যতীক্ৰম হ'ব না । \"local_only (অকল_স্থানীয়)\" হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত নথিপত্ৰৰ সংখ্যা প্ৰদৰ্শিত হ'ব এবং \"never (কখনও না)\" ধাৰ্য কৰা হলে কখনও সংখ্যা গণনা কৰা হ'ব না ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "নথিপত্ৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ/খুলতে ব্যবহৃত ক্লিকেৰ পদ্ধতি" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম আৰু আইকন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "সম্ভাব্য মান গল \"একবাৰ\" অৰ্থাৎ এটা ক্লিকে নথিপত্ৰ খোলা অথবা \"দুইবাৰ\" অৰ্থাৎ দুইবাৰ ক্লিক কৰি নথিপত্ৰ খোলা হ'ব ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট নথিপত্ৰে ক্লিক কৰা হলে কি কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "ধৰন" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "অজ্ঞাত mime type-ৰ বাবে সৰঞ্জাম সংস্থাপক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "নথিপত্ৰৰ ধৰন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "অজ্ঞাত mime type খোলা হ'লে সেইটো পৰিচালনাৰ উদ্দেশ্যে কোনো প্ৰযোজ্য এপ্লিকেশন অনসুন্ধানৰ বাবে ব্যবহাৰকৰ্তাক সৰঞ্জাম সংস্থাপক ডায়লগ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয় ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Caja ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত মাউছ বুটামৰ অতিৰিক্ত ইভেন্ট প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "\"আগলৈ\" আৰু \"পিছলৈ\" বুটাম সহ মাউছৰ ক্ষেত্ৰত এই দুটানিৰ্ধাৰিত হ'ব Caja-ত কোনো কৰ্ম সঞ্চালিত হ'ব নে নাই ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত \"আগলৈ\" আদেশ সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে মাউছ বুটাম" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "নথিপত্ৰ পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"আগলৈ\" আৰু \"পিছলৈ\" বুটাম সহ মাউছৰ ক্ষেত্ৰত এই দুটাত কোন কি টেপা হলে ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত \"আগলৈ\" (পৰবৰ্তী) আদেশ সঞ্চালিত হ'ব সেইটো, এই চাবিৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হ'ব । সম্ভাব্য মান 6 (৬)ৰ পৰা 14 (১৪)-ত হ'ব ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "সৰ্বশেষ ব্যবহাৰৰ তাৰিখ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত \"পিছলৈ\" আদেশ সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে মাউছ বুটাম" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "নথিপত্ৰ ব্যবহাৰৰ সৰ্বশেষ তাৰিখ ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"আগলৈ\" আৰু \"পিছলৈ\" বুটাম সহ মাউছৰ ক্ষেত্ৰত এই দুটাৰ কোন কি টিপা হ'লে ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত \"Back\" (পূৰ্ববৰ্তী) আদেশ সঞ্চালিত হ'ব সেইটো(১৪)-ত হ'ব ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "মালিক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Caja-এ ব্যবহৃত বৰ্তমান থিম (অবচিত)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "নথিপত্ৰৰ মালিক ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "ব্যবহাৰযোগ্য Caja থিমৰ নাম । Caja ২.২ সংস্কৰণেৰ পৰে ইয়াক অবচিত হয়েছে । অনুগ্ৰহ কৰি ইয়াকৰ পৰিবৰ্তে আইকন থিম ব্যবহাৰ কৰক ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "দল" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "ছবিৰ নথিপত্ৰৰ থাম্ব-নেইল কখন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "নথিপত্ৰৰ দল ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "ছবিৰ নথিপত্ৰ থাম্ব-নেইল ৰূপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয় নিৰ্ধাৰণ কৰা হয় । মান \"always(সদায়ে)\" হলে সদায়ে থাম্ব-নেইল প্ৰদৰ্শিত হ'ব এবং দূৰবৰ্তী সাৰ্ভাৰে উপস্থিত নথিপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰতও এই নিয়মৰ ব্যতীক্ৰম হ'ব না । \"local_only (অকল_স্থানীয়)\" হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত নথিপত্ৰৰ থাম্ব-নেইল প্ৰদৰ্শিত হ'ব এবং \"never (কখনও না)\" ধাৰ্য কৰা হলে ছবিৰ থাম্ব-নেইল কৰা হ'ব না এবং সাধাৰণ আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "ছবিৰ থাম্ব-নেইল নিৰ্মাণেৰ সৰ্বোচ্চ মাপ" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "নথিপত্ৰৰ অনুমতি ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "চিহ্নিৰ মাপেৰ (বাইট) অধিক মাপেৰ ছবিৰ থাম্ব-নেইল নিৰ্মাণ কৰা হ'ব না । লোড কৰাৰ সময় অত্যাধিক সময় আৰু মেমৰিৰ ব্যয় এড়ানোৰ বাবে বৃহৎ মাপেৰ ছবিৰ থাম্ব-নেইল নিৰ্মাণ না কৰাৰ বাবে এই বৈশিষ্ট্য ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্ৰকাশিত অনুমতি" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "ফোল্ডাৰে অবস্থিত সৰ্বোচ্চ নথিপত্ৰৰ সংখ্যা" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্ৰকাশিত নথিপত্ৰৰ অনুমতি ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "চিহ্নিত মাপেৰৰ পৰা অধিক মাপেৰ ফোল্ডাৰসমূহ চিহ্নিত মাপে হ্ৰাস কৰা হ'ব । বৃহৎ মাপেৰ ফোল্ডাৰ খোলাৰ প্ৰচেষ্টায় হিপ আৰু Caja-ৰ বিপৰ্যয় এড়ানোৰ বাবে এই পদক্ষেপ । শূণ্য থেকে কম মান নিৰ্ধাৰণ কৰা হলে কোনো সীমা আৰোপ কৰা নহয় । চাঙ্ক অনুযায়ী ফোল্ডাৰ পড়াৰ ফলত আনুমানিক মাপ নিৰ্ধাৰিত হয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-ৰ ধৰন" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "শব্দধাৰী নথিপত্ৰৰ উপৰ মাউছ চালানোৰ সময় শব্দ বাজানো হ'ব নে নহয়" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "নথিপত্ৰৰ mime-ৰ ধৰন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "নথিপত্ৰৰ আইকনৰ উপৰ মাউছ স্থাপন কৰাৰ সময় শব্দ নথিপত্ৰসমূহৰ নমূনা বাজানো হ'ব নে নহয় নিৰ্ধাৰণ কৰা হয় । মান \"always(সদায়ে)\" হলে সদায়ে বাজানো হ'ব এবং দূৰবৰ্তী সাৰ্ভাৰে উপস্থিত নথিপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰতও এই নিয়মৰ ব্যতীক্ৰম হ'ব না । \"local_only (অকল_স্থানীয়)\" হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত নথিপত্ৰ বাজানো হ'ব এবং \"never (কখনও না)\" ধাৰ্য কৰা হলে শব্দেৰ নমূনা বাজানো হ'ব না ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux কনটেক্সট" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "নথিপত্ৰৰ বৈশিষ্ট্যেৰ ডায়লগ বক্সে উন্নত মাত্ৰাৰ অনুমতি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "নথিপত্ৰৰ SELinux নিৰাপত্তা মাত্ৰাৰ কনটেক্সট ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, কিছু বোধগম্য পন্থায় Caja দ্বাৰা unix-ৰ ন্যায় নথিপত্ৰ অনুমতি প্ৰদৰ্শন আৰু নিৰ্ধাৰণেৰ প্ৰণালী উপলব্ধ কৰা হয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "অৱস্থান" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "উইন্ডোত প্ৰথমে ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকন অথবা তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে নথিপত্ৰৰ পূৰ্বে Caja-এ ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja দ্বাৰা ডেস্কটপ গঠন কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, ডেস্কটপে Caja দ্বাৰা আইকন আঁকা হ'ব ।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "ৰিসেট" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "ডেস্কটপেৰ আইকনৰ বাবে ব্যবহৃত ফন্টেৰ বৰ্ণনা ।" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja দ্বাৰা ডেস্কটপে ব্যবহাৰকৰ্তাদেৰ ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে \"%s\" ভলিউমকে স্থানান্তৰ কৰা যাব না ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বাৰা ডেস্কটপে ব্যবহাৰকৰ্তাৰ ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব । অন্যথা, মান সত্য না হলে (false) ~/Desktop ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "অনুসন্ধান বাৰ ৰ সহায়ত অনুসন্ধানৰ নীতি" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "ভলিউমটি বাহিৰ কৰি নিতে হল অনুগ্ৰহ কৰি ভলিউমৰ আইকনে মাউছৰ ডানদিকেৰ বুটাম ক্লিক কৰে মেনুৰ পৰা 'বহিষ্কাৰ' চাপুন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "অনুসন্ধানৰ বাৰৰ সাহায্যে নথিপত্ৰ অনুসন্ধানকালে ব্যবহৃত মান । \"search_by_text\" নিৰ্ধাৰিত হলে Caja দ্বাৰা অকল নাম অনুসাৰে নথিপত্ৰ অনুসন্ধান কৰা হ'ব । I\"search_by_text_and_properties\"-ৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ নাম আৰু বৈশিষ্ট্য অনুসাৰে অনুসন্ধান কৰা হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত পটভূমি" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "ফোল্ডাৰৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত পটভূমি নিৰ্ধাৰণ কৰা হয়েছে নে নহয় ।" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "ভলিউমটি আন-মাউন্ট কৰিবলৈ হলে অনুগ্ৰহ কৰি ভলিউমৰ আইকনে মাউছৰ ডানদিকেৰ বুটাম ক্লিক কৰে মেনুৰ পৰা 'ভলিউম আন-মাউন্ট কৰক' চাপুন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় পটভূমিৰ ৰং" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s-ৰ ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "ফোল্ডাৰৰ অবিকল্পিত পটভূমিৰ ৰং । অকল background_set সত্য (true) হলেই ইয়াক ব্যবহৃত হয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "চিহ্নিত স্থানে স্থানান্তৰণ (_M)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় পটভূমিতে ব্যবহৃত নথিপত্ৰৰ নাম" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "এইখানে নকল কৰা হ'ব (_C)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "ফোল্ডাৰৰ অবিকল্পিত পটভূমিৰ বাবে নথিপত্ৰ । অকল background_set সত্য (true) হলেই ইয়াক ব্যবহৃত হয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "এই অৱস্থানৰ বাবে লিঙ্ক তৈৰি কৰা হ'ব (_L)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ পটভূমিৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত সংকলন" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "পটভুমি ৰূপে ধাৰ্য কৰা হ'ব (_B)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত পটভূমি নিৰ্ধাৰণ কৰা হয়েছে নে নহয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ পটভূমিৰ ৰং" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "প্ৰতিটি ফোল্ডাৰৰ পটভূমি ৰূপে ব্যবহাৰ কৰা হ'ব (_a)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ অবিকল্পিত পটভূমিতে ব্যবহৃত নথিপত্ৰৰ নাম । একমাত্ৰ side_pane_background_set সত্য (true) ইয়াক হলেই ব্যবহৃত হয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "বৰ্তমানে ফোল্ডাৰৰ পটভূমি ৰূপে ধাৰ্য কৰা হ'ব (_t)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনে ব্যবহৃত পটভূমিৰ নথিপত্ৰৰ নাম" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "প্ৰতীক ইনস্টল কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "অবিকল্পিত ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন ব্যবস্থা" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "দুঃখিত, নতুন প্ৰতীকটিৰ বাবে নিৰ্দেশক-শব্দ ৰিক্ত ৰাখা যাব না ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "ব্যবহৃত." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "দুঃখিত, প্ৰতীকেৰ নিৰ্দেশক-শব্দে অকল অক্ষৰ, শূণ্যস্থান আৰু সংখ্যা লেখা যাব ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "আইকনে প্ৰদৰ্শনযোগ্য সম্ভাব্য শীৰ্ষকেৰ তালিকা" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "দুঃখিত, \"%s\" নামে এটা প্ৰতীক বৰ্তমানে উপস্থিত ।" -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শন আৰু ডেস্কটপেত আইকনৰ নীচে প্ৰদৰ্শিত শীৰ্ষকেৰ তালিকা । প্ৰদৰ্শনৰ মাপেৰ উপৰ নিৰ্ভৰ কৰি প্ৰদৰ্শিত শীৰ্ষক সংখ্যা পৰিবৰ্তিত হ'ব । সম্ভাব্য মান: \"মাপ\", \"ধৰন\", \"পৰীবৰ্তনৰ_তাৰিখ\", \"পৰীবৰ্তনৰ_তাৰিখ\", \"ব্যবহাৰৰ_তাৰিখ\", \"মালিক\", \"দল\", \"অনুমতি\", \"octal_অনুমতি\" আৰু \"mime_ধৰন\" ।" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীকেৰ বাবে এটা পৃথক নাম বেছে নিন ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় ব্যবহৃত ক্ৰমবিন্যাস" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "দুঃখিত, ব্যবহাৰকৰ্তাৰ প্ৰদত্ত প্ৰতীকটি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে ক্ৰমবিন্যাসৰ অবিকল্পিত অনুক্ৰম । সম্ভাব্য মান হল \"নাম\", \"মাপ\", \"ধৰন\", \"পৰিবৰ্তনৰ-তাৰিখ\" এবং \"প্ৰতীক_চিহ্ন\" ।" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "দুঃখিত, ব্যবহাৰকৰ্তাৰ প্ৰদত্ত প্ৰতীকেৰ নাম সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে বিপৰীত দিশায় ক্ৰমবিন্যাস কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোত নথিপত্ৰসমূহ বিপৰীত অনুক্ৰমে সাজানো হ'ব । অৰ্থাৎ, নাম অনুসাৰে সাজানো হলে \"a\"ৰ পৰা \"z\"-ৰ পৰিবৰ্তে \"z\"ৰ পৰা \"a\" অনুক্ৰম প্ৰয়োগ কৰা হ'ব; মাপ অনুসাৰে সাজানো হলে ডাঙৰৰ পৰা সৰু মাপেৰ পৰিবৰ্তে সৰুৰ পৰা ডাঙৰ মাপে সাজানো হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডো ঘন বিন্যাসে সাজানো হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোত প্ৰদৰ্শিত আইকনসমূহত অন্তৰ্বৰ্তী শূণ্যস্থান হ্ৰাস কৰা হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "আইকনৰ পাশে লেবেল স্থাপিত হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকনসমূহৰ নীচে লেবেল স্থাপন না কৰি পাৰ্শ্ববৰ্তী অৱস্থানে সেসমূহ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডো স্বনিৰ্বাচিত বিন্যাসে সাজানো হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোৰ ক্ষেত্ৰত অবিকল্পিতৰূপে মেনুয়েল বিন্যাস ব্যবহৃত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় আইকন প্ৰদৰ্শনৰ মাপ" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "অবিকল্পিত আইকন মাপ" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Text Ellipsis Limit" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনৰ ক্ষেত্ৰত অবিকল্পিত অৱস্থায় ব্যবহৃত প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "প্ৰতিটি কলামৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰস্থেৰ একই মাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে ক্ৰমবিন্যাসৰ অবিকল্পিত অনুক্ৰম । সম্ভাব্য মান হল \"নাম\", \"মাপ\", \"ধৰন\", \"পৰিবৰ্তনৰ-তাৰিখ\" এবং \"প্ৰতীক_চিহ্ন\" ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোত নথিপত্ৰসমূহ বিপৰীত অনুক্ৰমে সাজানো হ'ব । অৰ্থাৎ, নাম অনুসাৰে সাজানো হলে \"a\"ৰ পৰা \"z\"-ৰ পৰিবৰ্তে \"z\"ৰ পৰা \"a\" অনুক্ৰম প্ৰয়োগ কৰা হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় তালিকা প্ৰদৰ্শনৰ মাপ" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "তালিক-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় প্ৰদৰ্শিত কলামৰ তালিকা" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় প্ৰদৰ্শিত কলামৰ তালিকা ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় কলামৰ অনুক্ৰম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় কলামৰ অনুক্ৰম ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "তাৰিখ প্ৰদৰ্শনৰ বিন্যাস" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "নথিপত্ৰৰ তাৰিখেৰ বৰ্ণনা । সম্ভাব্য মান হল \"locale\", \"iso\" আৰু \"informal\" ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন-ৰ প্ৰস্থ" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় নতুন উইন্ডোতে পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ প্ৰস্থেৰ মাপ ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে টুলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে টুলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে অৱস্থান সূচক বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে অৱস্থানসূচক বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে অৱস্থা সূচক পেইন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে স্ট্যাটাস বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ প্ৰদৰ্শন" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "নতুন উইন্ডোত প্ৰদৰ্শনযোগ্য পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ ট্ৰি-ত অকল ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বাৰা অকল পাৰ্শ্ববৰ্তী ট্ৰি পেইনেত ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব । অন্যথা, ফোল্ডাৰ আৰু নথিপত্ৰ উভয় প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "ডেস্কটপে ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "ডেস্কটপে কম্পিউটাৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে কম্পিউটাৰৰ অৱস্থান নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সৰ আইকন ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে আবৰ্জনাৰ বক্স নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "মাউন্ট কৰা ভলিউমসমূহ ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, মাউন্ট কৰা ভলিউম উল্লেখকৰ্তা আইকনসমূহ ডেস্কটপে স্থাপিত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "ডেস্কটপে নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰৰ প্ৰদৰ্শন নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত কম্পিউটাৰ আইকনৰ নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত কম্পিউটাৰ আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰৰ আইকনৰ নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰৰ আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত আবৰ্জনাৰ বক্সৰ আইকনৰ নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত আবৰ্জনাৰ বক্স আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰ আইকনৰ নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰ আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "কোনো এপ্লিকেশন পাৱ যায়নি" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "কৰণীয় কাজ সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা কৰা হ'ব" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "কিছু কৰা হ'ব না" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "%s খোলক" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "ভিন্ন এপলিকেশন ৰ সহায়ত খোলক... " - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "আপনি এটা অডিও CD ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "আপনি এটা অডিও DVD ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "আপনি এটা ভিডিও DVD ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "আপনি এটা ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "আপনি এটা ছুপাৰ ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত CD ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত DVD ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত Blu-Ray ডিস্ক ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত HD DVD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত ফটো CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "আপনি এটা ৰিক্ত ছবিৰ CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "আপনি ডিজিট্যাল ফটো সহ এটা মিডিয়াম ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "আপনি এটা ডিজিট্যাল অডিও প্লেয়াৰ ঢুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে আৰম্ভৰ বাবে নিৰ্মিত সফ্টওয়্যাৰ সহ এটা মিডিয়াম আপনি ঢুকিয়েছেন ।" - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "আপনি এটা মিডিয়াম ঢ়ুকিয়েছেন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "আৰম্ভ কৰাৰ উদ্দেশ্যে এপ্লিকেশন নিৰ্বাচন কৰক ।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future for other media of type \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "সদায়ে এই কৰ্ম সঞ্চালিত হ'ব (_A)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "বহিষ্কাৰ (_E)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "আন-মাউন্ট কৰক (_U)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ কাট কৰি ক্লিপ-বোৰ্ডে স্থাপন কৰা হ'ব" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ নকল কৰি ক্লিপ-বোৰ্ডে স্থাপন কৰা হ'ব" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডে উপস্থিত তথ্য পেস্ট কৰা হ'ব" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "সমগ্ৰ নিৰ্বাচন কৰক (_A)" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "টেক্সট ক্ষেত্ৰত প্ৰদৰ্শিত সব তথ্য নিৰ্বাচিত হ'ব" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "উপৰে স্থানান্তৰ (_U)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "নীচে স্থানান্তৰ (_n)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "অবিকল্পিত ব্যবহাৰ কৰা হ'ব (_f)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম আৰু আইকন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপ ।" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "ধৰন" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "নথিপত্ৰৰ ধৰন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "নথিপত্ৰ পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ ।" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "সৰ্বশেষ ব্যবহাৰৰ তাৰিখ" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "নথিপত্ৰ ব্যবহাৰৰ সৰ্বশেষ তাৰিখ ।" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "নথিপত্ৰৰ মালিক ।" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "দল" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "নথিপত্ৰৰ দল ।" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "নথিপত্ৰৰ অনুমতি ।" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্ৰকাশিত অনুমতি" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্ৰকাশিত নথিপত্ৰৰ অনুমতি ।" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-ৰ ধৰন" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "নথিপত্ৰৰ mime-ৰ ধৰন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux কনটেক্সট" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "নথিপত্ৰৰ SELinux নিৰাপত্তা মাত্ৰাৰ কনটেক্সট ।" - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "অৱস্থান" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "ৰিসেট" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে \"%s\" ভলিউমকে স্থানান্তৰ কৰা যাব না ।" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "ভলিউমটি বাহিৰ কৰি নিতে হল অনুগ্ৰহ কৰি ভলিউমৰ আইকনে মাউছৰ ডানদিকেৰ বুটাম ক্লিক কৰে মেনুৰ পৰা 'বহিষ্কাৰ' চাপুন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "ভলিউমটি আন-মাউন্ট কৰিবলৈ হলে অনুগ্ৰহ কৰি ভলিউমৰ আইকনে মাউছৰ ডানদিকেৰ বুটাম ক্লিক কৰে মেনুৰ পৰা 'ভলিউম আন-মাউন্ট কৰক' চাপুন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "চিহ্নিত স্থানে স্থানান্তৰণ (_M)" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "এইখানে নকল কৰা হ'ব (_C)" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "এই অৱস্থানৰ বাবে লিঙ্ক তৈৰি কৰা হ'ব (_L)" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "পটভুমি ৰূপে ধাৰ্য কৰা হ'ব (_B)" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "প্ৰতিটি ফোল্ডাৰৰ পটভূমি ৰূপে ব্যবহাৰ কৰা হ'ব (_a)" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "বৰ্তমানে ফোল্ডাৰৰ পটভূমি ৰূপে ধাৰ্য কৰা হ'ব (_t)" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "প্ৰতীক ইনস্টল কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "দুঃখিত, নতুন প্ৰতীকটিৰ বাবে নিৰ্দেশক-শব্দ ৰিক্ত ৰাখা যাব না ।" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "দুঃখিত, প্ৰতীকেৰ নিৰ্দেশক-শব্দে অকল অক্ষৰ, শূণ্যস্থান আৰু সংখ্যা লেখা যাব ।" - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "দুঃখিত, \"%s\" নামে এটা প্ৰতীক বৰ্তমানে উপস্থিত ।" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীকেৰ বাবে এটা পৃথক নাম বেছে নিন ।" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "দুঃখিত, ব্যবহাৰকৰ্তাৰ প্ৰদত্ত প্ৰতীকটি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "দুঃখিত, ব্যবহাৰকৰ্তাৰ প্ৰদত্ত প্ৰতীকেৰ নাম সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format @@ -1690,13 +893,15 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "মাপ:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "ধৰণ:" @@ -1729,7 +934,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "উপেক্ষা কৰা হ'ব (_S)" @@ -1741,65 +946,65 @@ msgstr "" msgid "Replace" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "সব উপেক্ষা কৰা হ'ব (_k)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "পুনঃপ্ৰচেষ্টা(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "সকলো আঁতৰুৱা হ'ব (_A)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "প্ৰতিস্থাপন (_R)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "সমস্ত প্ৰতিস্থাপন কৰা হ'ব (_A)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "একত্ৰিত কৰক (_M)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "সমগ্ৰ একত্ৰিত কৰক (_A)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d সেকেন্ড" msgstr[1] "%'d সেকেন্ড" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d মিনিট" msgstr[1] "%'d মিনিট" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d ঘন্টা" msgstr[1] "%'d ঘন্টা" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1811,15 +1016,15 @@ msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s নিৰ্দেশক লিঙ্ক" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "%s নিৰ্দেশক অপৰ এটা লিঙ্ক" @@ -1828,25 +1033,25 @@ msgstr "%s নিৰ্দেশক অপৰ এটা লিঙ্ক" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-ৰ নিৰ্দেশক " #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-ৰ নিৰ্দেশক" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-ৰ নিৰ্দেশক" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-ৰ নিৰ্দেশক" @@ -1856,12 +1061,12 @@ msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-ৰ নিৰ্দেশক" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (প্ৰতিলিপি)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (অতিৰিক্ত প্ৰতিলিপি)" @@ -1869,36 +1074,36 @@ msgstr " (অতিৰিক্ত প্ৰতিলিপি)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr " সংখ্যক প্ৰতিলিপি)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr " সংখ্যক প্ৰতিলিপি)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr " সংখ্যক প্ৰতিলিপি)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr " সংখ্যক প্ৰতিলিপি)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (প্ৰতিলিপি)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (অতিৰিক্ত প্ৰতিলিপি)%s" @@ -1907,10 +1112,10 @@ msgstr "%s (অতিৰিক্ত প্ৰতিলিপি)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্ৰতিলিপি)%s" @@ -1922,39 +1127,39 @@ msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্ৰতিলিপি)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্ৰতিলিপি)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্ৰতিলিপি)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্ৰতিলিপি)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতৰূপে আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা \"%B\" স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1965,31 +1170,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতৰূপে আবৰ্জনাৰ বক্সে নিৰ্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতৰূপে আবৰ্জনাৰ বক্সে নিৰ্বাচিত %d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "কোনো বস্তু আঁতৰুৱা হলে তা স্থায়ীৰূপে মুছে যাব ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "আবৰ্জনা মুছে ফেলুন (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতৰূপে \"%B\" স্থায়ীভাবে বৰ্জন কৰিবলৈ ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1997,14 +1202,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "আপুনি নিৰ্বাচিত %'d বস্তু স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ নিশ্চিত নে ?" msgstr[1] "আপুনি নিৰ্বাচিত %'d বস্তুবোৰ স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ নিশ্চিত নে ?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d-টি নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা বাকি" msgstr[1] "%'d-টি নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা বাকি" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে" @@ -2012,256 +1217,256 @@ msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T অবশিষ্ট" msgstr[1] "%T অবশিষ্ট" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "মুছে ফেলতে সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰে উপস্থিত নথিপত্ৰ মুছে ফেলতে পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" ফোল্ডাৰেত উপস্থিত নথিপত্ৰসমূহ সম্বন্ধে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "নথিপত্ৰ উপেক্ষা কৰা হ'ব (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "পড়াৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰ মুছে ফেলতে পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" ফোল্ডাৰ পড়তে সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "%B ফোল্ডাৰ মুছে ফেলতে সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "%B মুছে ফেলতে সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d আঁতৰুৱা বাকি" msgstr[1] "%'d আঁতৰুৱা বাকি" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, এই মুহূৰ্তে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "\"%B\" নামক নথিপত্ৰ আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সত নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V বাহিৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V আন-মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "umount কৰাৰ পূৰ্বে আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰা হ'ব কি?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "অবশিষ্ট " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰা হ'ব না (_n)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ (%S) নকল কৰাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" msgstr[1] "Preparing to copy %'d files (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ (%S) স্থানান্তৰৰ প্ৰস্তুতি চলছে" msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰ (%S) স্থানান্তৰৰ প্ৰস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ (%S) আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰ (%S) আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ আবৰ্জনাৰ বক্সে সৰিয়ে ফেলাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰ আবৰ্জনাৰ বক্সে সৰিয়ে ফেলাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "নকল কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰে উপস্থিত নথিপত্ৰসমূহ সংক্ৰান্ত কোনো কাজ কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰ সংক্ৰান্ত কোনো কাজ কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত কোনো কাজ কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" সংক্ৰান্ত তথ্য আহৰণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\"-এ নকল কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "গন্তব্যস্থল ব্যবহাৰ কৰাৰ বাবে পৰ্যাপ্ত অনুমতি আপনাৰ নেই ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "গন্তব্যস্থল ৰূপে চিহ্নিত ফোল্ডাৰ সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "গন্তব্যস্থল কোনো ফোল্ডাৰ নহয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "গন্তব্যস্থলে পৰ্যাপ্ত স্থান ৰিক্ত নেই । কয়েকটি নথিপত্ৰ সৰিয়ে ফেলে কিছু স্থান ৰিক্ত কৰক ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "%S উপলব্ধ, কিন্তু %S আবশ্যক ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "গন্তব্যস্থল ৰূপে চিহ্নিত স্থান অকল পাঠযোগ্য ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\"-কে \"%B\"-এ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\"-কে \"%B\"-এ নকল কৰা হৈছে ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\"-ৰ প্ৰতিলিপি তৈৰি কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" msgstr[1] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ নকল হৈছে" msgstr[1] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ নকল হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰৰ প্ৰতিলিপ তৈৰি কৰা হৈছে (\"%B\"-ত)" msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰৰ প্ৰতিলিপ তৈৰি কৰা হৈছে (\"%B\"-ত)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ স্থানান্তৰ হৈছে" msgstr[1] "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ \"%B\"-এ নকল হৈছে" msgstr[1] "নথিপত্ৰ নকল কৰা হৈছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2270,7 +1475,7 @@ msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰৰ প্ৰতিলিপি তৈৰি #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S, সৰ্বমোট %S" @@ -2283,1527 +1488,1943 @@ msgstr "%S, সৰ্বমোট %S" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[1] "%S of %S — %T left (%S/sec)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "গন্তব্যস্থলে পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰ সেখানে নকল কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" ফোল্ডাৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰে উপস্থিত নথিপত্ৰ নকল কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰ নকল কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "পৰ্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকাৰ ফলত আপনি \"%B\" ফোল্ডাৰ নকল কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "\"%B\" স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "মূল ফোল্ডাৰ আঁতৰুৱা সম্ভৱ হয়নি ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "\"%B\" নকল কৰিবলৈ সমস্যা ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "উপস্থিত %F নামক ফোল্ডাৰৰ পৰা নথিপত্ৰ সৰিয়ে ফেলতে সমস্যা ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "উপস্থিত %F নামক নথিপত্ৰ সৰিয়ে ফেলতে সমস্যা ।" + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "কোনো ফোল্ডাৰকে সেইটোৰ ভতৰেই স্থানান্তৰ কৰা যাব না ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "কোনো ফোল্ডাৰকে সেইটোৰ ভতৰেই নকল কৰা যাব না ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "গন্তব্য ফোল্ডাৰৰ অৱস্থান উৎস ফোল্ডাৰেত উপস্থিত আছে ।" + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "একই নথিপত্ৰৰ উপৰ সেইটোকে স্থানান্তৰ কৰা অসম্ভৱ ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "কোনো নথিপত্ৰকে সেইটোৰ উপৰ নকল কৰা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "মূল নথিপত্ৰ মুছে উদ্দিষ্ট নথিপত্ৰ সেইটোৰ পৰিবৰ্তে লেখা হ'ব ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "%F-ত একই নামৰ এটা নথিপত্ৰ মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "নথিপত্ৰকে %F-ত নকল কৰাৰ সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "নথিপত্ৰ নকল কৰা হৈছে" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "\"%B\"-ত স্থানান্তৰৰ প্ৰস্তুতি চলছে" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰ আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "%F-ত নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "\"%B\"-ত লিংক তৈৰি কৰা হৈছে" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰৰ বাবে লিংক নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" +msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰৰ বাবে লিংক নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "%B-ৰ লিংক তৈৰি কৰিবলৈ সমস্যা ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "অকল স্থানীয় নথিপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰত সিম্বোলিক-লিংক প্ৰযোগ কৰা যাব ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "উদ্দিষ্ট বস্তু দ্বাৰা সিম্বোলিক-লিংক সমৰ্থিত নহয় ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "%F-ত এটা সিম-লিংক নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "নামবিহীন ফোল্ডাল" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "নতুন নথিপত্ৰ" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "%B ডিৰেক্টৰি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "%B নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "%F-ত ডিৰেক্টৰি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰা হৈছে" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Unable to mark launcher trusted (executable)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "\"%s\"-ৰ মূল অৱস্থায় নিৰ্ধাৰণ কৰা যায়নি" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "বস্তুটি আবৰ্জনাৰ বক্সেৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "এই নথিপত্ৰ মাউন্ট কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "এই নথিপত্ৰ আন-মাউন্ট কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "এই নথিপত্ৰ বাহিৰ কৰি নিয়া সম্ভৱ নহয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "এই নথিপত্ৰ আৰম্ভ কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "এই নথিপত্ৰ বন্ধ কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "নথিপত্ৰৰ নামত স্ল্যাশ্ব চিহ্ন যোগ কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "নথিপত্ৰ পোৱা নাযায়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "ঊৰ্ধ্বস্থ নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "ডেস্কটপ আইকনৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "আজ অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "আজ %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "আজ অপৰাহ্ণ ০০:০০" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "আজ %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "আজ, অপৰাহ্ণ ০০:০০" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "আজ, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "আজ" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "গতকাল অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "গতকাল %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "গতকাল অপৰাহ্ণ ০০:০০" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "গতকাল %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "গতকাল, অপৰাহ্ণ ০০:০০" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "গতকাল, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "গতকাল" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "বুধবাৰ, সেপ্টেম্বৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "সোমবাৰ, অক্টোবৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "\"%B\" স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "সোমবাৰ, অক্টোবৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "মূল ফোল্ডাৰ আঁতৰুৱা সম্ভৱ হয়নি ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "\"%B\" নকল কৰিবলৈ সমস্যা ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "অক্টোবৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "উপস্থিত %F নামক ফোল্ডাৰৰ পৰা নথিপত্ৰ সৰিয়ে ফেলতে সমস্যা ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y সময় %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "উপস্থিত %F নামক নথিপত্ৰ সৰিয়ে ফেলতে সমস্যা ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "অক্টোবৰ ০০ ০০০০, অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "কোনো ফোল্ডাৰকে সেইটোৰ ভতৰেই স্থানান্তৰ কৰা যাব না ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "কোনো ফোল্ডাৰকে সেইটোৰ ভতৰেই নকল কৰা যাব না ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "০০/০০/০০, অপৰাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "গন্তব্য ফোল্ডাৰৰ অৱস্থান উৎস ফোল্ডাৰেত উপস্থিত আছে ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "একই নথিপত্ৰৰ উপৰ সেইটোকে স্থানান্তৰ কৰা অসম্ভৱ ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "০০/০০/০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "কোনো নথিপত্ৰকে সেইটোৰ উপৰ নকল কৰা সম্ভৱ নহয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "মূল নথিপত্ৰ মুছে উদ্দিষ্ট নথিপত্ৰ সেইটোৰ পৰিবৰ্তে লেখা হ'ব ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ বাবে অনুমোদিত নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "%F-ত একই নামৰ এটা নথিপত্ৰ মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ ।" +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "মালিকানা নিৰ্ধাৰণেৰ বাবে অনুমোদিত নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "নথিপত্ৰকে %F-ত নকল কৰাৰ সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে ।" +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "উল্লিখিত মালিক \"%s\" বৰ্তমানে উপস্থিত নেই ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "নথিপত্ৰ নকল কৰা হৈছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "দল নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ অনুমোদন নেই" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "\"%B\"-ত স্থানান্তৰৰ প্ৰস্তুতি চলছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' নাম চিহ্নিত দল অনুপস্থিত" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰ আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰ আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলছে" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u-টি বস্তু" +msgstr[1] "%u-টি বস্তু" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "%F-ত নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা ।" +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u-টি ফোল্ডাৰ" +msgstr[1] "%u-টি ফোল্ডাৰ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u-টি নথিপত্ৰ" +msgstr[1] "%u-টি নথিপত্ৰ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "\"%B\"-ত লিংক তৈৰি কৰা হৈছে" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "%'d নথিপত্ৰৰ বাবে লিংক নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -msgstr[1] "%'d নথিপত্ৰৰ বাবে লিংক নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s বাইট)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "%B-ৰ লিংক তৈৰি কৰিবলৈ সমস্যা ।" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "?-টি নথিপত্ৰ/ফোল্ডাৰ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "অকল স্থানীয় নথিপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰত সিম্বোলিক-লিংক প্ৰযোগ কৰা যাব ।" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? বাইট" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "উদ্দিষ্ট বস্তু দ্বাৰা সিম্বোলিক-লিংক সমৰ্থিত নহয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "অজ্ঞাত ধৰন" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "%F-ত এটা সিম-লিংক নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "অজ্ঞাত MIME ধৰন" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "নামবিহীন ফোল্ডাল" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "প্ৰোগ্ৰাম" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "নতুন নথিপত্ৰ" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "লিঙ্ক" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "%B ডিৰেক্টৰি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "লিঙ্ক (ক্ষতিগ্ৰস্ত)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "%B নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ব্যবহৃত চতুৰ্ভূজ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "%F-ত ডিৰেক্টৰি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা ।" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "\"%s\" লিঙ্কটি ক্ষতিগ্ৰস্ত ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰা হৈছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "\"%s\" লিঙ্কটি ক্ষতিগ্ৰস্ত । ইয়াক কি আবৰ্জনাৰ বক্সে সৰিয়ে নেৱ হ'ব?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Unable to mark launcher trusted (executable)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "গন্তব্যস্থল উল্লিখিত না হৱৰ ফলত এই লিংকটি ব্যবহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "\"%s\"-ৰ মূল অৱস্থায় নিৰ্ধাৰণ কৰা যায়নি" +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "উল্লিখিত গন্তব্যস্থল \"%s\" উপস্থিত না হৱৰ ফলত এই লিংকটি ব্যবহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "বস্তুটি আবৰ্জনাৰ বক্সেৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰা সম্ভৱ নহয়" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰণ (_v)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "এই নথিপত্ৰ মাউন্ট কৰা সম্ভৱ নহয়" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr " \"%s\"সঞ্চালিত হ'ব নাকি অকল এত উপস্থিত বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "এই নথিপত্ৰ আন-মাউন্ট কৰা সম্ভৱ নহয়" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" এটা এক্সিকিউটেবল টেক্সট নথিপত্ৰ ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "এই নথিপত্ৰ বাহিৰ কৰি নিয়া সম্ভৱ নহয়" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "টাৰ্মিনালত সঞ্চালন (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "এই নথিপত্ৰ আৰম্ভ কৰা সম্ভৱ নহয়" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "প্ৰদৰ্শন (_D)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "এই নথিপত্ৰ বন্ধ কৰা সম্ভৱ নহয়" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "চালনা (_R)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতৰূপে সব নথিপত্ৰসমূহ খুলতে ইচ্ছুক?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "নথিপত্ৰৰ নামত স্ল্যাশ্ব চিহ্ন যোগ কৰা সম্ভৱ নহয়" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হ'ব ।" +msgstr[1] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "নথিপত্ৰ পোৱা নাযায়" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হ'ব ।" +msgstr[1] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হ'ব ।" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "\"%s\" প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "অজ্ঞাত ধৰনৰ নথিপত্ৰ" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "There is no application installed for %s files" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "এপ্লিকেশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "ঊৰ্ধ্বস্থ নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "এপ্লিকেশন অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "ডেস্কটপ আইকনৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "There is no application installed for %s files.\nDo you want to search for an application to open this file?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "এপ্লিকেশন প্ৰাৰম্ভকৰ্তা বিশ্বস্ত নহয়" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe." -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "আজ অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "তথাপি আৰম্ভ কৰা হ'ব (_L)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "আজ %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত কৰা হ'ব (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "আজ অপৰাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "চিহ্নিত অৱস্থান মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "আজ %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "অৱস্থান আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "আজ, অপৰাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "\"%s\" খোলা হৈছে ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "আজ, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "%d-টি বস্তু খোলা হৈছে ।" +msgstr[1] "%d-টি বস্তু খোলা হৈছে ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "আজ" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "অবিকল্পিত হিসাবে এই এপ্লিকেশনটি ধাৰ্য কৰা যায়নি: %s" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "গতকাল অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেশন ৰূপে নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "গতকাল %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "অৱিকল্পিত" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "গতকাল অপৰাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "গতকাল %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "এপ্লিকেশন মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "গতকাল, অপৰাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "কোনো এপ্লিকেশন নিৰ্বাচন কৰা হয়নি" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "গতকাল, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s নথি" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "গতকাল" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "বুধবাৰ, সেপ্টেম্বৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "%s আৰু \"%s\" ধৰনৰ অন্যান্য নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে এটা এপ্লিকেশন নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "\"%s\" ধৰনৰ সকলো নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে ব্যবহাৰ কৰা হ'ব:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "সোমবাৰ, অক্টোবৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "এপ্লিকেশন সঞ্চালন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' পাৱ যায়নি ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "সোমবাৰ, অক্টোবৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "এপ্লিকেশন পাৱ যায়নি" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "এপ্লিকেশন ডাটাবেসেত এপ্লিকেশন যোগ কৰা যায়নি: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "অক্টোবৰ ০০ ০০০০ অপৰাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "এপ্লিকেশন যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y সময় %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "এটা এপ্লিকেশন বেছে নিন" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "অক্টোবৰ ০০ ০০০০, অপৰাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "খোলক" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "অনুপ্ৰয়োগ সম্পৰ্কে বিস্তাৰিত জানিবলৈ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "০০/০০/০০, অপৰাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত আদেশ ব্যবহাৰ কৰক (_U)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "ব্ৰাউজ কৰক...(_B)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "০০/০০/০০" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "খোলক (_O)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%m/%d/%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ বাবে অনুমোদিত নহয়" +msgid "Open %s with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "মালিকানা নিৰ্ধাৰণেৰ বাবে অনুমোদিত নহয়" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "উল্লিখিত মালিক \"%s\" বৰ্তমানে উপস্থিত নেই ।" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "দল নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ অনুমোদন নেই" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "'%s' নাম চিহ্নিত দল অনুপস্থিত" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u-টি বস্তু" -msgstr[1] "%u-টি বস্তু" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "যোগ কৰক (_A)" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "এপ্লিকেশন যোগ কৰক" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "খুলতে ব্যৰ্থ, পৃথক কোনো এপ্লিকেশন নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ইচ্ছুক কি?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u-টি ফোল্ডাৰ" -msgstr[1] "%u-টি ফোল্ডাৰ" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "\"%s\" দ্বাৰা \"%s\" খোলা সম্ভৱ হয়নি কাৰণ \"%s\" দ্বাৰা \"%s\"-এ উপস্থিত নথিপত্ৰ ব্যবহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় ।" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "খুলতে ব্যৰ্থ, পৃথক কোনো কৰ্ম নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ইচ্ছুক কি?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u-টি নথিপত্ৰ" -msgstr[1] "%u-টি নথিপত্ৰ" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "অবিকল্পিত কৰ্ম দ্বাৰা \"%s\" খোলা সম্ভৱ হয়নি কাৰণ \"%s\"-এ অবস্থিত নথিপত্ৰসমূহ এই কৰ্মৰ নাগালেৰ বাইৰে ।" -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "দুঃখিত, দূৰবৰ্তী সাইটৰ পৰা কোনো আদেশ সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s বাইট)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "নিৰাপত্তাৰ কথা বিবেচনা কৰি ইয়াক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হয়েছে ।" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "?-টি নথিপত্ৰ/ফোল্ডাৰ" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "এপ্লিকেশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? বাইট" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "টেনে এনে ফেলে দেৱৰ এই প্ৰক্ৰিয়া অকল স্থানীয় নথিপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "অজ্ঞাত ধৰন" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "দূৰবৰ্তী নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে প্ৰথমে সেসমূহ স্থানীয় ফোল্ডাৰে নকল কৰি পুনৰায় টেনে এনে ফেলাৰ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "অজ্ঞাত MIME ধৰন" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "দূৰবৰ্তী নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে প্ৰথমে সেসমূহ স্থানীয় ফোল্ডাৰে নকল কৰি পুনৰায় টেনে এনে ফেলাৰ প্ৰচেষ্টা কৰক । টেনে আনা স্থানীয় নথিপত্ৰসমূহ পূৰ্বে খোলা হয়েছে ।" -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "বিবৰণ: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "প্ৰোগ্ৰাম" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত কাজ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "লিঙ্ক" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d-টি নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত সক্ৰিয় কৰ্ম" +msgstr[1] "%'d-টি নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত সক্ৰিয় কৰ্ম" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "লিঙ্ক (ক্ষতিগ্ৰস্ত)" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "প্ৰস্তুতি" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "সদায়ে (_A)" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "অকল স্থানীয় নথিপত্ৰ (_L)" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" অনুসন্ধান কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "কখনো না (_N)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "২৫%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "৫০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "৭৫%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "১০০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "১৫০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "২০০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "৪০০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "১০০ কিলোবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "৫০০ কিলোবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "১ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "৩ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "৫ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "১০ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "১০০ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "১ গিগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "২ গিগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "৪ গিগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "এটা ক্লিকেৰ প্ৰয়োগে সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_s)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "দুটি ক্লিকেৰ প্ৰয়োগে সক্ৰিয় কৰা হ'ব (_d)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "নথিপত্ৰৰ উপৰ ক্লিক কৰা হলে সম্বন্ধীয় কৰ্ম আৰম্ভ কৰা হ'ব (_x)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "ক্লিক কৰা নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_f)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "প্ৰতিবাৰ জিজ্ঞাসা কৰা হ'ব (_A)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "অকল নাম ব্যবহাৰ কৰি নথিপত্ৰ অনুসন্ধান কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম আৰু বৈশিষ্ট্য ব্যবহাৰ কৰি নথিপত্ৰ অনুসন্ধান কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "আইকন অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শন" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "তালিকা অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "ব্যবহাৰকৰ্তা দ্বাৰা" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "নাম অনুসাৰে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "মাপ অনুসাৰে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "ধৰন অনুসাৰে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ অনুসাৰে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "প্ৰতীক অনুসাৰে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "৮" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "১০" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "১২" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "১৪" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "১৬" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "১৮" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "২০" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "২২" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "২৪" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s-ৰ ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ" +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "কম্পিউটাৰ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "আৰ্বজনা" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ব্যবহৃত চতুৰ্ভূজ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "ব্যবহাৰকৰ্তাৰ নিৰ্বাচিত বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব কি?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "\"%s\" লিঙ্কটি ক্ষতিগ্ৰস্ত ।" +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "\"%s\" লিঙ্কটি ক্ষতিগ্ৰস্ত । ইয়াক কি আবৰ্জনাৰ বক্সে সৰিয়ে নেৱ হ'ব?" +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "গন্তব্যস্থল উল্লিখিত না হৱৰ ফলত এই লিংকটি ব্যবহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় ।" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "উল্লিখিত গন্তব্যস্থল \"%s\" উপস্থিত না হৱৰ ফলত এই লিংকটি ব্যবহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় ।" +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰণ (_v)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr " \"%s\"সঞ্চালিত হ'ব নাকি অকল এত উপস্থিত বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব?" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" এটা এক্সিকিউটেবল টেক্সট নথিপত্ৰ ।" +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "টাৰ্মিনালত সঞ্চালন (_T)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "প্ৰদৰ্শন (_D)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "চালনা (_R)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতৰূপে সব নথিপত্ৰসমূহ খুলতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হ'ব ।" -msgstr[1] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হ'ব ।" +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হ'ব ।" -msgstr[1] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হ'ব ।" +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "\"%s\" প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "অজ্ঞাত ধৰনৰ নথিপত্ৰ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "সদায়" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "There is no application installed for %s files" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "সৰ্বশেষ উইন্ডো বন্ধ কৰা হ'লে Caja প্ৰস্থান কৰিব ।" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "মান true নিৰ্ধাৰিত হ'লে, সকলো উইন্ডো বন্ধ কৰা হ'লে Caja প্ৰস্থান কৰিব । অবিকল্পিতৰূপে এই মান প্ৰয়োগ কৰা হ'ব । মান false নিৰ্ধাৰিত হলে, কোনো উইন্ডো নোহোৱাকে ইয়াক আৰম্ভ কৰা যাব । ইয়াৰ ফলত মিডিয়াৰ স্বয়ংক্ৰিয় মাউন্ট নিৰীক্ষণ আৰু অন্যান্য সমতূল্য কৰ্মৰ বাবে caja-কে ডেমন ৰূপে প্ৰয়োগ কৰা যাব ।" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "ব্ৰাউজাৰ ৰূপে উইন্ডো প্ৰদৰ্শনৰ Caja-ৰ পাৰম্পৰিক আচৰণ সক্ৰিয় কৰি ।" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "এপ্লিকেশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "পাথ-বাৰৰ বদলে সদায়ে অৱস্থানৰ এন্ট্ৰি ব্যবহাৰ কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "এপ্লিকেশন অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "মান সত্য (true) হলে পাথ নিৰ্দেশক বাৰৰ পৰিবৰ্তে Caja ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোৰ অৱস্থানসূচক টুলবাৰেত সদায়ে টেক্সট ইনপুট প্ৰয়োগ কৰা হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "There is no application installed for %s files.\nDo you want to search for an application to open this file?" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Caja আবৰ্জনাৰ বক্স." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "এপ্লিকেশন প্ৰাৰম্ভকৰ্তা বিশ্বস্ত নহয়" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "তাৎক্ষনাৎ নথিপত্ৰ আঁতৰুৱাৰ ব্যবস্থা সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe." +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আবৰ্জনাৰ বক্সে না সৰিয়ে Caja-ৰ সাহায্যে কোনো নথিপত্ৰ সেইটোৰ বৰ্তমান অৱস্থানে সৰাসৰি আঁতৰুৱা যাব । এই প্ৰণালী প্ৰয়োগ কৰাৰ সময় সাবধানতা অবলম্বন কৰা আবশ্যক ।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "তথাপি আৰম্ভ কৰা হ'ব (_L)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "আইকনেত টেক্সটেৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন কখন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত কৰা হ'ব (_T)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "চিহ্নিত অৱস্থান মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "ফোল্ডাৰে উপস্থিত বস্তুৰ সংখ্যা কখন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "অৱস্থান আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "\"%s\" খোলা হৈছে ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "নথিপত্ৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ/খুলতে ব্যবহৃত ক্লিকেৰ পদ্ধতি" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "%d-টি বস্তু খোলা হৈছে ।" -msgstr[1] "%d-টি বস্তু খোলা হৈছে ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "সম্ভাব্য মান গল \"একবাৰ\" অৰ্থাৎ এটা ক্লিকে নথিপত্ৰ খোলা অথবা \"দুইবাৰ\" অৰ্থাৎ দুইবাৰ ক্লিক কৰি নথিপত্ৰ খোলা হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "অবিকল্পিত হিসাবে এই এপ্লিকেশনটি ধাৰ্য কৰা যায়নি: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট নথিপত্ৰে ক্লিক কৰা হলে কি কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেশন ৰূপে নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "অৱিকল্পিত" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "অজ্ঞাত mime type-ৰ বাবে সৰঞ্জাম সংস্থাপক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "অজ্ঞাত mime type খোলা হ'লে সেইটো পৰিচালনাৰ উদ্দেশ্যে কোনো প্ৰযোজ্য এপ্লিকেশন অনসুন্ধানৰ বাবে ব্যবহাৰকৰ্তাক সৰঞ্জাম সংস্থাপক ডায়লগ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "এপ্লিকেশন মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Caja ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত মাউছ বুটামৰ অতিৰিক্ত ইভেন্ট প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "কোনো এপ্লিকেশন নিৰ্বাচন কৰা হয়নি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "\"আগলৈ\" আৰু \"পিছলৈ\" বুটাম সহ মাউছৰ ক্ষেত্ৰত এই দুটানিৰ্ধাৰিত হ'ব Caja-ত কোনো কৰ্ম সঞ্চালিত হ'ব নে নাই ।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s নথি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত \"আগলৈ\" আদেশ সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে মাউছ বুটাম" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "\"আগলৈ\" আৰু \"পিছলৈ\" বুটাম সহ মাউছৰ ক্ষেত্ৰত এই দুটাত কোন কি টেপা হলে ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত \"আগলৈ\" (পৰবৰ্তী) আদেশ সঞ্চালিত হ'ব সেইটো, এই চাবিৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হ'ব । সম্ভাব্য মান 6 (৬)ৰ পৰা 14 (১৪)-ত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "%s আৰু \"%s\" ধৰনৰ অন্যান্য নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে এটা এপ্লিকেশন নিৰ্বাচন কৰক" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত \"পিছলৈ\" আদেশ সক্ৰিয় কৰাৰ বাবে মাউছ বুটাম" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "\"%s\" ধৰনৰ সকলো নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে ব্যবহাৰ কৰা হ'ব:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "\"আগলৈ\" আৰু \"পিছলৈ\" বুটাম সহ মাউছৰ ক্ষেত্ৰত এই দুটাৰ কোন কি টিপা হ'লে ব্ৰাউজাৰ উইন্ডোত \"Back\" (পূৰ্ববৰ্তী) আদেশ সঞ্চালিত হ'ব সেইটো(১৪)-ত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "এপ্লিকেশন সঞ্চালন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "ছবিৰ নথিপত্ৰৰ থাম্ব-নেইল কখন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "'%s' পাৱ যায়নি ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "এপ্লিকেশন পাৱ যায়নি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "ছবিৰ থাম্ব-নেইল নিৰ্মাণেৰ সৰ্বোচ্চ মাপ" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "এপ্লিকেশন ডাটাবেসেত এপ্লিকেশন যোগ কৰা যায়নি: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "চিহ্নিৰ মাপেৰ (বাইট) অধিক মাপেৰ ছবিৰ থাম্ব-নেইল নিৰ্মাণ কৰা হ'ব না । লোড কৰাৰ সময় অত্যাধিক সময় আৰু মেমৰিৰ ব্যয় এড়ানোৰ বাবে বৃহৎ মাপেৰ ছবিৰ থাম্ব-নেইল নিৰ্মাণ না কৰাৰ বাবে এই বৈশিষ্ট্য ।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "এপ্লিকেশন যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "শব্দধাৰী নথিপত্ৰৰ উপৰ মাউছ চালানোৰ সময় শব্দ বাজানো হ'ব নে নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "এটা এপ্লিকেশন বেছে নিন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "খোলক" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "নথিপত্ৰৰ বৈশিষ্ট্যেৰ ডায়লগ বক্সে উন্নত মাত্ৰাৰ অনুমতি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "অনুপ্ৰয়োগ সম্পৰ্কে বিস্তাৰিত জানিবলৈ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, কিছু বোধগম্য পন্থায় Caja দ্বাৰা unix-ৰ ন্যায় নথিপত্ৰ অনুমতি প্ৰদৰ্শন আৰু নিৰ্ধাৰণেৰ প্ৰণালী উপলব্ধ কৰা হয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত আদেশ ব্যবহাৰ কৰক (_U)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "উইন্ডোত প্ৰথমে ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "ব্ৰাউজ কৰক...(_B)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকন অথবা তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে নথিপত্ৰৰ পূৰ্বে Caja-এ ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "খোলক (_O)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় ব্যবহৃত ক্ৰমবিন্যাস" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে বিপৰীত দিশায় ক্ৰমবিন্যাস কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোত নথিপত্ৰসমূহ বিপৰীত অনুক্ৰমে সাজানো হ'ব । অৰ্থাৎ, নাম অনুসাৰে সাজানো হলে \"a\"ৰ পৰা \"z\"-ৰ পৰিবৰ্তে \"z\"ৰ পৰা \"a\" অনুক্ৰম প্ৰয়োগ কৰা হ'ব; মাপ অনুসাৰে সাজানো হলে ডাঙৰৰ পৰা সৰু মাপেৰ পৰিবৰ্তে সৰুৰ পৰা ডাঙৰ মাপে সাজানো হ'ব ।" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja দ্বাৰা ডেস্কটপে ব্যবহাৰকৰ্তাদেৰ ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বাৰা ডেস্কটপে ব্যবহাৰকৰ্তাৰ ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব । অন্যথা, মান সত্য না হলে (false) ~/Desktop ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত পটভূমি" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "ফোল্ডাৰৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত পটভূমি নিৰ্ধাৰণ কৰা হয়েছে নে নহয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "যোগ কৰক (_A)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় পটভূমিৰ ৰং" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "এপ্লিকেশন যোগ কৰক" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "ফোল্ডাৰৰ অবিকল্পিত পটভূমিৰ ৰং । অকল background_set সত্য (true) হলেই ইয়াক ব্যবহৃত হয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "খুলতে ব্যৰ্থ, পৃথক কোনো এপ্লিকেশন নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ইচ্ছুক কি?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় পটভূমিতে ব্যবহৃত নথিপত্ৰৰ নাম" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "\"%s\" দ্বাৰা \"%s\" খোলা সম্ভৱ হয়নি কাৰণ \"%s\" দ্বাৰা \"%s\"-এ উপস্থিত নথিপত্ৰ ব্যবহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "খুলতে ব্যৰ্থ, পৃথক কোনো কৰ্ম নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ইচ্ছুক কি?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ পটভূমিৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত সংকলন" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত পটভূমি নিৰ্ধাৰণ কৰা হয়েছে নে নহয় ।" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ পটভূমিৰ ৰং" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "অবিকল্পিত কৰ্ম দ্বাৰা \"%s\" খোলা সম্ভৱ হয়নি কাৰণ \"%s\"-এ অবস্থিত নথিপত্ৰসমূহ এই কৰ্মৰ নাগালেৰ বাইৰে ।" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ অবিকল্পিত পটভূমিতে ব্যবহৃত নথিপত্ৰৰ নাম । একমাত্ৰ side_pane_background_set সত্য (true) ইয়াক হলেই ব্যবহৃত হয় ।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনে ব্যবহৃত পটভূমিৰ নথিপত্ৰৰ নাম" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "অবিকল্পিত ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন ব্যবস্থা" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "দুঃখিত, দূৰবৰ্তী সাইটৰ পৰা কোনো আদেশ সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "তাৰিখ প্ৰদৰ্শনৰ বিন্যাস" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "নিৰাপত্তাৰ কথা বিবেচনা কৰি ইয়াক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হয়েছে ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "নথিপত্ৰৰ তাৰিখেৰ বৰ্ণনা । সম্ভাব্য মান হল \"locale\", \"iso\" আৰু \"informal\" ।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "এপ্লিকেশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "আড়াল কৰা নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব নে নহয়" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "টেনে এনে ফেলে দেৱৰ এই প্ৰক্ৰিয়া অকল স্থানীয় নথিপত্ৰৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "দূৰবৰ্তী নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে প্ৰথমে সেসমূহ স্থানীয় ফোল্ডাৰে নকল কৰি পুনৰায় টেনে এনে ফেলাৰ প্ৰচেষ্টা কৰক ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "আইকনে প্ৰদৰ্শনযোগ্য সম্ভাব্য শীৰ্ষকেৰ তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "দূৰবৰ্তী নথিপত্ৰ খোলাৰ বাবে প্ৰথমে সেসমূহ স্থানীয় ফোল্ডাৰে নকল কৰি পুনৰায় টেনে এনে ফেলাৰ প্ৰচেষ্টা কৰক । টেনে আনা স্থানীয় নথিপত্ৰসমূহ পূৰ্বে খোলা হয়েছে ।" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "বিবৰণ: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডো ঘন বিন্যাসে সাজানো হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত কাজ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোত প্ৰদৰ্শিত আইকনসমূহত অন্তৰ্বৰ্তী শূণ্যস্থান হ্ৰাস কৰা হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d-টি নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত সক্ৰিয় কৰ্ম" -msgstr[1] "%'d-টি নথিপত্ৰ সংক্ৰান্ত সক্ৰিয় কৰ্ম" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "আইকনৰ পাশে লেবেল স্থাপিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "প্ৰস্তুতি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকনসমূহৰ নীচে লেবেল স্থাপন না কৰি পাৰ্শ্ববৰ্তী অৱস্থানে সেসমূহ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "অনুসন্ধান" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় আইকন প্ৰদৰ্শনৰ মাপ" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" অনুসন্ধান কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "সম্পাদনা" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "অবিকল্পিত আইকন মাপ" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "পৰিবৰ্তন বাতিল কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "সৰ্বশেষ সম্পাদন বাতিল কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Text Ellipsis Limit" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "পৰিবৰ্তন পুনৰায় কৰক" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "পুনৰায় সৰ্বশেষ সম্পাদনা কৰা হ'ব" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনৰ ক্ষেত্ৰত অবিকল্পিত অৱস্থায় ব্যবহৃত প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "প্ৰতিটি কলামৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰস্থেৰ একই মাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় তালিকা প্ৰদৰ্শনৰ মাপ" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "তালিক-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় প্ৰদৰ্শিত কলামৰ তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় প্ৰদৰ্শিত কলামৰ তালিকা ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় কলামৰ অনুক্ৰম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্ৰদৰ্শনে অবিকল্পিত অৱস্থায় কলামৰ অনুক্ৰম ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ ট্ৰি-ত অকল ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বাৰা অকল পাৰ্শ্ববৰ্তী ট্ৰি পেইনেত ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব । অন্যথা, ফোল্ডাৰ আৰু নথিপত্ৰ উভয় প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "ডেস্কটপে ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "ডেস্কটপে কম্পিউটাৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে কম্পিউটাৰৰ অৱস্থান নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সৰ আইকন ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে আবৰ্জনাৰ বক্স নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "মাউন্ট কৰা ভলিউমসমূহ ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, মাউন্ট কৰা ভলিউম উল্লেখকৰ্তা আইকনসমূহ ডেস্কটপে স্থাপিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "ডেস্কটপে নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰৰ আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপেৰ উপৰে নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰৰ প্ৰদৰ্শন নিৰ্দেশকৰ্তা এটা আইকন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত কম্পিউটাৰ আইকনৰ নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত কম্পিউটাৰ আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰৰ আইকনৰ নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰৰ আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "ডেস্কটপে প্ৰদৰ্শিত আবৰ্জনাৰ বক্সৰ আইকনৰ নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত আবৰ্জনাৰ বক্স আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰ আইকনৰ নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত নেটৱৰ্ক সাৰ্ভাৰ আইকনৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত নাম ব্যবহাৰৰ বাবে তা ধাৰ্য কৰা যাব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন-ৰ প্ৰস্থ" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "অবিকল্পিত অৱস্থায় নতুন উইন্ডোতে পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ প্ৰস্থেৰ মাপ ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে টুলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে টুলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে অৱস্থান সূচক বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে অৱস্থানসূচক বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে অৱস্থা সূচক পেইন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে স্ট্যাটাস বাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইনৰ প্ৰদৰ্শন" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "নতুন উইন্ডোত প্ৰদৰ্শনযোগ্য পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Whether to automatically mount media" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Whether to automatically open a folder for automounted media" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, ডেস্কটপে Caja দ্বাৰা আইকন আঁকা হ'ব ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "নথিপত্ৰ ব্ৰাউজাৰ" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "নথিপত্ৰ ব্যবস্থাপকেৰ সাহায্যে নথিপত্ৰ-সিস্টেম ব্ৰাউজ কৰক" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "কম্পিউটাৰ" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "চিহ্নিত কম্পিউটাৰৰ পৰা ব্যবহাৰযোগ্য সকলো স্থানীয় আৰু দূৰবৰ্তী ডিস্ক আৰু ফোল্ডাৰ ব্ৰাউজ কৰক" @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "নথিপত্ৰ ব্যবস্থাপনা" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "সৰ্বমোট নথিপত্ৰ" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ খোলক" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ খোলক" msgid "File Manager" msgstr "নথিপত্ৰ মেনেজাৰ" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰক (_m)" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "লঞ্চাৰ তৈৰি কৰক... (_a)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "নতুন লঞ্চাৰ নিৰ্মাণ কৰক" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "ডেস্কটপেৰ পটভূমি পৰিবৰ্তন কৰক (_B)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "ডেস্কটপ পটভূমিৰ বিন্যাস অথবা ৰঙ নিৰ্ধাৰণে সহায়ক উইন্ডো প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে উপস্থিত সব সামগ্ৰী আঁতৰুৱা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "ডেস্কটপ অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন ব্যবস্থায় সমস্যা ।" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "ডেস্কটপ অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন ব্যবস্থা আৰম্ভ কৰাৰ সময় সমস্যা ।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "এৰ ফলত %'d -টি পৃথক ট্যাব খোলা হ'ব ।" msgstr[1] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হ'ব ।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "এৰ ফলত %'d -টি পৃথক উইন্ডো খোলা হ'ব ।" msgstr[1] "এৰ ফলত %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হ'ব ।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনে সমস্যা ।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোত উপস্থিত সব বিষয়বস্তু নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "বিন্যাস: (_P)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "অনুসন্ধানৰ ফলাফল সংৰক্ষণেৰ নাম" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "অনুসন্ধানৰ নাম: (_n)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "ফোল্ডাৰ: (_F)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "অনুসন্ধানৰ ফলাফল যে ডিৰেক্টৰিতে সংৰক্ষণ কৰা হ'ব তা বেছে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" নিৰ্বাচিত হয়েছে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d-টি ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচিত হয়েছে" msgstr[1] "%d-টি ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচিত হয়েছে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] " (%d-টি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (সৰ্বমোট %'d-টি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত)" msgstr[1] " (সৰ্বমোট %d-টি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "%'d-টি বস্তু নিৰ্বাচিত হয়েছ msgstr[1] "%d-টি বস্তু নিৰ্বাচিত হয়েছে" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "অন্যান্য %d-টি বস্তু নিৰ্বা #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, ৰিক্ত স্থান: %s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%s, ৰিক্ত স্থান: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Caja দ্বাৰা পৰিচালনযোগ্য নথিপত্ৰৰ সংখ্যাৰ অধিক নথিপত্ৰ \"%s\" ফোল্ডাৰেত উপস্থিত আছে ।" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "কয়েকটি নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব না ।" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "\"%s\" ৰ সহায়ত নিৰ্বাচিত বস্তুটি খোলক" msgstr[1] "\"%s\" ৰ সহায়ত নিৰ্বাচিত বস্তুটি খোলক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "নিৰ্বাচিত যে কোনো বস্তুৰ বাবে \"%s\" সঞ্চালন কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" টেমপ্লেট প্ৰয়োগ কৰি ডকুমেন্ট নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰেত উপস্থিত সব এক্সেকিউটেবল ফঅইলসমূহ স্ক্ৰিপ্ট মেনুত প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "মেনুৰ পৰা কোনো স্ক্ৰিপ্ট নিৰ্বাচন কৰা হলে, নিৰ্বাচিত বস্তু প্ৰয়োগ কৰি সংশ্লিষ্ট স্ক্ৰিপ্ট সঞ্চালিত হ'ব ।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "পেস্ট আদেশ নিৰ্বাচন কৰা হলে \"%s\" স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "পেস্ট আদেশ নিৰ্বাচন কৰা হলে \"%s\" নকল কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "পেস্ট আদেশ নিৰ্বাচন কৰা হলে %'d-টি নিৰ্বাচিত বস্তু স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" msgstr[1] "পেস্ট আদেশ নিৰ্বাচন কৰা হলে %d-টি নিৰ্বাচিত বস্তু স্থানান্তৰ কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "পেস্ট আদেশ নিৰ্বাচন কৰা হলে %'d-টি নিৰ্বাচিত বস্তু নকল কৰা হ'ব" msgstr[1] "পেস্ট আদেশ নিৰ্বাচন কৰা হলে %d-টি নিৰ্বাচিত বস্তু নকল কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "পেস্ট কৰাৰ যোগ্য কোনো বিষয়বস্তু ক্লিপ-বোৰ্ডেত উপস্থিত নেই ।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "চিহ্নিত অৱস্থান আন-মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "চিহ্নিত অৱস্থান বাহিৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "ড্ৰাইভ বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s সাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "সংযোগ স্থাপনা (_C)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "লিঙ্কেৰ নাম: (_n)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "নতুন ডকুমেন্ট নিৰ্মাণ (_D)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "উল্লিখিত প্ৰোগ্ৰাম ৰ সহায়ত সঞ্চালিত (_h)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰকে ব্যবহাৰৰ বাবে এটা প্ৰোগ্ৰাম বেছে নিন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "প্ৰতিটি নিৰ্বাচিত বস্তুৰ বৈশিষ্ট্য প্ৰদৰ্শন অথবা পৰিবৰ্তন কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডাৰ নিৰ্মাণ (_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰেত এটা নতুন ফোল্ডাৰ নিৰ্মাণ কৰক" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "কোনো টেমপ্লেট ইনস্টল কৰা হয়নি" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "ৰিক্ত নথিপত্ৰ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "তৈৰি কৰক নথিপত্ৰ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তুটি বৰ্তমান উইন্ডোত খোলক" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তুটি বৰ্তমান #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "ন্যাভিগেশন উইন্ডোত খোলক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰতিটি বস্তু এটা ন্যাভিগেশন উইন্ডোত খোলক" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাব-এ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_T)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰতিটি বস্তু এটা নতুন ট্যাবত খোলক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "ফোল্ডাৰ উইন্ডোত খোলা হ'ব (_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰতিটি বস্তু এটা ফোল্ডাৰ উইন্ডোত খোলক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "অন্যান্য এপ্লিকেশন...(_A)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰকে ব্যবহাৰৰ বাবে অপৰ এটা প্ৰোগ্ৰাম বেছে নিন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "স্ক্ৰিপ্ট ধাৰণকৰ্তা ফোল্ডাৰ খোলক (_O)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "বৰ্তমান মেনুত উল্লিখিত স্ক্ৰিপ্ট ধাৰণকৰ্তা ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰসমূহ পেস্ট আদেশ ৰ সহায়ত স্থানান্তৰৰ উদ্দেশ্যে প্ৰস্তুত কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰসমূহ পেস্ট আদেশ ৰ সহায়ত নকল কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰস্তুত কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "কাট অথবা নকল আদেশেৰ সাহায্যে পূৰ্বে নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰ যথাক্ৰমে স্থানান্তৰ অথবা নকল কৰক" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "কাট অথবা নকল আদেশেৰ সাহায্ #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ফোল্ডাৰেত পেস্ট কৰক (_P)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "কাট অথবা নকল আদেশেৰ সাহায্যে পূৰ্বে নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰ বাছাইত কৰাৰ ফোল্ডাৰেত যথাক্ৰমে স্থানান্তৰ অথবা নকল কৰক" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোত উপস্থিত সব বিষয়বস্তু নিৰ্বাচন কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Select I_tems Matching..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোত উপস্থিত, সুনিৰ্দিষ্ট বিন্যাসৰ সৈতে সুসংগত বস্তুসমূহ নিৰ্বাচন কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "নিৰ্বাচিত মান উল্টে দিন (_I)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "অকল বৰ্তমানে নিৰ্বাচন না কৰা সকলো বস্তু নিৰ্বাচন কৰা হ'ব" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "প্ৰতিলিপি (_u)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "প্ৰতিটি চিহ্নিত বস্তুৰ প্ৰতিলিপি নিৰ্মাণ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "লিঙ্ক নিৰ্মাণ কৰক (_k)" msgstr[1] "লিঙ্ক নিৰ্মাণ কৰক (_k)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "প্ৰতিটি নিৰ্মাচিত বস্তুৰ বাবে সিম্বলিক-লিঙ্ক নিৰ্মাণ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "নাম পৰিবৰ্তন...(_R)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তুৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "প্ৰতিটি নিৰ্বাচিত বস্তু আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰ না কৰি প্ৰতিটি নিৰ্বাচিত বস্তু মুছে ফেলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "পূৰ্বাবস্থা (_U)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ বাবে অবিকল্পিত দৃশ্য ব্যবহাৰ কৰা হ'ব (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "পুনৰায় নিৰ্ধাৰণ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "চিহ্নিত সাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "চিহ্নিত সাৰ্ভাৰৰ সৈতে স্থায়ী সংযোগ স্থাপন কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "মাউন্ট কৰক (_M)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউমটি মাউন্ট কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউম আন-মাউন্ট কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "নিৰ্বাচিত ভলিউমৰ পৰা বহিষ্কাৰ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "ফৰম্যাট কৰক (_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউম ফৰম্যাট কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "আৰম্ভ কৰক (_S)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "নিৰ্বাচিত ভলিউম আৰম্ভ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "বন্ধ কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "নিৰ্বাচিত ভলিউম বন্ধ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "মিডিয়া চিনাক্ত কৰা হ'ব (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভত মিডিয়াৰ উপস্থিতি চিনাক্ত কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম আন-মাউন্ট কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম বহিষ্কাৰ কৰা হ'ব" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম ফৰম্যাট কৰা হ'ব" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম আৰম্ভ কৰা হ'ব" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম বন্ধ কৰা হ'ব" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "নথিপত্ৰ খোলক আৰু উইন্ডো বন্ধ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "অনুসন্ধানৰ ফলাফল সংৰক্ষণ কৰা হ'ব (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "অনুসন্ধানৰ সম্পাদিত ফলাফল সংৰক্ষণ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "অনুসন্ধান সংসৰক্ষণেৰ নাম... (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "বৰ্তমান অনুসন্ধান নথিপত্ৰৰূপে সংৰক্ষণ কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰটি ন্যাভিগেশন উইন্ডোত খোলক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰটি এটা নতুন ট্যাবত খোলক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰটি এটা ফোল্ডাৰ উইন্ডোত খোলক" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "পেস্ট আদেশ ৰ সহায়ত বৰ্তমান ফোল্ডাৰ স্থানান্তৰৰ উদ্দেশ্যে প্ৰস্তুত কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "পেস্ট আদেশ ৰ সহায়ত বৰ্তমান ফোল্ডাৰ নকল কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰস্তুত কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "কাট অথবা নকল আদেশেৰ সাহায্যে পূৰ্বে নিৰ্বাচিত নথিপত্ৰসমূহ চিহ্নিত ফোল্ডাৰেত যথাক্ৰমে স্থানান্তৰ অথবা নকল কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰটি আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰ কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰটি আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰ না কৰি মুছে ফেলুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম আন-মাউন্ট কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম বাহিৰ কৰি নিন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম ফৰম্যাট কৰক" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম আৰম্ভ কৰা হ'ব" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ভলিউম বন্ধ কৰা হ'ব" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰৰ বৈশিষ্ট্য প্ৰদৰ্শন অথবা পৰিবৰ্তন কৰক" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "ঘৰ ফোল্ডাৰ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "%sৰ পৰা প্ৰাপ্ত স্ক্ৰিপ্ট সঞ্চালন অথবা পৰিচালনা কৰক" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "স্ক্ৰিপ্ট (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰটি আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা \"%s\"-এ স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "চিহ্নিত ফোল্ডাৰটি আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা \"%s\"-এ স্থানান্তৰ কৰক" msgstr[1] "চিহ্নিত ফোল্ডাৰটি আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা \"%s\"-এ স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "চিহ্নিত ফোল্ডাৰটি আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা স্থানান্তৰ কৰক" msgstr[1] "বৰ্তমান ফোল্ডাৰটি আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "চিহ্নিত নথিপত্ৰ আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা \"%s\"-এ স্থানান্তৰ কৰক" msgstr[1] "চিহ্নিত নথিপত্ৰ আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা \"%s\"-এ স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "চিহ্নিত নথিপত্ৰ আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা বাহিৰ কৰি নিন" msgstr[1] "প্ৰতিটি নিৰ্বাচিত বস্তু আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "চিহ্নিত বস্তুটি আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা \"%s\"-এ স্থানান্তৰ কৰক" msgstr[1] "চিহ্নিত বস্তুটি আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা \"%s\"-এ স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "চিহ্নিত বস্তুটি আবৰ্জনাৰ বক্সৰ পৰা বাহিৰ কৰি নিন" msgstr[1] "প্ৰতিটি নিৰ্বাচিত বস্তু আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰা হ'ব (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "নিৰ্বাচিত মাল্টি-ডিস্ক ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ড্ৰাইভ আন-লক কৰা হ'ব (_n)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভ আন-লক কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভ বন্ধ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "নিৰাপদভাবে ড্ৰাইভ আঁতৰাওক (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভ নিৰাপদভাবে আঁতৰাওক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভ বিচ্ছিন্ন কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্ৰাইভ বন্ধ কৰক (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "নিৰ্বাচিত মাল্টি-ডিস্ক ড্ৰাইভ বন্ধ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "ড্ৰাইভ লক কৰক (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "নিৰ্বাচিত ড্ৰাইভ লক কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ড্ৰাইভৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত মাল্টি-ডিস্ক ড্ৰাইভ আৰম্ভ কৰা হ'ব" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "ড্ৰাইভ আন-লক কৰা হ'ব (_U)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ড্ৰাইভ আন-লক কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ড্ৰাইভ বন্ধ কৰা হ'ব (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ড্ৰাইভটি নিৰাপদভাবে আঁতৰাওক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ড্ৰাইভ বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত মাল্টি-ডিস্ক ড্ৰাইভ বন্ধ কৰা হ'ব" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডাৰৰ সৈতে যুক্ত ড্ৰাইভ লক কৰা হ'ব" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "খোলক নতুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোত ব্ৰাউজ কৰক (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "ফোল্ডাৰ ব্ৰাউজ কৰক (_B)" msgstr[1] "ফোল্ডাৰ ব্ৰাউজ কৰক (_B)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাবত ব্ৰাউজ কৰক (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "স্থানীয়ৰূপে মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰ স্থানীয়ৰূপে মুছে ফেলুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰটি আবৰ্জনাৰ বক্সে স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d নতুন উইন্ডোত খোলক (_W)" msgstr[1] "%d-টি নতুন উইন্ডোত খোলক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d নতুন উইন্ডোত ব্ৰাউজ কৰক (_W)" msgstr[1] "%d-টি নতুন উইন্ডোত খোলক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d নতুন ট্যাবত খোলক (_T)" msgstr[1] "%d-টি নতুন উইন্ডোত খোলক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d নতুন ট্যাবত ব্ৰাউজ কৰক (_T)" msgstr[1] "%'d নতুন ট্যাবত ব্ৰাউজ কৰক (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "নিৰ্বাচিত সব সামগ্ৰী স্থায়ীৰূপে মুছে ফেলুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰৰ বৈশিষ্ট্য প্ৰদৰ্শন অথবা পৰিবৰ্তন কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "এখানৰ পৰা ডাউনলোড কৰা হ'ব কি?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "লিঙ্ক." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "লিঙ্ক" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "ডাউনলোড কৰক(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "হলো." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "হলো সক্ৰিয় নথিপত্ৰ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "টেনে আনাৰ সময় ভুল পদ্ধতি অবলম্বন কৰা হয়েছে ।" #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "text.txt ড্ৰপ কৰা হয়েছে" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "অনুমতি পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্য msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\"-ৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰি \"%s\" কৰা হৈছে ।" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "আইকন অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "নাম" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "সাৰি" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "মাপ" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "সাৰি" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "ধৰন" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "সাৰি" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "তাৰিখ" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "সাৰি" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "প্ৰতীক অনুসাৰে (_E)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "সাৰি" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "বস্তুৰ ক্ৰমবিন্যাস (_g)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "আইকনসমূহৰ প্ৰকৃত মাপ পুনৰায় স্থাপন কৰা হ'ব (_z)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "প্ৰতিটি চিহ্নিত আইকন মূল মাপে প্ৰত্যাবৰ্তন কৰা হ'ব" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "সংক্ষিপ্ত বিন্যাস (_L)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Toggle using a tighter layout scheme" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "বিপৰীত বিন্যাস (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "ডিসপ্লে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "সাৰিবদ্ধ কৰি সাজানো হ'ব (_K)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "ব্যবহাৰকৰ্তা দ্বাৰা" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "যেখানে আইকন ৰাখা হ'ব সেখানেই তা থাকবে" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "নাম" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "মাপ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "ধৰন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "তাৰিখ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "প্ৰতীক অনুসাৰে (_E)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "আইকন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" নিৰ্দেশকৰ্তা" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "আইকন (_I)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "আইকন অনুসাৰে প্ৰদৰ্শনে সমস্যা ।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "আইকন অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন ব্যবস্থা আৰম্ভ কৰাৰ সময় সমস্যা ।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "ডিসপ্লে." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শন" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "সংক্ষিপ্ত (_C)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শনৰ ক্ষেত্ৰত কিছু সমস্যা দেখা দিয়েছে ।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শন আৰম্ভৰ সময় এটা ত্ৰুটি দেখা দিয়েছে ।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শন ৰ সহায়ত চিহ্নিত অৱস্থান প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "ৰিক্ত" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "তোলা হৈছে..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "তালিকা অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s দৃশ্যমান Columns" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰেত প্ৰদৰ্শিত তথ্যেৰ অনুক্ৰম নিৰ্বাচন কৰক:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "দৃশ্যমান Columns." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "কলাম দৃশ্যমান" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "তালিকা (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "তালিকা." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "তালিকা." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "ডিসপ্লে তালিকা." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনিৰ্ধাৰিত আইকন নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব না!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "স্বনিৰ্বাচিত." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "নথিপত্ৰ হলো." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "স্বনিৰ্বাচিত." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "নথিপত্ৰ হলো." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "নাম :(_N)" msgstr[1] "নাম :(_N)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%1$s: %2$s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "বাতিল দল?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "বাতিল মালিক?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "কিছু না" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "পাঠযোগ্য নহয়" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d-টি বস্তু, সৰ্বমোট মাপ %s" msgstr[1] "%'d-টি বস্তু, সৰ্বমোট মাপ %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(কিছু অংশ পড়াৰ অযোগ্য)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(কিছু অংশ পড়াৰ অযোগ্য)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "বিষয়বস্তু:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "ব্যবহৃত" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "অবশিষ্ট" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "সৰ্বমোট ধাৰণ ক্ষমতা:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "নথিপত্ৰ-সিস্টেমৰ ধৰন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "মৌলিক" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "লিঙ্ক:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "অৱস্থান:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "ভলিউম:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "সৰ্বশেষ ব্যবহাৰ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "পৰিবৰ্তনৰ সময়:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "মুক্ত:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "প্ৰতীকচিহ্ন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "পড়ুন (_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "লিখুন (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "সঞ্চালন (_x)" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "না " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "তালিকা" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "পড়া" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "নিৰ্মাণ/অপসাৰণ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "লেখা" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "ব্যবহাৰৰ অধিকাৰ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "ব্যবহাৰৰ অধিকাৰ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "ফোল্ডাৰ ব্যবহাৰৰ অধিকাৰ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "নথিপত্ৰ ব্যবহাৰৰ অধিকাৰ:" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "নথিপত্ৰ ব্যবহাৰৰ অধিকাৰ:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "কোনটিই নহয়" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "তালিকা" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "নথিপত্ৰ ব্যবহাৰ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "তৈৰি কৰক" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "পড়ো" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "পড়ো" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "ব্যবহাৰকৰ্তাৰ ID নিৰ্ধাৰণ (_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "বিশেষ ফ্ল্যাগ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "গ্ৰুপ ID নিৰ্ধাৰণ (_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "স্টিকি (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "মালিক:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "মালিক:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "দল (_G):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "দল:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "সঞ্চালন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "নথিপত্ৰ প্ৰোগ্ৰাম" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "অন্যান্য:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "ফোল্ডাৰ অনুমতি:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "নথিপত্ৰ অনুমতি:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Text:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "আপনাৰ মালিকানাধীন না হৱৰ ফলত এই অনুমতিসমূহ আপনি পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ পাৰবেন না ।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux কনটেক্সট:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "নথিপত্ৰৰ অনুমতি ।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "সৰ্বমোট নথিপত্ৰ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "নিজস্ব আইকন" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "নথিপত্ৰ সিস্টেম" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "নেটৱৰ্ক" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "ট্ৰি" msgid "Show Tree" msgstr "ট্ৰি" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja দ্বাৰা আবশ্যক ফোল্ডাৰ \"%s\" নিৰ্মাণ কৰা যায়নি ।" -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "following." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja could not create the following required folders: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Caja আৰম্ভ কৰাৰ পূৰ্বে নিম্নলিখিত ফোল্ডাৰসমূহ নিৰ্মাণ কৰক অথবা Caja দ্বাৰা ফোল্ডাৰসমূহ নিৰ্মাণেৰ উদ্দেশ্যে প্ৰয়োজনীয় অনুমতি ধাৰ্য কৰক ।" -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s বাহিৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "\"%s\" মিডিয়ামৰ পৰা এই সফ্টওয়্যাৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সঞ্চালিত হ'ব । অবিশ্বস্ত সফ্টওয়্যাৰ কখনো সঞ্চালন কৰা উচিত নহয় ।\n\nনিশ্চিত না হলে বাতিল টিপুন ।" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "সহায়ক তথ্য প্ৰদৰ্শনে সমস্যা হয়েছে: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "না" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr " নাম" msgid "_Location" msgstr " অৱস্থান" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" অৱস্থান প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nসাৰ্ভাৰ মাউন্টেৰ সৈতে সংযোগ কৰা হ'ব" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "নিজস্ব অৱস্থান" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "পাবলিক" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (লগ-ইন সহ)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows শেয়াৰ" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "সাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । সাৰ্ভাৰৰ নাম উল্লেখ কৰা আবশ্যক ।" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নাম লিখে পুনৰায় প্ৰচেষ্টা কৰক ।" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "অৱস্থান:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "সাৰ্ভাৰ:(_S)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "সংযোগ স্থাপন কৰক:(_o)" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "সাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰক" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "শেয়াৰ:(_S)" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "সাৰ্ভাৰ:(_S)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "পোৰ্ট: (_P)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "নাম:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "নাম:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "বুকমাৰ্কেৰ নাম: (_n)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "সাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ কৰক" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "সাৰ্ভাৰৰ ধৰন: (_t) " +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "বুকমাৰ্ক যোগ কৰক (_b)" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "সংযোগ স্থাপন কৰক:(_o)" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "ডেস্কটপ" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "'%s' নামক প্ৰতীক মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "হলো হলো." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "প্ৰতীকেৰ নাম '%s'-এ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "প্ৰতীকেৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰক" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "পুনৰায় নামকৰণ" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "প্ৰতীক যোগ কৰক..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "অন্যান্য." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "অন্যান্য." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "সৰ্বমোট." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "প্ৰতীকসমূহ সম্ভৱত বৈধ ছবিৰ নথিপত্ৰ নহয় ।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "কোনটিই নহয় সৰ্বমোট." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "The file '%s' does not appear to be a valid image." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "নথিপত্ৰ." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "প্ৰতীক যোগ কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "প্ৰতীক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "নাম অনুসাৰে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "মাপ অনুসাৰে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "ধৰন অনুসাৰে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ অনুসাৰে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "প্ৰতীক অনুসাৰে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "৫০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "১০০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "১৫০%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "২০০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "৪০০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "সদায়ে" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "অকল স্থানীয় নথিপত্ৰ" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "অকল স্থানীয় নথিপত্ৰ" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "কেতিয়াও নহয়" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "১ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "৩ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "৫ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "১০ মেগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "কেতিয়াও নহয়" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "১০০ মেগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "১ গিগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "২ গিগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "৪ গিগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "নথিপত্ৰ বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "প্ৰদৰ্শন:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "বিবিধ বস্তু সুবিন্যস্ত কৰক: (_A)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ক্ৰমবিন্যাস পূৰ্বে" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "আড়াল কৰা আৰু ব্যাক-আপ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_b)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "আইকন অনুসাৰে প্ৰদৰ্শনৰ অবিকল্পিত" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "অবিকল্পিত:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "সংক্ষিপ্ত বিন্যাস ব্যবহাৰ কৰা হ'ব (_U)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "Text" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "সংক্ষিপ্ত প্ৰদৰ্শন সংক্ৰান্ত অবিকল্পিত মান" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "অবিকল্পিত:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "সকল কলামৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰস্থেৰ একই মাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_l)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "তালিকা অনুসাৰে প্ৰদৰ্শনৰ অবিকল্পিত" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শনৰ মাত্ৰা: (_e)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "ট্ৰি অনুসাৰে প্ৰদৰ্শনৰ অবিকল্পিত" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "অকল ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_o)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "প্ৰদৰ্শন বিন্যাস" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "আচৰণ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "টিপক" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "টিপক" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট নথিপত্ৰ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট নথিপত্ৰে ক্লিক কৰা হলে তা চালানো হ'ব (_R)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "প্ৰতিবাৰ জিজ্ঞাসা কৰা হ'ব (_A)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "আবৰ্জনা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "পূৰ্বে আৰ্বজনা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "প্ৰথম মুছে ফেলুন আৰ্বজনা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "আচৰণ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "আইকনৰ শিৰোনাম" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "সৰ্বমোট." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "বিন্যাস:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "ডিসপ্লে" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "কলামৰ তালিকা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "সৰ্বমোট তালিকা." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "তালিকা Columns" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "টেক্সট নথিপত্ৰ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "আইকনেত টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব: (_x)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "পূৰ্বৰূপ প্ৰদৰ্শনযোগ্য অন্যান্য নথিপত্ৰ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "থাম্বনেইল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব: (_t)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "শব্দেৰ নথিপত্ৰ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "শব্দেৰ নথিপত্ৰৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন:(_s)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "ফোল্ডাৰ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "সৰ্বমোট:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "পূৰ্বৰূপে প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপনা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD অডিও: (_A)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "DVD ভিডিও: (_D)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "সংগীত প্লেয়াৰ: (_M)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "ফটো: (_P)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "সফ্টওয়্যাৰ: (_S)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "অন্যান্য মিডিয়া" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Less common media formats can be configured here" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "কৰ্ম: (_o)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "ধৰন: (_T)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে কখনো প্ৰোগ্ৰাম আৰম্ভ কৰা অথবা অৰম্ভৰ অনুৰোধ জানানো হ'ব না (_N)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে, তা ব্ৰাউজ কৰা হ'ব (_r)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "মিডিয়া" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "স্বত্বাধিকাৰ" msgid "Rating" msgstr "মাত্ৰা" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Image ধৰন:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "ছবি সংক্ৰান্ত তথ্য পড়তে ব্যৰ্থ" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "আসিতেছে..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "অবিকল্পিত পটভূমি" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনিৰ্ধাৰিত আইকন নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব না!" -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "স্বনিৰ্বাচিত." @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "%d-টি অৱস্থান কি আপনি দেখতে ইচ্ছুক?" msgstr[1] "%d-টি অৱস্থান কি আপনি দেখতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "কোনো অৱস্থান খোলক" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "অৱস্থান:(_L)" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "সৰ্বমোট self." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "প্ৰোগ্ৰামৰ সংস্কৰণ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "তৈৰি কৰক." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "ডেস্কটপ পৰিচালনা কৰা হ'ব না (পছন্দ সংক্ৰান্ত ডায়লগেত নিৰ্ধাৰিত পছন্দসই মান উপেক্ষা কৰা হ'ব) ।" -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "এটা ব্ৰাউজাৰ উইন্ডো প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Cajaৰ পৰা প্ৰস্থান ।" -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nBrowse the file system with the file manager" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: URI-ৰ সৈতে %s ব্যবহাৰ কৰা যাব না ।\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check cannot be used with other options.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry বিকল্পটি একাধিক URI-ৰ সৈতে ব্যবহাৰ কৰা সম্ভৱ নহয় ।\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "তালিকা সৰ্বমোট?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" অৱস্থানটি বৰ্তমানে উপস্থিত নেই ।" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "পূৰ্ববৰ্তী তথ্যেৰ অৱস্থান উপস্থিত নেই ।" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "বুকমাৰ্ক (_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "ট্যাব (_T)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডো (_W)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "খোলক উল্লিখিত সময় অবধি" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাব (_T)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "প্ৰদৰ্শিত অৱস্থানৰ বাবে পৃথক ট্যাব খোলা হ'ব" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "ফোল্ডাৰ উইন্ডো খোলক (_i)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "প্ৰদৰ্শিত অৱস্থানৰ বাবে এটা ফোল্ডাৰ উইন্ডো খোলা হ'ব" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "বন্ধ কৰক" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "অৱস্থান." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "খোলাৰ উদ্দেশ্যে এটা অৱস্থান নিৰ্ধাৰণ কৰক" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী তথ্য মুছে ফেলুন (_r)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "পৰিষ্কাৰ সৰ্বমোট গন্তব্য ফৰৱৰ্ড" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "বুকমাৰ্ক যোগ কৰক (_A)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "পত্ৰচিহ্ন সম্পাদনা... (_E)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "ডিসপ্লে" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী টেব (_P)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী ট্যাবকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "পৰবৰ্তী টেব (_N)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "পৰবৰ্তী ট্যাব সক্ৰিয় কৰা হ'ব" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "টেব বাওঁফালে স্থানান্তৰ কৰক (_L)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "বৰ্তমান ট্যাব-কে বাঁ দিকে সৰিয়ে দিন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "টেব সোঁফালে স্থানান্তৰ কৰক (_R)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "বৰ্তমান ট্যাবকে ডানদিকে সৰিয়ে নিন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "প্ৰধান টুলবাৰ (_M)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "সৰ্বমোট" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেন (_S)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "সৰ্বমোট" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "অৱস্থান" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "সৰ্বমোট" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ (_t)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "সৰ্বমোট" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "অনুসন্ধান উল্লিখিত সময় অবধি." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী (_B)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "পূৰ্বে পৰিদৰ্শিত অৱস্থানে যাওক" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "পূৰ্বাহিৰ ৱেবপেজ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "ফৰৱৰ্ড (_F)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "পৰবৰ্তী পৰিদৰ্শিত অৱস্থানে যাওক" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "ফৰৱৰ্ড" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ কৰক (_C)" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - File Browser" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s - File Browser" msgid "Close tab" msgstr "টেব বন্ধ কৰক" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "নোট" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "নোট" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "নেটৱৰ্ক" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "আৰ্বজনা" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 -msgid "Browse the contents of the network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "নেটৱৰ্ক" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 +msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "বিদ্যুৎ সংযোগ (_P)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "ড্ৰাইভ সংযোগ কৰা হ'ব (_C)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ড্ৰাইভ বিচ্ছিন্ন কৰক (_D)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক যন্ত্ৰ আৰম্ভ কৰা হ'ব (_S)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক যন্ত্ৰ বন্ধ কৰা হ'ব (_S)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Unable to poll %s for media changes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাওঁক" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "নাম পৰিবৰ্তন..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "স্থান" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "স্থান" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "পটভূমি এবং প্ৰতীক" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "মুছে ফেলুন...(_R)" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "নতুন যোগ কৰক... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "দুঃখিত, কিন্তু %s বিন্যাসটি আঁতৰুৱা যায়নি ।" -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "চিহ্নিত বিন্যাস আঁতৰুৱাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অনুমতি আপনাৰ আছে নে নহয় তা পৰীক্ষা কৰক ।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "দুঃখিত, %s প্ৰতীকটি আঁতৰুৱা যায়নি ।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "চিহ্নিত প্ৰতীক আঁতৰুৱাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অনুমতি আপনাৰ আছে নে নহয় তা পৰীক্ষা কৰক ।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Image নথিপত্ৰ উল্লিখিত সময় অবধি নতুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "তৈৰি কৰক নতুন" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "নিৰ্দেশক শব্দ: (_K)" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "ছবি:(_I)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "তৈৰি কৰক নতুন:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "ৰঙেৰ নাম: (_n)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "ৰঙেৰ মান: (_v)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "দুঃখিত, কিন্তু ছবিটি ৰি-সেট কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "ৰিসেট হলো." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "দুঃখিত, বিন্যাস %s ইনস্টল কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Image নথিপত্ৰ পেটাৰ্ন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "ৰং." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "ৰং উল্লিখিত সময় অবধি ৰং." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি ৰং." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "তালিকাভুক্ত কৰাৰ বাবে এটা ৰং বেছে নিন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "নথিপত্ৰ হলো." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "শ্ৰেণীবিভাগ:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "অপসাৰণ কৰ্ম বাতিল কৰা হ'ব (_a)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "নতুন পেটাৰ্ন." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "নতুন." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "নতুন." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "সক্ৰিয় ৰং" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "বিন্যাস:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "ৰঙ:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "প্ৰতীক:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "পেটাৰ্ন." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "এটা ৰঙ মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "এটা প্ৰতীক মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "নথিপত্ৰ ধৰন" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "অনুসন্ধানৰ বাবে ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "ডকুমেন্ট" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "সঙ্গীত" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "ছবি" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "চিত্ৰ" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেড-শিট" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "প্ৰেসেন্টেশন" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Text নথিপত্ৰ" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "ধৰন নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "অনিৰ্দিষ্ট" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "অন্যান্য ধৰন." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "অনুসন্ধানৰ পৰা এই নীৰ্ণায়ক মান মুছে ফেলুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "অনুসন্ধান ফোল্ডাৰ" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "সম্পাদনা" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "এই অনুসন্ধানৰ বাবে নতুন নীৰ্ণায়ক মান যোগ কৰক" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "গন্তব্য" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "পুনৰায় লোড কৰক" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "অনুসন্ধান কৰক অথবা আপডেট কৰক" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "অনুসন্ধান উল্লিখিত সময় অবধি:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধান" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "অনুসন্ধান" msgid "Search:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "বন্ধ কৰক" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "স্থান" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "নিৰ্দিষ্ট অৱস্থান খোলক (_L)..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "বন্ধ কৰক ফোল্ডাৰ" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "বন্ধ কৰক" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "ফোল্ডাৰ" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "তালিকা?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি অৱস্থান" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "ভিন্ন প্ৰদৰ্শন নিৰ্বাচন কৰিবলৈ পাৰেন অথবা ভিন্ন অৱস্থানে যেতে পাৰেন ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "বৰ্তমান প্ৰদৰ্শন ব্যবস্থাৰ সাহায্যে এই অৱস্থান প্ৰদৰ্শন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "প্ৰদৰ্শন সৰ্বমোট" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "না সৰ্বমোট." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "হলো." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "\"%s\" পাৱ যায়নি ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰিবানান পৰীক্ষা কৰি পুনৰায় প্ৰচেষ্টা কৰক ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja দ্বাৰা \"%s\" অৱস্থান পৰিচালনা কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja দ্বাৰা এই ধৰনৰ অৱস্থান পৰিচালনা কৰা সম্ভৱ নহয় ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "চিহ্নিত অৱস্থান মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "প্ৰবেশাধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যাত হয়েছে ।" @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "প্ৰবেশাধিকাৰ প্ৰত্যাখ্যা #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "হোস্ট না পাৱ যাৱৰ ফলত \"%s\" প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "বানান এবং প্ৰক্সিৰ বৈশিষ্ট্যাবলী সঠিক কিনা তা পৰীক্ষা কৰক ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "ত্ৰুটি: %s\nঅনুগ্ৰহ কৰি এটা পৃথক প্ৰদৰ্শন ব্যবস্থা নিৰ্বাচন কৰি পুনৰায় প্ৰচেষ্টা কৰক ।" -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "গন্তব্য" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য(_H)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "পটভূমি এবং প্ৰতীক...(_B)" -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "ডিসপ্লে" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "পছন্দ(_n)" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "সম্পাদনা" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "পূৰ্বাবস্থা" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "খোলক" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "ঊৰ্ধ্বস্থ ফোল্ডাৰ খোলক" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "বন্ধ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "পুনৰায় লোড কৰা হ'ব (_R)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "বৰ্তমান অৱস্থান পুনৰায় লোড কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "সূচী (_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "ডিসপ্লে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "পৰিচিতি(_A)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "ডিসপ্লে উল্লিখিত সময় অবধি সৰ্বমোট" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "প্ৰদৰ্শনে মাপ বৃদ্ধি কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ মাপ হ্ৰাস কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "স্বাভাৱিক" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "স্বাভাবিক প্ৰদৰ্শনৰ মাপ ব্যবহাৰ কৰা হ'ব" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "সাৰ্ভাৰৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব... (_S)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "দূৰবৰ্তী কম্পিউটাৰ অথবা শেয়াৰ কৰা ডিস্কেৰ সৈতে সংযোগ কৰক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "কম্পিউটাৰ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "নেটৱৰ্ক" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "বুকমাৰ্ক আৰু স্থানীয় নেটৱৰ্ক অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰা হ'ব" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "টেমপ্লেট (_e)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "খোলক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "আৰ্বজনা" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "খোলক" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "আড়াল কৰা নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_H)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "বৰ্তমান উইন্ডোত আড়াল কৰা নথিপত্ৰৰ প্ৰদৰ্শন আৰম্ভ অথবা বন্ধ কৰক" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "উপৰে" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "ঘৰ" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "এই মিডিয়াত সফ্টওয়্যাৰ উপস্ msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "মিডিয়াটি \"%s\" ৰূপে চিনাক্ত হয়েছে ।" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "অবিকল্পিত" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "জুম" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "সৰ্বমোট" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index cfb6ec14..28f2b0c6 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/ast/)\n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Arrastre un emblema a un oxetu p'amesta-ylu al oxetu" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Esborrar" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Esborrar" msgid "Saved search" msgstr "Gueta guardada" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Berbesu semeya/etiqueta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Anchu al rodiu del berbesu de la etiqueta y semeya nel diálogu d'avisu" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Tipu d'Avisu" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "El tipu d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Botones d'Avisu" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Los botones que s'amuesen nel diálogu d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Amosar más _detalles" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Testu" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "El testu de la etiqueta." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Xustificación" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "L'alliniación de les llinies nel testu de la etiqueta rellativa a cada otra. Esto NUN afeuta a la alliniación de la etiqueta dientro de la so asignación. Llea GtkMisc::xalign pa facer eso." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Axuste de llinia" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Si ta activáu axusta les llinies si el testu se torna enforma anchu." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "La posición actual del cursor d'inxerción en carauteres." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Llímite de seleición" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "La posición en carauteres del estremu aviesu de la seleición dende'l cursor ." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Esbillar Too" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos d'entrada" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "Fallu de MateConf:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "Fallu de MateConf: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "N'adelantre tolos fallos namái s'amosarán nel terminal." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Pue parar esta operación calcando Encaboxar." @@ -470,3340 +426,3005 @@ msgstr "Pue parar esta operación calcando Encaboxar." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode non válidu)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Caja saldrá cuando la última ventana se destruya." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Nun s'alcontró denguna aplicación" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Si s'afita como «true», entós Caja saldrá cuando toles ventanas se destruyan. Ésti ye l'axuste predetermináu. Si s'afita como «false», puede arrancar ensin denguna ventana, de tal manera que Caja puede sirvir como un degorriu pa monitorizar l'automontae de sofitos, o xeres asemeyaes." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Entrugar qué facer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Conseña si hai d'amosar los ficheros anubríos" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Nun facer res" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Si s'afita a 'true', los ficheros anubríos amosaránse nel alministrador de ficheros. Los ficheros anubríos son ficheros qu'entamen con un puntu o que tan llistaos nel ficheru «.hidden» de la carpeta." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir carpeta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Conseña si hai d'amosar los ficheros de respaldu" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Abrir %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Si s'afita a 'true', entós amosaránse los ficheros de respaldu (como los que cria Emacs). Anguaño namái los ficheros que finen con una vírgula (~) se consideren ficheros de respaldu." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Abrir con otra aplicación…" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Activa el comportamientu clásicu de Caja, au toles ventanes furrulen como un ñavegador" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Inxertóse un CD de soníu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Si s'afita a 'true', entós toles ventanes de Caja sedrán ventanes de ñavegación. Esto ye cómo se comportaba Caja enantes de la versión 2.6, y dalguna xente prefier esti comportamientu." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Inxertóse un DVD de soníu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Emplegue siempre la entrada de llugar, n'arróu de la barra de camín" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Inxertóse un DVD de vídeu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Si s'afita a 'true', entós les ventanes del explorador Caja usarán siempres una entrada testual pa la barra de llugar, n'arróu de la barra de camín." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Inxertóse un Vídeu CD" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Áu allugar les nueves llingüetes abiertes nes ventanes del desaminador." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Inxertóse un CD de Super Vídeu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Si s'afita a «after_current_tab», entós les nueves llingüetes introdúcense dempués de la llingüeta actual. Si s'afita a «end», entós les nueves llingüetes améstense a lo cabero de la llista de llingüetes." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Inxertóse un CD virxe." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Conseña si hai de montar automáticamente los soportes" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Inxertóse un DVD virxe." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Si s'afita a «true», entós Caja montará automáticamente los soportes tales como los discos duros visibles pol usuariu y los preseos estrayíbles cuando s'introduzan." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Inxertóse un discu Blu-Ray virxe." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Conseña si hai d'abrir automáticamente les carpetes de los soportes automontaos" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Inxertóse un HD DVD virxe." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja abrirá automáticamente una carpeta cuando'l soporte tea automontáu. Esto namái s'aplica a los soportes au nun se deteutó'l tipu de conteníu (x-content/*); pa soportes nos que sí se deteutó'l tipo de conteníu, fadráse l'aición configurable pol usuariu." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Inxertóse un discu de semeyes Photo CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Enxamás entrugar si hai d'executar programas automáticos cuando s'introduz un soporte" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Inxertóse un discu de semeyes Picture CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Si s'afita a «true», entós Caja enxamás nun entrugará nin executará automáticamente programes cuando s'introduza un soporte." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Inxertóse un soporte con semeyes dixitales." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) na que se llanzará l'aplicación prefería" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Inxertóse un reproductor de soníu dixital" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) pa los que l'usuariu escoyó abrir una aplicación na miniaplicación de preferencies. Aniciaráse l'aplicación prefería pal tipu al enxertar soportes que concasen con estos tipos." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) afitada a «Nun facer res»" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Inxertóse un soporte con software previstu pa que s'execute automáticamente." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) pa los que l'usuariu escoyó «Nun facer res» na miniaplicación de preferencies. Nun s'entrugará nin s'aniciará denguna aplicación que concase al enxertar esti tipu de soportes." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Inxertóse un soporte." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) afitada a «Abrir carpeta»" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Escueya qué aplicación llanzar." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) pa los que l'usuariu escoyó «Abrir carpeta» na miniaplicación de preferencies. Abriráse una ventana de carpeta al introducir un soporte que concase con estos tipos." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Seleicione cómo abrir «%s» y si se fadrá esta aición nel futuru pa otros medios del tipu «%s»." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "Execut_ar siempres esta aición" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Espulsar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Desmontar Volume" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Corta'l testu seleicionáu y allúgalu nel cartafueyu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Conseña si hai de solicitar una confirmación al desaniciar ficheros o vaciar la papelera" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Copia'l testu seleicionáu y allúgalu nel cartafueyu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja solicitará una confirmación cuando tente desaniciar archivos o vaciar la papelera." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Pega'l testu atroxáu nel cartafueyu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Conseña si hai d'activar el esaniciu d'esmenu" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Esbill_alo Too" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja tendrá una opción que-y permitirá desaniciar un ficheru nel intre, n'arróu de movelu a la basoria. Esta carauterística pue ser peligrosa, asin qu'úsela con curiáu." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Seleiciona tol testu nún campu de testu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Cuándo amosar la vista previa del testu nos iconos" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Mover A_rriba" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Compensación de velocidá pa cuando s'amuesen los conteníos previos d'un ficheru de testu nel iconu del ficheru. Si ta definíu como «always» entós siempres s'amosará una vista previa, inclusu si'l ficheru s'alcuentra nun sirvidor remotu. Si s'afita a «local_only» entós namái se previsualizará nos sistemes de ficheros llocales. Si s'afita a «never» entós nun se lleerán los datos pa la vista previa." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Mover _Abaxo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Cuándo amosar el númberu d'elementos nuna carpeta" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Usar _predetermináu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Compensación de velocidá pa cuando s'amuesa la cantidá d'elementos nuna carpeta. Si ta definíu como «always» entós siempres se cuntarán, inclusu si la carpeta s'alcuentra nun sirvidor remotu. Si s'afita a «local_only» entós namái se cuntarán nos sistemes de ficheros llocales. Si s'afita a «never» entós nun se cuntará la cantidá d'elementos." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "El tipu de pulsación usáu pa executar/abrir los ficheros" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "El nome ya iconu del ficheru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Los valores dables son «single» pa executar los ficheros con una sola pulsación, o «double» pa llanzalos con una pulsación duble." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Tamañu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Qué facer colos ficheros de testu executables cuando son activaos" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "El tamañu del ficheru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Qué facer colos ficheros de testu executables cuando s'activen (con una o dos pulsaciones). Los valores dables son «launch» pa llanzalos como programes, «ask» pa solicitar una confirmación per aciu d'un diálogu y «display» pa amosalos como ficheros de testu." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Tipu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Amosar l'instalador de paquetes pa tribes MIME desconocíes" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "El tipu del ficheru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Indica si hai d'amosar el diálogu del instalador de paquetes en casu d'abrir una triba MIME desconocida, pa guetar una aplicación afayaíza que pueda remanalu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Usar eventos de botones del mur adiciones na ventana del desaminador de Caja" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla afitará si cualquier aición se fae dientro de Caja cuando se calque cualquiera de los botones." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Data de Modificación" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Botón del mur p'activar el comandu «Alantre» na ventana del esaminador" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "La data na que se modificó'l ficheru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla afitará qué botón activa'l comandu «Alantre» nuna ventana del esaminador. Los posibles rangos de valores tán entre 6 y 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Data d'Accesu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Botón del mur p'activar el comandu «Atrás» na ventana del esaminador" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "La data na que s'accedió al ficheru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla afitará qué botón activa'l comandu «Atrás» nuna ventana del esaminador. Los posibles rangos de valores tán entre 6 y 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Dueñu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Tema autual Caja (obsoletu)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "El propietariu del ficheru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Nome del tema de Caja que se va a usar. Esto trocóse en Caja 2.2. Por favor use'l tema d'iconos en so llugar." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Grupu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Cuándo amosar les miniatures de los ficheros d'imáxenes" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "El grupu del ficheru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Compensación de velocidá pa cuando s'amuesen ficheros d'imáxenes como una miniatura. Si ta definíu como «always» entós siempres se miniaturizará, inclusu si la carpeta s'alcuentra nun sirvidor remotu. Si s'afita a «local_only» entós namái se miniaturizará nos sistemes de ficheros llocales. Si s'afita a «never» entós nun se miniaturizarán les imáxenes, namái s'amosará un iconu xenéricu." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Tamañu máximu pa miniaturizar una imaxe" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Los permisos del ficheru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Les imáxes per enriba d'esti tamañu (en bytes) nun se miniaturizarán. L'envís d'esta configuración ye evitar miniaturizar imáxenes grandes que podríen llevar un llargo tiempu en cargase o usar muncha memoria." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Permisos Octales" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Númberu máximu de ficheros remanaos nuna carpeta" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Los permisos del ficheru, en notación octal." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Les carpetes per enriba d'esti tamañu truncaránse aproximadamente a esti tamañu. L'envís d'esto ye evitar que accidentalmente se desborde la pila y Caja se zarre nes carpetes xigantesques. Un valor negativo anula esti llímite. El llímite ye aproximáu darréu de la llectura de carpetes en forma de bloques." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipu MIME" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Conseña si hai d'ascuchar previamente los soníos al allugar el punteru sobro un iconu" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "El tipu MIME del ficheru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Compensación de velocidá pa cuando se fai una reproducción previa d'un ficheru de soníu al allugar el mur sobro los iconos de los ficheros. Si ta definíu como «always» entós reproduciráse'l soníu, inclusu si'l ficheru s'alcuentra nun sirvidor remotu. Si s'afita a «local_only» entós la reproducción previa namái se fadrá sobro ficheros llocales. Si s'afita a «never» entós nun se reproducirá'l soníu previu." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Contextu SELinux" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Amosar permisos avanzaos nel diálogu de propiedaes de ficheru" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "El contestu SELinux de seguridá del ficheru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja permitirá-y remanar y amosar dalgunos de los permisos d'archivos nuna miente más asemeyada a UNIX, accediendo a dalgunes opciones esotériques más." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Llocalización" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Amosar les carpetes en primer llugar nes ventanes" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja amosará les carpetes per delantre de los ficheros nes vistes d'iconos y llista." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja encárgase del dibuxáu del escritoriu" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja dibuxará los iconos nel escritoriu." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Fonte del escritoriu" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "La descripción de les fontes usaes pa los iconos nel escritoriu." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "nel escritoriu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja usa la carpeta home de los usuarios como l'escritoriu" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Nun pue mover el volume «%s» a la papelera." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja usará la carpeta personal del usuariu comu escritoriu. Si s'afita a 'false', entós usará ~/Desktop como l'escritoriu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Criterios pa restolar na barra de restolar" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Si quier espulsar el volume, use la opción «Espulsar» del menú emerxente del volume." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "El criteriu al guetar archivos na barra de gueta. Si ta definíu como «search_by_text» entós Caja guetará los ficheros pel nome de ficheru namái. Si s'afita a «search_by_text_and_properties» entós Caja guetará los ficheros pel so nome y propiedaes." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Fondu personalizáu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Conseña si s'afitó un fondu predetermináu de carpeta." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Si quier desmontar el volume, use la opción «Desmontar volume» del menú emerxente del volume." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Color de fondu predetermináu" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Home de %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "El color pal fondu predetermináu de la carpeta. Namái s'usa si «background_set» ye «true»." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Mover equí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Nome del archivu de fondu predetermináu" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Copiar Equí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "El nome del ficheru pal fondu de carpeta predetermináu. Namái s'usa si «background_set» ye 'true'." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "En_llazar equí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Configuración del fondu personalizáu del panel llateral" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Afitar como _fondu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Conseña si s'afitó un fondu predetermináu nel panel llateral." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Color de fondu predetermináu del panel llateral" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Afitar como fondu pa _toles carpetes" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "El nome del archivu pal fondu predetermináu del panel llateral. Namái s'usa si «side_pane_background_set» ye «true»." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Afitar como fondu pa _esta carpeta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Nome de ficheru del fondu predetermináu del panel llateral" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "L'emblema nun pue instalase." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Visor predetermináu de la carpeta" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Sentímoslo, pero tien d'especificar una descripción pal nuevu emblema." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Cuando se visita una carpeta úsase esti visor sacante que tenga seleicionáu otru visor pa esta carpeta en particular. Los valores dables son «list_view», «icon_view» y «compact_view»." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Sentímoslo, pero la descripción del emblema namái pue tener lletres, espacios y númberos." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Llista de les descripciones dables de los iconos" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Sentímoslo, pero yá esiste un emblema denomáu «%s»." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Una llista de descripciones baxo un iconu na vista d'iconu y el escritoriu. El númberu autual de descripciones amosaes depende del nivel d'ampliación. Los valores dables son «size», «type», «date_modified», «date_changed», «date_accessed», «owner», «group», «permissions», «octal_permissions» y «mime_type»." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Escueya un nome d'emblema distintu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Orde predetermináu de colocación" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Sentímoslo, nun se pue guardar l'emblema personalizáu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "El criteriu d'ordenación de los elementos na vista d'iconu. Los valores dables son «name», «size», «type» «modification_date» y «emblems»." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Sentímoslo, nun se pudo guardar el nome del emblema personalizáu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Invertir l'orde de colocación nes ventanes nueves" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Si ye 'true', los ficheros nes ventanes nueves allugaránse en sen inversu. Ex: si s'alluguen per nome, entós n'arróu d'allugalos de la «a» a la «z» pondránse de la «z» a la «a» ; si s'alluguen per tamañu; n'arróu d'ordenase incrementalmente ordenaránse decrementalmente." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Usar una organización más apretada nes ventanes nueves" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Si ye 'true', los iconos distribuiránse más xuntos por omisión nes ventanes nueves." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Allugar les etiquetes a los llaos de los iconos" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Si ye 'true', les etiquetes allugaránse a los llaos de los iconos n'arróu de per baxo d'éstos." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Usar una organización manual nes ventanes nueves" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Si ye 'true', les ventanes nueves usarán una organización manual de miente predeterminada." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu del iconu" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu usáu pola vista d'iconos." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Tamañu de miniatures por defeutu" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "El tamañu predetermináu pa la miniatura d'un iconu na vista como iconos." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Llímite de la elipsis del testu" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Una cadena qu'especifica cómo tendríen de trocase les partes de los nomes de ficheros llargos por elipsis dependiendo del nivel d'ampliación. Cada una de les entraes de la llista ye de la forma «Nivel d'ampliación:Enteru». Pa cada nivel d'ampliación especificáu, si l'enteru ye mayor que 0, el nome del ficheru nun superará el númberu de llinies dau. Si el númberu ye 0 o menor nun s'impon llímite nel númberu de llinies amosaes nel nivel d'ampliación especificáu. Tamién se permite una entrada predeterminada pa la forma «Entero» ensin especificar el nivel d'ampliación. Define'l máximu numberu de llinies pal restu de niveles d'ampliación. Exemplos: 0 - siempres amosar los nomes de ficheru llargos; 3 - acurtiar nomes de ficheru si superen les tres llinies; más pequeñu:5,mui pequeñu:4 - acurtia los nomes de ficheru si supren les cinco llinies nel nivel d'ampliación «más pequeñu» y si superen les cuatro llinies pal nivel d'ampliación «pequeñu». Nun acurtia los nomes de ficheru pa otros niveles d'ampliación. Niveles d'ampliación disponibles: más pequeñu (33%), mui pequeñu (50%), pequeñu (66%), estándar (100%), grande (150%), mui grande (200%), enforma grande (400%)." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu de la vista compauta" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu usáu pola vista compauta." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Toles columnes tienen el mesmu anchor" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "Tamañu:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Si esta preferencia ta activada, toles columnes na vista compauta tienen el mesmu anchor. D'otra miente, l'anchor de cada columna determínase separtadamente." +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "Tipu:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "El criteriu d'ordenación de los elementos na vista de llista. Los valores dables son «name», «size», «type» y «modification_date»." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Si ye 'true', los ficheros nes ventanes nueves allugaránse en sen inversu. Ex: si s'alluguen per nome, entós n'arróu d'allugalos de la «a» a la «z» pondránse de la «z» a la «a»." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu de la llista" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu usáu pola vista de llista" +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Llista predeterminada de columnes visibles na vista de llista" +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Llista predeterminada de columnes visibles na vista de llista" +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Orde predetermináu de la columna na vista de llista." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "_Saltar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Orde predetermináu de la columna na vista de llista." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Formatu de Data" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "El formatu de les dates de los ficheros. Los valores dables son «local», «iso» ya «informal»." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Anchor del panel llateral" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "_Saltar too" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "El anchor predetermináu pal panel llateral nes ventanes nueves." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "_Retentar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Amosar la barra de ferramientes nes ventanes nueves" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "Desaniciar _too" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán la barra de ferramientes visible." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "_Trocar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Amosar la barra de llugares nes ventanes nueves" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "Troc_ar Too" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán la barra de llugar visible." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "_Mecer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Amosar la barra d'estáu nes ventanes nueves" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "Mecer _too" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán la barra d'estáu visible." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Amosar el panel llateral nes ventanes nueves" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d segundu" +msgstr[1] "%'d segundos" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán el panel llateral visible." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d minutu" +msgstr[1] "%'d minutos" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Vista del panel llateral" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d hora" +msgstr[1] "%'d hores" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "La vista del panel llateral que s'amosará nes ventanes nueves abiertes." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "%'d hora aproximadamente" +msgstr[1] "%'d hores aproximadamente" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Amosar les carpetes namái nel árbol del panel llateral" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Enllaz haza %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Si s'afita a 'true', Caja amosará namái les carpetes nel árbol del panel llateral. D'otra miente amosará tantu les carpetes como los ficheros." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Otru enllaz haza %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Iconu de home visible nel escritoriu" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'der enllaz haza %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu d'enllaz a la carpeta personal." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'dᵁ enllaz haza %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Iconu d'ordenador visible nel escritoriu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu col llugar del equipu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Iconu de basoria visible nel escritoriu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu a la papelera." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Amosar volúmenes montaos nel escritoriu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu colos volúmenes montaos." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Iconu de Sirvidor de Rede visible nel escritoriu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu a la vista de «Sirvidores de rede»." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Noma del iconu ordenador nel escritoriu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Esti nome pue definise, si quier dar un nome personalizáu pal iconu del equipu nel escritoriu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Nome del iconu home nel escritoriu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Esti nome pue definise, si quier dar un nome personalizáu pal iconu de la carpeta personal nel escritoriu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Nome del iconu basoria nel escritoriu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Esti nome pue definise, si quier dar un nome personalizáu pal iconu de la papelera nel escritoriu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Nome del icono de los sirvidores de rede" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Esti nome pue definise, si quier dar un nome personalizáu pal iconu de sirvidores de rede nel escritoriu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Un enteru qu'especifica cómo tendríen de trocase nel escritoriu les partes de los nomes de ficheros llargos por elipsis. Si'l númberu ye mayor que 0 el nome del ficheru nun superará el númberu de llinies dau. Si'l númberu ye 0 o menor nun s'impón llimite nel númberu de llinies amosaes." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Nun s'alcontró denguna aplicación" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Entrugar qué facer" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Nun facer res" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Abrir %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Abrir con otra aplicación…" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Inxertóse un CD de soníu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Inxertóse un DVD de soníu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Inxertóse un DVD de vídeu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Inxertóse un Vídeu CD" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Inxertóse un CD de Super Vídeu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Inxertóse un CD virxe." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Inxertóse un DVD virxe." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Inxertóse un discu Blu-Ray virxe." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Inxertóse un HD DVD virxe." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Inxertóse un discu de semeyes Photo CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Inxertóse un discu de semeyes Picture CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Inxertóse un soporte con semeyes dixitales." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Inxertóse un reproductor de soníu dixital" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Inxertóse un soporte con software previstu pa que s'execute automáticamente." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Inxertóse un soporte." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Escueya qué aplicación llanzar." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Seleicione cómo abrir «%s» y si se fadrá esta aición nel futuru pa otros medios del tipu «%s»." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "Execut_ar siempres esta aición" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "_Espulsar" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Desmontar Volume" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Corta'l testu seleicionáu y allúgalu nel cartafueyu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Copia'l testu seleicionáu y allúgalu nel cartafueyu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Pega'l testu atroxáu nel cartafueyu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Esbill_alo Too" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Seleiciona tol testu nún campu de testu" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Mover A_rriba" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Mover _Abaxo" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Usar _predetermináu" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "El nome ya iconu del ficheru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Tamañu" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "El tamañu del ficheru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Tipu" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "El tipu del ficheru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Data de Modificación" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "La data na que se modificó'l ficheru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Data d'Accesu" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "La data na que s'accedió al ficheru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Dueñu" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "El propietariu del ficheru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Grupu" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "El grupu del ficheru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Los permisos del ficheru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Permisos Octales" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Los permisos del ficheru, en notación octal." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "Tipu MIME" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "El tipu MIME del ficheru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "Contextu SELinux" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "El contestu SELinux de seguridá del ficheru." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Llocalización" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "nel escritoriu" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Nun pue mover el volume «%s» a la papelera." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Si quier espulsar el volume, use la opción «Espulsar» del menú emerxente del volume." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Si quier desmontar el volume, use la opción «Desmontar volume» del menú emerxente del volume." +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'der enllaz haza %s" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Mover equí" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'dᵁ enllaz haza %s" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Copiar Equí" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (copiar)" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "En_llazar equí" +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (otra copia)" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Afitar como _fondu" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr "ª copia)" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Encaboxar" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr "ª copia)" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Afitar como fondu pa _toles carpetes" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr "ª copia)" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Afitar como fondu pa _esta carpeta" +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr "ª copia)" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "L'emblema nun pue instalase." +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (copia)%s" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Sentímoslo, pero tien d'especificar una descripción pal nuevu emblema." +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (otra copia)%s" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Sentímoslo, pero la descripción del emblema namái pue tener lletres, espacios y númberos." +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'dª copia)%s" -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Sentímoslo, pero yá esiste un emblema denomáu «%s»." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Escueya un nome d'emblema distintu." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Sentímoslo, nun se pue guardar l'emblema personalizáu." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Sentímoslo, nun se pudo guardar el nome del emblema personalizáu." +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'dª copia)%s" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'dª copia)%s" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'dª copia)%s" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "¿De xuru quier desaniciar permanentemente a «%B» de la papelera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "¿De xuru quier desaniciar permanentemente l'elementu seleicionáu de la papelera?" +msgstr[1] "¿De xuru quier desaniciar permanentemente los %'d elementos seleicionaos de la papelera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Si desanicia un elementu, perderáse pa siempres." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Vaciar _Basoria" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "¿Daveres quier desaniciar permanentemente «%B»?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "¿De xuru quier desaniciar permanentemente l'elementu seleicionáu?" +msgstr[1] "¿De xuru quier desaniciar permanentemente los %'d elementos seleicionaos?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "queda %'d ficheru por desaniciar" +msgstr[1] "queden %'d ficheros por desaniciar" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "Desaniciando los ficheros" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "Tamañu:" +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "falta %T" +msgstr[1] "falten %T" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "Tipu:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Fallu al desaniciar." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Los ficheros na carpeta «%B» nun se puen desaniciar porque nun tien permisos pa velos." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "Hebo un fallu al obtener la información al rodiu de los ficheros na carpeta «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "_Omitir ficheros" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "La carpeta «%B» nun pue desaniciase porque nun tien permisos pa lleela." -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "Hebo un fallu al lleer la carpeta «%B»." -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "Nun pudo desaniciase la carpeta %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "_Saltar" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "Hebo un fallu al desaniciar %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Moviendo ficheros a la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "queda %'d ficheru por mover a la papelera" +msgstr[1] "queden %'d ficheros por mover a la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Nun se pue mover el ficheru a la papelera. ¿Quier desanicialu darréu?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "_Saltar too" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "El ficheru «%B» nun se pue mover a la papelera." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "_Retentar" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "Moviendo ficheros a la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "Desaniciar _too" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "Desaniciando ficheros" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "_Trocar" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "Nun se pudo expulsar %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "Troc_ar Too" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "Nun se pudo montar %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" -msgstr "_Mecer" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "¿Quier vaciar la papelera enantes de desmontar?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" -msgstr "Mecer _too" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "Col envís de recuperar l'espaciu llibre nesti volume la papelera tien de vaciase. Tolos elementos de la papelera perderánse permanentemente." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "_Non vaciar la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d segundu" -msgstr[1] "%'d segundos" +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Nun pudo montase %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d minutu" -msgstr[1] "%'d minutos" +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "Tresnándose pa copiar %'d ficheru (%S)" +msgstr[1] "Tresnándose pa copiar %'d ficheros (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d hora" -msgstr[1] "%'d hores" +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "Tresnándose pa mover %'d ficheru (%S)" +msgstr[1] "Tresnándose pa mover %'d ficheros (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "%'d hora aproximadamente" -msgstr[1] "%'d hores aproximadamente" +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "Tresnándose pa desaniciar %'d ficheru (%S)" +msgstr[1] "Tresnándose pa desaniciar %'d ficheros (%S)" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Enllaz haza %s" +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "Tresnándose pa mover a la papelera %'d ficheru" +msgstr[1] "Tresnándose pa mover a la papelera %'d ficheros" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 -#, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "Otru enllaz haza %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Fallu al copiar." -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'der enllaz haza %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Fallu al mover." -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'dᵁ enllaz haza %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Fallu al mover los ficheros a la papelera." -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'der enllaz haza %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Los ficheros na carpeta «%B» nun se puen xestionar porque nun tien permisos pa velos." -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'dᵁ enllaz haza %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "La carpeta «%B» nun se pue xestionar porque nun tien permisos pa lleela." -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (copiar)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "El ficheru «%B» nun se pue xestionar porque vusté nun tien permisos pa lleelu." -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (otra copia)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "Hebo un fallu al obtener la información tocantes a «%B»." -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr "ª copia)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Fallu al copiar a «%B»." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "Nun tien permisu p'acceder a la carpeta de destín." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Hebo un fallu al obtener la información al rodiu del destín." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "El destín nun ye una carpeta." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "Nun hai abondu espaciu nel destín. Prebe a desaniciar ficheros pa facer espaciu." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "Hai %S disponible pero requiérense %S." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "El destín ye de namái llectura" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr "ª copia)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Moviendo «%B» a «%B»" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr "ª copia)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Copiando «%B» a «%B»" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr "ª copia)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "Duplicando «%B»" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (copia)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Moviendo %'d ficheru (en «%B») a «%B»" +msgstr[1] "Moviendo %'d ficheros (en «%B») a «%B»" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (otra copia)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Copiando %'d ficheru (en «%B») a «%B»" +msgstr[1] "Copiando %'d ficheros (en «%B») a «%B»" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'dª copia)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "Duplicando %'d ficheru (en «%B»)" +msgstr[1] "Duplicando %'d ficheros (en «%B»)" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'dª copia)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Moviendo %'d ficheru a «%B»" +msgstr[1] "Moviendo %'d ficheros a «%B»" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'dª copia)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Copiando %'d ficheru a «%B»" +msgstr[1] "Copiando %'d ficheros a «%B»" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'dª copia)%s" - -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "Duplicando %'d ficheru" +msgstr[1] "Duplicando %'d ficheros" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" +msgid "%S of %S" +msgstr "%S de %S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "¿De xuru quier desaniciar permanentemente a «%B» de la papelera?" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%S de %S — falta %T (%S/seg)" +msgstr[1] "%S de %S — falten %T (%S/seg)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 -#, c-format +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "¿De xuru quier desaniciar permanentemente l'elementu seleicionáu de la papelera?" -msgstr[1] "¿De xuru quier desaniciar permanentemente los %'d elementos seleicionaos de la papelera?" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "La carpeta «%B» nun se pue copiar porque nun tien permisos pa criala nel destín." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Si desanicia un elementu, perderáse pa siempres." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Hebo un fallu al criar la carpeta «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Los ficheros na carpeta «%B» nun se puen copiar porque nun tien permisos pa velos." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "La carpeta «%B» nun se pue copiar porque nun tien permisos pa lleela." -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Vaciar _Basoria" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Fallu al mover «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "¿Daveres quier desaniciar permanentemente «%B»?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Nun pudo desaniciase la carpeta orixe." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Fallu al copiar «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 #, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "¿De xuru quier desaniciar permanentemente l'elementu seleicionáu?" -msgstr[1] "¿De xuru quier desaniciar permanentemente los %'d elementos seleicionaos?" +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Nun pudieron desaniciase los ficheros de la carpeta yá esistente %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 #, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "queda %'d ficheru por desaniciar" -msgstr[1] "queden %'d ficheros por desaniciar" +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru yá esistente %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "Desaniciando los ficheros" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Nun se pue mover una carpeta dientro de sí mesma." -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "falta %T" -msgstr[1] "falten %T" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Nun se pue copiar una carpeta dientro de sí mesma." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Fallu al desaniciar." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "La carpeta de destín ta dientro de la carpeta d'orixe." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Los ficheros na carpeta «%B» nun se puen desaniciar porque nun tien permisos pa velos." +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Nun puedes mover un ficheru sobro sí mesmu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "Hebo un fallu al obtener la información al rodiu de los ficheros na carpeta «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Nun puedes copiar un ficheru sobro sí mesmu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "_Omitir ficheros" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "El ficheru d'orixe sobroscribiráse pol de destín." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "La carpeta «%B» nun pue desaniciase porque nun tien permisos pa lleela." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru yá esistente col mesmu nome en %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "Hebo un fallu al lleer la carpeta «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Hebo un fallu al copiar el ficheru en %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "Nun pudo desaniciase la carpeta %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Copiando ficheros" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Hebo un fallu al desaniciar %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Tresnándose pa mover a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Moviendo ficheros a la papelera" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Tresnándose pa mover %'d ficheru" +msgstr[1] "Tresnándose pa mover %'d ficheros" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "queda %'d ficheru por mover a la papelera" -msgstr[1] "queden %'d ficheros por mover a la papelera" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Hebo un fallu al mover el ficheru a %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Nun se pue mover el ficheru a la papelera. ¿Quier desanicialu darréu?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Moviendo ficheros" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "El ficheru «%B» nun se pue mover a la papelera." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Criando enllaces en «%B»" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Criando enllaz haza %'d ficheru" +msgstr[1] "Criando enllaces haza %'d ficheros" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Fallu al criar el enllaz haza %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Los enllaces simbólicos namái tan soportaos pa ficheros llocales." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "Moviendo ficheros a la papelera" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "El destín nun soporta enllaces simbólicos." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "Desaniciando ficheros" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Hebo un fallu al criar l'enllaz simbólicu en %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "Nun se pudo expulsar %V" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Configurar permisos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "Nun se pudo montar %V" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "carpeta ensin títulu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "¿Quier vaciar la papelera enantes de desmontar?" +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "ficheru nuevu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "Col envís de recuperar l'espaciu llibre nesti volume la papelera tien de vaciase. Tolos elementos de la papelera perderánse permanentemente." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Fallu al criar el direutoriu %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "_Non vaciar la papelera" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Fallu al criar el ficheru %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "Nun pudo montase %s" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Hebo un fallu al criar el direutoriu en %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 -#, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Tresnándose pa copiar %'d ficheru (%S)" -msgstr[1] "Tresnándose pa copiar %'d ficheros (%S)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Vaciando la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Tresnándose pa mover %'d ficheru (%S)" -msgstr[1] "Tresnándose pa mover %'d ficheros (%S)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Nun puede marcase'l llanzador confiáu (executable)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Tresnándose pa desaniciar %'d ficheru (%S)" -msgstr[1] "Tresnándose pa desaniciar %'d ficheros (%S)" +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Nun pudo determinase l'allugamientu orixinal de «%s» " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 -#, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Tresnándose pa mover a la papelera %'d ficheru" -msgstr[1] "Tresnándose pa mover a la papelera %'d ficheros" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Nun pue restaurase l'elementu dende la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Fallu al copiar." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Esti ficheru nun se pue montar" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Fallu al mover." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Esti ficheru nun puede desmontase" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Fallu al mover los ficheros a la papelera." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Esti ficheru nun puede espulsase" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Los ficheros na carpeta «%B» nun se puen xestionar porque nun tien permisos pa velos." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Esti ficheru nun puede aniciase" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "La carpeta «%B» nun se pue xestionar porque nun tien permisos pa lleela." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Esti ficheru nun puede parase" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "El ficheru «%B» nun se pue xestionar porque vusté nun tien permisos pa lleelu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Nun se permiten barres nos nomes d'archivu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "Hebo un fallu al obtener la información tocantes a «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Fallu al copiar a «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Los archivos de nivel superior nun se puen renomar" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Nun tien permisu p'acceder a la carpeta de destín." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Nun se pudo renomar l'iconu del escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Hebo un fallu al obtener la información al rodiu del destín." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Nun se pudo renomar l'archivu del escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "El destín nun ye una carpeta." +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "güei a les 00:00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "Nun hai abondu espaciu nel destín. Prebe a desaniciar ficheros pa facer espaciu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "güei a les %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 -#, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Hai %S disponible pero requiérense %S." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "güei a les 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "El destín ye de namái llectura" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "güei a les %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Moviendo «%B» a «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "güei, 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Copiando «%B» a «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "güei, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "Duplicando «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "güei" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Moviendo %'d ficheru (en «%B») a «%B»" -msgstr[1] "Moviendo %'d ficheros (en «%B») a «%B»" +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "ayeri a les 00:00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Copiando %'d ficheru (en «%B») a «%B»" -msgstr[1] "Copiando %'d ficheros (en «%B») a «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ayeri a les %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Duplicando %'d ficheru (en «%B»)" -msgstr[1] "Duplicando %'d ficheros (en «%B»)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "ayeri a les 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Moviendo %'d ficheru a «%B»" -msgstr[1] "Moviendo %'d ficheros a «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "ayeri a les %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Copiando %'d ficheru a «%B»" -msgstr[1] "Copiando %'d ficheros a «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "ayeri, 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "Duplicando %'d ficheru" -msgstr[1] "Duplicando %'d ficheros" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "ayeri, %-I:%M %p" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 -#, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S de %S" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "ayeri" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S de %S — falta %T (%S/seg)" -msgstr[1] "%S de %S — falten %T (%S/seg)" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "La carpeta «%B» nun se pue copiar porque nun tien permisos pa criala nel destín." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Miércoles, 00 de setiembre de 0000 a les 00:00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Hebo un fallu al criar la carpeta «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Los ficheros na carpeta «%B» nun se puen copiar porque nun tien permisos pa velos." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Llu, 00 de Och de 0000 a les 00:00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "La carpeta «%B» nun se pue copiar porque nun tien permisos pa lleela." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d de %b de %Y a les %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Fallu al mover «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Llu, 00 Och 0000 a les 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Nun pudo desaniciase la carpeta orixe." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Fallu al copiar «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00 Och 0000 a les 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Nun pudieron desaniciase los ficheros de la carpeta yá esistente %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y a les %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru yá esistente %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00 Och 0000, 00:00 pm" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Nun se pue mover una carpeta dientro de sí mesma." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Nun se pue copiar una carpeta dientro de sí mesma." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "La carpeta de destín ta dientro de la carpeta d'orixe." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Nun puedes mover un ficheru sobro sí mesmu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Nun puedes copiar un ficheru sobro sí mesmu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "El ficheru d'orixe sobroscribiráse pol de destín." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Nun se-y permite afitar permisos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "Nun pudo desaniciase'l ficheru yá esistente col mesmu nome en %F." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Nun se-y permite afitar el propietariu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Hebo un fallu al copiar el ficheru en %F." +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "El propietariu especificáu «%s» nun esiste" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Copiando ficheros" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Nun se-y permite afitar el grupu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Tresnándose pa mover a «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "El grupu especificáu «%s» nun esiste" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Tresnándose pa mover %'d ficheru" -msgstr[1] "Tresnándose pa mover %'d ficheros" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u elementu" +msgstr[1] "%'u elementos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Hebo un fallu al mover el ficheru a %F." +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u carpeta" +msgstr[1] "%'u carpetes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Moviendo ficheros" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u ficheru" +msgstr[1] "%'u ficheros" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Criando enllaces en «%B»" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Criando enllaz haza %'d ficheru" -msgstr[1] "Criando enllaces haza %'d ficheros" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Fallu al criar el enllaz haza %B." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? elementos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Los enllaces simbólicos namái tan soportaos pa ficheros llocales." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bytes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "El destín nun soporta enllaces simbólicos." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "tipu desconocíu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Hebo un fallu al criar l'enllaz simbólicu en %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "Tipu MIME desconocíu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Configurar permisos" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "desconocíu" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "carpeta ensin títulu" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "programa" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "ficheru nuevu" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "enllaz" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Fallu al criar el direutoriu %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "enllaz (frañáu)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Fallu al criar el ficheru %B." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "El reutángulu de seleición" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Hebo un fallu al criar el direutoriu en %F." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "L'Enllaz \"%s\" ta Frayáu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Vaciando la papelera" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "L'enllaz «%s» ta frañáu. ¿Quier movelu a la papelera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Nun puede marcase'l llanzador confiáu (executable)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Esti enllaz nun pue usase porque nun tien destín." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Nun pudo determinase l'allugamientu orixinal de «%s» " +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Esti enllaz nun pue usase, porque'l so destín «%s» nun esiste." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Nun pue restaurase l'elementu dende la papelera" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_ver a la Papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Esti ficheru nun se pue montar" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "¿Quier executar \"%s\", o amosar el so conteníu?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Esti ficheru nun puede desmontase" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" ye un ficheru de testu executable." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Esti ficheru nun puede espulsase" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Executar na _Terminal" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Esti ficheru nun puede aniciase" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Amosar" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Esti ficheru nun puede parase" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "Executa_r" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "¿Daveres que deseya abrir tolos ficheros?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Nun se permiten barres nos nomes d'archivu" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Esto abrirá %d llingüeta separtada." +msgstr[1] "Esto abrirá %d llingüetes separtaes." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separtada." +msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanes separtaes." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Nun pudo amosase «%s»." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "El ficheru ye de un tipu desconocíu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Los archivos de nivel superior nun se puen renomar" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "Nun hai denguna aplicación instalada pa los ficheros %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Hebo un fallu internu intentando dar coles aplicaciones:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Nun pudo restolase denguna aplicación" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Nun se pudo renomar l'iconu del escritoriu" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "Nun hai denguna aplicación instalada pa los ficheros %s.\n¿Prestaría-y guetar una aplicación p'abrir esti ficheru?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Llanzador d'aplicación ensin confianza" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Nun se pudo renomar l'archivu del escritoriu" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "El llanzador de l'aplicación «%s» nun se conseño como confiáu. Si nun conoces l'orixe del ficheru, llanzalu puede que nun seya seguro." -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "güei a les 00:00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Llanzar de toes formes" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "güei a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Conseñar como de con_fianza" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "güei a les 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Nun pudo montase'l llugar" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "güei a les %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Nun pudo aniciase'l llugar" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "güei, 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Abriendo \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "güei, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Abriendo %d artículu." +msgstr[1] "Abriendo %d artículos." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "güei" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Nun se pudo afitar l'aplicación como predeterminada: %s" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "ayeri a les 00:00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Nun se pudo afitar como aplicación predeterminada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ayeri a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Por defeutu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "ayeri a les 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Iconu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "ayeri a les %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Nun pudo quitase l'aplicación" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "ayeri, 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Nun hai denguna aplicación seleicionada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "ayeri, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "documentu %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "ayeri" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocíu" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Miércoles, 00 de setiembre de 0000 a les 00:00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Seleicione una aplicación p'abrir %s y otros ficheros del tipu «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Abrir tolos ficheros del tipu «%s» con:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Llu, 00 de Och de 0000 a les 00:00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Nun pudo executase l'aplicación" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d de %b de %Y a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Nun s'alcontró «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Llu, 00 Och 0000 a les 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Nun s'alcontró l'aplicación" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Nun s'alcontró l'aplicación a la base de datos d'aplicaciones: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00 Och 0000 a les 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Nun pudo amestase l'aplicación" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y a les %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Seleicione una aplicación" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00 Och 0000, 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Abrir Con" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Escueya una aplicación pa ver la so descripción." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Usar un comandu personalizáu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Agüeyar..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "A_brir" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Nun se-y permite afitar permisos" +msgid "Open %s with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Nun se-y permite afitar el propietariu" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "El propietariu especificáu «%s» nun esiste" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Nun se-y permite afitar el grupu" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "El grupu especificáu «%s» nun esiste" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u elementu" -msgstr[1] "%'u elementos" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Amestar" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Amestar aplicación" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "L'apertura falló, ¿quier seleicionar otra aplicación?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u carpeta" -msgstr[1] "%'u carpetes" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "«%s» nun pue abrir «%s» porque «%s» nun pue acceder a los ficheros nos llugares «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "L'apertura falló, ¿quier prebar con otra aición?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u ficheru" -msgstr[1] "%'u ficheros" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "L'aición predeterminada nun pue abrir «%s» porque nun pue acceder a los ficheros nos llugares «%s»." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bytes)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? elementos" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Nun pue executar comandos dende un sitiu remotu." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bytes" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Esto ta deshabilitao por custiones de seguridá." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "tipu desconocíu" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Hebo un fallu executando l'aplicación." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "Tipu MIME desconocíu" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Esti destín au soltar, namái sofita ficheros llocales." -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "desconocíu" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "P'abrir ficheros no llocales cópielos a una carpeta llocal y llueu suéltelos nuevamente." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "programa" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "P'abrir ficheros no llocales cópielos a una carpeta llocal y llueu suéltelos nuevamente. Los ficheros llocales que soltó yá foron abiertos." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "enllaz" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Detalles: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "enllaz (frañáu)" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Operaciones con ficheros" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Siempres" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d operación activa sobro ficheros" +msgstr[1] "%'d operaciones actives sobro ficheros" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Namái n'archivos _llocales" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Tresnando" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Enxamás" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Guetar" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Guetar per «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mb" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 Mb" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 Mb" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 Mb" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 Mb" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 Gb" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Activar los elementos con _una sola pulsación" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Activar los elementos con una _duble pulsación" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "E_xecutar ficheros cuando son seleicionaos" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Amosar _ficheros al calcar nellos" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Entrugar cada vegada" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Restolar ficheros namái por nome de ficheru" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Restolar ficheros por nome de ficheru y propiedaes" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista d'iconu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Vista compauta" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Vista de llista" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Manualmente" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Por nome" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Por tamañu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Por tipu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Por data de modificación" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Por emblemes" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Home de %s" +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Equipu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Papelera" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Sirvidores de Rede" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "El reutángulu de seleición" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "¿Camudar a organización manual?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "L'Enllaz \"%s\" ta Frayáu." +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "L'enllaz «%s» ta frañáu. ¿Quier movelu a la papelera?" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Esti enllaz nun pue usase porque nun tien destín." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Esti enllaz nun pue usase, porque'l so destín «%s» nun esiste." +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Mo_ver a la Papelera" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "¿Quier executar \"%s\", o amosar el so conteníu?" +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" ye un ficheru de testu executable." +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Executar na _Terminal" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Amosar" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "Executa_r" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "¿Daveres que deseya abrir tolos ficheros?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Esto abrirá %d llingüeta separtada." -msgstr[1] "Esto abrirá %d llingüetes separtaes." +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separtada." -msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanes separtaes." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "Nun pudo amosase «%s»." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "El ficheru ye de un tipu desconocíu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "Nun hai denguna aplicación instalada pa los ficheros %s" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Áu allugar les nueves llingüetes abiertes nes ventanes del desaminador." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Hebo un fallu internu intentando dar coles aplicaciones:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Caja saldrá cuando la última ventana se destruya." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Nun pudo restolase denguna aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Si s'afita como «true», entós Caja saldrá cuando toles ventanas se destruyan. Ésti ye l'axuste predetermináu. Si s'afita como «false», puede arrancar ensin denguna ventana, de tal manera que Caja puede sirvir como un degorriu pa monitorizar l'automontae de sofitos, o xeres asemeyaes." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Activa el comportamientu clásicu de Caja, au toles ventanes furrulen como un ñavegador" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "Nun hai denguna aplicación instalada pa los ficheros %s.\n¿Prestaría-y guetar una aplicación p'abrir esti ficheru?" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Llanzador d'aplicación ensin confianza" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Emplegue siempre la entrada de llugar, n'arróu de la barra de camín" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "El llanzador de l'aplicación «%s» nun se conseño como confiáu. Si nun conoces l'orixe del ficheru, llanzalu puede que nun seya seguro." +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Si s'afita a 'true', entós les ventanes del explorador Caja usarán siempres una entrada testual pa la barra de llugar, n'arróu de la barra de camín." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Llanzar de toes formes" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Conseña si hai de solicitar una confirmación al desaniciar ficheros o vaciar la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Conseñar como de con_fianza" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja solicitará una confirmación cuando tente desaniciar archivos o vaciar la papelera." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Nun pudo montase'l llugar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Conseña si hai d'activar el esaniciu d'esmenu" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Nun pudo aniciase'l llugar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja tendrá una opción que-y permitirá desaniciar un ficheru nel intre, n'arróu de movelu a la basoria. Esta carauterística pue ser peligrosa, asin qu'úsela con curiáu." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Abriendo \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Cuándo amosar la vista previa del testu nos iconos" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Abriendo %d artículu." -msgstr[1] "Abriendo %d artículos." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Nun se pudo afitar l'aplicación como predeterminada: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Cuándo amosar el númberu d'elementos nuna carpeta" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Nun se pudo afitar como aplicación predeterminada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Por defeutu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "El tipu de pulsación usáu pa executar/abrir los ficheros" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Iconu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Los valores dables son «single» pa executar los ficheros con una sola pulsación, o «double» pa llanzalos con una pulsación duble." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Nun pudo quitase l'aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Qué facer colos ficheros de testu executables cuando son activaos" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Nun hai denguna aplicación seleicionada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Qué facer colos ficheros de testu executables cuando s'activen (con una o dos pulsaciones). Los valores dables son «launch» pa llanzalos como programes, «ask» pa solicitar una confirmación per aciu d'un diálogu y «display» pa amosalos como ficheros de testu." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "documentu %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Amosar l'instalador de paquetes pa tribes MIME desconocíes" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocíu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Indica si hai d'amosar el diálogu del instalador de paquetes en casu d'abrir una triba MIME desconocida, pa guetar una aplicación afayaíza que pueda remanalu." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Seleicione una aplicación p'abrir %s y otros ficheros del tipu «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Usar eventos de botones del mur adiciones na ventana del desaminador de Caja" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Abrir tolos ficheros del tipu «%s» con:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla afitará si cualquier aición se fae dientro de Caja cuando se calque cualquiera de los botones." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Nun pudo executase l'aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Botón del mur p'activar el comandu «Alantre» na ventana del esaminador" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Nun s'alcontró «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla afitará qué botón activa'l comandu «Alantre» nuna ventana del esaminador. Los posibles rangos de valores tán entre 6 y 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Nun s'alcontró l'aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Botón del mur p'activar el comandu «Atrás» na ventana del esaminador" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "Nun s'alcontró l'aplicación a la base de datos d'aplicaciones: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Pa usuarios con mures que tienen botones «Alantre» y «Atrás», esta tecla afitará qué botón activa'l comandu «Atrás» nuna ventana del esaminador. Los posibles rangos de valores tán entre 6 y 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Nun pudo amestase l'aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Cuándo amosar les miniatures de los ficheros d'imáxenes" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Seleicione una aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Abrir Con" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Tamañu máximu pa miniaturizar una imaxe" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Escueya una aplicación pa ver la so descripción." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Les imáxes per enriba d'esti tamañu (en bytes) nun se miniaturizarán. L'envís d'esta configuración ye evitar miniaturizar imáxenes grandes que podríen llevar un llargo tiempu en cargase o usar muncha memoria." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Usar un comandu personalizáu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Conseña si hai d'ascuchar previamente los soníos al allugar el punteru sobro un iconu" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Agüeyar..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "A_brir" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Amosar permisos avanzaos nel diálogu de propiedaes de ficheru" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja permitirá-y remanar y amosar dalgunos de los permisos d'archivos nuna miente más asemeyada a UNIX, accediendo a dalgunes opciones esotériques más." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Amosar les carpetes en primer llugar nes ventanes" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja amosará les carpetes per delantre de los ficheros nes vistes d'iconos y llista." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Orde predetermináu de colocación" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Invertir l'orde de colocación nes ventanes nueves" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Si ye 'true', los ficheros nes ventanes nueves allugaránse en sen inversu. Ex: si s'alluguen per nome, entós n'arróu d'allugalos de la «a» a la «z» pondránse de la «z» a la «a» ; si s'alluguen per tamañu; n'arróu d'ordenase incrementalmente ordenaránse decrementalmente." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Amestar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja usa la carpeta home de los usuarios como l'escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Amestar aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja usará la carpeta personal del usuariu comu escritoriu. Si s'afita a 'false', entós usará ~/Desktop como l'escritoriu." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "L'apertura falló, ¿quier seleicionar otra aplicación?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Fondu personalizáu" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "«%s» nun pue abrir «%s» porque «%s» nun pue acceder a los ficheros nos llugares «%s»." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Conseña si s'afitó un fondu predetermináu de carpeta." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "L'apertura falló, ¿quier prebar con otra aición?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Color de fondu predetermináu" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "L'aición predeterminada nun pue abrir «%s» porque nun pue acceder a los ficheros nos llugares «%s»." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "El color pal fondu predetermináu de la carpeta. Namái s'usa si «background_set» ye «true»." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Nome del archivu de fondu predetermináu" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Nun pue executar comandos dende un sitiu remotu." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Configuración del fondu personalizáu del panel llateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Esto ta deshabilitao por custiones de seguridá." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Conseña si s'afitó un fondu predetermináu nel panel llateral." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Hebo un fallu executando l'aplicación." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Color de fondu predetermináu del panel llateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Esti destín au soltar, namái sofita ficheros llocales." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "El nome del archivu pal fondu predetermináu del panel llateral. Namái s'usa si «side_pane_background_set» ye «true»." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Nome de ficheru del fondu predetermináu del panel llateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "P'abrir ficheros no llocales cópielos a una carpeta llocal y llueu suéltelos nuevamente." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Visor predetermináu de la carpeta" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "P'abrir ficheros no llocales cópielos a una carpeta llocal y llueu suéltelos nuevamente. Los ficheros llocales que soltó yá foron abiertos." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Formatu de Data" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "El formatu de les dates de los ficheros. Los valores dables son «local», «iso» ya «informal»." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Detalles: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Conseña si hai d'amosar los ficheros anubríos" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Operaciones con ficheros" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d operación activa sobro ficheros" -msgstr[1] "%'d operaciones actives sobro ficheros" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Llista de les descripciones dables de los iconos" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Tresnando" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Guetar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Usar una organización más apretada nes ventanes nueves" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Guetar per «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Si ye 'true', los iconos distribuiránse más xuntos por omisión nes ventanes nueves." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Remanar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Allugar les etiquetes a los llaos de los iconos" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Desfacer Editar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Si ye 'true', les etiquetes allugaránse a los llaos de los iconos n'arróu de per baxo d'éstos." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Desfai la edición" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu del iconu" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Refacer Editar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu usáu pola vista d'iconos." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Refai la edición" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Tamañu de miniatures por defeutu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "El tamañu predetermináu pa la miniatura d'un iconu na vista como iconos." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Llímite de la elipsis del testu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Una cadena qu'especifica cómo tendríen de trocase les partes de los nomes de ficheros llargos por elipsis dependiendo del nivel d'ampliación. Cada una de les entraes de la llista ye de la forma «Nivel d'ampliación:Enteru». Pa cada nivel d'ampliación especificáu, si l'enteru ye mayor que 0, el nome del ficheru nun superará el númberu de llinies dau. Si el númberu ye 0 o menor nun s'impon llímite nel númberu de llinies amosaes nel nivel d'ampliación especificáu. Tamién se permite una entrada predeterminada pa la forma «Entero» ensin especificar el nivel d'ampliación. Define'l máximu numberu de llinies pal restu de niveles d'ampliación. Exemplos: 0 - siempres amosar los nomes de ficheru llargos; 3 - acurtiar nomes de ficheru si superen les tres llinies; más pequeñu:5,mui pequeñu:4 - acurtia los nomes de ficheru si supren les cinco llinies nel nivel d'ampliación «más pequeñu» y si superen les cuatro llinies pal nivel d'ampliación «pequeñu». Nun acurtia los nomes de ficheru pa otros niveles d'ampliación. Niveles d'ampliación disponibles: más pequeñu (33%), mui pequeñu (50%), pequeñu (66%), estándar (100%), grande (150%), mui grande (200%), enforma grande (400%)." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu de la vista compauta" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu usáu pola vista compauta." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Toles columnes tienen el mesmu anchor" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Si esta preferencia ta activada, toles columnes na vista compauta tienen el mesmu anchor. D'otra miente, l'anchor de cada columna determínase separtadamente." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu de la llista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Nivel d'ampliación predetermináu usáu pola vista de llista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Llista predeterminada de columnes visibles na vista de llista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Llista predeterminada de columnes visibles na vista de llista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Orde predetermináu de la columna na vista de llista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Orde predetermináu de la columna na vista de llista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Amosar les carpetes namái nel árbol del panel llateral" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Si s'afita a 'true', Caja amosará namái les carpetes nel árbol del panel llateral. D'otra miente amosará tantu les carpetes como los ficheros." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Fonte del escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Iconu de home visible nel escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu d'enllaz a la carpeta personal." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Iconu d'ordenador visible nel escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu col llugar del equipu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Iconu de basoria visible nel escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu a la papelera." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Amosar volúmenes montaos nel escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu colos volúmenes montaos." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Iconu de Sirvidor de Rede visible nel escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Si s'afita a 'true', allugaráse nel escritoriu un iconu enllazáu a la vista de «Sirvidores de rede»." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Noma del iconu ordenador nel escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Esti nome pue definise, si quier dar un nome personalizáu pal iconu del equipu nel escritoriu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Nome del iconu home nel escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Esti nome pue definise, si quier dar un nome personalizáu pal iconu de la carpeta personal nel escritoriu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Nome del iconu basoria nel escritoriu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Esti nome pue definise, si quier dar un nome personalizáu pal iconu de la papelera nel escritoriu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Nome del icono de los sirvidores de rede" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Esti nome pue definise, si quier dar un nome personalizáu pal iconu de sirvidores de rede nel escritoriu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Un enteru qu'especifica cómo tendríen de trocase nel escritoriu les partes de los nomes de ficheros llargos por elipsis. Si'l númberu ye mayor que 0 el nome del ficheru nun superará el númberu de llinies dau. Si'l númberu ye 0 o menor nun s'impón llimite nel númberu de llinies amosaes." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Anchor del panel llateral" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "El anchor predetermináu pal panel llateral nes ventanes nueves." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Amosar la barra de ferramientes nes ventanes nueves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán la barra de ferramientes visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Amosar la barra de llugares nes ventanes nueves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán la barra de llugar visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Amosar la barra d'estáu nes ventanes nueves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán la barra d'estáu visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Amosar el panel llateral nes ventanes nueves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Si s'afita a 'true', les ventanes nueves abiertes tendrán el panel llateral visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Vista del panel llateral" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "La vista del panel llateral que s'amosará nes ventanes nueves abiertes." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Conseña si hai de montar automáticamente los soportes" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Si s'afita a «true», entós Caja montará automáticamente los soportes tales como los discos duros visibles pol usuariu y los preseos estrayíbles cuando s'introduzan." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Conseña si hai d'abrir automáticamente les carpetes de los soportes automontaos" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Si s'afita a 'true', entós Caja abrirá automáticamente una carpeta cuando'l soporte tea automontáu. Esto namái s'aplica a los soportes au nun se deteutó'l tipu de conteníu (x-content/*); pa soportes nos que sí se deteutó'l tipo de conteníu, fadráse l'aición configurable pol usuariu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Enxamás entrugar si hai d'executar programas automáticos cuando s'introduz un soporte" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Si s'afita a «true», entós Caja enxamás nun entrugará nin executará automáticamente programes cuando s'introduza un soporte." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) na que se llanzará l'aplicación prefería" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) pa los que l'usuariu escoyó abrir una aplicación na miniaplicación de preferencies. Aniciaráse l'aplicación prefería pal tipu al enxertar soportes que concasen con estos tipos." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) afitada a «Nun facer res»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) pa los que l'usuariu escoyó «Nun facer res» na miniaplicación de preferencies. Nun s'entrugará nin s'aniciará denguna aplicación que concase al enxertar esti tipu de soportes." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) afitada a «Abrir carpeta»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Llista de los tipos de conteníu (x-content/*) pa los que l'usuariu escoyó «Abrir carpeta» na miniaplicación de preferencies. Abriráse una ventana de carpeta al introducir un soporte que concase con estos tipos." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "Ñavegador de ficheros" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Restole pel sistema de ficheros col alministrador de ficheros" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Equipu" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Desamina tolos discos remotos y carpetes accesibles dende esti equipu" @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "Alministración de Ficheros" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Camude'l comportamientu y aspeutu de les ventanes del xestor de ficheros" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Carpeta Home" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Abrir la so carpeta personal" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "Abrir la so carpeta personal" msgid "File Manager" msgstr "Alministrador de Ficheros" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Fondu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "V_aciar papelera" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Crear Ll_anzador..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Crear un nuevu llanzador" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Cambiar _Fondu d'Escritoriu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Amuesa una ventana que-y dexa configurar el patrón del fondu o el color del so escritoriu" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Vaciar Papelera" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Desaniciar tolos elementos qu'hai na papelera" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "La vista d'escritoriu alcontró un fallu." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "La vista d'escritoriu alcontró un fallu mentantu s'aniciaba." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Esto abrirá %'d llingüeta separtada." msgstr[1] "Esto abrirá %'d llingüetes separtaes." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Esto abrirá %'d ventana separtada." msgstr[1] "Esto abrirá %'d ventanes separtaes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Seleicionar elementos que concasen con" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Guardar gueta como" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "_Nome de la gueta:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Carpetes:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Seleicione la carpeta na que guardar la gueta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "«%s» seleicionáu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d carpeta seleicionada" msgstr[1] "%'d carpetes seleicionaes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] " (contién %'d elementos)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (contién un total de %'d elementu)" msgstr[1] " (contién un total de %'d elementos)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "%'d elementu seleicionáu" msgstr[1] "%'d elementos seleicionaos" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "otros %'d elementos seleicionaos" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, espaciu llibre: %s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%s, espaciu llibre: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "La carpeta «%s» contién más ficheros de los que Caja pue remanar." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Dalgunos ficheros nun s'amosarán." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Usar «%s» p'abrir l'elementu seleicionáu" msgstr[1] "Usar «%s» p'abrir los elementos seleicionaos" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Executar «%s» en cualesquier de los elementos seleicionaos" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Criar un documentu dende la plantía «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Tolos ficheros executables nesta carpeta apaecerán nel menú «Scripts»." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Seleicionando un script dende'l menú executará esi script usando cualesquier elementu seleicionáu como argumentu d'entrada." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "«%s» moveráse si seleiciona'l comandu «Pegar»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "«%s» copiaráse si seleiciona'l comandu «Pegar»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "L'elementu seleicionáu (%'d) moveráse si seleiciona'l comandu «Apegar»" msgstr[1] "Los %'d elementos seleicionaos moveránse si seleiciona'l comandu «Apegar»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "L'elementu seleicionáu (%'d) copiaráse si seleiciona'l comandu «Apegar»" msgstr[1] "Los %'d elementos seleicionaos copiaránse si seleiciona'l comandu «Apegar»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Nun hai res pa pegar nel cartafueyos" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Nun pudo desmontase'l llugar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "Nun pudo espulsase'l llugar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Nun pudo parase la unidá" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Coneutar al Sirvidor %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Coneutar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "_Nome d'enllaz:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Crear _Documentu" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Abrir C_on" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Escueya un programa col qu'abrir l'artículu esbilláu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedaes" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Ver o modificar les propiedades de cada artículu esbilláu" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Crear Car_peta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Cria una carpeta nueva erma dientro d'esta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "Nun hai plantíes instalaes" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "Fich_eru Ermu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Cria un documentu nuevu ermu dientro d'esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Abre l'elementu seleicionáu nesta ventana" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "Abre l'elementu seleicionáu nesta ventana" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Abrir na ventana de ñavegación" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Abre cada elementu seleicionáu nuna ventana de ñavegación" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir nuna llingüeta nueva" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Abrir cada elementu seleicionáu nuna llingüeta nueva" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Abrir nuna ventana de ca_rpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Abre cada elemento seleicionáu nuna ventana de carpeta" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "Otra _aplicación…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Seleiciona otra aplicación cola qu'abrir l'elementu seleicionáu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "A_brir la Carpeta de Scripts" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Amuesa la carpeta que contién los scripts qu'apaecen nesti menú" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Tresna los ficheros seleicionaos pa movelos con un comandu «Pegar»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Tresna los ficheros seleicionaos pa copiase con un comandu «Pegar»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Mueve o copia ficheros previamente seleicionaos por un comandu «Cortar» o «Copiar»" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "Mueve o copia ficheros previamente seleicionaos por un comandu «Cortar #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "A_pegar na Carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Mueve o copia ficheros previamente seleicionados por un comandu «Cortar» o «Copiar» na carpeta seleicionada" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Seleiciona tolos elementos qu'hai nesta ventana" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Seleicionar e_lementos que concasen con…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Seleiciona los elementos nesta ventana que concasen con un patrón dau" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir seleición" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Seleiciona namái los elementos que nun tan seleicionaos anguaño" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplicar" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplica cada elementu seleicionáu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Facer Enllaces" msgstr[1] "_Facer Enllaces" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Fai un enllaz simbólicu pa cada elementu seleicionáu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomar..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Renoma l'elementu seleicionáu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Mueve cada elementu seleicionáu a la papelera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Desanicia cada elementu seleicionáu, ensin movelu a la papelera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "Desfacer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "_Restablecer la vista" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Reafitar l'orde de colocación y el nivel d'ampliación p'axustase a les preferencies d'esta vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Coneutar a Esti Sirvidor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Facer una conexón permanente a esti sirvidor" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Montar el volume esbilláu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Desmontar el volume esbilláu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Espulsar el volume esbilláu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Formatear" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formatear el volume esbilláu" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Entamar" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Aniciar el volume esbilláu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Parar" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Parar el volume esbilláu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_Deteutar Medios" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Deteutar Media na unidá esbillada" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Monta'l volume asociáu cola carpeta abierta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Desmonta'l volume asociáu cola carpeta abierta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Espulsa'l volume asociáu cola carpeta abierta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formatea'l volume asociáu cola carpeta abierta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Aniciar el volume asociáu cola carpeta abierta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Parar el volume asociáu cola carpeta abierta" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Abrir Ficheru y Zarrar ventana" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "G_uardar gueta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Guardar la gueta remanada" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Guardar _Gueta como..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Guarda la gueta autual como un ficheru" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Abre esta carpeta nuna ventana de ñavegación" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Abrir esta carpeta nuna llingüeta nueva" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Abre esta carpeta nuna ventana de carpeta" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Tresna esta carpeta pa movela con un comandu «Pegar»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Tresna esta carpeta pa copiala con un comandu «Pegar»" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Mover o copiar los ficheros previamente seleicionados por un comandu «Cortar» o «Copiar» nesta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Mover esta carpeta a la Basoria" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Esborrar esta carpeta ensin movela a la Basoria" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Monta'l volume asociáu con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Desmonta'l volume asociáu con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Espulsa'l volume asociáu con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formatea'l volume asociáu con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Aniciar el volume asociáu con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Parar el volume asociáu con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Adique o camude les propiedaes d'esta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Carpeta Home" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Executar o alministrar scripts de %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Scripts" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Mover la carpeta abierta de la papelera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mover la carpeta seleicionada de la papelera a «%s»" msgstr[1] "Mover les carpetes seleicionaes de la papelera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Mover la carpeta seleicionada fuera de la papelera" msgstr[1] "Mover les carpetes seleicionaes fuera de la papelera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mover el ficheru seleicionáu de la papelera a «%s»" msgstr[1] "Mover los ficheros seleicionaos de la papelera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Mover el ficheru seleicionáu fuera de la papelera" msgstr[1] "Mover los ficheros seleicionaos fuera de la papelera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mover l'elementu seleicionáu de la papelera a «%s»" msgstr[1] "Mover los elementos seleicionaos de la papelera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Mover l'elementu seleicionáu fuera de la papelera" msgstr[1] "Mover los elementos seleicionaos fuera de la papelera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Aniciar la unidá esbillada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Coneutar cola unidá esbillada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Aniciar unidá multidiscu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "_Aniciar la unidá multidiscu esbillada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "D_esbloquiar unidá" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Desbloquiar la unidá esbillada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Parar la unidá esbillada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Espulsar unidá de mou _seguru" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Espulsar unidá de mou seguru" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconeutar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Desconeutar la unidá esbillada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Parar unidá multidiscu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Parar la unidá multidiscu esbillada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Bloquiar unidá" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Bloquiar la unidá esbillada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Aniciar la unidá asociada cola carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Coneutar cola unidá asociada cola carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Aniciar la unidá multidiscu asociada cola carpeta abierta" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Desbloquiar unidá" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Desbloquiar la unidá asociada cola carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Parar la unidá asociada cola carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Espulsar de mou seguru la unidá asociada cola carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Desconeutar la unidá asociada cola carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Parar la unidá multidiscu asociada cola carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Bloquiar la unidá asociada cola carpeta abierta" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir nuna _ventana nueva" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Desaminar nuna _ventana nueva" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Güeyar carpeta" msgstr[1] "_Güeyar carpetes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Desaminar nuna llin_güeta nueva" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Desaniciar dafechu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Esborrar dafechu la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Mover a la Basoria la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Abrir en %'d _ventana nueva" msgstr[1] "Abrir en %'d _ventanes nueves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Desaminar en %'d _Ventana Nueva" msgstr[1] "Desaminar en %'d _Ventanes Nueves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Abrir en %'d llin_güeta nueva" msgstr[1] "Abrir en %'d llin_güetes nueves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Desaminar en %'d llingü_eta nueva" msgstr[1] "Desaminar en %'d llingü_etes nueves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Esborrar dafechu tolos artículos esbillaos" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Ver o modificar les propiedaes de la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "¿Descargar la llocalización?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Pue descargalu o face-y un enllaz." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Facer un En_llaz" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Descargar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Nun ta soportao arrastrar y soltar." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Arrastrar y soltar namái ta soportao nos sistemes de ficheros llocales." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Usóse un tipu d'arrastre non válidu." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "soltóse testu.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "Nun se pudieron camudar los permisos." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Renomando \"%s\" a \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista d'iconu" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "por _Nome" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Caltener los iconos ordenaos por nome en fileres" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "por _Tamañu" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Caltener los iconos ordenaos por tamañu en fileres" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "Por _Tipu" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Caltener los iconos ordenaos por tipu en fileres" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "por Data de Mo_dificación" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Caltener los iconos ordenaos por data de modificación en fileres" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "por _Emblemes" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Caltener los iconos ordenaos por emblemes en fileres" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Ordenar Artículos" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Restaurar los _Tamaños Orixinales de los Iconos" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Restaurar cada iconu esbilláu al so tamañu orixinal" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Reposicionar iconos pa encaxar meyor na ventana y que nun se superpongan" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Disposición Compauta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Camudar a un esquema d'organización más apretáu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Orde Op_uestu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Amosar los iconos nel orde opuestu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Caltener Alliniaos" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Caltener los iconos alliniaos na rexella" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Dexar iconos onde s'arrastren" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Por _Nome" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Por _Tamañu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Por _Tipu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Por Fecha _de Modificación" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Por _Emblemes" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Restaurar el _Tamañu Orixinal del Iconu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "apuntando a \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Iconos" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "La vista d'iconos atopó un error." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "La vista d'iconos atopó un error al arrancar." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Amosar esta llocalización con vista de llista." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Vista compauta" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Compauta" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "La vista compauta alcontró un fallu." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "La vista compauta alcontró un fallu mentantu s'aniciaba." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Amuesa esti llugar cola vista compauta." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Ermu)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Vista de llista" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Columnes Visibles" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Seleicione l'orde nel qu'apaecerá l'información nesta carpeta:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Columnes Visibles..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Escueya les columnes visibles nesta carpeta" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "Llis_ta" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "La vista de llista atopó un error." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "La vista de llista atopó un error al arrancar." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Amosar esta llocalización cola vista de llista." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Nun pue asignase más d'ún iconu personalizáu al empar." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Por favor, arrastre namái una imaxe p'afitar un iconu personalizáu." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "El ficheru qu'arrastró nun ye llocal." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Sólo pue usar imaxes llocales como iconos personalizaos." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "El ficheru qu'arrastró nun ye una imaxe." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Nome:" msgstr[1] "_Nomes:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Propiedaes" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propiedaes de %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "¿Encaboxar Cambéu de Grupu?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "¿Encaboxar Cambéu de Propietariu?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "res" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "illexible" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d elementu, con un tamañu de %s" msgstr[1] "%'d elementos, %s en total" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(dellos conteníos illexibles)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(dellos conteníos illexibles)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Conteníos:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "usáu" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "llibre" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Capacidá total:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Tipu del sistema de ficheros:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Básicu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Oxetu del enllaz:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Señes:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Accedíu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Modificáu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Espaciu llibre:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Emblemes" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "Llee_r" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Escribir" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecutar" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "non " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "Llista" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "Llee_r" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "criación/esborráu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "_Escribir" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "accesu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Accesu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Accesu a carpeta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Accesu a ficheru:" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "Accesu a ficheru:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Na" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Namái llistar ficheros" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Accesu a ficheros" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Criar ya desaniciar ficheros" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Namái llectura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Llectura y escritura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Afitar ID d'_usuariu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Etiquetes especiales:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Afitar ID de gr_upu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "Pegaño_su" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Propietariu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Propietariu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Grupu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Grupu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "E_xecutar:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Permitir _executar el ficheru como un programa" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Otres:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Permisos de Carpetes:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Permisos de Ficheros:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Vista testu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Vusté nun ye'l propietariu, por eso nun pue camudar estos permisos." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "Contextu SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Caberu cambéu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Aplicar permisos a los ficheros conteníos" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Nun pudieron determinase los permisos de \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Nun pudieron determinase los permisos del ficheru esbilláu." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Creando ventanu de Propiedaes." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Escoyer Iconu Personalizáu" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Sistema de Ficheros" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Entornu de Rede" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "Árbol" msgid "Show Tree" msgstr "Amosar Árbol" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja nun pudo crear la carpeta requería %s." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Enantes d'executar Caja, por favor, cree esta carpeta, o afite permisos pa que Caja pueda creala." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja nun pudo crear les carpetes requeríes que vienen darréu: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Enantes d'executar Caja, por favor, cree estes carpetes, o afite permisos pa que Caja pueda creales." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nun pudo espulsase %s" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "El software executaráse direutamente dende'l soporte «%s». Enxamás execute software nel que nun tien enfotu.\n\nSi dubia, calque Encaboxar." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nun hai marcadores definíos" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "_Nome" msgid "_Location" msgstr "_Llugar" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "Nun pue amosase'l llugar «%s»" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nAmestar conexón a montaxe de sirvidor" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Llugar Personalizáu" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "FTP Públicu" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (con rexistru)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Compartición Windows" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV Seguru (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor. Tien d'introducir un nome pal sirvidor." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Por favor, meta un nome ya inténtelo darréu." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Llugar (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Sirvidor:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Información opcional:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_oneutase" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Coneutar al Sirvidor" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Compartir" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Sirvidor:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Puertu:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "Nome d'_Usuariu:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "Nome de _Dominiu:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "_Nome del marcador:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Coneutar al Sirvidor" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Tipu de serviciu:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "Amestar _marcador" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "C_oneutase" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Escritoriu" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Nun pudo quitase l'emblema con nome «%s»." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Dablemente esto débese a que l'emblema ye permanente, y nun ye ún qu'usté mesmu amestó." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Nun pudo renomase l'emblema col nome «%s»." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Renomar Emblema" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Meta un nome nuevu pal emblema amosáu:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Renomar" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Amestar Emblema..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Introduza un nome descriptivu xunto a cada emblema. Esti nome usaráse n'otros llugares pa identificar al emblema." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Introduza un nome descriptivu xunto al emblema. Esti nome usaráse n'otros llugares pa identificar al emblema." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Dellos ficheros nun pudieron amestase como emblemes." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Los emblemes nun paecen ser imaxes válides." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Dengún de los ficheros pue amestase como emblema." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "El ficheru '%s' nun paez ser una imaxe válida." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "El ficheru arrastráu nun paez ser una imaxe válida." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Nun pue amestase l'emblema." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Amosar Emblemes" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Por nome" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Por tamañu" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Por tipu" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Por data de modificación" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Por emblemes" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Siempres" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Namái ficheros llocales" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Namái ficheros llocales" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Enxamás" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 Mb" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 Mb" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 Mb" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 Mb" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Enxamás" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 Mb" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 Gb" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Preferencies d'Alministración de Ficheros" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ver _nueves carpetes usando:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Tresnar los elementos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordenar _carpetes enantes de los ficheros" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Amosar ficheros anubríos y co_pies de seguridá" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Valores predeterminaos pa la vista d'iconos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Nivel de _zoom predetermináu:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Usar distribución compauta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Testu al delláu de los iconos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Valores predeterminaos pa la vista compauta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Nivel de _zoom predetermináu:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Tol_es columnes tienen el mesmu anchor" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Valores predeterminaos pa la vista de llista" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "_Nivel d'ampliación predetermináu:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Valores predeterminaos pa la vista d'árbol" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Amosar namá_i carpetes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Vistes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Comportamientu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Una sola pulsación p'abrir los elementos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Duble pulsación p'abrir los elementos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Ficheros de testu executables" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Executar los ficheros de testu executables al abrilos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Ver los ficheros de testu executables cuando s'abren" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Entrugar cada vegada" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Entrugar enantes de _vaciar la Basoria o esborrar ficheros" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "I_ncluyir un comandu Esborrar que salte la Basoria" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Comportamientu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Descripciones d'iconos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Seleicione l'orde nel que la información apaecerá debaxo de los nomes de los iconos. Apaecerá más información cuando aumente l'ampliación." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Formatu:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Amosar" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Columnes de la llista" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Escueya l'orde de la información qu'apaez na vista de llista." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Llistar Columnes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Ficheros de testu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Amosar te_stu nos iconos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Otros ficheros previsualizables" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Amosar _miniatures:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Namá_i pa ficheros más pequeños de:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Ficheros de soníu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Escucha previa de ficheros de _soníu:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Contar _númberu d'artículos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Entever" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Xestión de soportes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Escueya qué quier que pase al introducir un soporte o coneutar preseos nel sistema" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD de _soníu:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "Vídeu _DVD:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "Reproductor de _música:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Semeyes:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Software:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Otros soportes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Los soportes multimedia menos avezaos puen configurase equí" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "Aici_ón:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Triba:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Enxamás entrugar nin aniciar programes al introducir soportes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Des_aminar los soportes al introducilos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "Copyright" msgid "Rating" msgstr "Puntuación" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Triba d'_Imaxe:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Falló la carga d'información de la imaxe" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "cargando..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Amosar Información" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Usar Fondu Pre_determináu" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Nun pue asignar más d'ún iconu personalizáu al empar." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Namái pa usar imaxes como iconos personalizaos." @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "¿Quier ver %d direición?" msgstr[1] "¿Quier ver %d direiciones?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Abrir direición" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Llugar:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Fai un conxuntu rápidu d'auto-verificaciones." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Amosar la versión del programa." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Crear una ventana inicial cola xeometría dada." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "XEOMETRÍA" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Crear namái ventanes pa URIs especificaes esplícitamente." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Nun alministrar l'escritoriu (inorar les preferencies afitaes nel diálogu de preferencies)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "abrir una ventana del ñavegador." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Colar de Caja" -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nÑavegue pel sistema de ficheros col alministrador de ficheros" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s nun pue usase con URIs.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check nun pue usase con otres opciones.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry nun pue usase con más d'un URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "¿De xuru quier llimpiar la llista de llugares que visitó?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "La llocalización \"%s\" nun esiste." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "La hestoria de llocalización nun esiste." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Dir" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Llingüetes" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "_Ventana nueva" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Abrir otra ventana Caja pa la llocalización amosada" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "Nueva _Llingüeta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Abrir otra llingüeta pal llugar amosáu" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Abrir una v_entana de carpeta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Abre una ventana de carpeta pal llugar amosáu" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Zarrar Toles Vent_anes" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Zarrar toles ventanes de ñavegación" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Llugar..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique una llocalización p'abrir" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "Llimpia_r Hestorial" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Vaciar conteníos del menú Dir y les llistes Alantre/Atrás" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Amestar Marcador" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Amestar un marcador pa esta llocalización a esti menú" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Editar marcadores..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Amosar un ventanu que permita remanar los marcadores nesti menú" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "Llingüeta _Previa" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activar llingüeta anterior" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "Llingüeta S_iguiente" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Activar llingüeta siguiente" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover Llingüeta a la _Esquierda" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Mover la llingüeta autual a la esquierda" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover Llingüeta a la _Drecha" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Mover la llingüeta autual a la drecha" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "Barra Ferra_mientes Principal" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Cambiar la visibilidá de la barra ferramientes d'esta ventana" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _Llateral" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Camuda la visibilidá del panel llateral d'esta ventana" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "_Barra de Señes" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Cambiar la visibilidá de la barra de señes d'esta ventana" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra d'Estáu" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Cambiar la visibilidá de la barra d'estáu d'esta ventana" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Guetar ficheros" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Atrás" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Dir a la llocalización visitada anteriormente" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Hestoria anterior" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "A_lantre" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Dir a la siguiente llocalización visitada" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Hestoria siguiente" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Guetar" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "_Zarrar llingüeta" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Ñavegador de Ficheros" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s - Ñavegador de Ficheros" msgid "Close tab" msgstr "Zarrar llingüeta" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Amosar Notes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Papelera" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 -msgid "Browse the contents of the network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 +msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Prender" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Coneutar unidá" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Desconeutar unidá" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Aniciar unidá multidiscu" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Parar unidá multidiscu" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Nun pudo aniciase %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Nun se pudo sondear %s pa cambeos nos soportes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Nun pudo parase %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Renomar..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Llugares" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Amosar Llugares" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Fondos y Emblemes" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "Quita_r..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Amestar nuevu…" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "El patrón %s nun pudo desaniciase." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Comprebe que tien permisu pa esborrar el patrón." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "L'emblema %s nun pudo desaniciase." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Comprebe que tien permisu pa esborrar l'emblema." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Escueya un Ficheru d'Imaxe pal Nuevu Emblema" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Crear un Nuevu Emblema" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Pallabra clave:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Imaxe:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Crear un Nuevu Color:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "_Nome del color:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "_Valor del color:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Nun pue trocase la imaxe de reaniciu." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset ye una imaxe especial que nun pue esborrase." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "El patrón %s nun pudo instalase." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Escueya un Ficheru d'Imaxe p'Amestar como Patrón" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Nun puede instalase'l color." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Sentímoslo, pero tien d'especificar un nome de color que nun tea n'usu pal nuevu color." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Sentímoslo, pero tien d'especificar un nome de color non-ermu pal nuevu color." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Escueya un Color p'Amestar" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Sentímoslo, pero \"%s\" nun ye un ficheru d'imaxe usable." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "El ficheru nun ye una imaxe." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Escueya una Estaya:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "E_ncaboxar Desaniciar" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Amestar un Patrón Nuevu..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Amestar un Color Nuevu..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Amestar un Emblema Nuevu..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Calque nún patrón pa quitalu" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Calque nún color pa quitalu" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Calque nún emblema pa quitalu" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Patrones:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Colores:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Emblemes:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Quita_r un Patrón..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Quita_r un Color..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Quita_r un Emblema..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Tipu de ficheru" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Escueya en qué carpeta restolar" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Vídeu" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Imaxe" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Illustración" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Ficheru de Testu (*.txt)" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Escueya tipu" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Cualesquier" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Otru Tipu..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Desaniciar esti criteriu de la busca" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Carpeta de Gueta" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Remanar" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Remanar la gueta guardada" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Amestar un criteriu nuevu a esta gueta" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Dir" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Facer o actualizar la busca" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "Re_stolar:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Resultaos de la gueta" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "Resultaos de la gueta" msgid "Search:" msgstr "Guetar:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Zarrar la barra llateral" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Sitios" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Abrir _llugar..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Zarrar Carpetes P_arentales" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Zarrar los parentales d'esta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Zarrar Tol_es Carpetes" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Zarrar toles ventanes de carpetes" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Llocalice documentos y carpetes pol nome o conteníu nesti equipu" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "¿Quier quitar de la llista los marcadores que tengan un llugar non-esistente?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Marcador pa una Llocalización Nun Esistente" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Pue escoyer otra vista o dir a un llugar estremáu." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "El llugar nun pue amosase nesti visor." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Vista de Conteníos" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Vista de la carpeta autual" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja nun tien instaláu un visor capaz d'amosar la carpeta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "La llocalización nun ye una carpeta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Nun s'alcontró «%s»." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Por favor, comprebe la escritura ya téntelo darréu." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja nun pue remanar llugares «%s»." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja nun puede remanar esta triba de llugar." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Nun pudo montase'l llugar." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Accesu denegáu." @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "Accesu denegáu." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Nun pudo amosase «%s» porque nun pudo alcontrase l'equipu." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Comprebe que lo qu'escribió ye correuto y que la so configuración del proxy ye correuta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Fallu: %s\nSeleicione otru visor ya téntelo de nuevu." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Dir al llugar especificáu por esti marcador" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja ye software llibre; pue redistribuyilu y/o modificalu baxo los términos de la Llicencia Pública Xeneral de GNU talo como l'asoleya la Free Software Foundation; tantu na versión 2 de la Llicencia como (a la so eleición) cualesquier versión postrera." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja distribúise col enfotu de que sedrá útil, pero ENSIN DENGUNA GARANTÍA; ensin inclusu la garantía implicada de MERCANTIBILIDÁ o ADECUACIÓN PA UN ENVÍS PARTICULAR. Llea la Llicencia Pública Xeneral de GNU pa más detáis." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Tendría d'haber recibío una copia de la GNU General Public License con Caja; sin nun ye d'esta miente, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja permíte-y organizar ficheros y carpetes del so equipu y de la rede." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Astur https://launchpad.net/~malditoastur\n xa https://launchpad.net/~xspuente\n\nLaunchpad Contributions:\n Astur https://launchpad.net/~malditoastur\n Marcos https://launchpad.net/~marcos.alvarez.costales\n xa https://launchpad.net/~xspuente\n\nLaunchpad Contributions:\n Dangerous Piper https://launchpad.net/~dangerouspiper\n Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur\n Marcos https://launchpad.net/~marcos.alvarez.costales\n Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino\n xa https://launchpad.net/~xspuente" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "R_emanar" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Ver" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Aida" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Zarrar esta carpeta" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Fondu y Em_blemes..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Amosar patrones, colores, y emblemes que pueden usase pa personalizar l'apariencia" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "Prefere_ncies" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Remanar les preferencies de Caja" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Desfacer el caberu cambéu de testu" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir _Parental" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abrir la carpeta parental" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Dexa de cargar el llugar actual" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Recarga el llugar actual" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Conteníos" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Amosar l'aida de Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "Tocante _a" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Amosar los créitos de los criadores de Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "_Aumentar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Aumenta'l tamañu de la vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "A_menorgar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Amenorga'l tamañu de la vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tama_ñu Normal" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Usar el tamañu de vista normal" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Coneutar al _Sirvidor..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Coneutar con un equipu remotu o discu compartíu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Equipu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Rede" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Agüeya los llugares llocales y remotos conseñaos" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "Plan_tíes" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Abrir la so carpeta de plantíes personales" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Basoria" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Abrir la so carpeta de papelera personal" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Amosar Fic_heros Anubríos" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Conseña si s'amuesen o non los ficheros anubríos na ventana autual" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Arriba" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Entamu" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "El soporte contién software." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "El soporte reconocióse como «%s»." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Enantar zoom" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Amenorgar zoom" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Zoom predetermináu" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Afitar el nivel de zoom de la vista autual" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 3847cbd6..c25b4c18 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: az\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Cismə emblem əlavə etmək üçün üstünə emblemi sürüyün" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Sil" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Sil" msgid "Saved search" msgstr "" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Rəsm/etiket kənarı" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunda rəsmin və etiketin ətrafındakı kənarın eni" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Xəbərdarlıq Növü" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Xəbərdarlığın növü" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Xəbərdarlıq Düymələri" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunda göstərilən düymələr" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Daha çox _təfərruat göstər" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Mətn" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Etiketin mətni." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "İki yönlü hizalama" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Etiket mətninin içindəki sətrlərin bir birinə səviyələməsi nisbidir. Bu etiketin öz yerindəki səviyələməsinə təsir göstərmir. Bunun üçün bax: GtkMisc::xalign." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Sətri qırması" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Seçilibsə, mətn çox geniş olduğu zaman yazılar büküləcək." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Ox Mövqeyi" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Xarakter ədədində oxun hazırkı mövqeyi " -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçilmək Üzrə" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Seçimin tam tərs tərəfinin oxdan xarakter ədədində mövqeyi" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Üsulları" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf xətası:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf xətası: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Bütün başqa xətalar sadəcə olaraq terminalda göstəriləcəkdir." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Bu gedişatı ləğv düyməsinə basaraq dayandıra bilərsiniz." @@ -470,1189 +426,436 @@ msgstr "Bu gedişatı ləğv düyməsinə basaraq dayandıra bilərsiniz." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (hökmsüz Yunikod)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Gizli faylların göstərilməsi" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "TRUE isə, fayl idarəçisində gizli fayllar göstəriləcəkdir. Gizli fayllar ya nöqtə ilə başlayan fayllar ya da adları qovluqların içindəki .hidden faylının içində yer alan fayllardır." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Ehtiyat nüsxəsi fayllarının göstərilməsi" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Seçilidirsə, Emacs kimi proqramlar tərəfindən yaradılan ehtiyat nüsxəsi faylları göstəriləcək. Hazırda, yalnız tilda (~) ilə bitən fayllar ehtiyat nüsxəsi faylı sayılır." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Bütün pəncərələrin səyyah olduğu klassik Caja modunu fəallaşdırır" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "True isə, Caja 2.6 buraxılışından əvvəlki klassik modda işləyəcəkdir." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Birbaşa silmənin fəal olması" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Seçilidirsə, Caja sizə fayl və qovluqları zibil qutusuna atmadan birbaşa silmə imkanı tanıyacaq. Bu təhlükəli ola bilər, ona görə də bu xüsusiyyəti diqqətli işlədin." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Timsallarda ön nümayiş mətninin nə zaman göstəriləcəyi" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Qovluqdakı üzvlərin ədədinin nə vaxt göstəriləcəyi" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Faylları açmaq/başladmaq üçün istifadə ediləcək tıqlama tərzi" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa kəs" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Mümkün qiymətlər, faylları tək tıqlamayla açmaq üçün\"single\", cüt tıqlama ilə açmaq üçün isə \"double\"." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa köçür" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "İcra edilə bilən mətn faylları tıqlandıqlarında nə edilsin" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa yapışdır" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "İcra edilə bilən mətn fayllarına tıqlananda (tək ya da cüt) nə edilsin. Mümükün qiymətlər: proqram kimi başladmaq üçün \"launch\", nə ediləcəyini dialoqla soruşulması üçün \"ask\" və mətn faylını nümayiş etdirmək üçün \"display\"" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "_Hamısını Seç" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "" +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Mətn girişindəki bütün mətni seç" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "_Yuxarı Daşı" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Faylın adı və timsalı." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Böyüklük" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Faylın böyüklüyü." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Hazırkı Caja Örtüyü (artıq istifadə edilmir)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Növ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "İstifadə ediləcək Caja örtüyü. Bu xüsusiyyət Caja 2.2-dən bəri istifadə edilmir. Xahiş edirik bunun yerinə timsal örtüyünü işlədin." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Faylın növü." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Rəsm fayllarının ön nümayişlərinin göstərilməsi" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Faylın təkmilləşdirmə tarixi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Ön nümayiş üçün maksimal rəsm böyüklüyü" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Yetişmə Tarixi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Bu böyüklükdən böyük (bayt olaraq) olan rəsimlər ön nümayiş edilməyəcək. Bunun səbəbi uzun zaman alan və küllü miqdarda yaddaş işlədən böyük rəsimlərin ön nümayişinin göstərilməməsidir." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Faylın yetişildiyi tarix." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Qovluqdakı maksimal fayl ədədi" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Yiyə" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Bu böyüklüyün üstündə olan qovluqlar bu böyüklüyə yaxın qısaldılacaqdır. Bu, həddindən artıq böyük qovluqlarda Nautilis-un iflas etməməsi üçündür. Mənfi qiymət hüdud yoxdur deməkdir." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Faylın yiyəsi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Timsalın üstünə siçanla gələndə səslərin nümayiş edilməsi" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Qrup" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Faylın qrupu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Səlahiyyətlər" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Faylın səlahiyyətləri." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Pəncərələrdə əvvəlcə qovluqları göstər" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Səkkizlik Səlahiyyətlər" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "TRUE isə, Caja həm timsal həm də siyahı görünüşündə qovluqları fayllardan əvvəl göstərəcəkdir." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Faylın səkkizlik formatda səlahiyyətləri." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Masa üstünü Caja göstərsin" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Növü" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "İşarəli isə, Caja masa üstündə timsalları göstərəcək." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Faylın mime növü." -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Masa üstü yazı növü" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Masa üstündəki timsallar üçün işlədilən yazı növünün izahatı." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja istifadəçinin ev cərgəsini masa üstü olaraq istifadə edir" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "TRUE isə, Caja istifadəçinin ev qovluğunu masa üstü olaraq istifadə edəcəkdir. Deyilsə, onun yerinə ~/Desktop işlədiləcəkdir." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Axtarış çubuğu axtarışı qaydaları" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Axtarış çubuğundan axtarılan faylların axtarış qaydası. \"search_by_text\" seçilidirsə, Caja faylları yalnız onların fayl adlarına görə axtaracaq. Əgər \"search_by_text_and_properties\" seçilidirsə, Caja faylları adları və xassələrinə görə axtaracaq." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Qovluq üçün xüsusi arxa planının seçildiyi." +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Ön Qurğulu Arxa Plan Rəngi" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "masa üstündə" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Ön Qurğulu Arxa Plan Rəsmi" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Ön qurğulu qovluq arxa plan rəsmi. Yalnız background_set true isə istifadə edilir." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Xüsusi Yan Panel Arxa Planı" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Yan panel üçün xüsusi arxa planının seçildiyi." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Yan Panelin Ön Qurğulu Arxa Plan Rəngi" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Yan panelin ön qurğulu arxa plan rəsmi. Yalnız side_pane_background_set seçilidirsə istifadə edilir." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Yan Panelin Ön Qurğulu Arxa Plan Rəsmi" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Ön qurğulu cərgə nümayişçisi" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Ev Qovluğu %.0s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Timsalların mümkün olan adlarının siyahısı" - -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Timsal nümayişi və masa üstündə timsalların altında göstəriləcək mə'lumat. Bunların miqdarı yaxınlaşdırma səviyyəsinə bağlıdır. Mümkün qiymətlər: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" və \"mime_type\". " +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Ön qurğulu sıralama ardıcıllığı" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Üzvlərin timsal görünüşündəki ön qurğulu düzülüş qaydası. Mümkün qiymətlər: \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" və \"emblems\"." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Arxa plan olaraq _döşə" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Yeni pəncərələrdə tərs sıralama ardıcıllığı" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv Et" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Seçilidirsə, yeni pəncərələrdəki fayllar tərs ardıcıllıqda sıralanacaq." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "_Bütün qovluqlara arxa plan olaraq döşə" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Yeni pəncərələrdə gərgin düzülüş işlət" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "B_u qovluğa arxa plan olaraq döşə" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "TRUE isə, yeni pəncərələrdəki timsallar birbirinə daha yaxın yerləşdiriləcəkdir." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Emblem qurula bilmir." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Timsal adlarını yanda göstər" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Təəsüf ki yeni emblem üçün boş olmayan bir açar kəlmə seçməlisiniz." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Seçilidirsə, adlar timsalların altında deyil yanlarında göstəriləcək." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Təəsüf ki emblem açar kəlmələri yalnız hərf, boşluq və rəqəmlərdən ibarət olmalıdır." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Yeni pəncərələrdə əllə düzülüşü işlət" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Təəsüf ki \"%s\" adında bir emblem hazırda mövcuddur." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Seçilidirsə, yeni pəncərələrdəki fayllar əllə düzüləcək." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Xahiş edirik, başqa eblem adı seçin." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Ön qurğulu timsal yaxınlaşdırma dərəcəsi" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Şəxsi emblem qeyd edilə bilmədi bağışlayın." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Timsal nümayişi üçün ön qurğulu yaxınlaşdırma dərəcəsi." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Şəxsi emblem adın qeyd edilə bilmədi, bağışlayın." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +msgid "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Üzvlərin siyahı görünüşündəki ön qurğulu düzülüş qaydası. Mümükün qiymətlər: \"name\", \"size\", \"type\" və \"modification_date\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Seçilidirsə, yeni pəncərələrdəki fayllar tərs ardıcıllıqda sıralanacaq." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Ön qurğulu siyahı yaxınlaşdırma dərəcəsi" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Siyahı nümayişi üçün ön qurğulu yaxınlaşdırma dərəcəsi." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Siyahı nümayişində göstərilən ön qurğulu sütun siyahısı" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Siyahı nümayişində göstərilən ön qurğulu sütun siyahısı." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Siyahı nümayişi üçün ön qurğulu sütun ardıcıllığı" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Siyahı nümayişi üçün ön qurğulu sütun ardıcıllığı." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Tarix Şəkli" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Fayl tarixlərinin formatı. Mümükün qiymətlər: \"locale\", \"iso\" və\"informal\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Yan çubuğun eni" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Yeni pəncərələrdəki yan panelin ön qurğulu eni" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Yeni pəncərələrdə vasitə çubuğunu göstər" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Seçilidirsə, yeni açılan pəncərələrin vasitə çubuqları göstəriləcək." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Yeni pəncərələrdə mövqe çubuğunu göstər" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Seçilidirsə, yeni açılan pəncərələrin mövqe çubuqları göstəriləcək." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Yeni pəncərələrdə vəziyyət çubuğunu göstər" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Seçilidirsə, yeni açılan pəncərələrin vəziyyət çubuqları göstəriləcək." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Yeni pəncərələrdə yan paneli göstər" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Seçilidirsə, yeni açılan pəncərələrin yan panelləri göstəriləcək." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Yan panel nümayişi" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Yeni açılan pəncərələrdə göstəriləcək yan panel." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "TRUE isə, Caja yan paneldə yalnız qovluqları göstərəcəkdir. Əks halda o həm qovluq həm də faylları göstərəcək." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Ev timsalı masa üstündə göstərilsin" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "TRUE isəə, masa üstündə ev qovluğuna körpü verən timsal göstəriləcəkdir." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Kompüter timsalı masa üstündə göstərilsin" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "TRUE isə, masa üstündə kompüterə körpü verən timsal göstəriləcəkdir." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Zibil qutusu masa üstündə göstərilsin" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Seçilidirsə, masa üstündə zibil qutusuna körpü verən timsal göstəriləcək." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Sürücü timsalları masa üstündə göstərilsin" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Seçilidirsə, masa üstündə bağlanmış sürücülərə körpü verən timsal göstəriləcək." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Masa üstündəki kompüter timsalının adı" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Masa üstündəki kompüter timsalının adını dəyişdirmək üçün bundan istifadə edə bilərsiniz." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Masa üstündəki ev timsalının adı" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Masa üstündəki ev timsalının adını dəyişdirmək üçün bundan istifadə edə bilərsiniz." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Masa üstündəki zibil qutusu timsalının adı" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Masa üstündəki zibil qutusu timsalının adını dəyişdirmək üçün bundan istifadə edə bilərsiniz." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "" - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa kəs" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa köçür" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa yapışdır" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "_Hamısını Seç" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Mətn girişindəki bütün mətni seç" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "_Yuxarı Daşı" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Faylın adı və timsalı." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Böyüklük" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Faylın böyüklüyü." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Növ" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Faylın növü." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixi" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Faylın təkmilləşdirmə tarixi." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Yetişmə Tarixi" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Faylın yetişildiyi tarix." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Yiyə" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Faylın yiyəsi." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Qrup" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Faylın qrupu." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Səlahiyyətlər" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Faylın səlahiyyətləri." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Səkkizlik Səlahiyyətlər" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Faylın səkkizlik formatda səlahiyyətləri." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME Növü" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Faylın mime növü." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "" - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "masa üstündə" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Arxa plan olaraq _döşə" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv Et" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "_Bütün qovluqlara arxa plan olaraq döşə" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "B_u qovluğa arxa plan olaraq döşə" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Emblem qurula bilmir." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Təəsüf ki yeni emblem üçün boş olmayan bir açar kəlmə seçməlisiniz." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Təəsüf ki emblem açar kəlmələri yalnız hərf, boşluq və rəqəmlərdən ibarət olmalıdır." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Təəsüf ki \"%s\" adında bir emblem hazırda mövcuddur." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Xahiş edirik, başqa eblem adı seçin." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Şəxsi emblem qeyd edilə bilmədi bağışlayın." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Şəxsi emblem adın qeyd edilə bilmədi, bağışlayın." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 @@ -1690,13 +893,15 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Böyüklük:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Növ:" @@ -1729,7 +934,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "_Keç" @@ -1741,62 +946,62 @@ msgstr "" msgid "Replace" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "_Yenidən Sına" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "Ə_vəz Et" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "_Hamısını Əvəz Et" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1807,15 +1012,15 @@ msgstr[0] "" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "" @@ -1824,25 +1029,25 @@ msgstr "" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "" @@ -1852,12 +1057,12 @@ msgstr "" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (nüsxə)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (başqa nüsxə)" @@ -1865,36 +1070,36 @@ msgstr " (başqa nüsxə)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr " nömrəli nüsxə)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr " nömrəli nüsxə)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr " nömrəli nüsxə)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr " nömrəli nüsxə)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (nüsxə)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (başqa nüsxə)%s" @@ -1903,10 +1108,10 @@ msgstr "%s (başqa nüsxə)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" @@ -1918,39 +1123,39 @@ msgstr "" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1960,44 +1165,44 @@ msgid_plural "" "trash?" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Üzvü sildiyinizdə, o həmişəlik itiriləcəkdir." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Zibili Boşalt" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "Fayllar silinir" @@ -2005,245 +1210,245 @@ msgstr "Fayllar silinir" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "Silərkən xəta oldu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Zibil qutusuna daşına bilmir, birbaşa silmək istəyirsiniz?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "Köçürülərkən xəta oldu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "Daşınarkən xəta oldu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2251,7 +1456,7 @@ msgstr[0] "" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "" @@ -2264,1491 +1469,1907 @@ msgstr "" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Bir qovluğu öz içinə daşıya bilməzsiniz." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Bir qovluğu öz içinə köçürə bilməzsiniz." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Hədəf qolvuq mənbə qovluğun içindədir." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Bir faylı öz üstünə köçürülə bilməz." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "adsız qovluq" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "yeni fayl" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "bugün 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "bugün %-I:%M %S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "bugün 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "bugün %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "bugün, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "bugün %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "bugün" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "dünən 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "dünən %-H:%M :%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "dünən 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "dünən %-H:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "dünən, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "dünən %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "dünən" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Çərşənbə, Sentyabr 00 0000 saat 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "B.E, Okt 00 0000 saat 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y saat %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "B.E, Okt 00 0000 saat 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y saat %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Okt 00 0000 saat 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y saat %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Okt 00 0000, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "" +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? üzv" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bayt" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "namə'lum növ" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "adsız qovluq" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "namə'lum MIME növü" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "yeni fayl" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "namə'lum" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "proqram" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "körpü" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "körpü (qopuqdur)" + +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Seçim sahəsi" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Zibil Qutusuna _Daşı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "\"%s\" faylını işə salmaq yoxsa məzmununu görmək istəyirsiniz?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" icraçı mətn faylıdır." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "_Terminalda İcra Et" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Göstər" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_İcra Et" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Həqiqətən də bütün faylları açmaq istəyirsiniz?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 -#, c-format -msgid "File not found" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "bugün 00:00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "bugün %-I:%M %S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "bugün 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "bugün %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "bugün, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "bugün %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "\"%s\" açılır." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "bugün" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "dünən 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "dünən %-H:%M :%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "dünən 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Ön Qurğulu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "dünən %-H:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Timsal" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "dünən, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "dünən %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "dünən" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s sənədi" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Çərşənbə, Sentyabr 00 0000 saat 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "B.E, Okt 00 0000 saat 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y saat %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Proqram işə salına bilmədi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "B.E, Okt 00 0000 saat 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' tapıla bilmədi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y saat %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Proqram tapıla bilmədi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Okt 00 0000 saat 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y saat %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Proqram əlavə edilə bilmədi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "Okt 00 0000, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Proqram Seç" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Fərqli Aç" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Gəz..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%m/%d/%y" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" +msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" +msgid "Open %s with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" +msgid "Open all %s documents with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "Ə_lavə et" -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Proqram Əlavə Et" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Açılış bacarılmadı. Başqa proqram seçmək istəyirsiniz?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Açma əməliyyatı bacarılmadı, başqa gedişat seçmək istəyirsiniz?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? üzv" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bayt" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "namə'lum növ" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "namə'lum MIME növü" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Bu seçim təhlükəsizlik səbəbiylə bağlıdır." -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "namə'lum" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Proqram başladılanda xəta meydana gəldi." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "proqram" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Hədəfə buraxma ancaq yerli faylları dəstəkləyir." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "körpü" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Yerli olmayan faylları yerli bir qovluğa köçürüp hədəfə buraxa bilərsiniz." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "körpü (qopuqdur)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Yerli olmayan faylları yerli bir qovluğa köçürüp hədəfə buraxa bilərsiniz. Buraxdığınız yerli fayllar onsuzda açılıbdır." -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Həmişə" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Təfərruatlar: " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "_Təkcə Yerli Fayl" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Qətiyyən" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Üzvləri _tək tıqlamayla fəallaşdır" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Üzvləri _cüt tıqlamayla fəallaşdır" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "Fayllar tıqlandıqlarında onları işə _sal" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Fayllar tıqlandıqlarında onları _göstər" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Həmişə _soruş" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Faylları yalnız fayl adına görə axtar" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Faylları fayl adı və xüsusiyyətlərinə görə axtar" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Timsal Görünüşü" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Sıra Görünüşü" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Əllə" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Ada Görə" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Böyüklüyə Görə" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Növə Görə" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixinə Görə" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Emblemə Görə" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Ev Qovluğu %.0s" +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Kompüter" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Zibil" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Şəbəkə Vericiləri" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Seçim sahəsi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Əllə Düzülüşə Keçilsin?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "" +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "" +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Zibil Qutusuna _Daşı" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "\"%s\" faylını işə salmaq yoxsa məzmununu görmək istəyirsiniz?" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" icraçı mətn faylıdır." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "_Terminalda İcra Et" +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Göstər" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_İcra Et" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Həqiqətən də bütün faylları açmaq istəyirsiniz?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "" +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Bütün pəncərələrin səyyah olduğu klassik Caja modunu fəallaşdırır" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "\"%s\" açılır." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Birbaşa silmənin fəal olması" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Seçilidirsə, Caja sizə fayl və qovluqları zibil qutusuna atmadan birbaşa silmə imkanı tanıyacaq. Bu təhlükəli ola bilər, ona görə də bu xüsusiyyəti diqqətli işlədin." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Timsallarda ön nümayiş mətninin nə zaman göstəriləcəyi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Ön Qurğulu" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Timsal" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Qovluqdakı üzvlərin ədədinin nə vaxt göstəriləcəyi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Faylları açmaq/başladmaq üçün istifadə ediləcək tıqlama tərzi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s sənədi" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Mümkün qiymətlər, faylları tək tıqlamayla açmaq üçün\"single\", cüt tıqlama ilə açmaq üçün isə \"double\"." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Namə'lum" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "İcra edilə bilən mətn faylları tıqlandıqlarında nə edilsin" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "İcra edilə bilən mətn fayllarına tıqlananda (tək ya da cüt) nə edilsin. Mümükün qiymətlər: proqram kimi başladmaq üçün \"launch\", nə ediləcəyini dialoqla soruşulması üçün \"ask\" və mətn faylını nümayiş etdirmək üçün \"display\"" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Proqram işə salına bilmədi" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "'%s' tapıla bilmədi" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Proqram tapıla bilmədi" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Proqram əlavə edilə bilmədi" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Proqram Seç" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Fərqli Aç" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Gəz..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Rəsm fayllarının ön nümayişlərinin göstərilməsi" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." msgstr "" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Ön nümayiş üçün maksimal rəsm böyüklüyü" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Bu böyüklükdən böyük (bayt olaraq) olan rəsimlər ön nümayiş edilməyəcək. Bunun səbəbi uzun zaman alan və küllü miqdarda yaddaş işlədən böyük rəsimlərin ön nümayişinin göstərilməməsidir." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Timsalın üstünə siçanla gələndə səslərin nümayiş edilməsi" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "Ə_lavə et" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Pəncərələrdə əvvəlcə qovluqları göstər" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Proqram Əlavə Et" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "TRUE isə, Caja həm timsal həm də siyahı görünüşündə qovluqları fayllardan əvvəl göstərəcəkdir." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Açılış bacarılmadı. Başqa proqram seçmək istəyirsiniz?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Ön qurğulu sıralama ardıcıllığı" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Açma əməliyyatı bacarılmadı, başqa gedişat seçmək istəyirsiniz?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Yeni pəncərələrdə tərs sıralama ardıcıllığı" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Seçilidirsə, yeni pəncərələrdəki fayllar tərs ardıcıllıqda sıralanacaq." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja istifadəçinin ev cərgəsini masa üstü olaraq istifadə edir" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "TRUE isə, Caja istifadəçinin ev qovluğunu masa üstü olaraq istifadə edəcəkdir. Deyilsə, onun yerinə ~/Desktop işlədiləcəkdir." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Qovluq üçün xüsusi arxa planının seçildiyi." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Ön Qurğulu Arxa Plan Rəngi" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Ön Qurğulu Arxa Plan Rəsmi" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Bu seçim təhlükəsizlik səbəbiylə bağlıdır." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Xüsusi Yan Panel Arxa Planı" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Proqram başladılanda xəta meydana gəldi." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Yan panel üçün xüsusi arxa planının seçildiyi." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Hədəfə buraxma ancaq yerli faylları dəstəkləyir." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Yan Panelin Ön Qurğulu Arxa Plan Rəngi" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Yerli olmayan faylları yerli bir qovluğa köçürüp hədəfə buraxa bilərsiniz." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Yan panelin ön qurğulu arxa plan rəsmi. Yalnız side_pane_background_set seçilidirsə istifadə edilir." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Yan Panelin Ön Qurğulu Arxa Plan Rəsmi" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Yerli olmayan faylları yerli bir qovluğa köçürüp hədəfə buraxa bilərsiniz. Buraxdığınız yerli fayllar onsuzda açılıbdır." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Təfərruatlar: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Ön qurğulu cərgə nümayişçisi" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Tarix Şəkli" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Fayl tarixlərinin formatı. Mümükün qiymətlər: \"locale\", \"iso\" və\"informal\"." -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Gizli faylların göstərilməsi" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Timsalların mümkün olan adlarının siyahısı" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Düzəlt" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Yeni pəncərələrdə gərgin düzülüş işlət" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Düzəlişi Geriyə Al" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "TRUE isə, yeni pəncərələrdəki timsallar birbirinə daha yaxın yerləşdiriləcəkdir." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Düzəlişi geriyə al" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Timsal adlarını yanda göstər" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Düzəlişi Bərpa Et" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Seçilidirsə, adlar timsalların altında deyil yanlarında göstəriləcək." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Düzəlişi bərpa et" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Ön qurğulu timsal yaxınlaşdırma dərəcəsi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Timsal nümayişi üçün ön qurğulu yaxınlaşdırma dərəcəsi." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Ön qurğulu siyahı yaxınlaşdırma dərəcəsi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Siyahı nümayişi üçün ön qurğulu yaxınlaşdırma dərəcəsi." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Siyahı nümayişində göstərilən ön qurğulu sütun siyahısı" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Siyahı nümayişində göstərilən ön qurğulu sütun siyahısı." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Siyahı nümayişi üçün ön qurğulu sütun ardıcıllığı" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Siyahı nümayişi üçün ön qurğulu sütun ardıcıllığı." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "TRUE isə, Caja yan paneldə yalnız qovluqları göstərəcəkdir. Əks halda o həm qovluq həm də faylları göstərəcək." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Masa üstü yazı növü" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Ev timsalı masa üstündə göstərilsin" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "TRUE isəə, masa üstündə ev qovluğuna körpü verən timsal göstəriləcəkdir." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Kompüter timsalı masa üstündə göstərilsin" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "TRUE isə, masa üstündə kompüterə körpü verən timsal göstəriləcəkdir." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Zibil qutusu masa üstündə göstərilsin" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Seçilidirsə, masa üstündə zibil qutusuna körpü verən timsal göstəriləcək." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Sürücü timsalları masa üstündə göstərilsin" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Seçilidirsə, masa üstündə bağlanmış sürücülərə körpü verən timsal göstəriləcək." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Masa üstündəki kompüter timsalının adı" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Masa üstündəki kompüter timsalının adını dəyişdirmək üçün bundan istifadə edə bilərsiniz." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Masa üstündəki ev timsalının adı" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Masa üstündəki ev timsalının adını dəyişdirmək üçün bundan istifadə edə bilərsiniz." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Masa üstündəki zibil qutusu timsalının adı" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Masa üstündəki zibil qutusu timsalının adını dəyişdirmək üçün bundan istifadə edə bilərsiniz." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Yan çubuğun eni" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Yeni pəncərələrdəki yan panelin ön qurğulu eni" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Yeni pəncərələrdə vasitə çubuğunu göstər" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Seçilidirsə, yeni açılan pəncərələrin vasitə çubuqları göstəriləcək." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Yeni pəncərələrdə mövqe çubuğunu göstər" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Seçilidirsə, yeni açılan pəncərələrin mövqe çubuqları göstəriləcək." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Yeni pəncərələrdə vəziyyət çubuğunu göstər" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Seçilidirsə, yeni açılan pəncərələrin vəziyyət çubuqları göstəriləcək." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Yeni pəncərələrdə yan paneli göstər" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Seçilidirsə, yeni açılan pəncərələrin yan panelləri göstəriləcək." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Yan panel nümayişi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Yeni açılan pəncərələrdə göstəriləcək yan panel." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3762,8 +3383,12 @@ msgstr "Fayl Səyyahı" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Kompüter" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -3776,13 +3401,13 @@ msgstr "Fayl İdarəsi" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Ev Qovluğu" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "" @@ -3790,122 +3415,121 @@ msgstr "" msgid "File Manager" msgstr "Fayl İdarəçisi" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Arxa Plan" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Yeni bir başladıcı yarat" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Masa Üstü _Arxa Planını Dəyişdir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Masa üstü arxa planındakı rang və ya naxışları seçə biləcəyiniz pəncərəni göstər" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Zibili Boşalt" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Zibil qutusundakı bütün üzvləri sil" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Yardım göstərilərkən xəta oldu." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Naxış:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Qovluq:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" seçilidir" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3913,20 +3537,20 @@ msgstr[0] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3937,17 +3561,17 @@ msgstr[0] "" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Boş sahə: %s" @@ -3957,7 +3581,7 @@ msgstr "%s, Boş sahə: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -3974,8 +3598,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3988,57 +3612,44 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "\"%s\" qovluğu Nautilis-unoxuya biləcəyi miqdardan artıq fayl daxil edir. " - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Bə'zi fayllar göstərilməyəcəkdir." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\" əmrini hər hansı seçili üzv üstündə icra et" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" şablonundan sənət yarat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Bu qovluqdakı bütün icraçılar Skriptlər menyusunda göstəriləcəkdir." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Menyudan skriptin seçilməsi seçili üzvləri giriş olaraq istifadə edərək işə salacaqdır." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4061,124 +3672,124 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Ara yaddaşda yapışdırılacaq heç nə yoxdur." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s Vericisinə Bağlan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Bağlan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "Körpü _adı:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "_Sənəd Yarat" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Fərqli aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Seçili üzvü açacaq proqramı seç" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Xassələr" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Hər seçili üzvün xüsusiyyətlərini göstər ya da dəyişdir" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "_Qovluq Yarat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Bu qovluq içində yeni boş bir qovluq yarat" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Boş Fayl" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Bu qovluq içində yeni boş fayl yarat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Seçili üzvü bu pəncərəde aç" @@ -4187,91 +3798,91 @@ msgstr "Seçili üzvü bu pəncərəde aç" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Yeni Naviqasiya Pəncərəsində Aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Hər bir seçili üzvü naviqasiya pəncərəsində aç" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Seçili üzvü açacaq başqa bir proqramı seç" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Skritplər Qovluğunu _Aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Bu menyuda görünən skrriptlərin qovluqlarını göstər" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" @@ -4279,140 +3890,139 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Bu pəncərədeki bütün üzvləri seç" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Bu pəncərədəki verilən qaydaya uyğun gələn üzvləri seç" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "_Cütləşdir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Bütün seçili üzvləri cütləşdir" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Bütün seçili üzvlərə simvolik körpü yarat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Yenidən Adlandır..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Seçili üzvü yenidən adlandır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Hər seçili üzvü zibil qutusuna daşı" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Hər seçili üzvü zibil qutusuna daşımadan sil" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4423,604 +4033,604 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Görünüşü ön qurğulara _sıfırla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Sıralama düzülüşü və yaxınlıq dərəcəsini bu görünüş üçün seşənəklərə görə sıfırla" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Bu Vericiyə Bağlan" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Bu vericisə sabit bağlantı qur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Seçili sürücünü bağla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Seçili sürücünü ayır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Dayan" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Skriptlər" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Bütün seçili üzvləri həmişəlik sil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Daşı və burax dəstəklənmir." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Daşı və burax təkcə yerli fayl sistemlərdə dəstəklənir." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Səhv daşıma növü işlədilib." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5138,12 +4748,20 @@ msgstr "Səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmədi." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" üzvünün adı \"%s\" ilə əvəz edilir." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Timsal Görünüşü" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "_Ada görə" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Timsalları adlarına görə sırala" @@ -5152,7 +4770,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "_Böyüklüyə görə" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Timsalları böyüklüklərinə görə sırala" @@ -5161,7 +4779,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "_Növə görə" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Timsalları növlərinə görə sıralı tut" @@ -5170,7 +4788,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "_Təkmilləşdirmə Tarixinə görə" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Timsalları düzəliş tarixlərinə görə sırala" @@ -5179,7 +4797,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "_Emblemlərə görə" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Timsalları emblemlərə görə sırala" @@ -5188,277 +4806,292 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Üzvləri _Düz" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Timsalları Əsl Böyüklüklərinə _Gətir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Hər bir seçili timsalı normal böyüklüyünə gətir" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Gərgi_n Düzülüş" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Gərgin düzülüşü aç/bağla" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Tə_rs Düzülüş" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Timsalları qarşı qarşıya düz" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Hizalı Saxla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Timsalları qəfəsə üstünə düz" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "Ə_llə" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Timsalları buraxıldıqları yerlərdə burax" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "_Ada Görə" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "_Böyüklüyə Görə" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "_Növə Görə" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "_Təkmilləşdirmə Tarixinə Görə" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "_Emblemlərə Görə" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Timsalı Əsl Böyüklüyünə _Gətir" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" mövqeyinə işarə edir" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Sıra Görünüşü" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Görünən Sütun" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Görünən _Sütun..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Bu qovluqda göstəriləcək sütunları seçin" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Xahiş edirik xüsusi timsal seçmək üçün bir dənə rəsmi daşıyıb buraxın." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Buraxdığınız fayl yerli deyil." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Xüsusi timsal olaraq təkcə yerli rəsmləri işlədə bilərsiniz." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Daşıyıb buraxdığınız fayl rəsm deyil." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Xassələr" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "\"%s\" Xüsusiyyətləri" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Qrup Dəyişikliyi Ləğv Edilsin?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Yiyə Dəyişikliyi Ləğv Edilsin?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "heç nə" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "oxuna bilmir" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(məzmunun bir qismi oxuna bilmədi)" @@ -5468,112 +5101,112 @@ msgstr "(məzmunun bir qismi oxuna bilmədi)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Məzmun:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Əsas" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Körpü hədəfi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Mövqe:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Həcm:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Yetişmə tarixi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Boş sahə:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Emblemlər" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Oxuma" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Yazma" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "İ_cra Etmə" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "" @@ -5581,136 +5214,136 @@ msgstr "" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Heç biri" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "_İstifadəçi ID-sini seç" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Xüsusi bayraqlar:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Qr_up ID-sini seç" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Yapışıq" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Yiyə:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Qrup:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Digərləri:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Mətn Görünüşü:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Son dəyişiklik:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"nin səlahiyyətləri öyrənilə bilmədi." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Seçili faylın səlahiyyətləri öyrənilə bilmədi." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Xüsusiyyətlər Pəncərəsi yaradılır." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Şəbəkə Qonşuluğu" @@ -5722,30 +5355,30 @@ msgstr "Ağac" msgid "Show Tree" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja lazımi \"%s\" qovluğunu yarada bilmədi." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Cajau işə salmadan əvvəl, xahiş edirik, bu qovluğu yaradın. Ya da Cajaun özünün yarada bilməsi üçün səlahiyyətləri dəyişdirin." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja bu məcburi qovluqları yarada bilmədi: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Cajau işə salmadan əvvəl, xahiş edirik, bu qovluğu yaradın. Ya da Cajaun özünün yarada bilməsi üçün səlahiyyətləri dəyişdirin." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" @@ -5778,16 +5411,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Yardım göstərilirkən xəta yarandı: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Tə'yin edilmiş nişanlar yoxdur" @@ -5807,464 +5440,578 @@ msgstr "_Ad" msgid "_Location" msgstr "_Mövqe" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Xüsusi Mövqe" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Ümumi FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (girişli)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows bölüşülən sahəsi" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Etibarlı WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Xahiş edirik, bir ad bildirib yenidən sınayın." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Mövqe (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Verici:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Bağlan" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Vericiyə Bağlan" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "İstəyə bağlı mə'lumat:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Bölüşülən sahə:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Verici:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_istifadəçi Adı:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Vericiyə Bağlan" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "Xidmət _növü:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Bağlan" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Masa Üstü" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Yəqin ki bunun səbəbi emblemin sizin əlavə etdiyiniz deyil, silinməz olanı olmasıdır." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Emblemi Yenidən Adlandır" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Nümayiş edilən emblem üçün yeni ad daxil et:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Yenidən adlandır" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Emblemlər Əlavə Et..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Hər emblemin yanına təsviri ad daxil edin. Bu ad emblemi başqa yerlərdə təsvir edəcək." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Emblemin yanına təsviri ad daxil edin. Bu ad emblemi başqa yerlərdə təsvir edəcək." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Fayllardan bə'ziləri emblem olaraq əlavə edilə bilmədi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Emblemlər hökmlü rəsmə oxşamırlar." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Fayllardan heç biri emblem olaraq əlavə edilə bilmədi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "'%s' faylı hökmlü rəsm deyil." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Sürünən fayl hökmlü rəsm deyil." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Emblem əlavə edilə bilmir." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Ada Görə" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Böyüklüyə Görə" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Növə Görə" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixinə Görə" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Emblemə Görə" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Həmişə" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Ancaq Yerli Fayllar" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Ancaq Yerli Fayllar" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Qətiyyən" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Qətiyyən" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Fayl İdarəçisi Seçimləri" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Ye_ni qovluqları bunu işlədərək göstər:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "Üzvləri _Sırala:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Qovluqları fayllardan əvvəl sırala" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Gizli və _ehtiyat fayllarını göstər" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Ön qurğulu _yaxınlaşdırma dərəcəsi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Gərgin düzülüş işlət" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Mətn timsalların yanında" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Ö_n qurğulu yaxınlaşdırma dərəcəsi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "_Təkcə qovluqları göstər" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Görünüşlər" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "Həmişə _soruş" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Zibil qutusunu _boşaltmadan və ya faylları silmədən əvvəl soruş" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Zibil qutusunu yan keçən sil əmrini _daxil et" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Mə'lumatların timsallara görə nümayiş sırasını seçin. Timsalları gedərək böyütdüyünüz an, bu mə'lumatlardan daha çoxunu görəcəksiniz ." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Göstər" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Siyahı görünüşündəki mə'lumatın göstərilmə ardıcıllığını seçin." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Siyahı Sütunları" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Timsallarda _mətni göstər:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "_Dırnaq nümayişlərini göstər:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Ancaq bu böyüklükdən kiçik fayllar üçün:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Səs fayllarını nümayiş etdir:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Qovluqdakı üzv _sayını say:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Nümayiş" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6341,52 +6088,52 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Rəsm mə'lumatı yüklənə bilmədi" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "yüklənir..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Rəsm" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Mə'lumat" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Ön Qurğulu Arxa Planı _İşlət" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Timsal olaraq təkcə rəsmləri işlədə bilərsiniz." @@ -6400,53 +6147,53 @@ msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Mövqeyi Aç" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Mövqe:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Çox sür'ətli yoxlama sınaq dəstələrini işə sal." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Bildirilən ölçülərdə başlanğıc pəncəreəsi yarat." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Təkcə bildirilən URI-lər üçün pəncərə yarat." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Masa üstünü qətiyyən idarə etmə (seçimlər dialoqundakı seçimləri nəzərə alma)" -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "səyyah pəncərəsini aç." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Caja-dan Çıx." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6454,293 +6201,297 @@ msgid "" msgstr "" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja : %s URI-lərlə bərabər istifadə edilə bilməz.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja : --check başqa seçimlə istifadə edilə bilməz.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja : --geometry birdən çox URI ilə bərabər istifadə edilə bilməz.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Həqiqətən də Cajadan indiyə qədər getdiyiniz yerlərin unudulmasını istəyirsiniz?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" mövqeyi mövcud deyil." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "G_et" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Bütün Pəncərələri Bağla" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Bütün naviqasiya pəncərələrini bağla" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "Ü_nvan..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Get və Arxaya/İrəli menyusunun içindəkiləri sil" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Nişan Əlavə Et" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Hazırkı mövqeyə bir nişan əlavə et" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Bu menyunun içində nişanların dəyişdirilməsinə icazə verən pəncərəni göstər" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Yan Çubuq" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Ü_nvan Çubuğu" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Bu pəncərənin yer çubuğunun görünmə qabiliyyətini dəyişdir" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "_Vəziyyət Çubuğu" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Bu pəncərənin vəziyyət çubuğunun görünmə qabiliyyətini dəyişdir" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Əvvəlki ziyarət edilən mövqeyə get" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_İrəli" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Növbəti ziyarət edilən mövqeyə get" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "" @@ -6749,342 +6500,362 @@ msgstr "" msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Qeydlər" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Şəbəkə" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Zibil" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 -msgid "Browse the contents of the network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Şəbəkə" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 +msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Çıxart" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Atxa Planlar və Emblemlər" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Sil..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Naxışı silmək üçün səlahiyyətlərinizin olduğunu yoxlayın." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Emblemi silmək üçün səlahiyyətlərinizin olduğunu yoxlayın." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Açar kəlmə:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Rəsm:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Yeni bir Rəng Yarat:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Rəng _adı:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Rəng _qiyməti:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Sıfırlama rəsmi silinə bilməyən xüsusi bir rəsmdir." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Rəng qurula bilmir." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Təəsüf ki yeni rəng olaraq boş olmayan ad seçməlisiniz." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Təəssüf ki \"%s\" hökmlü bir rəsm faylı deyil." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Fayl rəsm deyil." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Kateqoriya Seç:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Silməyi _Ləğv Et" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Yeni Naxış _Əlavə Et..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Yeni Rəng Ə_lavə Et..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "Yeni E_mblem Əlavə Et..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Silmək üçün naxışa tıqla" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Silmək üçün rəngə tıqla" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Silmək üçün emblemə tıqla" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Naxışlar:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Rənglər:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Emblemlər:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Naxışı Sil..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Rəngi Sil..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Emblemi Sil..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Sənədlər" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "" @@ -7092,113 +6863,113 @@ msgstr "" msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Yan çubuğu bağla" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Mövqelər" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "_Mövqeni Aç..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Ü_st Qovluqları Bağla" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Bu qovluğdan üstdəki qovluqları bağla" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Bütün Qovluqları _Bağla" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Bütün qovluq pəncərələrini bağla" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Mövqeyi mövcud olmayan bütün nişanlarını siyahıdan silmək istəyirsiniz?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Mövcud Olmayan Yerin Nişanı" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Başqa görünüş seçə bilərsiniz ya da başqa mövqeyə gedə bilərsiniz." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Mövqe bu görünüşlə göstərilə bilməz." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Məzmun Görünüşü" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Xahiş edirik imlanı yoxlayıb yenidən sınayın." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Səlahiyyət rədd edildi." @@ -7207,28 +6978,28 @@ msgstr "Səlahiyyət rədd edildi." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Vəkil verici qurğularınızı və imlanı yoxlayın." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Nişanın göstərdiyi yerə get" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7236,7 +7007,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7244,238 +7015,234 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Fayl" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Bu qovluğu bağla" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Arxa Planlar və Emblemlər..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Xüsusiyyətleri dəyişdirə biləcək naxış, rəng və emblemləri göstər" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Seçimlər" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Caja seçimlərini dəyişdir" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Axırıncı mətn dəyişikliyini geri al" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Ü_st Qovluğu Aç" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Qonşu qovluğu aç" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Yenilə" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Məzmun" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Caja yardımını göstər" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Caja-un müəlliflərini göstər" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaxınlaşdır" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaşdır" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "N_ormal Böyüklük" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "_Vericiyə Bağlan..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Kompüter" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Zibil Qutusu" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Faylları Göstər" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Yuxarı" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Ev" @@ -7525,22 +7292,22 @@ msgstr "" msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Yaxınlaşdır" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaşdır" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Hazırkı görünüş üçün yaxınlaşdırma səviyəsini seçin" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index ce8bea38..ac8ff302 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Перацягніце эмблему на аб'ект, каб дадаць яе да аб'екта" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Сьцерці" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Сьцерці" msgid "Saved search" msgstr "Захаваны пошук" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Мяжа відарыса/адмеціны" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Шырыня мяжы вакол адмеціны і відарыс у дыялёгу трывогі" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Тып трывогі" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Тып трывогі" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Кнопкі трывогі" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Кнопкі, якія бачны ў дыялёгу трывогі" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Паказаць больш д_эталяў" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Тэкст адмеціны." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Раўнаньне" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Раўнаньне радкоў тэкста ў адмеціне адносна любога іншага. Гэта НЯ ДЗЕЙНІЧАЕ на раўнаньне адмеціны бяз вызначана мейсца. Глядзіце GtkMisc::xalign." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Перанос" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Калі ўсталявана, вельмі шырокія радкі пераносяцца." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Пазыцыя курсора" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Бягучая пазыцыя ўстаўкі курсора ў знаках." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Мяжа вызначэньня" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Знаходжаньне супрацьлеглага боку вылучэньня ад курсора ў знаках." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Адзначыць усё" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Мэтады ўводу" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "Памылка MateConf:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "Памылка MateConf: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Усе далейшыя памылкі будуць бачны толькі ў акне тэрмінала." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Вы можаце спыніць гэтую апэрацыю, пстрыкнуўшы Скасаваць." @@ -470,3450 +426,3115 @@ msgstr "Вы можаце спыніць гэтую апэрацыю, пстры msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (нерэчаісны Unicode)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Ці паказваць схаваныя файлы" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Калі ісьціна, схаваныя файлы будуць бачныя ў кіраўніку файлаў. Схаваныя файлы - гэта файлы з назвамі, што пачынаюцца з кропкі, ці файлы, назвы якіх ёсьць у файле тэчкі \".hidden\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Ці паказваць рэзэрвовыя файлы" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Калі ісьціна, рэзэрвовыя файлы (напрыклад, Emacs стварае такія файлы) будуць бачныя. На сёньняшні дзень, толькі файлы з назвамі, што сканчваюцца тыльдай (~) лічацца рэзэрвовымі файламі." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Дастасаваньні ня знойдзены" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Уключае клясычныя паводзіны Наўтылюса, калі ўсе вокны зьяўляюцца вандроўнікамі" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Пытацца ў карыстальніка" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Калі ісьціна, усе вокны Наўтылюсу будуць вокнамі вандроўніка. Так працаваў Наўтылюс да вэрсіі 2.6, і некаторыя людзі аддаюць перавагу такім паводзінам." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Нічога не рабіць" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Заўсёды выкарыстоўваць радок разьмяшчэньня, замест панэлі шляху" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Адкрыць тэчку" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Калі ісьціна, вокны вандроўніка Наўтылюс будуць заўсёды мець поле тэкставага ўводу разьмяшчэньня замест панэлі шляху." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Адкрыць %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Ці мантаваць носьбіты аўтаматычна" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Ці адкрываць тэчку аўтаматычна змантаванага носьбіта" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Вы толькі што далучылі лічбавы аўдыё плэер" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 +msgid "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Ці трэба пытацца пацьверджаньня ў час выдаленьня файлаў, ці спусташэньня Сьметніцы." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Выбярыце дастасаваньне для запуску." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс будзе пытацца пацьверджаньня ў час выдаленьня файлаў або спусташэньня Сьметніцы." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Ці ўключыць неадкладнае выдаленьне" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "За_ўсёды рабіць гэтак" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс атрымае магчымасьць выдаляць файлы адразу замест пераносу ў сьметніцу. Гэтая магчымасьць можа быць небясьпечная, таму выкарыстоўвайце яе зь вялікай асьцярожнасьцю." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "Вы_зваліць" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Калі паказваць перадпрагляд тэксту ў значках" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "Ад_мантаваць" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Абмяжоўваць стварэньне перадпрагляду тэкставых файлаў у значцы файла. Калі ўсталявана \"always\", заўсёды будзе стварацца перадпрагляд, нават калі файл знаходзіцца на аддаленым паслужніку. Калі ўсталявана \"local_only\", перадпрагляд будзе стварацца толькі для файлаў на мясцовых файлавых сыстэмаў. Калі ўсталявана \"never\", перадпрагляд ніколі ня будзе стварацца." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Выразаць вылучаны тэкст у буфэр абмену" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Калі паказваць колькасьць элемэнтаў у тэчцы" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст у буфэр абмену" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Абмяжоўваць паказ колькасьці элемэнтаў тэчкі. Калі ўсталявана \"always\", заўсёды будзе паказвацца колькасьць элемэнтаў тэчкі, нават калі тэчка знаходзіцца на аддаленым паслужніку. Калі ўсталявана \"local_only\", колькасьць элемэнтаў тэчкі будзе паказвацца толькі тады, калі файл знаходзіцца на мясцовых файлавых сыстэмах. Калі ўсталявана \"never\", колькасьць элемэнтаў тэчкі ніколі ня будзе паказвацца." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Уставіць тэкст, захаваны ў буфэры абмену" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Тып націску для выкананьня/адкрыцьця файлаў" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Вылучыць _усё" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Магчымыя значэньні: \"single\", каб пускаць файлы адным націскам, ці \"double\", каб пускаць падвоеным націскам." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Вылучыць увесь тэкст з тэкставага поля" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Што рабіць з тэкставымі файламі, якія можна выконваць, калі яны задзейнічаныя" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Пасунуць у_гору" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Што рабіць з тэкставым файлам, які можна выконваць, калі ён задзейнічаны (адным ці падвоеным націскам). Магчымыя значэньні: \"launch\", каб выканаць як праграму, \"ask\", каб спытацца праз дыялёг, што зь ім рабіць, і \"display\", каб адлюстраваць яго як звычайны тэкставы файл." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Пасунуць _долу" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "У_жыць прадвызначаны" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Назва й значка файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Памер" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Памер файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Тып" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Тып файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Бягучая тэма Наўтылюсу (састарэла)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Назва выкарыстанай тэмы Наўтылюсу. Састарэла з Наўтылюсу 2.2. Калі ласка, выкарыстоўвайце тэмы значак замест гэтага." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Дата зьмяненьня" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Калі паказваць мініятуры файлаў зь відарысамі" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Дата, калі быў зьменены файл." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Абмяжоўваць стварэньне мініятур файлаў зь відарысамі. Калі ўсталявана \"always\", заўсёды будуць стварацца мініятуры, нават калі файл знаходзіцца на аддаленым паслужніку. Калі ўсталявана \"local_only\", мініятуры будуць стварацца толькі тады, калі файл знаходзіцца на мясцовых файлавых сыстэмах. Калі ўсталявана \"never\", мініятуры ніколі ня будуць стварацца, а будуць выкарыстоўвацца звычайныя значкі." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Дата доступу" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Найбольшы памер відарысаў, для якіх ствараць мініятуры" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Дата апошняга доступу да файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Для відарысаў, большых за гэты памер (у байтах), ня будуць стварацца мініятуры. Сэнс гэтай усталёўкі - пазьбегнуць стварэньня мініятураў вялікіх файлаў, што можа забраць шмат часу для загрузкі ці заняць шмат памяці." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Уладальнік" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Найбольшая колькасьць файлаў у тэчцы, зь якімі можна працаваць" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Уладальнік файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Вялізныя тэчкі, большыя за гэты памер, будуць абрэзаны да гэтага памеру. Сэнс гэтай магчымасьці - пазьбегнуць непажаданага разьдзьмуваньня купы й забойства Наўтылюсу падчас працы зь вялізнымі тэчкамі. Адмоўнае значэньне выключае абмежаваньне. Абмежаваньне набліжана, бо чытаньне тэчак адбываецца часткамі." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Ці прайграваць гукі, калі мыш наведзена на значку" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Група, якой належыць файл." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Абмяжоўваць праслухоўваньне музычных файлаў, калі мыш наведзена на іх значкі. Калі ўсталявана \"always\", заўсёды прайграваць файл, нават калі ён знаходзіцца на аддаленым паслужніку. Калі ўсталявана \"local_only\", тады прайграваць толькі файлы на мясцовых файлавых сыстэмах. Калі ўсталявана \"never\", тады прайграваньня ня будзе ніколі." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Правы доступу" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Паказваць адмысловыя правы доступу ў дыялёзе ўласьцівасьцяў файла" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Правы доступу да файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "true: Наўтылюс паказвае правы доступу ў стылі Unix, што дае магчымасьць зьмены рэдкіх парамэтраў." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Васьмярычныя правы доступу" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Паказваць у вокнах спачатку тэчкі, а потым файлы" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Правы доступу да файла ў васьмярычным запісе." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс паказвае тэчкі перад файламі ў рэжымах значак і сьпісу." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-тып" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Наўтылюс малюе сталец" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "MIME-тып файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс будзе маляваць значкі на стальцы." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Кантэкст SELinux" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Кантэкст бясьпекі SELinux для файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Шрыфт стальца" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Разьмяшчэньне:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Апісаньне шрыфту, які выкарыстоўваецца для значак стальца." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja выкарыстоўвае ўласную тэчку карыстальніка ў якасьці стальца" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс будзе выкарыстоўваць уласную тэчку карыстальніка ў якасьці стальца. Калі не, ён будзе выкарыстоўваць у якасьці стальца тэчку ~/Desktop." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Крытэр для пошуку праз панэль" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Крытэр супадзеньня файлаў, якія шукаюць праз панэль. Калі ўсталяваны ў \"search_by_text\", тады Наўтылюс будзе шукаць файлы толькі па назвах. Калі ўсталяваны ў \"search_by_text_and_properties\", тады Наўтылюс будзе шукаць файлы па назвах і па ўласьцівасьцях." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Адмысловыя шапалеры" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Скінуць" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Ці было ўсталявана адмысловае прадвызначанае тло тэчак." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "на стальцы" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Прадвызначаны колер тла" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Вы ня можаце перанесьці падзел \"%s\" у сьметніцу." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Назва прадвызначанага тла тэчкі. Выкарыстоўваецца толькі тады, калі background_set мае значэньне \"ісьціна\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Прадвызначаная назва файла тла" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Калі вы хочаце вызваліць носьбіт, скарыстайце элемэнт \"Вызваліць\" у ўсплыўным мэню носьбіта." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Назва файла зь відарысам прадвызначанага тла тэчкі. Выкарыстоўваецца толькі тады, калі background_set мае значэньне \"ісьціна\"." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Калі вы хочаце адмацаваць падзел, скарыстайце элемэнт \"Адмацаваць падзел\" у ўсплыўным мэню падзела." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Усталяваньне свайго тла бакавой панэлі" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Свая тэчка (%s)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Ці было ўсталявана адмысловае прадвызначанае тло бакавой панэлі." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "Пера_мясьціць сюды" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Прадвызначаны колер тла бакавой панэлі" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Скапіяваць сюды" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Назва файла зь відарысам прадвызначанага тла бакавой панэлі. Выкарыстоўваецца толькі тады, калі side_pane_background_set мае значэньне \"ісьціна\"." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "Спас_лацца сюды" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Прадвызначаная назва файла тла бакавой панэлі" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Усталяваць як _тло" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Прадвызначаны праглядальнік тэчак" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Усталяваць тлом для _ўсіх тэчак" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Сьпіс магчымых подпісаў на значках" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Усталяваць тлом для _гэтай тэчкі" -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Сьпіс подпісаў пад значкай у рэжыме адлюстраваньня як значак. Сапраўдная колькасьць подпісаў залежыць ад маштабу. Магчымыя значэньні: \"size\" (памер), \"type\" (тып), \"date_modified\" (час мадыфікацыі), \"date_changed\" (час зьмяненьня), \"date_accessed\" (час доступу), \"owner\" (уладальнік), \"group\" (група), \"permissions\" (правы), \"octal_permissions\" (васьмярычныя правы), \"mime_type\" (mime-тып)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Немагчыма ўсталяваць эмблему." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Прадвызначанае ўпарадкаваньне" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Выбачайце, але вы павінны вызначыць непустое ключавое слова для новай эмблемы." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Прадвызначаны парадак упарадкаваньня элемэнтаў у рэжыме значак. Магчымыя значэньні: \"name\" (назва), \"size\" (памер), \"type\" (тып), \"modification_date\" (час зьмяненьня), \"emblems\" (эмблемы)." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Выбачайце, але ключавыя словы эмблемы могуць зьмяшчаць толькі літары, прагал і лічбы." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Адваротнае ўпарадкаваньне ў новых вокнах" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Выбачайце, але ўжо існуе эмблема з назвай \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Калі ісьціна, файлы ў новых вокнах будуць упарадкаваныя адваротным чынам. Гэта значыць, што ў выпадку ўпарадкаваньня па назвах файлы будуць упарадкаваныя не ад \"а\" да \"я\", а наадварот, ад \"я\" да \"а\"; у выпадку ўпарадкаваньня па памеры замест памяншальнага парадку яны будуць упарадкаваныя па павелічэньні памеру." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Калі ласка, выберыце іншую назву эмблемы." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Выкарыстоўваць шчыльнае разьмяшчэньне ў новых вокнах" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Выбачайце, немагчыма захаваць сваю эмблему." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Калі ісьціна, у новых вокнах значкі будуць прадвызначана шчыльна разьмеркаваныя." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Выбачайце, немагчыма захаваць сваю назву эмблемы." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Зьмяшчаць меткі побач з значкамі" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Калі ісьціна, меткі будуць разьмешчаны побач з значкамі, а не пад імі." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Выкарыстоўваць ручное разьмяшчэньне ў новых вокнах" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Калі ісьціна, новыя вокны будуць прадвызначана выкарыстоўваць ручное разьмяшчэньне." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Прадвызначаны маштаб значак" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Прадвызначаны маштаб у рэжыме значак." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Прадвызначаны памер мініятур" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Прадвызначаны памер мініятур для рэжыму значак." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Прадвызначаны парадак упарадкаваньня элемэнтаў у рэжыме сьпісу. Магчымыя значэньні: \"name\" (назва), \"size\" (памер), \"type\" (тып), \"modification_date\" (час зьмяненьня)." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Калі ісьціна, файлы ў новых вокнах будуць упарадкаваныя адваротным чынам. Гэта значыць, што ў выпадку ўпарадкаваньня па назвах файлы будуць упарадкаваныя не ад \"а\" да \"я\", а наадварот, ад \"я\" да \"а\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Прадвызначаны маштаб у рэжыме сьпісу" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "Памер:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Прадвызначаны маштаб у рэжыме сьпісу." +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "Тып:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Прадвызначаны сьпіс слупкоў, бачных у рэжыме сьпісу" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Прадвызначаны сьпіс слупкоў, бачных у рэжыме сьпісу." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Прадвызначаны парадак слупкоў у рэжыме сьпісу" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Прадвызначаны парадак слупкоў у рэжыме сьпісу." +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Фармат даты" +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Фармат даты файлаў. Магчымыя значэньні:\"locale\", \"iso\", і \"informal\"." +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Шырыня бакавой панэлі" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "Абмін_уць" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Прадвызначаная шырыня бакавой панэлі ў новых вокнах." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Паказваць панэль сродкаў у новых вокнах" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Калі ісьціна, новыя вокны будуць мець бачную панэль сродкаў." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Паказваць радок знаходжаньня ў новых вокнах" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "А_бмінуць усё" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Калі ісьціна, новыя вокны будуць мець бачны радок знаходжаньня." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "Паў_тарыць" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Паказваць радок стану ў новых вокнах" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "Выдаліць _усё" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Калі ісьціна, новыя вокны будуць мець бачны радок стану." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "За_мяніць" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Паказваць бакавую панэль у новых вокнах" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "Замяніць у_сё" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Калі ісьціна, новыя вокны будуць мець бачную бакавую панэль." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "А_б'яднаць" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Выгляд бакавой панэлі" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "Аб'яднаць _усё" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Выгляд бакавой панэлі ў новых вокнах." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Паказваць толькі дрэва тэчак на бакавіне" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс будзе паказваць толькі тэчкі ў бакавой панэлі. Інакш ён будзе паказваць файлы і тэчкі." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Значка сваёй тэчкі бачная на стальцы" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Калі ісьціна, значка сваёй тэчкі будзе бачная на стальцы." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Значка кампутара бачная на стальцы" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Спасылка на %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Калі ісьціна, значка кампутару будзе бачная на стальцы." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Іншая спасылка на %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Значка сьметніцы бачная на стальцы" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'d спасылка на %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Калі ісьціна, значка сьметніцы будзе бачная на стальцы." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'d спасылка на %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Паказваць прымацаваныя носьбіты на стальцы" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'d спасылка на %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Калі ісьціна, значкі прымацаваных носьбітаў будуць бачныя на стальцы." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'d спасылка на %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Значка сеткавых паслужнікаў бачная на стальцы" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Калі ісьціна, значка сеткавых паслужнікаў будзе бачная на стальцы." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Подпіс пад значкай кампутара" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Гэтую назву можна ўсталяваць, калі вы хочаце зьмяніць назву значкі кампутару на стальцы." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Подпіс пад значкай сваёй тэчкі" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Гэтую назву можна ўсталяваць, калі вы хочаце зьмяніць назву значкі сваёй тэчкі на стальцы." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Подпіс пад значкай сьметніцы" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Гэтую назву можна ўсталяваць, калі вы хочаце зьмяніць назву значкі сьметніцы на стальцы." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Назва значкі сеткавых паслужнікаў" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Гэтую назву можна ўсталяваць, калі вы хочаце зьмяніць назву значкі сеткавых паслужнікаў на стальцы." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Дастасаваньні ня знойдзены" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Пытацца ў карыстальніка" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Нічога не рабіць" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Адкрыць тэчку" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Адкрыць %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Вы толькі што далучылі лічбавы аўдыё плэер" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "" - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Выбярыце дастасаваньне для запуску." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "За_ўсёды рабіць гэтак" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "Вы_зваліць" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "Ад_мантаваць" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Выразаць вылучаны тэкст у буфэр абмену" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Скапіяваць вылучаны тэкст у буфэр абмену" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Уставіць тэкст, захаваны ў буфэры абмену" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Вылучыць _усё" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Вылучыць увесь тэкст з тэкставага поля" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Пасунуць у_гору" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Пасунуць _долу" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "У_жыць прадвызначаны" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Назва й значка файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Памер" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Памер файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Тып" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Тып файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Дата зьмяненьня" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Дата, калі быў зьменены файл." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Дата доступу" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Дата апошняга доступу да файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Уладальнік" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Уладальнік файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Група, якой належыць файл." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Правы доступу" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Правы доступу да файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Васьмярычныя правы доступу" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (копія)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Правы доступу да файла ў васьмярычным запісе." +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (іншая копія)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-тып" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr "-ая копія)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "MIME-тып файла." +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr "-ая копія)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "Кантэкст SELinux" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr "-ая копія)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Кантэкст бясьпекі SELinux для файла." +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr "-яя копія)" -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Разьмяшчэньне:" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (копія)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (іншая копія)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%d-ая копія)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'d-ая копія)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'d-ая копія)%s" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Скінуць" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'d-яя копія)%s" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "на стальцы" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Вы ня можаце перанесьці падзел \"%s\" у сьметніцу." +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Калі вы хочаце вызваліць носьбіт, скарыстайце элемэнт \"Вызваліць\" у ўсплыўным мэню носьбіта." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць назаўжды \"%B\" із Сьметніцы?" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#, c-format msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Калі вы хочаце адмацаваць падзел, скарыстайце элемэнт \"Адмацаваць падзел\" у ўсплыўным мэню падзела." +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "Пера_мясьціць сюды" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Калі вы выдаліце элемэнт, ён будзе згублены назаўсёды." -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Скапіяваць сюды" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "Спас_лацца сюды" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Усталяваць як _тло" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "С_пустошыць сьметніцу" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасаваць" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць назаўжды \"%B\"?" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Усталяваць тлом для _ўсіх тэчак" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Усталяваць тлом для _гэтай тэчкі" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Немагчыма ўсталяваць эмблему." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "Выдаленьне файлаў" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Выбачайце, але вы павінны вызначыць непустое ключавое слова для новай эмблемы." +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Памылка выдаленьня." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Выбачайце, але ключавыя словы эмблемы могуць зьмяшчаць толькі літары, прагал і лічбы." +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Нельга выдаліць файлы ў тэчцы \"%B\", бо вы ня маеце на яе правоў." -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Выбачайце, але ўжо існуе эмблема з назвай \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "Узьнікла памылка атрыманьня зьвестак пра файлы ў тэчцы \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Калі ласка, выберыце іншую назву эмблемы." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "Абм_інуць файлы" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Выбачайце, немагчыма захаваць сваю эмблему." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку \"%B\", бо вы ня маеце правоў на чытаньне ў ёй." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Выбачайце, немагчыма захаваць сваю назву эмблемы." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "Узьнікла памылка чытаньня тэчкі \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "Памылка выдаленьня %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Перамяшчэньне файлаў у Сьметніцу" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Немагчыма перамясьціць файл у сьметніцу. Хочаце выдаліць яго неадкладна?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "Немагчыма пермясьціць файл \"%B\" у Сьметніцу." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "Немагчыма вызваліць %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Ці жадаеце спустошыць Сьметніцу да адмантаваньня?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "Каб вызваліць месца на гэтай прыладзе, трэба спустошыць Сьметніцу. Усе файлы із Сьметніцы будуць выдалены назаўжды." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Немагчыма адмантаваць %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "Памер:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "Тып:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Памылка капіяваньня." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Памылка перамяшчэньня." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Памылка перамяшчэньня файлаў у Сьметніцу." -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "З файламі ў тэчцы \"%B\" нельга нічога зрабіць, бо вы ня маеце правоў, каб убачыць іх." -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "З тэчкай \"%B\" нельга нічога зрабіць, бо вы ня маеце правоў, каб прачытаць яе зьмест." -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "З файлам \"%B\" нельга нічога зрабіць, бо вы ня маеце правоў, каб прачытаць яго." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "Абмін_уць" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "Узьнікла памылка атрыманьня зьвестак пра \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Памылка капіяваньня ў \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Узьнікла памылка атрыманьня зьвестак пра тэчку прызначэньня." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "А_бмінуць усё" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "Месца прызначэньня не зьяўляецца тэчкай." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "Паў_тарыць" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "Бракуе дыскавае прасторы ў месцы прызначэньня. Паспрабуйце выдаліць непатрэбныя файлы, каб вызваліць месца." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "Выдаліць _усё" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "Маецца ў наяўнасьці %S, але патрэбна %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "За_мяніць" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "Месца прызначэньня даступна толькі для чытаньня." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "Замяніць у_сё" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Перамяшчэньне \"%B\" у \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" -msgstr "А_б'яднаць" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Капіяваньне \"%B\" у \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" -msgstr "Аб'яднаць _усё" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "Падвойваньне \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Спасылка на %s" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "Іншая спасылка на %s" +msgid "%S of %S" +msgstr "%S з %S" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'d спасылка на %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'d спасылка на %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Узьнікла памылка стварэньня тэчкі \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Памылка перамяшчэньня \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Памылка капіяваньня \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 #, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'d спасылка на %s" +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 #, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'d спасылка на %s" +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (копія)" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (іншая копія)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr "-ая копія)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr "-ая копія)" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr "-ая копія)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr "-яя копія)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (копія)%s" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 #, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (іншая копія)%s" +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%d-ая копія)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'d-ая копія)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'d-ая копія)%s" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'d-яя копія)%s" - -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Узьнікла памылка перамяшчэньня файла ў %F." -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 -#, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць назаўжды \"%B\" із Сьметніцы?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Стварэньне спасылак у \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Калі вы выдаліце элемэнт, ён будзе згублены назаўсёды." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Памылка цягам стварэньня спасылкі на %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "С_пустошыць сьметніцу" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць назаўжды \"%B\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Настаўленьне правоў" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "безназоўная тэчка" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "новы файл" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Памылка стварэньня дырэкторыі %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Памылка стварэньня файла %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Адбылася памылка стварэньня дырэкторыі ў %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "Выдаленьне файлаў" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Памылка выдаленьня." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Нельга выдаліць файлы ў тэчцы \"%B\", бо вы ня маеце на яе правоў." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "Узьнікла памылка атрыманьня зьвестак пра файлы ў тэчцы \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Немагчыма прымантаваць файл" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "Абм_інуць файлы" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку \"%B\", бо вы ня маеце правоў на чытаньне ў ёй." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "Узьнікла памылка чытаньня тэчкі \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Памылка выдаленьня %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Нельга ўжываць слэшы ў назвах файлаў" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Перамяшчэньне файлаў у Сьметніцу" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Файл ня знойдзен" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Немагчыма перайменаваць файлы верхняга ўзроўню" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Немагчыма перамясьціць файл у сьметніцу. Хочаце выдаліць яго неадкладна?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Немагчыма перайменаваць значку стальца" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Немагчыма пермясьціць файл \"%B\" у Сьметніцу." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Немагчыма перайменаваць файл стальца" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "" +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "сёньня ў 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "сёньня ў %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "Немагчыма вызваліць %V" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "сёньня ў 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "сёньня ў %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Ці жадаеце спустошыць Сьметніцу да адмантаваньня?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "сёньня, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "Каб вызваліць месца на гэтай прыладзе, трэба спустошыць Сьметніцу. Усе файлы із Сьметніцы будуць выдалены назаўжды." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "сёньня, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "сёньня" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 -#, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "Немагчыма адмантаваць %s" +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "учора ў 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 -#, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "учора ў %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "учора ў 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 -#, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "учора ў %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 -#, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "учора, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Памылка капіяваньня." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "учора, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Памылка перамяшчэньня." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "учора" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Памылка перамяшчэньня файлаў у Сьметніцу." +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Серада, 00 верасьня 0000 у 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "З файламі ў тэчцы \"%B\" нельга нічога зрабіць, бо вы ня маеце правоў, каб убачыць іх." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d %B %Y у %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "З тэчкай \"%B\" нельга нічога зрабіць, бо вы ня маеце правоў, каб прачытаць яе зьмест." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Пан, 00 кас 0000 у 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "З файлам \"%B\" нельга нічога зрабіць, бо вы ня маеце правоў, каб прачытаць яго." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a %-d %b %Y у %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "Узьнікла памылка атрыманьня зьвестак пра \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Пан, 00 кас 0000 у 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Памылка капіяваньня ў \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a %-d %b %Y у %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00 кас 0000 у 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Узьнікла памылка атрыманьня зьвестак пра тэчку прызначэньня." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y у %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "Месца прызначэньня не зьяўляецца тэчкай." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00 кас 0000, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "Бракуе дыскавае прасторы ў месцы прызначэньня. Паспрабуйце выдаліць непатрэбныя файлы, каб вызваліць месца." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 -#, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Маецца ў наяўнасьці %S, але патрэбна %S." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00.00.00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "Месца прызначэньня даступна толькі для чытаньня." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d.%m.%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Перамяшчэньне \"%B\" у \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Капіяваньне \"%B\" у \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d.%m.%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "Падвойваньне \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Забаронена зьмяняць правы" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Забаронена зьмяняць уладальніка" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Зададзены ўладальнік \"%s\" не існуе." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Забаронена мяняць групу" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Зададзеная група \"%s\" не існуе." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 -#, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S з %S" - -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Узьнікла памылка стварэньня тэчкі \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s байтаў)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? элемэнтаў" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? байтаў" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Памылка перамяшчэньня \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "невядомы тып" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "невядомы МІМЕ-тып" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Памылка капіяваньня \"%B\"." +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "невядома" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "праграма" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "спасылка" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "спасылка (няправільная)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Вобласьць вылучэньня" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Спасылка \"%s\" няправільная" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Спасылка \"%s\" няправільная. Перамясьціць яе ў сьметніцу?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Пера_мясьціць у сьметніцу" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "" +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Вы хочаце выканаць \"%s\" ці паказаць яго зьмест?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "" +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" - гэта выканальны тэкставы файл." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Выканаць у _тэрмінале" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "Па_казаць" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Выканаць" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Вы сапраўды хочаце адкрыць усе файлы?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 -#, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Узьнікла памылка перамяшчэньня файла ў %F." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Стварэньне спасылак у \"%B\"" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Памылка цягам стварэньня спасылкі на %B." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Настаўленьне правоў" - -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "безназоўная тэчка" - -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "новы файл" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Памылка стварэньня дырэкторыі %B." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Памылка стварэньня файла %B." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 -#, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Адбылася памылка стварэньня дырэкторыі ў %F." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 -#, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 +#, c-format +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Немагчыма прымантаваць файл" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Нельга ўжываць слэшы ў назвах файлаў" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Файл ня знойдзен" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Немагчыма перайменаваць файлы верхняга ўзроўню" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Немагчыма перайменаваць значку стальца" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Немагчыма перайменаваць файл стальца" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "сёньня ў 00:00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "сёньня ў %-H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "сёньня ў 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Немагчыма змантаваць месца" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "сёньня ў %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "сёньня, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Адкрываецца \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "сёньня, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "сёньня" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Немагчыма дастасаваньне зрабіць прадвызначаным: %s" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "учора ў 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Немагчыма зрабіць дастасаваньне прадвызначаным" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "учора ў %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "учора ў 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Значка" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "учора ў %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Немагчыма выдаліць дастасаваньне" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "учора, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Дастасаваньне ня вылучана" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "учора, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s дакумэнт" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "учора" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Серада, 00 верасьня 0000 у 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Вылучыце дастасаваньне, каб адрыць %s і іншыя файлы тыпу \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d %B %Y у %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Пан, 00 кас 0000 у 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a %-d %b %Y у %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Пан, 00 кас 0000 у 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a %-d %b %Y у %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00 кас 0000 у 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Немагчыма дадаць дастасаваньне" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y у %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Вылучэньне дастасаваньня" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00 кас 0000, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Вылучыце дастасаваньне, каб убачыць яго апісаньне." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00.00.00, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "Ужыць ад_мысловы загад" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d.%m.%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Агляд..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00.00.00" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d.%m.%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Забаронена зьмяняць правы" +msgid "Open %s with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Забаронена зьмяняць уладальніка" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Зададзены ўладальнік \"%s\" не існуе." +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Забаронена мяняць групу" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Зададзеная група \"%s\" не існуе." +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Дадаць" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Дадаць дастасаваньне" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Немагчыма адкрыць. Хочаце выбраць іншае дастасаваньне?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Немагчыма адкрыць. Хочаце выбраць іншае дзеяньне?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "" -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s байтаў)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? элемэнтаў" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? байтаў" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Выключана з мэтаў бясьпекі." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "невядомы тып" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Адбылася памылка пусканьня дастасаваньня." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "невядомы МІМЕ-тып" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Гэты выбар падтрымлівае толькі мясцовыя файлы." -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "невядома" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Каб адкрыць немясцовыя файлы, скапіюйце іх у мясцовую тэчку і паспрабуйце зноў." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Каб адкрыць немясцовыя файлы, скапіюйце іх у мясцовую тэчку і паспрабуйце зноў. Мясцовыя файлы, якія вы выбралі, ужо адкрытыя." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Падрабязнасьці:" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "праграма" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Падрыхтоўка" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "спасылка" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "спасылка (няправільная)" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Пошук \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Заўсёды" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Толькі для _лякальных файлаў" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Ніколі" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 Kб" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mб" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 Mб" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 Mб" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 Mб" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 Mб" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Задзейнічаць элемэнты _адным націскам" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Задзейнічаць элемэнты _падвойным націскам" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "_Выконваць файлы, калі на іх націскаюць" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Паказваць _файлы, калі на іх націскаюць" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Пытацца _кожнага разу" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Шукаць файлы толькі па назве" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Шукаць файлы па назве і ўласьцівасьцях" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Рэжым значак" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Рэжым сьпісу" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Ручны" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Па назве" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Па памеры" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Па тыпе" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Па даце зьмяненьня" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Па эмблемах" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Свая тэчка (%s)" +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Кампутар" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Сьметніца" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Сеткавыя паслужнікі" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Вобласьць вылучэньня" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Пераключыцца на ручное разьмяшчэньне?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Спасылка \"%s\" няправільная" +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Спасылка \"%s\" няправільная. Перамясьціць яе ў сьметніцу?" +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Пера_мясьціць у сьметніцу" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Вы хочаце выканаць \"%s\" ці паказаць яго зьмест?" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" - гэта выканальны тэкставы файл." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Выканаць у _тэрмінале" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "Па_казаць" +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Выканаць" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Вы сапраўды хочаце адкрыць усе файлы?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Уключае клясычныя паводзіны Наўтылюса, калі ўсе вокны зьяўляюцца вандроўнікамі" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Заўсёды выкарыстоўваць радок разьмяшчэньня, замест панэлі шляху" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Немагчыма змантаваць месца" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Калі ісьціна, вокны вандроўніка Наўтылюс будуць заўсёды мець поле тэкставага ўводу разьмяшчэньня замест панэлі шляху." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Ці трэба пытацца пацьверджаньня ў час выдаленьня файлаў, ці спусташэньня Сьметніцы." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Адкрываецца \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс будзе пытацца пацьверджаньня ў час выдаленьня файлаў або спусташэньня Сьметніцы." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Ці ўключыць неадкладнае выдаленьне" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Немагчыма дастасаваньне зрабіць прадвызначаным: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс атрымае магчымасьць выдаляць файлы адразу замест пераносу ў сьметніцу. Гэтая магчымасьць можа быць небясьпечная, таму выкарыстоўвайце яе зь вялікай асьцярожнасьцю." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Немагчыма зрабіць дастасаваньне прадвызначаным" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Калі паказваць перадпрагляд тэксту ў значках" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Значка" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Калі паказваць колькасьць элемэнтаў у тэчцы" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Немагчыма выдаліць дастасаваньне" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Дастасаваньне ня вылучана" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Тып націску для выкананьня/адкрыцьця файлаў" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Магчымыя значэньні: \"single\", каб пускаць файлы адным націскам, ці \"double\", каб пускаць падвоеным націскам." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s дакумэнт" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Што рабіць з тэкставымі файламі, якія можна выконваць, калі яны задзейнічаныя" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Што рабіць з тэкставым файлам, які можна выконваць, калі ён задзейнічаны (адным ці падвоеным націскам). Магчымыя значэньні: \"launch\", каб выканаць як праграму, \"ask\", каб спытацца праз дыялёг, што зь ім рабіць, і \"display\", каб адлюстраваць яго як звычайны тэкставы файл." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Вылучыце дастасаваньне, каб адрыць %s і іншыя файлы тыпу \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Немагчыма дадаць дастасаваньне" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Вылучэньне дастасаваньня" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Калі паказваць мініятуры файлаў зь відарысамі" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Вылучыце дастасаваньне, каб убачыць яго апісаньне." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Найбольшы памер відарысаў, для якіх ствараць мініятуры" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "Ужыць ад_мысловы загад" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Для відарысаў, большых за гэты памер (у байтах), ня будуць стварацца мініятуры. Сэнс гэтай усталёўкі - пазьбегнуць стварэньня мініятураў вялікіх файлаў, што можа забраць шмат часу для загрузкі ці заняць шмат памяці." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Агляд..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Ці прайграваць гукі, калі мыш наведзена на значку" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Паказваць адмысловыя правы доступу ў дыялёзе ўласьцівасьцяў файла" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "true: Наўтылюс паказвае правы доступу ў стылі Unix, што дае магчымасьць зьмены рэдкіх парамэтраў." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Паказваць у вокнах спачатку тэчкі, а потым файлы" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс паказвае тэчкі перад файламі ў рэжымах значак і сьпісу." -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Прадвызначанае ўпарадкаваньне" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Адваротнае ўпарадкаваньне ў новых вокнах" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Дадаць" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Калі ісьціна, файлы ў новых вокнах будуць упарадкаваныя адваротным чынам. Гэта значыць, што ў выпадку ўпарадкаваньня па назвах файлы будуць упарадкаваныя не ад \"а\" да \"я\", а наадварот, ад \"я\" да \"а\"; у выпадку ўпарадкаваньня па памеры замест памяншальнага парадку яны будуць упарадкаваныя па павелічэньні памеру." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Дадаць дастасаваньне" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja выкарыстоўвае ўласную тэчку карыстальніка ў якасьці стальца" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Немагчыма адкрыць. Хочаце выбраць іншае дастасаваньне?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс будзе выкарыстоўваць уласную тэчку карыстальніка ў якасьці стальца. Калі не, ён будзе выкарыстоўваць у якасьці стальца тэчку ~/Desktop." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Адмысловыя шапалеры" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Немагчыма адкрыць. Хочаце выбраць іншае дзеяньне?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Ці было ўсталявана адмысловае прадвызначанае тло тэчак." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format -msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Прадвызначаны колер тла" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Назва прадвызначанага тла тэчкі. Выкарыстоўваецца толькі тады, калі background_set мае значэньне \"ісьціна\"." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 -msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Прадвызначаная назва файла тла" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Выключана з мэтаў бясьпекі." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Усталяваньне свайго тла бакавой панэлі" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Адбылася памылка пусканьня дастасаваньня." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Ці было ўсталявана адмысловае прадвызначанае тло бакавой панэлі." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Гэты выбар падтрымлівае толькі мясцовыя файлы." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Прадвызначаны колер тла бакавой панэлі" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Каб адкрыць немясцовыя файлы, скапіюйце іх у мясцовую тэчку і паспрабуйце зноў." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Назва файла зь відарысам прадвызначанага тла бакавой панэлі. Выкарыстоўваецца толькі тады, калі side_pane_background_set мае значэньне \"ісьціна\"." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Прадвызначаная назва файла тла бакавой панэлі" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Каб адкрыць немясцовыя файлы, скапіюйце іх у мясцовую тэчку і паспрабуйце зноў. Мясцовыя файлы, якія вы выбралі, ужо адкрытыя." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Падрабязнасьці:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Прадвызначаны праглядальнік тэчак" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Фармат даты" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Падрыхтоўка" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Фармат даты файлаў. Магчымыя значэньні:\"locale\", \"iso\", і \"informal\"." -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Ці паказваць схаваныя файлы" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Пошук \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Сьпіс магчымых подпісаў на значках" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Выкарыстоўваць шчыльнае разьмяшчэньне ў новых вокнах" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Зьмяніць" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Калі ісьціна, у новых вокнах значкі будуць прадвызначана шчыльна разьмеркаваныя." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Адмяніць зьмены" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Зьмяшчаць меткі побач з значкамі" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Адмена зьменаў" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Калі ісьціна, меткі будуць разьмешчаны побач з значкамі, а не пад імі." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Вярнуць зьмены" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Прадвызначаны маштаб значак" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Вяртаньне зьменаў" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Прадвызначаны маштаб у рэжыме значак." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Прадвызначаны памер мініятур" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Прадвызначаны памер мініятур для рэжыму значак." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Прадвызначаны маштаб у рэжыме сьпісу" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Прадвызначаны маштаб у рэжыме сьпісу." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Прадвызначаны сьпіс слупкоў, бачных у рэжыме сьпісу" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Прадвызначаны сьпіс слупкоў, бачных у рэжыме сьпісу." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Прадвызначаны парадак слупкоў у рэжыме сьпісу" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Прадвызначаны парадак слупкоў у рэжыме сьпісу." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Паказваць толькі дрэва тэчак на бакавіне" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Калі ісьціна, Наўтылюс будзе паказваць толькі тэчкі ў бакавой панэлі. Інакш ён будзе паказваць файлы і тэчкі." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Шрыфт стальца" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Значка сваёй тэчкі бачная на стальцы" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Калі ісьціна, значка сваёй тэчкі будзе бачная на стальцы." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Значка кампутара бачная на стальцы" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Калі ісьціна, значка кампутару будзе бачная на стальцы." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Значка сьметніцы бачная на стальцы" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Калі ісьціна, значка сьметніцы будзе бачная на стальцы." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Паказваць прымацаваныя носьбіты на стальцы" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Калі ісьціна, значкі прымацаваных носьбітаў будуць бачныя на стальцы." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Значка сеткавых паслужнікаў бачная на стальцы" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Калі ісьціна, значка сеткавых паслужнікаў будзе бачная на стальцы." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Подпіс пад значкай кампутара" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Гэтую назву можна ўсталяваць, калі вы хочаце зьмяніць назву значкі кампутару на стальцы." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Подпіс пад значкай сваёй тэчкі" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Гэтую назву можна ўсталяваць, калі вы хочаце зьмяніць назву значкі сваёй тэчкі на стальцы." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Подпіс пад значкай сьметніцы" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Гэтую назву можна ўсталяваць, калі вы хочаце зьмяніць назву значкі сьметніцы на стальцы." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Назва значкі сеткавых паслужнікаў" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Гэтую назву можна ўсталяваць, калі вы хочаце зьмяніць назву значкі сеткавых паслужнікаў на стальцы." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Шырыня бакавой панэлі" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Прадвызначаная шырыня бакавой панэлі ў новых вокнах." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Паказваць панэль сродкаў у новых вокнах" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Калі ісьціна, новыя вокны будуць мець бачную панэль сродкаў." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Паказваць радок знаходжаньня ў новых вокнах" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Калі ісьціна, новыя вокны будуць мець бачны радок знаходжаньня." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Паказваць радок стану ў новых вокнах" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Калі ісьціна, новыя вокны будуць мець бачны радок стану." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Паказваць бакавую панэль у новых вокнах" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Калі ісьціна, новыя вокны будуць мець бачную бакавую панэль." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Выгляд бакавой панэлі" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Выгляд бакавой панэлі ў новых вокнах." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Ці мантаваць носьбіты аўтаматычна" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Ці адкрываць тэчку аўтаматычна змантаванага носьбіта" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3927,8 +3548,12 @@ msgstr "Гартач файлаў" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Вандраваць па файлавай сыстэме кіраўніком файлаў" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Кампутар" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Вандраваць па мясцовых і аддаленых дысках і тэчках, даступных з гэтага кампутара" @@ -3941,13 +3566,13 @@ msgstr "Кіраваньне файламі" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Зьмяніць паводзіны і выгляд вокнаў кіраўніка файлаў" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Хатняя тэчка" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Адкрыць сваю тэчку" @@ -3955,63 +3580,63 @@ msgstr "Адкрыць сваю тэчку" msgid "File Manager" msgstr "Кіраўнік файлаў" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Тло" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Сп_устошыць сьметніцу" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Стварыць _пускальнік..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Стварыць новы пускальнік" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Зьмяніць тл_о стальца" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Паказаць вакно, якое дазволіць вам усталяваць тло ці колеры стальца" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Спустошыць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Выдаліць усе элемэнты ў сьметніцы" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Памылка рэжыму стальца." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Памылка выкарыстаньня рэжыму стальца падчас пуску." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -4020,7 +3645,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -4029,48 +3654,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Памылка паказу даведкі." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шпалеры:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Захаваць пошук як" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "_Назва пошуку:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Тэчка:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Вылучыце тэчку, дзе трэба захаваць пошук" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" вылучаны" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -4079,7 +3703,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -4090,7 +3714,7 @@ msgstr[3] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -4099,7 +3723,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4109,7 +3733,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4123,17 +3747,17 @@ msgstr[3] "" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, вольная прастора: %s" @@ -4143,7 +3767,7 @@ msgstr "%s, вольная прастора: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4160,8 +3784,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4174,31 +3798,18 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Тэчка \"%s\" утрымлівае больш файлаў, чым Наўтылюс можа апрацаваць." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Некаторыя файлы ня будуць паказаны." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -4207,27 +3818,27 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Выканаць \"%s\" для вылучаных элемэнтаў" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Стварыць дакумэнт з шаблёна \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Усе выканальныя файлы з гэтай тэчкі зьявяцца ў мэню \"Сцэнары\". " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Выбар сцэнару з мэню выканае гэты сцэнар з вылучанымі элемэнтамі ў якасьці файлаў уводу." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4250,19 +3861,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Калі вы выберыце загад \"Уставіць\", элемэнт \"%s\" будзе перамешчаны" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Калі вы выберыце загад \"Уставіць\", элемэнт \"%s\" будзе скапіяваны" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4272,7 +3883,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4282,98 +3893,98 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "У буфэры абмену няма нічога для ўстаўкі." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Далучэньне да паслужніка %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "Да_лучыцца" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "Назва с_пасылкі:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Стварыць _дакумэнт" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Адкрыць _у" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Выбраць праграму для адкрыцьця вылучанага элемэнта" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Уласьцівасьці" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Паглядзець ці зьмяніць уласьцівасьці кожнага вылучанага элемэнта" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Стварыць _тэчку" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Стварыць новую пустую тэчку ўнутры гэтай тэчкі" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "П_усты файл" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Стварыць новы пусты файл у гэтай тэчцы" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Адкрыць вылучаны элемэнт у гэтым вакне" @@ -4382,91 +3993,91 @@ msgstr "Адкрыць вылучаны элемэнт у гэтым вакне" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Адкрыць у вакне навігацыі" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Адкрыць кожны вылучаны элемэнт у вакне навігацыі" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Выбраць іншае дастасаваньне для адкрыцьця вылучанага элемэнта" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Адкрыць тэчку с_цэнараў" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Паказаць тэчку сцэнараў, якія зьяўляюцца ў гэтым мэню" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да перамяшчэньня з дапамогай загаду \"Уставіць\"" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да капіяваньня з дапамогай загаду \"Уставіць\"" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Перамясьціць ці скапіяваць файлы, вылучаныя раней загадам \"Выразаць\" ці \"Скапіяваць\"" @@ -4474,71 +4085,71 @@ msgstr "Перамясьціць ці скапіяваць файлы, вылу #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ус_тавіць у тэчку" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Перамясьціць ці скапіяваць файлы, вылучаныя раней загадам \"Выразаць\" ці \"Скапіяваць\" у выбраную тэчку" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Вылучыць усе элемэнты ў гэтым вакне" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Вылучыць элемэнты ў гэтым вакне, якія супадаюць з узорам" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "Па_двоіць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Падвоіць кожны вылучаны элемэнт" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" @@ -4547,70 +4158,69 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Стварыць сымбалічную спасылку для кожнага вылучанага элемэнта" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Зьмяніць назву..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Зьмяніць назву вылучанага элемэнта" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Перамясьціць кожны вылучаны элемэнт у сьметніцу" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "Вы_даліць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Выдаліць кожны вылучаны элемэнт, абмінаючы сьметніцу" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "Ад_каціць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4621,320 +4231,320 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Усталяваць _прадвызначаны рэжым прагляду" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Абнавіць упарадкаваньне і маштаб, каб адпавядаць перавагам для гэтага прагляду" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Злучыцца з гэтым паслужнікам" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Стварыць сталае злучэньне з гэтым паслужнікам" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "Пры_мантаваць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Прымацаваць вылучаны падзел" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Адмацаваць вылучаны падзел" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Вызваліць вылучаны носьбіт" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Фарматаваць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Фарматаваць вылучаны падзел" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Спыніць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Прымантаваць разьдзел, зьвязаны з адкрытай тэчкай" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Адмантаваць разьдзел, зьвязаны з адкрытай тэчкай" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Вызваліць носьбіт, зьвязаны з гэтай тэчкай" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Фарматаваць разьдзел, зьвязаны з адкрытай тэчкай" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Адкрыць файл і закрыць вакно" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "_Захаваць пошук" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Захаваць зьменены пошук" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "_Захаваць пошук як..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Захаваць бягучы пошук у файле" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Адкрыць гэтую тэчку ў вакне навігацыі" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Падрыхтаваць гэтую тэчку да перамяшчэньня з дапамогай загаду \"Уставіць\"" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Падрыхтаваць гэтую тэчку да капіяваньня з дапамогай загаду \"Уставіць\"" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Перамясьціць гэтую тэчку ў сьметніцу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Выдаліць гэтую тэчку, абмінаючы сьметніцу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Свая тэчка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Выканаць ці кіраваць сцэнарамі з %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Сцэнары" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -4943,7 +4553,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" @@ -4952,7 +4562,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -4961,7 +4571,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" @@ -4970,7 +4580,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -4979,7 +4589,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" @@ -4988,146 +4598,146 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Адкрыць у н_овым вакне" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" @@ -5135,30 +4745,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Выдаліць адкрытую тэчку назаўсёды" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Перамясьціць адкрытую тэчку ў сьметніцу" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -5167,7 +4777,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -5176,7 +4786,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -5185,7 +4795,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -5194,64 +4804,64 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Выдаліць усе вылучаныя элемэнты назаўсёды" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Паглядзець ці зьмяніць уласьцівасьці адкрытай тэчкі" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Спампаваць знаходжаньне?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Вы можаце спампаваць яго ці стварыць спасылку на яго." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Стварыць _спасылку" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "С_пампаваць" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Перацягваньне не падтрымліваецца." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Перацягваньне падтрымліваецца толькі на мясцовых файлавых сыстэмах." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Недапушчальны тып захопу." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "закінуты тэкст.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5369,12 +4979,20 @@ msgstr "Немагчыма зьмяніць правы." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Зьмяняецца назва з \"%s\" на \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Рэжым значак" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "па _назве" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па назвах у радках" @@ -5383,7 +5001,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "па _памеры" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па памеры ў радках" @@ -5392,7 +5010,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "па _тыпе" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па тыпе ў радках" @@ -5401,7 +5019,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "па _даце зьмяненьня" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па даце зьмяненьня ў радках" @@ -5410,7 +5028,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "па _эмблемах" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па эмблемах у радках" @@ -5419,234 +5037,249 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Упарадкаваць эле_мэнты" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Вярнуць першапачатковы памер значак" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Вярнуць першапачатковы памер для кожнай вылучанай значкі" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Пераўпарадкаваць значкі для лепшага запаўненьня вакна і прадухіленьня перакрыцьця" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Шчыльнае разьмяшчэньне" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Пераключыць выкарыстаньне схемы поўнага разьмяшчэньня элемэнтаў" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Ад_варотны парадак" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Паказваць значкі ў адваротным парадку" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Трымаць выраўненымі" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі ў сетцы" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Ручны" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Пакідаць значкі там, куды яны былі перацягнутыя" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Па _назве" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Па па_меры" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Па _тыпе" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Па _даце зьмяненьня" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Па _эмблемах" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Вярнуць першапачатковы памер значкі" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "указвае на \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Памылка рэжыму значак." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Памылка рэжыму значак падчас пуску." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Паказваць гэтае знаходжаньне ў рэжыме значак." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Пуста)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Загружаецца..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Рэжым сьпісу" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s бачных слупкоў" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Бачныя _слупкі..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Выучыце слупкі, бачныя ў гэтай тэчцы" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Памылка рэжыму сьпісу." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Памылка рэжыму сьпісу падчас пуску." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Паказваць гэтае знаходжаньне ў рэжыме сьпісу." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Калі ласка, перацягніце толькі адзін відарыс, каб усталяваць адмысловую значку." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Файл, які вы перацягнулі, немясцовы." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Вы можаце выкарыстоўваць толькі мясцовыя відарысы ў якасьці адмысловых значак." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Файл, які вы перацягнулі, не зьяўляецца відарысам." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" @@ -5654,39 +5287,39 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Уласьцівасьці" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Уласьцівасьці %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Скасаваць зьмену групы?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Скасаваць зьмену ўладальніка?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "нічога" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "нечытальны" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" @@ -5695,7 +5328,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(зьмест нечытальны)" @@ -5705,112 +5338,112 @@ msgstr "(зьмест нечытальны)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Зьмест:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "ужыта" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "вольна" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Агульная ўмяшчальнасьць" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Тып файлавай сыстэмы:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Асноўны" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Спасылка да:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Разьмяшчэньне:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Падзел:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Апошні доступ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Зьменены:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Вольная прастора:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Эмблемы" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Чытаньне" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Запіс" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "В_ыкананьне" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "няма" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "сьпіс" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "чытаньне" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "стварыць / выдаліць" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "запіс" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "доступ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Доступ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "" @@ -5818,136 +5451,136 @@ msgstr "" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Няма" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Паказваць толькі файлы" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Даступіцца да файлаў" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Ствараць і выдаляць файлы" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Толькі чытаньне" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Чытаць і пісаць" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Усталяваць ID _карыстальніка" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Спэцыяльныя сьцягі:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Усталяваць ID _групы" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Ліпучы біт" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Уладальнік:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Уладальнік:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Група:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Астатнія" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Выкананьне:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Дазволіць _выкананьне" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Астатнія:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Правы на тэчку:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Правы на файл:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Тэкставы выгляд:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Апошні раз зьменены:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Немагчыма вызначыць правы на \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Немагчыма вызначыць правы на вылучаны файл." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Ствараецца вакно ўласьцівасьцяў." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Вылучыць адмысловую значку" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Файлавая сыстэма" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Сеткавае навакольле" @@ -5959,30 +5592,30 @@ msgstr "Дрэва" msgid "Show Tree" msgstr "Адлюстраваць дрэва" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Наўтылюс ня можа стварыць неабходную тэчку \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Парад пускам Наўтылюсу, калі ласка, стварыце наступную тэчку ці ўсталюйце правы так, каб Наўтылюс змог стварыць яе." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Наўтылюс ня можа стварыць наступныя неабходныя тэчкі: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Перад пускам Наўтылюсу, калі ласка, стварыце гэтыя тэчкі ці ўсталюйце правы так, каб Наўтылюс змог стварыць іх." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Немагчыма вызваліць %s" @@ -6015,16 +5648,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Памылка адлюстраваньня даведкі: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Закладкі нявызначаныя" @@ -6044,464 +5677,578 @@ msgstr "_Назва" msgid "_Location" msgstr "Зна_ходжаньне" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nДадаць злучэньне з пунктам мантаваньня паслужніка" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Адмысловае разьмяшчэньне" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Публічны FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (з уваходам)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Рэсурс Windows" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Бясьпечны WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Калі ласка, вызначце назву і паспрабуйце зноў." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Знаходжаньне (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "Па_служнік:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Неабавязковыя зьвесткі:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "Зл_учыцца" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Злучэньне з паслужнікам" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Рэсурс:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "Па_служнік:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_Імя карыстальніка:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "Назва _дамэна:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "_Назва закладкі:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Злучэньне з паслужнікам" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "Тып _паслугі:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "Д_адаць закладку" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "Зл_учыцца" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Сталец" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Гэта можа азначаць, што эмблема сталая, а не адна з тых, якую вы дадалі самастойна." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Зьмяніць назву эмблемы" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Вызначце новую назву для паказанай эмблемы:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Зьмяніць назву" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Дадаць эмблемы..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Вызначце асэнсаваную назву для кожнай эмблемы. Гэтая назва будзе выкарыстоўвацца ў іншых месцах для ідэнтыфікацыі эмблемы." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Вызначце асэнсаваную назву для эмблемы. Гэтая назва будзе выкарыстоўвацца ў іншых месцах для ідэнтыфікацыі эмблемы." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Некаторыя файлы немагчыма дадаць у якасьці эмблемаў." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Эмблемы не зьяўляюцца сапраўднымі відарысамі." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Ніводны файл немагчыма дадаць у якасьці эмблемы." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Файл \"%s\" не зьяўляецца сапраўдным відарысам." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Перацягнуты файл ня зьяўляецца сапраўдным відарысам." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Немагчыма дадаць эмблему." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Паказваць эмблемы" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Па назве" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Па памеры" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Па тыпе" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Па даце зьмяненьня" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Па эмблемах" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 -msgid "Always" -msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 Mб" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 Mб" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 Mб" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 Mб" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 Mб" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Перавагі кіраваньня файламі" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Прадвызначаны выгляд" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Паказваць _новыя тэчкі ў:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Выраўняць элемэнты:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Разьмяшчаць тэчк_і перад файламі" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Паказваць схаваныя і р_эзэрвовыя файлы" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Прадвызначанае для рэжыму значак" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Прадвызначаны _маштаб:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Шчыльнае разьмяшчэньне" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "Тэкст _побач з значкай" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Прадвызначаны маштаб:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Паказваць толькі _тэчкі" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Рэжымы" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Самотная пстрычка, каб адкрыць элемэнты" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "Пад_военая пстрычка, каб адкрыць элемэнт" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Запускныя тэкставыя файлы" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "Пытацца _кожнага разу" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Сьметніца" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Пытацца перад вы_даленьнем файлаў ці спусташэньнем сьметніцы" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Уключыць загад \"Выдаліць\", які абмінае сьметніцу" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Подпісы значак" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Абярыце парадак, у якім зьвесткі будуць паказвацца пад назвамі значак. Пры павялічэньні маштабу будзе паказвацца больш зьвестак." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Фармат:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Паказ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Сьпіс слупкоў" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Выберыце парадак, у якім зьвесткі будуць паказвацца ў рэжыме сьпісу." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Сьпіс слупкоў" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Тэкставыя файлы" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Паказваць тэкст у зна_чках:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Паказваць _мініятуры:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Толькі для файлаў, меншых за:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Гукавыя файлы" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Праслухоўваць _гукавыя файлы:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Тэчкі" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Падлічаная _колькасьць элемэнтаў:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Перадпрагляд" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Носьбіты" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "_Аўдыё CD:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD відэа:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_Музычны плэер:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Фотаздымкі:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "Праграмнае за_бясьпечаньне:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Іншыя носьбіты" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Тут можна наладзіць менш распаўсюджаныя носьбіты" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "Д_зеяньне:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "Т_ып:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Аг_ляд носьбіта, калі ён далучаны" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Мэдыя" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6578,11 +6325,11 @@ msgstr "Аўтарскія правы" msgid "Rating" msgstr "Рэйтынг" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Тып відарыса:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" @@ -6591,7 +6338,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" @@ -6600,36 +6347,36 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Немагчыма загрузіць зьвесткі пра відарыс" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "загружаюцца..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Відарыс" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Зьвесткі" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Паказаць зьвесткі" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Выкарыстаць пра_двызначанае тло" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Вы можаце выкарыстоўваць толькі відарысы ў якасьці адмысловых значак." @@ -6646,53 +6393,53 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Адкрыць знаходжаньне" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "Знах_оджаньне:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Выканаць хуткую самаправерку." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Стварыць пачатковае вакно з вызначанай геамэтрыяй." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "Геамэтрыя" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Толькі ствараць вокны для дакладна вызначаных ідэнтыфікатараў URI." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Не кіраваць стальцом (ігнараваць усьалёўкі ў дыялёгу перавагаў)" -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "адкрыць вакно вандроўніка." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Выйсьці з Наўтылюсу." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6700,293 +6447,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nВандраваць па файлавай сыстэме з кіраўніком файлаў" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: нельга выкарыстаць %s разам зь ідэнтыфікатарамі URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: нельга выкарыстаць --check зь іншымі выбарамі.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: нельга выкарыстаць --geometry разам з больш за адзін ідэнтыфікатарамі URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Вы сапраўды хочаце ачысьціць сьпіс наведаных знаходжаньняў?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Знаходжаньне \"%s\" не існуе." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Знаходжаньне \"%s\", узятае з гісторыі, не існуе." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Перайсьці" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладкі" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "Н_овае вакно" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Адкрыць яшчэ адно вакно Наўтылюсу з паказаным знаходжаньнем" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Ва_кно тэчкі" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Стварыць вакно тэчкі, для адлюстраваньня пэўнага месца" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрыць _усе вокны" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Закрыць усе вокны навігацыі" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Знаходжаньне..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Вызначыць знаходжаньне для адкрыцьця" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "А_чысьціць гісторыю" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Ачысьціць зьмест мэню \"Перайсьці\" і сьпіс \"Назад\"/\"Наперад\"" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Дадаць закладку" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Дадаць закладку бягучага знаходжаньня ў гэтае мэню" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Паказаць вакно, якое дазваляе зьмяняць закладкі ў гэтым мэню" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "Галоўная панэль _інструмэнтаў" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Зьмяніць бачнасьць галоўнай панэлі інструмэнтаў вакна" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Бакавіна" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Зьмяняе бачнасьць бакавіны вакна" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Панэль разьмяш_чэньня" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Зьмяніць бачнасьць панэлі разьмяшчэньня вакна" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "Радок _стану" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Зьмяніць бачнасьць радка стану вакна" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Шукаць файлы..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "На_зад" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Перайсьці да папярэдняга наведанага знаходжаньня" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Назад па гісторыі" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Наперад" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Перайсьці да наступнага наведанага знаходжаньня" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Наперад па гісторыі" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Пошук" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "Файлавы вандроўнік - %s" @@ -6995,342 +6746,362 @@ msgstr "Файлавы вандроўнік - %s" msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Заўвагі" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Паказаць заўвагі" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Сетка" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Сьметніца" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 -msgid "Browse the contents of the network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Сетка" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 +msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Немагчыма сачыць за зьменамі носьбіта %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "_Зьмяніць назву..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Месцы" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Паказаць месцы" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Шпалеры і эмблемы" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Выдаліць..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Праверце, ці маеце вы дастаткова правоў, каб выдаліць шпалеры." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Праверце, ці маеце вы дастаткова правоў, каб выдаліць эмблему." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Вылучыце файл відарысу для новай эмблемы:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Стварыць новую эмблему" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Ключавое слова:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Відарыс:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Стварыць новы колер:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "_Назва колеру:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "_Значэньне колеру:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset - гэта спэцыяльны відарыс, які нельга выдаліць." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Вылучыце файл з відарысам, каб дадаць яго да шпалераў" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Немагчыма ўсталяваць колер." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Выбачайце, але вы павінны вызначыць назву новага колеру, якая яшчэ не ўжываецца." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Выбачайце, але вы павінны вызначыць непустую назву для новага колеру." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Вылучыце колер, які трэба дадаць" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Выбачайце, але \"%s\" не зьяўляецца прыдатным для выкарыстаньня відарысам." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Файл не зьяўляецца відарысам." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Вылучыце катэгорыю:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Ад_мяніць выдаленьне" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Дадаць новыя шпалеры..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Дадаць новы колер..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Дадаць новую эмблему..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Націсьніце на шпалеры, каб выдаліць іх" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Націсьніце на колер, каб выдаліць яго" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Націсьніце на эмблему, каб выдаліць яе" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Шпалеры:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Колеры:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Эмблемы:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Выдаліць шпалеры..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Выдаліць колер..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Выдаліць эмблему..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Тып файла" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Выберыце тэчку для пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Дакумэнты" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Відэа" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Малюнак" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Ілюстрацыя" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Табліца" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Прэзэнтацыя" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Тэкставы файл" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Вылучыце тып" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Любы" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Іншы тып..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Выдаліць гэты крытэр пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Тэчка пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Зьмяніць" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Зьмяніць захаваны пошук" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Дадаць новы крытэр пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Пачаць" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Перачытаць" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Пачаць пошук ці абнавіць" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Шукаць:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Вынікі пошуку" @@ -7338,113 +7109,113 @@ msgstr "Вынікі пошуку" msgid "Search:" msgstr "Шукаць:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Закрыць бакавую панэль" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Наўтылюс" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Месцы" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Адкрыць зна_ходжаньне..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Закрыць _бацькоўскія тэчкі" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Закрыць бацькоўскія тэчкі бягучай тэчкі" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Закрыць усе _тэчкі" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Закрыць усе вокны тэчкі" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Знайсьці дакумэнты і тэчкі на кампутары па назьве альбо кантэксьце" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Вы хочаце выдаліць усе закладкі з вашага сьпісу, якія спасылаюцца на нерэчаіснае разьмяшчэньне?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Закладка для нерэчаіснага знаходжаньня" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Вы можаце выбраць іншы рэжым прагляду ці перайсьці да іншага разьмяшчэньня." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Немагчыма паказаць знаходжаньне у гэтым рэжыме." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Прагляд зьместу" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Выгляд гэтай тэчкі" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Наўтылюс ня мае ўсталяванага рэжыму прагляду для гэтай тэчкі." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "Знаходжаньне не зьяўляецца тэчкай." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Калі ласка, праверце напісаньне і паўтарыце зноў." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Доступ быў забаронены." @@ -7453,28 +7224,28 @@ msgstr "Доступ быў забаронены." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Праверце напісаньне і правільнасьць проксі-настаўленьняў." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Перайсьці да знаходжаньня, на якое спасылаецца закладка" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7482,7 +7253,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja - свабодная праграма; Вы можаце паўторна распаўсюджваць яго і/ці зьмяняць згодна з умовамі УсеагульнайГрамадзкай Ліцэнзіі (GNU General Public License) вэрсіі 2 ці, на вашвыбар, больш позьняй, апублікаванай Фондам Свабодных Праграмаў (Free Software Foundation); " -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7490,238 +7261,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja распаўсюджваецца з надзеяй на тое, што ён можа быць карысным, але БЕЗ АНІЯКІХ ГАРАНТЫЯЎ; без аніякіх меркаваных гарантыяў КАМЭРЦЫЙНАГА ПРОДАЖУ ці ПРЫДАТНАСЬЦІ ДЛЯ КАНКРЭТНАЙ МЭТЫ. Глядзіце Ўсеагульную Грамадзкую Ліцэнзію (GNU General Public License), каб атрымаць больш карысных зьвестак." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Віталь Хілько , 2002, 2003, 2005\nАлесь Няхайчык , 2003, 2004\nІгар Грачышка , 2006" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Файл" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Зьмяніць" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Закрыць гэтую тэчку" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Т_ло і эмблемы..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Паказаць шпалеры, колеры і эмблемы, якія можна выкарыстаць для зьмяненьня вонкавага выгляду." -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Перавагі" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Зьмяніць перавагі Наўтылюсу" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Адмяніць апошнюю зьмену тэксту" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Адкрыць _бацькоўскую тэчку" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Адкрыць бацькоўскую тэчку" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Перачытаць" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Зьмест" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Паказаць даведку Наўтылюсу" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "Пра _праграму" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Паказаць зьвесткі пра стваральнікаў Наўтылюсу" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "Па_вялічыць маштаб" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "Па_меншыць маштаб" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Звычайны па_мер" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Злучэньне з пас_лужнікам..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Злучыцца з аддаленым кампутарам альбо агульным дыскам" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Кампутар" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Сетка" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Праглядзець месцы з лакальнай сеткі альбо з закладак" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблёны" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Адкрыць сваю тэчку шаблёнаў" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Сьметніца" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Адкрыць сваю сьметніцу" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Паказаць _схаваныя файлы" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Пераключыць рэжым паказу схаваных файлаў у гэтым вакне" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Вышэй" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Хатняя тэчка" @@ -7771,22 +7538,22 @@ msgstr "Гэты носьбіт утрымлівае праграмы." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Носьбіт вызначаны як \"%s\"." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Павялічыць маштаб" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Паменшыць маштаб" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Прадвызначаны маштаб" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Усталяваць маштаб бягучага рэжыму" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 7ecedc8d..81e28ca8 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# , 2012. # Yasen Pramatarov , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/bg/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-20 15:39+0000\n" +"Last-Translator: sahwar \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -350,8 +351,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Изтеглете емблемата върху обекта, за да му я поставите" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "За изтриване" @@ -359,111 +360,67 @@ msgstr "За изтриване" msgid "Saved search" msgstr "Търсенето е запазено" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Граница на изображение/етикет" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Широчина на границата около етикета и изображението в прозореца за предупреждение" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Вид на предупреждението" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Видът на предупреждението" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Бутони на предупреждението" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Бутони показани в прозореца за предупреждение" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "_Повече информация" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Текстът на етикета." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Подравняване" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Подравняването на редовете на текста на етикета, един спрямо друг. Това НЕ влияе върху подравняването на етикета в рамките на заделеното му място. За това погледнете GtkMisc::xalign." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Прехвърляне" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Ако е зададено, думите от дълъг ред се прехвърлят на следващия." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Положение на курсора" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Текущото положение на курсора за вмъкване в знаци." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Граници на избора" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Положението на другия край на избраното от курсора в знаци." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всички" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Методи за въвеждане" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "Грешка в MateConf:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "Грешка в MateConf: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Всички останали грешки са показани само в конзолата." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Може да прекратите тази операция като натиснете „Отказване“." @@ -471,3340 +428,3005 @@ msgstr "Може да прекратите тази операция като н msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (невалиден Уникод)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Caja ще преустанови работа при затварянето на последния прозорец." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Не са открити програми" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Ако е истина, Caja ще прекрати работа при затварянето на всички прозорци. Това е стандартната настройка. Ако е лъжа, Caja може да бъде стартиран като демон — без прозорци и да следи за автоматичното монтиране на носители и други подобни задачи." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Питане за действие" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Дали да се показват скритите файлове" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Нищо да не се прави" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Ако е истина, скритите файлове се показват във файловия мениджър. Скритите файлове са или тези, чиито имена започват с точка (.), или са описани във файла за скритото в папката (.hidden)." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Отваряне на папка" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Дали да се показват резервните копия на файловете" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Отваряне с „%s“" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Ако е истина, резервните копия на файлове от програми като Emacs ще бъдат показвани. В момента само файлове с имена завършващи с тилда (~) се считат за резервни копия." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Отваряне с друга програма…" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Включване на класическото поведение на Caja, където всички прозорци са браузъри" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Току що поставихте аудио CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Ако е истина, всички прозорци на Caja ще бъдат подобни на браузъри. Caja се държеше така преди версия 2.6 и някои хора предпочитат това поведение." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Току що поставихте аудио DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Винаги да се използва полето за въвеждане на адрес, вместо лентата за пътя" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Току що поставихте видео DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Ако е истина, прозорците на Caja подобни на браузър винаги ще използват текстово поле за въвеждане на адрес вместо лента за пътя." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Току що поставихте видео CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Къде да се поставят новоотворените подпрозорци в прозорците подобни на браузър." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Току що поставихте супер видео CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Ако е „after_current_tab“ (след текущия подпрозорец), новите подпрозорци се отварят след текущо отворения. Ако е „end“ (в края), новите подпрозорци се добавят към края на редицата от подпрозорци." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Току що поставихте празен диск за CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Дали носителите на информация да се монтират автоматично" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Току що поставихте празен диск за DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Ако е истина, Caja автоматично ще монтира носители на информация (напр. видими от потребителя дискове и заменяеми носители) при стартиране или поставянето им в съответното устройство." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Току що поставихте празен диск за Blu-Ray." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Дали автоматично да се отваря папка в автоматично монтираните носители на информация" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Току що поставихте празен диск за HD DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Ако е истина, Caja автоматично ще отваря основната папка на носител на информация при автоматичното му монтиране. Това се отнася за носители, за които не е установен вид на „x-content/*“. Ако той бъде установен, ще се изпълни настроеното от потребителя действие." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Току що поставихте празен диск за Photo CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Да не се пита за действие и да не се стартират програми при поставянето на носители на информация" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Току що поставихте празен диск за Picture CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Ако е истина, Caja няма да пита за действие и няма да стартира програми при поставянето на носители на информация." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Току що поставихте носител с цифрови снимки." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Списък с видовете „x-content/*“, при чието поставяне да се стартира предпочитана програма" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Току що поставихте цифрово музикално устройство." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Списък с видовете „x-content/*“ на носители на информация, за които потребителят е избрал в контролния център, че при поставянето им в компютъра се стартира програма. За тях ще се стартира програмата отговаряща на съдържанието им." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Списък с видовете „x-content/*“, при чието поставяне да не се прави нищо" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Току що поставихте носител с програма за автоматично стартиране." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Списък с видовете „x-content/*“ на носители на информация, за които потребителят е избрал в контролния център, че при поставянето им в компютъра не се прави нищо. За тях няма да се показва уведомление и няма да се стартира някаква програма." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Току що поставихте носител на информация." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Списък с видовете „x-content/*“, при чието поставяне да се отваря прозорец с папка" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Изберете програмата, която да се стартира." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Списък с видовете „x-content/*“ на носители на информация, за които потребителят е избрал в контролния център, че при поставянето им в компютъра се отваря прозорец с папка. За тях ще се отвори папка, която показва съдържанието им." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Изберете начина за отваряне на „%s“ и дали това действие да се извършва в бъдеще за други носители от вида „%s“." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "Низът с размерите на прозорците за навигация." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Винаги да се извършва това действие" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "Низ, който съдържа запазените размери и разположението на прозорците за навигация." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "Из_важдане" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Дали прозорецът за навигация да бъде максимизиран." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Демонтиране" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Дали прозорецът за навигация да бъде максимизиран по подразбиране." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Отрязване на избрания текст в буфера за обмен" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Да се пита ли за потвърждение, когато се трият файлове или кошчето бива изчистено" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Ако е истина, Caja ще пита за потвърждение, когато се опитате да триете файлове или да изчистите кошчето." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Поставяне на текста, запазен в буфера за обмен" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Дали да се позволява незабавно изтриване" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Избиране на _всички" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Ако е истина, ще имате възможност да изтривате файл веднага и на място, вместо да го премествате в кошчето. Тази функция може да е опасна, така че бъдете внимателни!" +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Избиране на всичко в полето за текст" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Кога да се показва преглед на текст в иконите на файловете" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Преместване на_горе" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Компромис за скоростта за преглед на текстови файлове чрез иконата им. Ако е зададено „always“, иконата на текстовия файл се променя, дори файлът да е на отдалечен сървър. Ако е зададено „local_only“, иконата се променя за локални файлове. Ако е зададено „never“, иконата никога не се променя." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Преместване на_долу" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Кога да се показва броят на обектите в папка" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "_Стандартни настройки" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Компромис за скоростта за преброяване на обектите в папки. Ако е зададено „винаги“, обектите се преброяват, дори папката да е на отдалечен сървър. Ако е зададено „local_only“, обектите се броят се променя в локалните папки. Ако е зададено „never“, обектите никога не броят." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Вид натискане за стартиране/отваряне на файлове" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Името и иконата на файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Възможни стойности са „single“ за отваряне на файлове с едно натискане, или „double“ за отваряне с двойно натискане с мишката." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Какво да се прави с изпълнимите текстови файлове, когато бъдат задействани" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Размерът на файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Какво да се прави с изпълнимите текстови файлове, когато са задействани (единично или двойно натискане). Възможни стойности са „launch“, за да ги изпълните като програми, „ask“, за да бъдете запитани за действие, и „display“, за да ги покажете като текстови файлове." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Вид" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Показване на инсталатора на пакети при непознат вид mime" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Видът на файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Дали инсталаторът на пакети да се покаже на потребителя при опит за отваряне на непознат вид mime и автоматично да се потърси програма подходяща за случая." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Използване на събития от допълнителните бутони на мишката в прозорците на Caja" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "За потребители с мишки, които имат бутони „Напред“ и „Назад“, този ключ определя дали Caja ще извършва действия при натискането им." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Време на промяна" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Бутон на мишката за действието „Напред“ на файловия мениджър" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Време на последна промяна на файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "За потребители с мишки, които имат бутони „Напред“ и „Назад“, този ключ определя кой бутон на мишката отговаря на действието „Назад“. Възможните стойности са между 6 и 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Време на достъп" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Бутон на мишката за действието „Назад“ на файловия мениджър" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Време на последен достъп до файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "За потребители с мишки, които имат бутони „Напред“ и „Назад“, този ключ определя кой бутон на мишката отговаря на действието „Назад“. Възможните стойности са между 6 и 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Текуща тема на Caja (да не се ползва)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Собственикът на файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Име на темата за Caja. Това е остаряло и не трябва да се ползва. Използвайте темата за икони." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Кога да се показват мини изображения" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Групата на файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Компромис за скоростта за преглед на файлове с изображения чрез иконата им. Ако е зададено „always“, иконата на файла се променя, дори файлът да е на отдалечен сървър. Ако е зададено „local_only“, иконата се променя за локални файлове. Ако е зададено „never“, иконата никога не се променя." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Права" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Максимална големина на мини изображение за преглед" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Правата за достъп файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Изображения над този размер (в байтове) няма да имат мини изображения. Целта е да се избегне създаването на мини изображения за големи, което може да отнеме много време и да използва много памет." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Осмични права" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Максимален брой обработени файлове в папка" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Правата за достъп до файла, в осмичен вид." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Папки над тази големина ще бъдат отрязвани до около тази големина. Целта е да се избегне натоварването и забиването на Caja от големи папки. Отрицателната стойност премахва ограничението. Границата е приблизителна, защото папките се четат на части." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "Вид" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Дали да се пускат звукови файлове, когато са посочени с мишката" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Вид на файла" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Компромис за скоростта при преглед на звукови файлове, когато мишката е върху иконата им. Ако е зададено „always“, аудиото се пуска, дори и да е на отдалечен сървър. Ако е зададено „local_only“, аудиото се пуска само, ако е локален файл. Ако е зададено „never“, аудиото никога не се пуска." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Контекст на SELinux" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Показване на допълнителните права в прозореца за права на файл" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Контекстът за сигурността на SELinux на файла" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Ако е истина, Caja ще позволи да редактирате и виждате едни от по-сложните файлови опции в прозореца за настройките на файлове." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Първо показване на папките в прозорците" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "Местоположението на файла." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Ако е истина, Caja ще показва папките преди файловете в изгледа като икони и изгледа като списък." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "Преместен в кошчето на" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja да изобразява работния плот" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Времето, когато файлът е бил преместен в кошчето." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Ако е истина, Caja ще изобразява иконите върху работния плот." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Първоначално местоположение" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Местоположение на файла преди да бъде преместен в кошчето" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Шрифт на работния плот" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Без шарка" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Описанието на шрифта използван за иконите на работния плот." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "на раб. плот" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja да ползва домашната папка на потребителя за работен плот" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Не може да преместите файловата система „%s“ в кошчето." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Ако е истина, Caja ще използва домашната папка на потребителя като работен плот. В противен случай за това ще се използва папката ~/Desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Критерий за търсене" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Ако искате да извадите файловата система, използвайте „Изваждане“ от контекстното ѝ меню." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Критерии за търсене на файлове през лентата за търсене. Ако е настроено на „search_by_text“, то Caja ще търси файлове само по имената им. Ако е настроено на „search_by_text_and_properties“, тогава Caja ще търси файлове по име и свойства." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Фон, избран от потребителя" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Дали е избран стандартен фон за папките." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Ако искате да демонтирате файловата система, използвайте „Демонтиране“ от контекстното ѝ меню." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Стандартен фонов цвят" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Домашна папка на %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Файлово име за стандартния фон на папките. Използва се, само ако background_set е истина." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Преместване тук" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Име на файла на стандартния фон" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Копиране тук" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Файлово име за стандартния фон на папките. Използва се, само ако фонът за папката е включен (background_set е истина)." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Създаване на връзка тук" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Фон на страничния панел, избран от потребителя" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Задаване като _фон" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Дали е избран стандартен фон за страничния панел." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказване" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Стандартен фонов цвят на страничния панел" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Задаване като фон за _всички папки" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Файлово име за стандартния фон на страничния панел. Използва се, само ако фонът за страничния панел е включен." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Задаване като фон за _тази папка" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Името на файла за стандартния фон на страничния панел" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Емблемата не може да бъде инсталирана." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Стандартен режим за преглед на папки" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Трябва да зададете някаква ключова дума за нова емблема." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Когато отворите една папка, се използва този изглед, освен ако не сте избрали друг конкретно за тази папка. Възможните стойности са „list_view“ (изглед като списък), „icon_view“ (изглед като икони) и „compact_view“ (сбит изглед)." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Ключовата дума на емблема може да съдържа само букви, интервали и числа." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Списък с възможни надписи под иконите" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Вече съществува емблема с име „%s“." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Списък с надписи под икона в изгледа като икони, а също и за работния плот. Истинският брой на показаните надписи зависи от мащаба. Възможни стойности са „size“ (размер), „type“ (вид), „date_modified“ (време на промяна на съдържанието), „date_changed“ (време на промяна на мета-информацията), „date_accessed“ (време на последен достъп), „owner“ (собственик), „group“ (група), „permissions“ (права за достъп), „octal_permissions“ (права за достъп в осмичен вид) и „mime_type“ (вид на MIME)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Изберете различно име на емблемата." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Стандартно подреждане" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Потребителската емблема не може да бъде запазена." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Стандартната подредба на обекти от изгледа като икони. Възможни стойности са „name“ (по име), „size“ (по размер), „type“ (по вид), „modification_date“ (по време на промяна) и „emblems“ (по емблема)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Името на потребителската емблема не може да бъде запазено." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Обръщане на реда за подреждане в новите прозорци" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Да се слее ли с папка „%s“?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Ако е истина, файловете в новите прозорци ще бъдат подредени обратно — ако са подредени по име, вместо да вървят от „а“ към „я“, ще вървят от „я“ към „а“, ако са подредени по размер, вместо да са подредени във възходящ ред, ще бъдат подредени в низходящ." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "При сливането ще се иска потвърждение преди замяната на всеки файл с име и път, които съвпадат с тези на някой от копираните файлове." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Използване на стегнат изглед в новите прозорци" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Вече съществува по-стара папка с това име в „%s“." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Ако е истина, стандартно иконите ще са подредени стегнато в новите прозорци." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Вече съществува по-нова папка с това име в „%s“." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Поставяне на етикети до иконите" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Вече съществува друга папка с това име в „%s“." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Ако е истина, етикетите ще бъдат поставяни отстрани на иконите вместо под тях." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "Замяната ще доведе до изтриване на съдържанието ѝ." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Използване на ръчна подредба в новите прозорци" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "Да се замени ли папката „%s“?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Ако е истина, новите прозорци ще използват ръчна подредба." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Вече съществува папка с това име в „%s“." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Стандартен мащаб на иконите" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "Да се презапише ли файлът „%s“?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Стандартен мащаб използван от изгледа като икони." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "Замяната ще презапише съдържанието." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Стандартна големина на мини изображенията" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Вече съществува по-стар файл с това име в „%s“." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Стандартният размер на икона за мини изображение в изгледа като икони." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Вече съществува по-нов файл с това име в „%s“." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Ограничение за съкращаване на текста" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Вече съществува друг файл с това име в „%s“." -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Низ, който указва как да се съкращават прекалено дългите имена на файлове според мащаба. Всеки от елементите в списъка е от вида „мащаб:число“. За всеки указан мащаб, ако числото е над 0, името на всеки файл няма да надхвърля този брой редове. Ако е 0 или по-малко, не се извършва съкращаване. Допустим е и елемент в списъка от вид — само число, без мащаб. То указва броя на редовете за мащабите, които не присъстват в списъка. Напр.: „0“ — да се показват целите имена, „3“ — съкращаване до максимум 3 реда, „smallest:5,smaller:4,0“ — съкращаване на имената до 5 реда за мащаб „smallest“, съкращаване на имената до 4 реда при мащаб „smaller“, при останалите мащаби имената да не се съкращават. Възможните мащаби са: „smallest“ (най-малък — 33%), „smaller“ (по-малък — 50%), „small“ (малък — 66%), „standard“ (нормален — 100%), „large“ (голям — 150%), „larger“ (по-голям — 200%), „largest“ (най-голям — 400%)." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "Съществуващ файл" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Стандартно увеличение за сбития изглед" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Стандартен мащаб използван от сбития изглед." +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "Вид:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Всички колони да са с еднаква широчина" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "Време на промяна:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Ако е истина, всички колони в сбития изглед ще са с еднаква широчина. Иначе широчината на всяка може да се задава поотделно." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "Замяна с" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Стандартната подредба за обекти от изгледа като списък. Възможни стойности са „name“ (по име), „size“ (по размер), „type“ (по вид) и „modification_date“ (по време на промяна)." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "Сливане" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Ако е истина, файловете в новите прозорци ще бъдат подредени обратно — ако са подредени по име, вместо да вървят от „а“ към „я“, ще вървят от „я“ към „а“." +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "Изберете _ново име за назначението" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Стандартен мащаб на изгледа като списък" +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "Разлики..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Стандартен мащаб използван от изгледа като списък." +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "Прилагане на действието към всички файлове" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Стандартен списък с видими колони в изгледа като списък" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "_Пропускане" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Стандартен списък с видими колони в изгледа като списък" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "Пре_именуване" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Стандартен ред на колоните в изгледа като списък" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "Замяна" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Стандартен ред на колоните в изгледа като списък" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "Конфликт на файлове" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Формат на датата" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "Пропус_кане на всички" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Форматът на датите на файловете. Възможните стойности са „locale“ (според локала), „iso“ (по ISO) и „informal“ (неофициален)." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "По_вторен опит" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Широчина на страничния панел" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "Изтриване на _всички" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Стандартната широчина на страничния панел в новите прозорци." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "_Замяна" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Показване на лентата за състояние в новите прозорци" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "Замяна на _всички" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Ако е истина, новите прозорци ще имат видима лента с инструменти." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "_Сливане" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Показване на страничната лента в новите прозорци" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "Сливане _на всички" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Ако е истина, новите прозорци ще имат видима адресна лента." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "Копиране _въпреки всичко" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Показване на лентата за състояние в новите прозорци" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d секунда" +msgstr[1] "%'d секунди" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Ако е истина, новите прозорци ще имат видима лента за състоянието." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d минута" +msgstr[1] "%'d минути" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Показване на страничния панел в новите прозорци" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d час" +msgstr[1] "%'d часа" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Ако е истина, новите прозорци ще имат видим страничен панел." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "приблизително %'d час" +msgstr[1] "приблизително %'d часа" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Изглед на страничния панел" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Връзка към „%s“" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Изгледът на страничния панел, който да се показва в новите прозорци." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Друга връзка към „%s“" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Показване само на папките в страничния панел с дървото" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'dва връзка към „%s“" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Ако е истина, Caja ще показва само папки в страничния панел. В противен случай ще показва едновременно папки и файлове." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'dра връзка към „%s“" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Икона за домашната папка върху работния плот" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'dта връзка към „%s“" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Ако е истина, на работния плот ще бъде поставена икона водеща към домашната папка." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'dта връзка към „%s“" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Иконата „Този компютър“ да бъде видима на работния плот" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (копие)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Ако е истина, на работния плот ще бъде поставена икона препращаща към местоположението „Този компютър“." +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (друго копие)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Иконата на кошчето е видима върху работния плот" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr "то копие)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Ако е истина, на работния плот ще бъде поставена икона препращаща към кошчето." +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr "во копие)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Показване на монтираните файлови системи на работния плот" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr "ро копие)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Ако е истина, на работния плот ще бъдат поставени икони препращащи към монтираните файлови системи." +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr "то копие)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Икона за мрежовите сървъри върху работния плот" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (копие)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Ако е истина, на работния плот ще бъде поставена икона препращаща към мрежовите сървъри." +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (друго копие)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Име на иконата за периферните устройства" +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'dто копие)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Това име може да бъде променено, ако искате друго име за иконата за компютъра на работния плот." +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'dво копие)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Име на иконата за домашната папка" +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'dро копие)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Това име може да бъде променено, ако искате друго име за иконата на личните файлове на работния плот." +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'dто копие)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Име на иконата за кошчето" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Това име може да бъде променено, ако искате друго име за иконата на кошчето върху работния плот." +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Име на иконата за мрежовите сървъри" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете „%B“ от кошчето?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#, c-format msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Това име може да бъде променено, ако искате друго име за иконата за мрежовите сървъри върху работния плот." +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %'d избран обект от кошчето?" +msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %'d избрани обекта от кошчето?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Цяло число, което показва как да се съкращават дългите имена на файлове на работния плот. Ако числото е над 0, то името на файл ще се съкрати до този брой ридове. Ако числото е 0 или по-малко, имената не се съкращават." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Ако изтриете обект, той изчезва окончателно." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Не са открити програми" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "Да се изтрият ли всички обекти от кошчето?" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Питане за действие" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "Всички обекти в кошчето ще бъдат окончателно изтрити." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Нищо да не се прави" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Изчистване на _кошчето" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отваряне на папка" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете „%B“?" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Отваряне с „%s“" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %'d избран обект?" +msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %'d избрани обекта?" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Отваряне с друга програма…" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "Остава %'d файл за изтриване" +msgstr[1] "Остават %'d файла за изтриване" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Току що поставихте аудио CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "Изтриване на файлове" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Току що поставихте аудио DVD." +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "Остава %T" +msgstr[1] "Остават %T" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Току що поставихте видео DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Грешка при изтриването." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Току що поставихте видео CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Файловете в папката „%B“ не могат да бъдат копирани, понеже нямате права да ги видите." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Току що поставихте супер видео CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "Грешка при получаването на информация за файловете в папката „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Току що поставихте празен диск за CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "_Пропускане на файлове" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Току що поставихте празен диск за DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Папката „%B“ не може да бъде изтрита, понеже нямате права да я прочетете." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Току що поставихте празен диск за Blu-Ray." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "Грешка при прочитането на папката „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Току що поставихте празен диск за HD DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "Папката „%B“ не може да бъде изтрита." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Току що поставихте празен диск за Photo CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "Грешка при изтриването на папката „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Току що поставихте празен диск за Picture CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Преместване на файловете в кошчето" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Току що поставихте носител с цифрови снимки." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "Остава още %'d файл" +msgstr[1] "Остават още %'d файла" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Току що поставихте цифрово музикално устройство." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Файлът не може да бъде преместен в кошчето. Искате ли да го изтриете?" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Току що поставихте носител с програма за автоматично стартиране." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "Файлът „%B“ не може да бъде преместен в кошчето." -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Току що поставихте носител на информация." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Изберете програмата, която да се стартира." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Изберете начина за отваряне на „%s“ и дали това действие да се извършва в бъдеще за други носители от вида „%s“." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "_Винаги да се извършва това действие" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "Из_важдане" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Демонтиране" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Отрязване на избрания текст в буфера за обмен" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Поставяне на текста, запазен в буфера за обмен" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Избиране на _всички" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Избиране на всичко в полето за текст" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Преместване на_горе" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Преместване на_долу" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "_Стандартни настройки" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Името и иконата на файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Размерът на файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Вид" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Видът на файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Време на промяна" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Време на последна промяна на файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Време на достъп" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Време на последен достъп до файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Собственик" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Собственикът на файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Групата на файла." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Права" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Правата за достъп файла." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "Преместване на файлове в кошчето" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Осмични права" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "Изтриване на файлове" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Правата за достъп до файла, в осмичен вид." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "%V не може да бъде изваден" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "Вид" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "%V не може да бъде демонтиран" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Вид на файла" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Искате ли да изчистите кошчето, преди да демонтирате?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "Контекст на SELinux" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "За да освободите място на тази файлова система, трябва да изчистите кошчето. Всички обекти в кошчето ще бъдат загубени безвъзвратно." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Контекстът за сигурността на SELinux на файла" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "Кошчето _да не се изчиства" -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "%s не може да се демонтира" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "Преместен в кошчето на" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "Подготовка за копиране на %'d файл (%S)" +msgstr[1] "Подготовка за копиране на %'d файла (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "Времето, когато файлът е бил преместен в кошчето." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "Подготовка за преместване на %'d файл (%S)" +msgstr[1] "Подготовка за преместване на %'d файла (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "Първоначално местоположение" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "Подготовка за изтриване на %'d файл (%S)" +msgstr[1] "Подготовка за изтриване на %'d файла (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Местоположение на файла преди да бъде преместен в кошчето" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "Подготовка за преместване на %'d файл в кошчето" +msgstr[1] "Подготовка за преместване на %'d файла в кошчето" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Без шарка" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Грешка при копирането." -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "на раб. плот" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Грешка при преместването." -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Не може да преместите файловата система „%s“ в кошчето." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Грешка при преместването на файлове в кошчето." -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Ако искате да извадите файловата система, използвайте „Изваждане“ от контекстното ѝ меню." +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Файловете в папката „%s“ не могат да бъдат обработени, понеже нямате права да ги видите." -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Ако искате да демонтирате файловата система, използвайте „Демонтиране“ от контекстното ѝ меню." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Преместване тук" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Копиране тук" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Създаване на връзка тук" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Задаване като _фон" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказване" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Задаване като фон за _всички папки" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Задаване като фон за _тази папка" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Емблемата не може да бъде инсталирана." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Трябва да зададете някаква ключова дума за нова емблема." +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Папката „%B“ не може да бъде обработена, понеже нямате права да я прочетете." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Ключовата дума на емблема може да съдържа само букви, интервали и числа." +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Файлът „%B“ не може да бъде обработен, понеже нямате права да го прочетете." -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Вече съществува емблема с име „%s“." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "Грешка при получаването на информацията за „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Изберете различно име на емблемата." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Грешка при копирането в „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Потребителската емблема не може да бъде запазена." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "Нямате права за достъп до целевата папка." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Името на потребителската емблема не може да бъде запазено." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Грешка при получаването на информация за целевото местоположение." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Да се слее ли с папка „%s“?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "Целевото местоположение не е папка." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "При сливането ще се иска потвърждение преди замяната на всеки файл с име и път, които съвпадат с тези на някой от копираните файлове." +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "Няма достатъчно място в целевото местоположение. Опитайте се да изтриете файлове, за да освободите място." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Вече съществува по-стара папка с това име в „%s“." +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "Налично място — %S, необходимо място — %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Вече съществува по-нова папка с това име в „%s“." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "Целевото местоположение е само за четене." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Вече съществува друга папка с това име в „%s“." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Преместване на „%B“ в „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "Замяната ще доведе до изтриване на съдържанието ѝ." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Копиране на „%B“ в „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "Да се замени ли папката „%s“?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "Дубликат на „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Вече съществува папка с това име в „%s“." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Преместване на %'d файл (от „%B“) в „%B“" +msgstr[1] "Преместване на %'d файла (от „%B“) в „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "Да се презапише ли файлът „%s“?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Копиране на %'d файл (от „%B“) в „%B“" +msgstr[1] "Копиране на %'d файла (от „%B“) в „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "Замяната ще презапише съдържанието." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "Дубликат на %'d файл (от „%B“) в „%B“" +msgstr[1] "Дубликат на %'d файла (от „%B“) в „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Вече съществува по-стар файл с това име в „%s“." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Преместване на %'d файл в „%B“" +msgstr[1] "Преместване на %'d файла в „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Вече съществува по-нов файл с това име в „%s“." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Копиране на %'d файл в „%B“" +msgstr[1] "Копиране на %'d файла в „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Вече съществува друг файл с това име в „%s“." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "Съществуващ файл" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "Вид:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "Време на промяна:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "Замяна с" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "Дубликат на %'d файл" +msgstr[1] "Дубликат на %'d файла" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "Сливане" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%S от %S" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "Изберете _ново име за назначението" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "Остава %3$T, завършени %1$S от %2$S (%4$S/сек.)" +msgstr[1] "Остават %3$T, завършени %1$S от %2$S (%4$S/сек.)" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "Папката „%B“ не може да бъде копирана, понеже нямате права да я създадете в целевото местоположение." -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "Прилагане на действието към всички файлове" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Грешка при отваряне на папката „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "_Пропускане" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Файловете в папката „%B“ не могат да бъдат копирани, понеже нямате права за четене." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "Пре_именуване" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Папката „%B“ не може да бъде копирана, понеже нямате права за четене." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" -msgstr "Замяна" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Грешка при преместването на „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "Конфликт на файлове" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Изходната папка не може да бъде изтрита." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "Пропус_кане на всички" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Грешка при копирането на „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "По_вторен опит" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Файловете не могат да бъдат изтрити от вече съществуващата папка „%F“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "Изтриване на _всички" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Съществуващият файл „%F“ не може да бъде изтрит." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "_Замяна" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Не може да преместите папката в самата нея." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "Замяна на _всички" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Не може да копирате папката в самата нея." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" -msgstr "_Сливане" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Целевата папка е вътре в изходната папка." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" -msgstr "Сливане _на всички" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Не може да преместите файла върху самия него." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "Копиране _въпреки всичко" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Не може да копирате файла върху самия него." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d секунда" -msgstr[1] "%'d секунди" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "Изходният файл ще бъде презаписан от целевото местоположение." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d минута" -msgstr[1] "%'d минути" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "Съществуващ вече файл със същото име в %F не може да бъде изтрит." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 #, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d час" -msgstr[1] "%'d часа" +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Грешка при копирането на файла в %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "приблизително %'d час" -msgstr[1] "приблизително %'d часа" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Копиране на файлове" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Връзка към „%s“" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Подготовка за преместване в „%B“" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "Друга връзка към „%s“" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Подготовка за преместване на %'d файл" +msgstr[1] "Подготовка за преместване на %'d файла" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'dва връзка към „%s“" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Грешка при преместването на файла в %F." -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'dра връзка към „%s“" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Преместване на файлове" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'dта връзка към „%s“" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Създаване на връзки в „%B“" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'dта връзка към „%s“" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Създаване на връзка към %'d файл" +msgstr[1] "Създаване на връзка към %'d файла" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (копие)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Грешка при създаване на връзка към „%B“." -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (друго копие)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Символни връзки се поддържат само за локални файлове" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr "то копие)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Целевото местоположение не поддържа символни връзки." -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr "во копие)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Грешка при създаването на символна връзка в „%F“." -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr "ро копие)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Задаване на права" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr "то копие)" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "папка без име" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (копие)%s" +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "нов файл" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (друго копие)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Грешка при създаване на папката „%B“." -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'dто копие)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Грешка при създаване на файла „%B“." -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'dво копие)%s" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Грешка при създаване на папката в „%F“." -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'dро копие)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Изчистване на кошчето" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Стартерът не може да бъде отбелязан като доверен (изпълним)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 #, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'dто копие)%s" +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Първоначалното местоположение на „%s“ не може да бъде определено." -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Обектът може да бъде изваден от кошчето." -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Този файл не може да бъде монтиран" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Този файл не може да бъде демонтиран" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Този файл не може да бъде изваден" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Този файл не може да бъде стартиран" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Този файл не може да бъде спрян" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Файловите имена не могат да съдържат знака „/“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете „%B“ от кошчето?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Файлът не е открит" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Файловете от най-високо ниво не могат да бъдат преименувани" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %'d избран обект от кошчето?" -msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %'d избрани обекта от кошчето?" +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Неуспех при преименуването на икона на работния плот" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Ако изтриете обект, той изчезва окончателно." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Неуспех при преименуването на файл на работния плот" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "Да се изтрият ли всички обекти от кошчето?" +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "днес в 00 ч. 00 мин. 00 сек." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "Всички обекти в кошчето ще бъдат окончателно изтрити." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "днес в %H ч. %M мин. %S сек." -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Изчистване на _кошчето" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "днес в 00 ч. 00 мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете „%B“?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "днес в %H ч. %M мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %'d избран обект?" -msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате окончателно да изтриете %'d избрани обекта?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "днес, 00 ч. 00 мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 -#, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "Остава %'d файл за изтриване" -msgstr[1] "Остават %'d файла за изтриване" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "днес, %H ч. %M мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "Изтриване на файлове" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "днес" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "Остава %T" -msgstr[1] "Остават %T" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "вчера в 00 ч. 00 мин. 00 сек." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Грешка при изтриването." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "вчера в %H ч. %M мин. %S сек." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Файловете в папката „%B“ не могат да бъдат копирани, понеже нямате права да ги видите." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "вчера в 00 ч. 00 мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "Грешка при получаването на информация за файловете в папката „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "вчера в %H ч. %M мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "_Пропускане на файлове" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "вчера, 00 ч. 00 мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Папката „%B“ не може да бъде изтрита, понеже нямате права да я прочетете." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "вчера, %H ч. %M мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "Грешка при прочитането на папката „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "Папката „%B“ не може да бъде изтрита." +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Понеделник, 00 септември 0000 в 00 ч. 00 мин. 00 сек." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Грешка при изтриването на папката „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%d %B %Y, %A в %H ч. %M мин. %S сек." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Преместване на файловете в кошчето" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "00 окт. 0000, пон. в 00 ч. 00 мин. 00 сек." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 -#, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "Остава още %'d файл" -msgstr[1] "Остават още %'d файла" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%d %b %y, %a в %H ч. %M мин. %S сек." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Файлът не може да бъде преместен в кошчето. Искате ли да го изтриете?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00 окт. 0000, пон. в 00 ч. 00 мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Файлът „%B“ не може да бъде преместен в кошчето." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%d %b %y, %a в %H ч. %M мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "Преместване на файлове в кошчето" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00 окт. 0000 в 00 ч. 00 мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "Изтриване на файлове" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%d %b %y в %H ч. %M мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "%V не може да бъде изваден" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00 окт. 0000, 00 ч. 00 мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "%V не може да бъде демонтиран" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%d %b %y, %H ч. %M мин." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Искате ли да изчистите кошчето, преди да демонтирате?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00.00.0000, 00 00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "За да освободите място на тази файлова система, трябва да изчистите кошчето. Всички обекти в кошчето ще бъдат загубени безвъзвратно." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%d.%m.%Y, %H %M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "Кошчето _да не се изчиства" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00.00.0000" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 -#, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "%s не може да се демонтира" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d.%m.%Y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Подготовка за копиране на %'d файл (%S)" -msgstr[1] "Подготовка за копиране на %'d файла (%S)" +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Нямате права да задавате такива" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Подготовка за преместване на %'d файл (%S)" -msgstr[1] "Подготовка за преместване на %'d файла (%S)" +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Нямате права да зададете собственик" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Подготовка за изтриване на %'d файл (%S)" -msgstr[1] "Подготовка за изтриване на %'d файла (%S)" +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Указаният собственик „%s“ не съществува." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Подготовка за преместване на %'d файл в кошчето" -msgstr[1] "Подготовка за преместване на %'d файла в кошчето" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Грешка при копирането." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Грешка при преместването." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Грешка при преместването на файлове в кошчето." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Файловете в папката „%s“ не могат да бъдат обработени, понеже нямате права да ги видите." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Папката „%B“ не може да бъде обработена, понеже нямате права да я прочетете." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Файлът „%B“ не може да бъде обработен, понеже нямате права да го прочетете." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "Грешка при получаването на информацията за „%B“." +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Нямате права да зададете група" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Грешка при копирането в „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Указаната група „%s“ не съществува." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Нямате права за достъп до целевата папка." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u обект" +msgstr[1] "%'u обекта" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Грешка при получаването на информация за целевото местоположение." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u папка" +msgstr[1] "%'u папки" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "Целевото местоположение не е папка." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u файл" +msgstr[1] "%'u файла" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "Няма достатъчно място в целевото местоположение. Опитайте се да изтриете файлове, за да освободите място." +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Налично място — %S, необходимо място — %S." +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s байта)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "Целевото местоположение е само за четене." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? обекта" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Преместване на „%B“ в „%B“." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? байта" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Копиране на „%B“ в „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "неизвестен вид" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "Дубликат на „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "неизвестен вид" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Преместване на %'d файл (от „%B“) в „%B“" -msgstr[1] "Преместване на %'d файла (от „%B“) в „%B“" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Копиране на %'d файл (от „%B“) в „%B“" -msgstr[1] "Копиране на %'d файла (от „%B“) в „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "програма" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Дубликат на %'d файл (от „%B“) в „%B“" -msgstr[1] "Дубликат на %'d файла (от „%B“) в „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "връзка" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Преместване на %'d файл в „%B“" -msgstr[1] "Преместване на %'d файла в „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "връзка (повредена)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Копиране на %'d файл в „%B“" -msgstr[1] "Копиране на %'d файла в „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Правоъгълник за избиране" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "Дубликат на %'d файл" -msgstr[1] "Дубликат на %'d файла" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Връзката „%s“ е развалена." -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 #, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S от %S" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Връзката „%s“ е развалена. Искате ли да я преместите в кошчето?" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "Остава %3$T, завършени %1$S от %2$S (%4$S/сек.)" -msgstr[1] "Остават %3$T, завършени %1$S от %2$S (%4$S/сек.)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Връзката не може да бъде използвана, защото не съдържа цел." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "Папката „%B“ не може да бъде копирана, понеже нямате права да я създадете в целевото местоположение." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Връзката не може да бъде използвана, защото нейната цел „%s“ не съществува." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Грешка при отваряне на папката „%B“." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Преместване в ко_шчето" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Файловете в папката „%B“ не могат да бъдат копирани, понеже нямате права за четене." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Искате ли да стартирате „%s“ или да изобразите неговото съдържание?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Папката „%B“ не може да бъде копирана, понеже нямате права за четене." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "„%s“ е изпълним текстов файл." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Грешка при преместването на „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Изпълняване в тер_минал" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Изходната папка не може да бъде изтрита." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "По_казване" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Грешка при копирането на „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "Изп_ълняване" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отворите всички файлове?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Файловете не могат да бъдат изтрити от вече съществуващата папка „%F“." +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Това ще отвори %d отделен подпрозорец." +msgstr[1] "Това ще отвори %d отделни подпрозорци." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Съществуващият файл „%F“ не може да бъде изтрит." +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Това ще отвори %d отделен прозорец." +msgstr[1] "Това ще отвори %d отделни прозорци." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Не може да преместите папката в самата нея." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "„%s“ не може да бъде показан." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Не може да копирате папката в самата нея." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Файлът е от непознат вид." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Целевата папка е вътре в изходната папка." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "Не е инсталирана програма за файлове %s" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Не може да преместите файла върху самия него." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Избор на програма" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Не може да копирате файла върху самия него." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Имаше вътрешна грешка при опита за търсене на програми:" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Изходният файл ще бъде презаписан от целевото местоположение." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Неуспех при търсенето на програма" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "Съществуващ вече файл със същото име в %F не може да бъде изтрит." +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "Не е инсталирана програма за файлове %s.\nИскате ли да потърсите такава?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Недоверен стартер на програма" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Грешка при копирането на файла в %F." +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "Стартерът „%s“ не е отбелязан като доверен. Ако произходът на файла ви е непознат, стартирането му може да е опасно." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Копиране на файлове" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Стартиране въпреки всичко" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Подготовка за преместване в „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "_Отбелязване като доверен" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Неуспех при монтирането на местоположение" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Неуспех при стартирането на местоположение" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Подготовка за преместване на %'d файл" -msgstr[1] "Подготовка за преместване на %'d файла" +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Отваряне на „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Грешка при преместването на файла в %F." +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Отваряне на %d обект" +msgstr[1] "Отваряне на %d обекта" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Преместване на файлове" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Програмата не може да си зададе като стандартната: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Създаване на връзки в „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "„%s“ не може да си зададе като стандартната" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 -#, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Създаване на връзка към %'d файл" -msgstr[1] "Създаване на връзка към %'d файла" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Стандартна" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Грешка при създаване на връзка към „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Символни връзки се поддържат само за локални файлове" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Програмата не може да се премахне" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Целевото местоположение не поддържа символни връзки." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Не е избрана програма" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Грешка при създаването на символна връзка в „%F“." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Задаване на права" +msgid "%s document" +msgstr "документ %s" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "папка без име" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "нов файл" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Изберете програма, с която да отворите %s и всички други файлове от вида „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Грешка при създаване на папката „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Отваряне на всички файлове от вида „%s“ с:" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Грешка при създаване на файла „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Програмата не може да бъде стартирана" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Грешка при създаване на папката в „%F“." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Изчистване на кошчето" +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "„%s“ не може да се открие" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Стартерът не може да бъде отбелязан като доверен (изпълним)" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Програмата не може да бъде открита" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Първоначалното местоположение на „%s“ не може да бъде определено." +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Програмата не може да бъде добавена към базата от данни с програми: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Обектът може да бъде изваден от кошчето." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Програмата не може да бъде добавена" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Този файл не може да бъде монтиран" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Избор на програма" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Този файл не може да бъде демонтиран" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Отваряне с" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Този файл не може да бъде изваден" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Изберете програма, за да видите описанието ѝ." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Този файл не може да бъде стартиран" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Използване на потребителска команда" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Този файл не може да бъде спрян" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Избор…" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Файловите имена не могат да съдържат знака „/“" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Отваряне" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Файлът не е открит" +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Отваряне на %s и другите файлове с разширение „%s“ с:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Файловете от най-високо ниво не могат да бъдат преименувани" +msgid "Open %s with:" +msgstr "Отваряне на %s с" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Неуспех при преименуването на икона на работния плот" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_Запомняне на програмата за файловете с разширение „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Неуспех при преименуването на файл на работния плот" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "днес в 00 ч. 00 мин. 00 сек." - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "днес в %H ч. %M мин. %S сек." - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "днес в 00 ч. 00 мин." - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "днес в %H ч. %M мин." - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "днес, 00 ч. 00 мин." - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "днес, %H ч. %M мин." +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Отваряне на всички файлове с разширение „%s“ с:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "днес" +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Отваряне на %s и другите файлове от вида „%s“ с:" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "вчера в 00 ч. 00 мин. 00 сек." +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_Запомняне на програмата за файловете от вида „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "вчера в %H ч. %M мин. %S сек." +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Отваряне на всички файлове от вида „%s“ с:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "вчера в 00 ч. 00 мин." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Добавяне" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "вчера в %H ч. %M мин." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Добавяне на програма" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "вчера, 00 ч. 00 мин." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Отварянето е неуспешно. Искате ли да изберете друга програма?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "вчера, %H ч. %M мин." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "„%s“ не може да отвори „%s“, защото „%s“ няма достъп до файлове на адреси от вида „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "вчера" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Отварянето е неуспешно. Искате ли да изберете друго действие?" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Понеделник, 00 септември 0000 в 00 ч. 00 мин. 00 сек." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "Стандартното действие не може да отвори „%s“, защото няма достъп до файлове с адреси от вида „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%d %B %Y, %A в %H ч. %M мин. %S сек." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "Няма други налични програми за преглед на този файл. Ако го копирате на вашия компютър, може и да го отворите." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "00 окт. 0000, пон. в 00 ч. 00 мин. 00 сек." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "Няма други налични действия за преглед на този файл. Ако го копирате на вашия компютър, може и да го отворите." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%d %b %y, %a в %H ч. %M мин. %S сек." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Не можете да изпълнявате команди от отдалечено местоположение." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00 окт. 0000, пон. в 00 ч. 00 мин." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Това е изключено поради съображения за сигурност." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%d %b %y, %a в %H ч. %M мин." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Имаше грешка при стартирането на програмата." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00 окт. 0000 в 00 ч. 00 мин." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Местоположението, върху което пуснахте обектите, поддържа само локални файлове." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%d %b %y в %H ч. %M мин." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "За да отворите отдалечени файлове, копирайте ги в локална папка и пак ги пуснете." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00 окт. 0000, 00 ч. 00 мин." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "За да отворите отдалечени файлове, копирайте ги в локална папка и пак ги пуснете. Локалните файлове, които сте пуснали в целта, вече са отворени." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%d %b %y, %H ч. %M мин." +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Подробности: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00.00.0000, 00 00" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Файлови операции" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%d.%m.%Y, %H %M" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d една файлова операция в момента" +msgstr[1] "%'d една файлови операции в момента" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00.00.0000" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Подготовка" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d.%m.%Y" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Нямате права да задавате такива" +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Търсене на „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Нямате права да зададете собственик" +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Указаният собственик „%s“ не съществува." +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Изтриване на \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Нямате права да зададете група" +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Указаната група „%s“ не съществува." +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u обект" -msgstr[1] "%'u обекта" +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u папка" -msgstr[1] "%'u папки" +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "Преименуване на \"%s\" в \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u файл" -msgstr[1] "%'u файла" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s байта)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? обекта" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? байта" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "неизвестен вид" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "неизвестен вид" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "програма" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "връзка" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "връзка (повредена)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Винаги" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "_Само за локални файлове" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Никога" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "Възстановяване на \"%s\" в \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "Преместване на %d записа обратно в кошчето" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "Преместване на \"%s\" обратно в кошчето" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "Копиране на %d записа в \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "Копиране на \"%s\" в \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "Преместване на %d записа в \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "Преместване на \"%s\" в \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "Създаване на празен файл \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Задействане на обектите чрез _единично натискане" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Създаване на нова папка \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Задействане на обектите чрез д_войно натискане" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "Преместване на %d записа в кошчето" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "Изпълняване на _файлове, след натискане върху тях" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "Преместване на \"%s\" в кошчето" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Показване на _файловете когато са натиснати" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "Възстановяване на \"%s\" от кошчето" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Д_а се пита всеки път" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Търсене за файлове само по име" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Търсене за файлове по име и свойства" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Изглед като икони" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Сбит изглед" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Изглед като списък" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "ръчно" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "по име" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "по размер" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "по вид" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "по време на промяна" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "по емблеми" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Домашна папка на %s" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Този компютър" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Кошче" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Мрежови сървъри" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Правоъгълник за избиране" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Да се премине ли към ръчна подредба?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Връзката „%s“ е развалена." +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Връзката „%s“ е развалена. Искате ли да я преместите в кошчето?" +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Връзката не може да бъде използвана, защото не съдържа цел." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Връзката не може да бъде използвана, защото нейната цел „%s“ не съществува." +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Преместване в ко_шчето" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Искате ли да стартирате „%s“ или да изобразите неговото съдържание?" +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "„%s“ е изпълним текстов файл." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Изпълняване в тер_минал" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "По_казване" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "Изп_ълняване" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Къде да се поставят новоотворените подпрозорци в прозорците подобни на браузър." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отворите всички файлове?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Това ще отвори %d отделен подпрозорец." -msgstr[1] "Това ще отвори %d отделни подпрозорци." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Caja ще преустанови работа при затварянето на последния прозорец." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Това ще отвори %d отделен прозорец." -msgstr[1] "Това ще отвори %d отделни прозорци." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Ако е истина, Caja ще прекрати работа при затварянето на всички прозорци. Това е стандартната настройка. Ако е лъжа, Caja може да бъде стартиран като демон — без прозорци и да следи за автоматичното монтиране на носители и други подобни задачи." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "„%s“ не може да бъде показан." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Включване на класическото поведение на Caja, където всички прозорци са браузъри" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Файлът е от непознат вид." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "Не е инсталирана програма за файлове %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Винаги да се използва полето за въвеждане на адрес, вместо лентата за пътя" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Избор на програма" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Ако е истина, прозорците на Caja подобни на браузър винаги ще използват текстово поле за въвеждане на адрес вместо лента за пътя." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Имаше вътрешна грешка при опита за търсене на програми:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Да се пита ли за потвърждение, когато се трият файлове или кошчето бива изчистено" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Неуспех при търсенето на програма" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Ако е истина, Caja ще пита за потвърждение, когато се опитате да триете файлове или да изчистите кошчето." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Дали да се позволява незабавно изтриване" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "Не е инсталирана програма за файлове %s.\nИскате ли да потърсите такава?" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Ако е истина, ще имате възможност да изтривате файл веднага и на място, вместо да го премествате в кошчето. Тази функция може да е опасна, така че бъдете внимателни!" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Недоверен стартер на програма" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Кога да се показва преглед на текст в иконите на файловете" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "Стартерът „%s“ не е отбелязан като доверен. Ако произходът на файла ви е непознат, стартирането му може да е опасно." +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Стартиране въпреки всичко" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Кога да се показва броят на обектите в папка" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "_Отбелязване като доверен" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Неуспех при монтирането на местоположение" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Вид натискане за стартиране/отваряне на файлове" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Неуспех при стартирането на местоположение" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Възможни стойности са „single“ за отваряне на файлове с едно натискане, или „double“ за отваряне с двойно натискане с мишката." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Отваряне на „%s“." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Какво да се прави с изпълнимите текстови файлове, когато бъдат задействани" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Отваряне на %d обект" -msgstr[1] "Отваряне на %d обекта" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Какво да се прави с изпълнимите текстови файлове, когато са задействани (единично или двойно натискане). Възможни стойности са „launch“, за да ги изпълните като програми, „ask“, за да бъдете запитани за действие, и „display“, за да ги покажете като текстови файлове." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Програмата не може да си зададе като стандартната: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Показване на инсталатора на пакети при непознат вид mime" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "„%s“ не може да си зададе като стандартната" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Дали инсталаторът на пакети да се покаже на потребителя при опит за отваряне на непознат вид mime и автоматично да се потърси програма подходяща за случая." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Стандартна" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Използване на събития от допълнителните бутони на мишката в прозорците на Caja" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "За потребители с мишки, които имат бутони „Напред“ и „Назад“, този ключ определя дали Caja ще извършва действия при натискането им." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Програмата не може да се премахне" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Бутон на мишката за действието „Напред“ на файловия мениджър" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Не е избрана програма" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "За потребители с мишки, които имат бутони „Напред“ и „Назад“, този ключ определя кой бутон на мишката отговаря на действието „Назад“. Възможните стойности са между 6 и 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "документ %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Бутон на мишката за действието „Назад“ на файловия мениджър" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "За потребители с мишки, които имат бутони „Напред“ и „Назад“, този ключ определя кой бутон на мишката отговаря на действието „Назад“. Възможните стойности са между 6 и 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Изберете програма, с която да отворите %s и всички други файлове от вида „%s“" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Кога да се показват мини изображения" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Отваряне на всички файлове от вида „%s“ с:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Програмата не може да бъде стартирана" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Максимална големина на мини изображение за преглед" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "„%s“ не може да се открие" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Изображения над този размер (в байтове) няма да имат мини изображения. Целта е да се избегне създаването на мини изображения за големи, което може да отнеме много време и да използва много памет." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Програмата не може да бъде открита" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Дали да се пускат звукови файлове, когато са посочени с мишката" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "Програмата не може да бъде добавена към базата от данни с програми: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Програмата не може да бъде добавена" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Показване на допълнителните права в прозореца за права на файл" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Избор на програма" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Ако е истина, Caja ще позволи да редактирате и виждате едни от по-сложните файлови опции в прозореца за настройките на файлове." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Отваряне с" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Първо показване на папките в прозорците" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Изберете програма, за да видите описанието ѝ." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Ако е истина, Caja ще показва папките преди файловете в изгледа като икони и изгледа като списък." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Използване на потребителска команда" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Стандартно подреждане" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Избор…" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Отваряне" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Обръщане на реда за подреждане в новите прозорци" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Отваряне на %s и другите файлове с разширение „%s“ с:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Ако е истина, файловете в новите прозорци ще бъдат подредени обратно — ако са подредени по име, вместо да вървят от „а“ към „я“, ще вървят от „я“ към „а“, ако са подредени по размер, вместо да са подредени във възходящ ред, ще бъдат подредени в низходящ." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Отваряне на %s с" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja да ползва домашната папка на потребителя за работен плот" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_Запомняне на програмата за файловете с разширение „%s“" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Ако е истина, Caja ще използва домашната папка на потребителя като работен плот. В противен случай за това ще се използва папката ~/Desktop." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Отваряне на всички файлове с разширение „%s“ с:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Фон, избран от потребителя" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Отваряне на %s и другите файлове от вида „%s“ с:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Дали е избран стандартен фон за папките." -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_Запомняне на програмата за файловете от вида „%s“" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Стандартен фонов цвят" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Отваряне на всички файлове от вида „%s“ с:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Файлово име за стандартния фон на папките. Използва се, само ако background_set е истина." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Добавяне" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Име на файла на стандартния фон" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Добавяне на програма" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Отварянето е неуспешно. Искате ли да изберете друга програма?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Фон на страничния панел, избран от потребителя" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "„%s“ не може да отвори „%s“, защото „%s“ няма достъп до файлове на адреси от вида „%s“." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Дали е избран стандартен фон за страничния панел." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Отварянето е неуспешно. Искате ли да изберете друго действие?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Стандартен фонов цвят на страничния панел" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "Стандартното действие не може да отвори „%s“, защото няма достъп до файлове с адреси от вида „%s“." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Файлово име за стандартния фон на страничния панел. Използва се, само ако фонът за страничния панел е включен." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "Няма други налични програми за преглед на този файл. Ако го копирате на вашия компютър, може и да го отворите." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Името на файла за стандартния фон на страничния панел" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "Няма други налични действия за преглед на този файл. Ако го копирате на вашия компютър, може и да го отворите." - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Не можете да изпълнявате команди от отдалечено местоположение." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Това е изключено поради съображения за сигурност." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Стандартен режим за преглед на папки" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Имаше грешка при стартирането на програмата." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Местоположението, върху което пуснахте обектите, поддържа само локални файлове." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Формат на датата" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "За да отворите отдалечени файлове, копирайте ги в локална папка и пак ги пуснете." +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Форматът на датите на файловете. Възможните стойности са „locale“ (според локала), „iso“ (по ISO) и „informal“ (неофициален)." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "За да отворите отдалечени файлове, копирайте ги в локална папка и пак ги пуснете. Локалните файлове, които сте пуснали в целта, вече са отворени." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Дали да се показват скритите файлове" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Подробности: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Файлови операции" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Списък с възможни надписи под иконите" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d една файлова операция в момента" -msgstr[1] "%'d една файлови операции в момента" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Подготовка" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Използване на стегнат изглед в новите прозорци" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Търсене" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Ако е истина, стандартно иконите ще са подредени стегнато в новите прозорци." -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Търсене на „%s“" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Поставяне на етикети до иконите" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Ако е истина, етикетите ще бъдат поставяни отстрани на иконите вместо под тях." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Отмяна на редактиране" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Стандартен мащаб на иконите" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Отмяна на редактирането" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Стандартен мащаб използван от изгледа като икони." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Повторение на редактиране" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Стандартна големина на мини изображенията" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Повторение на редактирането" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Стандартният размер на икона за мини изображение в изгледа като икони." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Ограничение за съкращаване на текста" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "Изтриване на \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Низ, който указва как да се съкращават прекалено дългите имена на файлове според мащаба. Всеки от елементите в списъка е от вида „мащаб:число“. За всеки указан мащаб, ако числото е над 0, името на всеки файл няма да надхвърля този брой редове. Ако е 0 или по-малко, не се извършва съкращаване. Допустим е и елемент в списъка от вид — само число, без мащаб. То указва броя на редовете за мащабите, които не присъстват в списъка. Напр.: „0“ — да се показват целите имена, „3“ — съкращаване до максимум 3 реда, „smallest:5,smaller:4,0“ — съкращаване на имената до 5 реда за мащаб „smallest“, съкращаване на имената до 4 реда при мащаб „smaller“, при останалите мащаби имената да не се съкращават. Възможните мащаби са: „smallest“ (най-малък — 33%), „smaller“ (по-малък — 50%), „small“ (малък — 66%), „standard“ (нормален — 100%), „large“ (голям — 150%), „larger“ (по-голям — 200%), „largest“ (най-голям — 400%)." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Стандартно увеличение за сбития изглед" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Стандартен мащаб използван от сбития изглед." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Всички колони да са с еднаква широчина" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "Преименуване на \"%s\" в \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Ако е истина, всички колони в сбития изглед ще са с еднаква широчина. Иначе широчината на всяка може да се задава поотделно." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Стандартен мащаб на изгледа като списък" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "Възстановяване на \"%s\" в \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Стандартен мащаб използван от изгледа като списък." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "Преместване на %d записа обратно в кошчето" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Стандартен списък с видими колони в изгледа като списък" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "Преместване на \"%s\" обратно в кошчето" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Стандартен списък с видими колони в изгледа като списък" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Стандартен ред на колоните в изгледа като списък" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Стандартен ред на колоните в изгледа като списък" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Показване само на папките в страничния панел с дървото" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Ако е истина, Caja ще показва само папки в страничния панел. В противен случай ще показва едновременно папки и файлове." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Шрифт на работния плот" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "Копиране на %d записа в \"%s\"" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "Копиране на \"%s\" в \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Икона за домашната папка върху работния плот" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Ако е истина, на работния плот ще бъде поставена икона водеща към домашната папка." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Иконата „Този компютър“ да бъде видима на работния плот" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "Преместване на %d записа в \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Ако е истина, на работния плот ще бъде поставена икона препращаща към местоположението „Този компютър“." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "Преместване на \"%s\" в \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Иконата на кошчето е видима върху работния плот" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Ако е истина, на работния плот ще бъде поставена икона препращаща към кошчето." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "Създаване на празен файл \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Показване на монтираните файлови системи на работния плот" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "Създаване на нова папка \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Ако е истина, на работния плот ще бъдат поставени икони препращащи към монтираните файлови системи." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "Преместване на %d записа в кошчето" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Икона за мрежовите сървъри върху работния плот" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "Преместване на \"%s\" в кошчето" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Ако е истина, на работния плот ще бъде поставена икона препращаща към мрежовите сървъри." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "Възстановяване на \"%s\" от кошчето" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Име на иконата за периферните устройства" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Това име може да бъде променено, ако искате друго име за иконата за компютъра на работния плот." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Име на иконата за домашната папка" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Това име може да бъде променено, ако искате друго име за иконата на личните файлове на работния плот." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Име на иконата за кошчето" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Това име може да бъде променено, ако искате друго име за иконата на кошчето върху работния плот." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Име на иконата за мрежовите сървъри" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Това име може да бъде променено, ако искате друго име за иконата за мрежовите сървъри върху работния плот." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Цяло число, което показва как да се съкращават дългите имена на файлове на работния плот. Ако числото е над 0, то името на файл ще се съкрати до този брой ридове. Ако числото е 0 или по-малко, имената не се съкращават." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "Низът с размерите на прозорците за навигация." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "Низ, който съдържа запазените размери и разположението на прозорците за навигация." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "Дали прозорецът за навигация да бъде максимизиран." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "Дали прозорецът за навигация да бъде максимизиран по подразбиране." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Широчина на страничния панел" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Стандартната широчина на страничния панел в новите прозорци." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Показване на лентата за състояние в новите прозорци" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Ако е истина, новите прозорци ще имат видима лента с инструменти." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Показване на страничната лента в новите прозорци" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Ако е истина, новите прозорци ще имат видима адресна лента." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Показване на лентата за състояние в новите прозорци" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Ако е истина, новите прозорци ще имат видима лента за състоянието." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Показване на страничния панел в новите прозорци" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Ако е истина, новите прозорци ще имат видим страничен панел." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Изглед на страничния панел" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Изгледът на страничния панел, който да се показва в новите прозорци." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Дали носителите на информация да се монтират автоматично" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Ако е истина, Caja автоматично ще монтира носители на информация (напр. видими от потребителя дискове и заменяеми носители) при стартиране или поставянето им в съответното устройство." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Дали автоматично да се отваря папка в автоматично монтираните носители на информация" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Ако е истина, Caja автоматично ще отваря основната папка на носител на информация при автоматичното му монтиране. Това се отнася за носители, за които не е установен вид на „x-content/*“. Ако той бъде установен, ще се изпълни настроеното от потребителя действие." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Да не се пита за действие и да не се стартират програми при поставянето на носители на информация" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Ако е истина, Caja няма да пита за действие и няма да стартира програми при поставянето на носители на информация." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Списък с видовете „x-content/*“, при чието поставяне да се стартира предпочитана програма" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Списък с видовете „x-content/*“ на носители на информация, за които потребителят е избрал в контролния център, че при поставянето им в компютъра се стартира програма. За тях ще се стартира програмата отговаряща на съдържанието им." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Списък с видовете „x-content/*“, при чието поставяне да не се прави нищо" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Списък с видовете „x-content/*“ на носители на информация, за които потребителят е избрал в контролния център, че при поставянето им в компютъра не се прави нищо. За тях няма да се показва уведомление и няма да се стартира някаква програма." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Списък с видовете „x-content/*“, при чието поставяне да се отваря прозорец с папка" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Списък с видовете „x-content/*“ на носители на информация, за които потребителят е избрал в контролния център, че при поставянето им в компютъра се отваря прозорец с папка. За тях ще се отвори папка, която показва съдържанието им." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3818,8 +3440,12 @@ msgstr "Файлов браузър" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Разглеждане на файловата система с файловия мениджър" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Този компютър" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Преглед на всички локални и отдалечени дискове и папки достъпни от този компютър." @@ -3832,13 +3458,13 @@ msgstr "Управление на файлове" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Промяна на поведението и изгледа на прозорците на файловия мениджър" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Домашна папка" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Отваряне на вашата лична папка" @@ -3846,125 +3472,124 @@ msgstr "Отваряне на вашата лична папка" msgid "File Manager" msgstr "Управление на файлове" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Фон" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Из_чистване на кошчето" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Създаване на ст_артер…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Създаване на нов стартер" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Промяна на _фона" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Показване на прозорец, който позволява да зададете шарка или цвят за работния плот" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Изчистване на кошчето" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Изтриване на всички обекти от кошчето" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Получи се грешка в изгледа като работен плот." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Получи се грешка при стартирането на изгледа като работен плот." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Това ще отвори %'d отделен подпрозорец." msgstr[1] "Това ще отвори %'d отделни подпрозорци." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Това ще отвори %'d отделен прозорец." msgstr[1] "Това ще отвори %'d отделни прозорци." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Грешка при показването на помощта." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Избор на обекти по критерии" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "Примери:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Запазване на търсенето" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "_Име, което да се търси:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "П_апка:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Изберете папка, в която да запазите търсенето" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "„%s“ — избран(а)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d избрана папка" msgstr[1] "%'d избрани папки" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3973,14 +3598,14 @@ msgstr[1] " (съдържа %'d обекта)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (съдържат общо %'d обект)" msgstr[1] " (съдържат общо %'d обекта)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3988,7 +3613,7 @@ msgstr[0] "%'d избран обект" msgstr[1] "%'d избрани обекта" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4000,17 +3625,17 @@ msgstr[1] "още %'d избрани обекта" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Свободно пространство: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, свободни: %s" @@ -4020,7 +3645,7 @@ msgstr "%s, свободни: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4037,8 +3662,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4051,58 +3676,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Папката „%s“ съдържа повече файлове, отколкото Caja може да покаже." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Някои файлове няма да бъдат показани." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Отваряне с %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Използвайте „%s“ за отваряне на избрания елемент" msgstr[1] "Използвайте „%s“ за отваряне на избраните елементи" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Изпълняване на „%s“ за всеки избран елемент" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Създаване на документ от шаблона „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Всички изпълними файлове в тази папка ще се появят в менюто „Скриптове“." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Избирането на скрипт от менюто ще пусне този скрипт с избраните обекти като вход." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4125,19 +3737,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Всички изпълними файлове в тази папка ще се появят в менюто „Скриптове“. Когато изберете скрипт от менюто, той ще бъде изпълнен.\n\nКогато се изпълнява от локална папка, на него ще бъдат подадени избраните файлове, но при изпълнение от отдалечена папка (папка показваща ресурс по HTTP или FTP) на скрипта няма да бъдат подадени параметри.\n\nСледните променливи на средата ще бъдат установени от Caja и скриптовете могат да ги използват:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: пътища за избраните файлове разделени с нов ред (само локални)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: адреси за избраните файлове разделени с нов ред \n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: текущ адрес\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: място и размер на текущия прозорец\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: пътища за избраните в неактивния панел на прозореца файлове разделени с нов ред (само локални)\n \nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: адреси за избраните в неактивния панел на прозореца файлове разделени с нов ред\n \nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: текущ адрес в неактивния панел на прозореца" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "„%s“ ще бъде преместен, ако изберете командата за поставяне на файлове" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "„%s“ ще бъде копиран, ако изберете командата за поставяне на файлове" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4145,7 +3757,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d избран обект ще бъде преместен, ако изберете командата за поставяне на файлове" msgstr[1] "%'d избрани обекта ще бъдат преместени, ако изберете командата за поставяне на файлове" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4153,98 +3765,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d избран обект ще бъде копиран, ако изберете командата за поставяне на файлове" msgstr[1] "%'d избрани обекта ще бъдат копирани, ако изберете командата за поставяне на файлове" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "В буфера за обмен няма нищо за поставяне." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Неуспех при демонтирането на местоположение" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "Неуспех при изваждането на местоположение" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Неуспех при спирането на устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Свързване със сървър %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Свързване" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "_Име на връзката:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Създаване на до_кумент" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Отваряне _с" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Избор на програма за отваряне на избрания обект" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Свойства" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Преглед или промяна на свойствата на всеки избран обект" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Създаване на _папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Създаване на нова празна папка в тази папка" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "Не са инсталирани шаблони" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Празен файл" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Създаване на нов празен файл в тази папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Отваряне на избрания обект в нов прозорец" @@ -4253,91 +3865,91 @@ msgstr "Отваряне на избрания обект в нов прозор #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Отваряне на навигационен прозорец" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Отваряне на всеки избран обект в навигационен прозорец" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "_Отваряне в нов подпрозорец" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Отваряне на всеки избран обект в подпрозорец за папка" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Отваряне в _прозорец за папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Отваряне на всеки избран обект в прозорец за папка" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "_Друга програма…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Избор на друга програма за отваряне на избрания обект" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Отваряне с _друга програма…" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Отва_ряне на папката със скриптовете" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Показване съдържанието на папката със скриптовете, които се появяват в менюто" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Подготвяне на избраните файлове за преместване с командата за поставяне на файлове" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Подготвяне на избраните файлове за копиране с командата за поставяне на файлове" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Преместване или копиране на файловете, предварително избрани от командите за отрязване или копиране на файлове" @@ -4345,141 +3957,140 @@ msgstr "Преместване или копиране на файловете, #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Поставяне в папката" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Преместване или копиране на файлове, които са били предварително избрани с командата за отрязване или копиране, в избраната папка" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "Ко_пиране в" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "Пре_местване в" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Избор на всички обекти в този прозорец" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Избор на обекти по _шаблон…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Избиране на обекти в този прозорец напасващи на даден шаблон" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Обръщане на избора" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Избор само на обектите, които в момента не са избрани" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "Д_ублиране" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Дублиране на всеки избран обект" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Създаване на _връзка" msgstr[1] "Създаване на _връзки" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Създаване на символна връзка за всеки избран обект" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "Пре_именуване…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Преименуване на избрания обект" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Преместване на всеки избран елемент в кошчето" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "Из_триване" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Изтриване на всеки избран обект, без преместване в кошчето" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Изваждане" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Назад" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "Отмяна на последното действие" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "_Повторение" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Повторение на последно отмененото действие" @@ -4490,615 +4101,615 @@ msgstr "Повторение на последно отмененото дейс #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "С_тандартен изглед" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Посоката на подредбата и нивото на мащаб да се върнат към стандартните за този изглед" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Свързване с този сървър" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Създаване на постоянна връзка към този сървър" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Монтиране" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Монтиране на избраната файлова система" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Демонтиране на избраната файлова система" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Изваждане на избраната файлова система" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Форматиране" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Форматиране на избраната файлова система" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Стартиране" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Стартиране на избраната файлова система" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "Сп_иране" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Спиране на избраната файлова система" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_Засичане на носител" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Засичане на носител в избраното устройство" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Монтиране на файловата система, отговаряща на отворената папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Демонтиране на файловата система, отговаряща на отворената папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Изваждане на файловата система, отговаряща на отворената папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Форматиране на файловата система, отговаряща на отворената папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Стартиране на файловата система, отговаряща на отворената папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Спиране на файловата система, отговаряща на отворената папка" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Отваряне на файл и затваряне на прозорец" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "За_пазване на търсенето" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Запазване на редактираното търсене" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Запазване на търсенето _като…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Запазване на текущото търсене във файл" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Отваряне на тази папка в навигационен прозорец" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Отваряне на тази папка в подпрозорец за папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Отваряне на тази папка в прозорец за папка" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Подготвяне на тази папка за преместване с командата за поставяне на файлове" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Подготвяне на тази папка за копиране с командата за поставяне на файлове" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Преместване или копиране на файлове, които са били предварително избрани с командата за отрязване или копиране, в избраната папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Преместване на тази папка в кошчето" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Изтриване на тази папка, без преместване в кошчето" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Монтиране на файловата система, отговаряща на тази папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Демонтиране на файловата система, отговаряща на тази папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Изваждане на файловата система, отговаряща на тази папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Форматиране на файловата система, отговаряща на тази папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Включването на файловата система, отговаряща на тази папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Спиране на файловата система, отговаряща на тази папка" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Преглед или промяна на свойствата на тази папка" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "_Друг панел…" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Копиране на избраното в другия панел в прозореца" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Преместване на избраното в другия панел в прозореца" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Домашна папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Копиране на избраното в домашната папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Преместване на избраното в домашната папка" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "Работен _плот" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Копиране на избраното в работния плот" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Преместване на избраното в работния плот" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Стартиране или управление на скриптове от %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Скриптове" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Изваждане на отворената папка от кошчето в „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Изваждане на избраната папка от кошчето в „%s“" msgstr[1] "Изваждане на избраните папки от кошчето в „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Изваждане на избраната папка от кошчето" msgstr[1] "Изваждане на избраните папки от кошчето" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Изваждане на избрания файл от кошчето в „%s“" msgstr[1] "Изваждане на избраните файлове от кошчето в „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Изваждане на избрания файл от кошчето" msgstr[1] "Изваждане на избраните файлове от кошчето" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Изваждане на избрания обект от кошчето в „%s“" msgstr[1] "Изваждане на избраните обекти от кошчето в „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Изваждане на избрания обект от кошчето" msgstr[1] "Изваждане на избраните обекти от кошчето" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Стартиране на избраното устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Свързване към избраното устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Стартиране на многодисковото устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Стартиране на избраното многодисково устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Отключване на устройството" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Отключване на избраното устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Спиране на избраното устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Безопасно махане на устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Безопасно махане на избраното устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Изключване" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Изключване на избраното устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Спиране на многодисково устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Спиране на избраното многодисково устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Заключване на устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Заключване на избраното устройство" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Стартиране на устройството, отговарящо на отворената папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Свързване към устройството, отговарящо на отворената папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Стартиране на многодисковото устройство, отговарящо на отворената папка" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Отключване на устройството" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Отключване на устройството, отговарящо на отворената папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Спиране на устройството, отговарящо на отворената папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Безопасно махане на устройството, отговарящо на отворената папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Изключване на устройството, отговарящо на отворената папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Спиране на многодисковото устройството, отговарящо на отворената папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Заключване на устройството, отговарящо на отворената папка" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отваряне в _нов прозорец" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "_Разглеждане в нов прозорец" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Разглеждане на папка" msgstr[1] "_Разглеждане на папки" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Разглеждане в нов _подпрозорец" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Окончателно изтриване" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Окончателно изтриване на отворената папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Преместване на отворената папка в кошчето" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Отваряне с %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Отваряне в %'d _нов прозорец" msgstr[1] "Отваряне в %'d _нови прозорци" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Разглеждане в %'d _нов прозорец" msgstr[1] "Разглеждане в %'d _нови прозорци" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Отваряне в %'d нов _подпрозорец" msgstr[1] "Отваряне в %'d нови _подпрозорци" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Разглеждане в %'d нов _подпрозорец" msgstr[1] "Разглеждане в %'d нови _подпрозорци" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Окончателно изтриване на всички избрани елементи" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Преглед или промяна на свойствата на отворената папка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Да се изтегли ли този ресурс?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Не може да изтегляте или да създавате връзка към тази папка." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Създаване на _връзка" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Изтегляне" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Изтеглянето и пускането не се поддържа." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Изтеглянето и пускането се поддържа само в локалните файлови системи." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Използван е невалиден вид изтегляне." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "пуснат_текст.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "пуснат текст" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "Повторение" @@ -5216,12 +4827,20 @@ msgstr "Правата не могат да бъдат променени." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Изглед като икони" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "по _име" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Иконите да са подредени по име в редове" @@ -5230,7 +4849,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "по _редове" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Иконите да са подредени по размер в редове" @@ -5239,7 +4858,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "по _вид" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Иконите да са подредени по вид в редове" @@ -5248,7 +4867,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "по време на _промяна" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Иконите да са подредени по времето на промяна в редове" @@ -5257,7 +4876,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "по _емблема" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Иконите да са подредени по емблема в редове" @@ -5266,279 +4885,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "по _време на преместване в кошчето" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Иконите да са подредени по време на преместване в кошчето" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "Подреждане по _име" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Подреждане на обекти" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "Разтягане на икона…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Избраната икона да е разтегаема" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Нормален размер на _иконите" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Възстановяване на нормалния размер на всяка избрана икона" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "Подреждане по _име" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Разполагане на иконите по-плътно в прозореца, като се избягва припокриване" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Стегната _подредба" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Превключване на стегната схема на подредба" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "_Обратен ред" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Показване на иконите в обратен ред" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Подравнени икони" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Иконите да са подредени в решетка" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Ръчно" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Оставяне на иконите, където са поставени" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "По _име" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "По _размер" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "По _вид" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "По _време на промяна" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "По _емблема" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "По _време на преместване в кошчето" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Нормален размер на _икона" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "Сочи към „%s“" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Икони" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Получи се грешка в изгледа като икони." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Получи се грешка при стартиране на изгледа като икони." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Показване на това местоположение чрез изглед като икони." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Сбит изглед" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Сбит" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Грешка в сбития изглед." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Имаше грешка в сбития изглед при отварянето му." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Отваряне на това местоположение в сбития изглед." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане…" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Изглед като списък" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s видими колони" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Изберете реда, по който информацията да се показва в тази папка:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Видими _колони…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Избиране на колоните видими в тази папка" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Списък" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Получи се грешка в изгледа като списък." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Получи се грешка при стартирането на изгледа като списък." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Показване на местоположението в изгледа като списък." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Не може да задавате повече от една лична икона наведнъж!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Изтеглете само едно изображение, за да го поставите като икона." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Файлът, който пуснахте, не е локален." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Можете да използвате само локални изображения като икони." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Файлът, който пуснахте, не е изображение." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Име:" msgstr[1] "_Имена:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Свойства на %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Да се прекъсне ли промяната на група?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Да се прекъсне ли промяната на собственик?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "нищо" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "нечетимо" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d обект, с размер %s" msgstr[1] "%'d обекта, с общ размер %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(някои съдържания са нечетими)" @@ -5548,112 +5182,112 @@ msgstr "(някои съдържания са нечетими)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Съдържание:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "използвани" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "свободни" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Общ обем: " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Вид файлова система:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Основни" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Цел на връзката:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Адрес:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Файлова система:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Достъпен:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Променян:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Свободно пространство:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Четене" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Запис" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_Изпълнение" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "без " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "разглеждане" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "четене" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "създаване/изтриване" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "запис" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "достъп" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Достъп:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Права за достъп до папката:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Права за достъп до файла:" @@ -5661,136 +5295,136 @@ msgstr "Права за достъп до файла:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Няма" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Показване само на файлове" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Достъп до файлове" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Създаване и изтриване на файлове" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Само за четене" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Четене и запис" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "С права на _собственика (SUID)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Специални флагове:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "С права на _групата (SGID)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Лепкав бит" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Собственик:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Група:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Други" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "_Изпълнение:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Да може да се _стартира като програма" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Други:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Права на папка:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Права на файл:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Текстов преглед:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Не сте собственик и не може да промените тези права." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "Контекст на SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Последна промяна:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Прилагане на правата към обхванатите файлове" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Правата на „%s“ не могат да бъдат определени." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Правата на избрания файл не могат да бъдат определени." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Създаване на прозорец за свойствата." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Избор на друга икона…" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Файлова система" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Локална мрежа" @@ -5802,30 +5436,30 @@ msgstr "Дърво на папките" msgid "Show Tree" msgstr "Показване на дървото на папките" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja не може да създаде нужната папка „%s“." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Преди да стартирате Caja, създайте тази папка или задайте права, при които Caja да може да я създаде." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja не може да създаде следните нужни папки: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Преди да изпълните Caja, създайте тези папки или задайте права, при които Caja да може да ги създаде." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Неуспех при изваждането на %s" @@ -5858,16 +5492,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "Програмата ще се стартира директно от носителя „%s“. Никога на стартирайте програми, на които нямате доверие.\n\nАко се съмнявате, натиснете „Отказ“." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Грешка при показване на помощта: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Не е зададена отметка" @@ -5887,466 +5521,580 @@ msgstr "_Име" msgid "_Location" msgstr "_Местоположение" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "Местоположението „%s“ не може да бъде показано" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[АДРЕС]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nДобавяне на връзка към отдалечена файлова система" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Друг вид адрес" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "FTP (анонимно)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (с идентификация)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows — споделено устройство" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV (HTTPS — с шифриране)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "Неуспех при свързването към сървъра. Трябва да въведете име на сървъра." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Свързване..." + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Въведете име и опитайте отново." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Адрес:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "С_ървър:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "Опитайте отново" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Незадължителна информация:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Свързване" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Свързване към сървър" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Ресурс:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "С_ървър:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "Пор_т:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "Потре_бителско име:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "Име на _домейн:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "Папка:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "_Име на отметка:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Свързване към сървър" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Вид услуга:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "Име на потребителя:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "_Добавяне на отметка" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Свързване" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "Запомняне на паролата" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Работен плот" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Емблемата „%s“ не може да бъде премахната." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Това се случва понеже емблемата е постоянна и не сте я добавили вие." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Емблемата „%s“ не може да бъде преименувана." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Преименуване на емблема" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Въведете ново име за показаната емблема:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Добавяне на емблеми…" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Въведете име на описателен текст за всяка емблема. То ще бъде използвано за идентификация на емблемата." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Въведете име на описателен текст до емблемата. То ще бъде използвано за идентификация на емблемата." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Някои от файловете не могат да бъдат добавени като емблеми." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Емблемите изглежда не са валидни изображения." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Нито един от файловете не може да бъде добавен като емблема." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Файлът „%s“ изглежда не е валидно изображение." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Изтегленият файл изглежда не е валидно изображение." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Емблемата не може да бъде добавена." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Показване на емблеми" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "по име" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "по размер" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "по вид" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "по време на промяна" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "По дата на последен достъп" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "по емблеми" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33 %" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66 %" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Само за локални файлове" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Само за локални файлове" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Никога" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Настройки на управлението на файловете" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Стандартен изглед" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Отваряне на прозорци за папки с:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "Под_реждане на обектите:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Папките да пред_хождат файловете в списъка" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Показване на _скритите файлове и резервните копия" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Настройки за изгледа като икони" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Стандартен _мащаб:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "Използване на сте_гната подредба" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Текстът да е отстрани на иконите" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Стандартен сбит изглед" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Стандартен ма_щаб:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "_Еднаква широчина за всички колони" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Настройки за изгледа като списък" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Стан_дартен мащаб:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Настройки за изгледа като дърво" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "По_казване само на папки" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Изгледи" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Единично натискане за отваряне на обекти" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Двойно натискане за отваряне на обекти" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Отваряне на всяка папка в _собствен прозорец" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "При отваряне на изпълними текстови файлове" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "Да се _стартират" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "Да се _изобразяват" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "Д_а се пита всеки път" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Кошче" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "_Питане преди изчистване на кошчето или при изтриването на файлове" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Включване на команда „Изтриване“, _заобикаляща кошчето" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Имена на икони" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Изберете реда, в който информацията да се показва под имената на икони. Повече информация се появява при увеличаване на мащаба." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Показване" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Колони в списъка" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Изберете реда, в който информацията да се показва в изгледа като списък." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Колони в списъка" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Текстови файлове" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Показване на _текст в иконите:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Други файлове за преглед" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Показване на _мини изображенията:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Само за _файлове по-малки от:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Аудио файлове" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Преглед на _звукови файлове:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Показване на _броя на обектите в папките:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Обработка на носители" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Изберете действието при поставяне на носител или свързването на устройство към системата" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "_Аудио CD:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_Видео DVD" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_Музикално устройство:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Снимки:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "С_офтуер:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Други носители на информация" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Тук можете да настроите по-редките формати на носители" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "_Действие:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Вид:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Без питане и автоматично стартиране при поставянето на носител" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "_Разглеждане на информация в носител при поставянето му" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Носител" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Приставки" #: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" @@ -6421,54 +6169,54 @@ msgstr "Авторски права" msgid "Rating" msgstr "Класификация" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Вид изображение:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Широчина: %d пиксел" msgstr[1] "Широчина: %d пиксела" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Височина: %d пиксел" msgstr[1] "Височина: %d пиксела" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Неуспех при зареждане на информацията за изображението" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "зареждане…" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Показване на информация" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Връщане на стандартния _фон" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Не може да задавате повече от една лична икона наведнъж." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "За лични икони можете да използвате само изображения." @@ -6483,53 +6231,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Искате ли да видите %d адрес?" msgstr[1] "Искате ли да видите %d адреса?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Отваряне на местоположение" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Местоположение:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Изпълняване на бърз набор от тестове." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Показване на версията на програмата." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Създаване на начален прозорец със\n зададената геометрия." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Създаване на прозорец само за изрично\n указани адреси." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Без управление на работния плот (игнорира\n стойността от прозореца за настройки)" -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "отваряне на прозорец подобен на браузър." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Спиране на Caja." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[АДРЕС…]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6537,293 +6285,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nРазглеждане на файловата система с файловия мениджър" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: „%s“ не може да бъде използван с адреси.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: „--check“ не може да бъде използвана с други опции.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: „--geometry“ не може да бъде използвана с повече от един адрес.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете адресите, които сте посещавали?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Местоположението „%s“ не съществува." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Това местоположение от историята не съществува." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "О_тиване" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Отметки" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Подпрозорци" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "_Нов прозорец" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Отваря друг прозорец на Caja за показания адрес" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "Нов _подпрозорец" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Отваря друг подпрозорец за показания адрес" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "_Отваряне на прозорец за папка" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Отваряне на прозорец за папка за показания адрес" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Затваряне на _всички прозорци" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Затваряне на всички навигационни прозорци" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Адрес…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Задаване на адрес за отваряне" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "_Изчистване на историята" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Изчистване на съдържанието на менюто „Отиване“, както и списъците „Назад/напред“" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "П_ревключване към другия панел" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Преместване на фокуса към другия панел в прозореца" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Съ_щото местоположение както другия панел" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Отиване на местоположението сочено от допълнителния панел" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавяне на отметка" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Добавяне на отметка за текущия адрес в това меню" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Редактиране на отметки…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Показване на прозорец, позволяващ редактиране на отметки в това меню" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Предишен подпрозорец" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Показване на предишния подпрозорец" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следващ подпрозорец" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Показване на следващия подпрозорец" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Преместване на подпрозореца на_ляво" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Преместване на този подпрозорец наляво" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Преместване на подпрозореца на_дясно" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Преместване на този подпрозорец надясно" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "П_оказване на търсенето" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Показване на търсенето" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Главна лента с инструменти" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Промяна на видимостта на главната лента с инструменти на този прозорец" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Страничен панел" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Промяна на видимостта на страничния панел за този прозорец" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "_Адресна лента" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Промяна на видимостта на лентата за адрес на този прозорец" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "_Лента за състоянието" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Промяна на видимостта на тази лента за състоянието на прозореца" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "Тър_сене за файлове…" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Търсене на документи или папки по име" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "До_пълнителен панел" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Отваряне на допълнителен изглед за папки отстрани" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "На_зад" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Отиване на предишния посетен адрес" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Назад през историята" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "На_пред" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Отиване на следващия посетен адрес" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Напред през историята" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Мащаб" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_Изглед" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "Т_ърсене" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "Превключване между показването на лентата за местоположение чрез бутони и чрез текст" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "_Затваряне на подпрозореца" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s — файлов браузър" @@ -6832,342 +6584,362 @@ msgstr "%s — файлов браузър" msgid "Close tab" msgstr "Затваряне на подпрозореца" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Бележки" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Показване на бележки" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Отметки" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Монтиране и отваряне на %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Отваряне на работния ви плот като папка" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Отваряне на съдържанието на файловата система" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Кошче" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Отваряне на кошчето" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Локална мрежа" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Разглеждане на мрежата" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Монтиране и отваряне на %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Отваряне на кошчето" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Включване" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Свързване на устройството" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Изключване на устройството" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Стартиране на многодисковото устройство" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Спиране на многодисковото устройство" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s не може да се стартира" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "%s не може да се следи за смяна на носител" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s не може да се спре" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Изтриване" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Преименуване…" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Места" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Показване на местата" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Фонове и емблеми" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Изтриване…" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Добавяне на…" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Шарката %s не може да бъде изтрита." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Проверете дали имате права да изтриете шарката." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Емблемата %s не може да бъде изтрита." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Проверете дали имате права да изтриете емблемата." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Избор на графичен файл за нова емблема" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Създаване на нова емблема" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Ключова дума:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Изображение:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Създаване на нов цвят:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Име _на цвят:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "_Стойност на цвят:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Не можете да замените тази шарка." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "„Без шарка“ е служебно име на шарка и не може да бъде изтрито." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Шарката %s не може да бъде инсталирана." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Избор на графичен файл за добавяне като шарка" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Цветът не може да бъде инсталиран." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Трябва да зададете неизползвано име за този нов цвят." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Трябва да зададете някакво име за нов цвят." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Избор на цвят за добавяне" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Графичният файл „%s“ е неизползваем." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Файлът не е изображение." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Избор на категория:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "П_рекъсване на изтриването" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Добавяне на нова шарка…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Добавяне на нов цвят…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Добавяне на нова емблема…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Натиснете върху шарката, за да я изтриете" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Натиснете върху цвета, за да го изтриете" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Натиснете върху емблемата, за да я изтриете" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Шарки:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Цветове:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Емблеми:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Изтриване на шарка…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Изтриване на цвят…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Изтриване на емблема…" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Вид файл" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Избор на папка, в която да търсите" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Музика" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Изображение" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Илюстрация" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблица" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf/Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Текстов файл" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Избор на вид" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Всякакви" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Друг вид…" -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Премахване на този критерий от търсенето" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Папка, в която да се търси" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Редактиране на запазеното търсене" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Добавяне на нов критерий към търсенето" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Отиване" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Презареждане" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Изпълняване или актуализиране на търсене" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Търсене за:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Резултати от търсенето" @@ -7175,113 +6947,113 @@ msgstr "Резултати от търсенето" msgid "Search:" msgstr "Търсене:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Затваряне на страничния панел" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Файлов мениджър (Caja)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Места" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Отваряне на _местоположение…" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Затваряне на _предходните папки" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Затваряне на горните папки" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Затваряне на _всички папки" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Затваряне на всички прозорци" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Намиране по име или съдържание на документи или папки на този компютър" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Възстановяване на избраните обекти" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Възстановяване на избраните обекти в тяхното първоначално местоположение" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Искате ли да изтриете отметките с несъществуващ адрес от вашия списък?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Отметка на несъществуващо местоположение" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Можете да изберете друг изглед или различно местоположение." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Местоположението не може да бъде изобразено с тази програма за преглед." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Преглед на съдържанието" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Изглед на текущата папка" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "В Caja не е инсталирана програма за преглед на тази папка." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "Местоположението не е папка." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "„%s“ не може да бъде открит." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Проверете правописа и опитайте отново." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja не може да обработва адреси „%s“." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja не може да обработва този вид адреси." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Местоположението не може да се монтира." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Достъпът е отказан." @@ -7290,28 +7062,28 @@ msgstr "Достъпът е отказан." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "„%s“ не може да се покаже, защото хостът не е открит." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Проверете дали правописът е правилен и дали настройките на сървъра-посредник са верни." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Грешка: %s\nИзберете друга програма за преглед на изображения и опитайте отново." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Отиване на местоположението указано от тази отметка" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7319,7 +7091,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Тази програма (Caja) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по ваше решение) по-късна версия." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7327,238 +7099,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja ви позволява да организирате файловете както на компютъра си, така и по мрежата." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" -msgstr "Copyright © 1999-2009 авторите на Nautilus\nCopyright © 2011 авторите на Caja" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" +msgstr "Авторски права — Copyright © 1999-2009 г. Авторите на Nautilus\nАвторски права — Copyright © 2011-2012 г. Авторите на Caja" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Александър Шопов \nВладимир „Kaladan“ Петков \nРостислав „Zbrox“ Райков \nЯвор Доганов \nБорислав Александров\nДамян Иванов \n\nПроектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\nНаучете повече за нас на http://mate.cult.bg\nДокладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "Уеб-страница на MATE" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Файл" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Изглед" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Затваряне на тази папка" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Фонове и емблеми…" -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Показване на шарките, цветовете и емблемите, които могат да бъдат използвани" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "Настрой_ки" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Редактиране на настройките на Caja" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Отмяна на последната промяна на текста" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Отваряне на _горната папка" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Отваряне на горната папка" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Спиране на зареждането на текущия адрес" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Презареждане" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Презареждане на текущата папка" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Ръководство" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Показване на помощта за Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_Относно" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Показване на благодарностите за създателите на Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличаване" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Увеличаване на обектите в изгледа" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Намаляване" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Намаляване на обектите в изгледа" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Н_ормален размер" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Нормален размер на обектите в изгледа" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "_Свързване към сървър…" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Свързване към отдалечен компютър или споделен диск" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Този компютър" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Локална мрежа" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Преглед на локални или отметнати мрежови местоположения" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблони" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Отваряне на папката с личните шаблони" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Кошче" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Отваряне на вашето лично кошче" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "По_казване на скритите файлове" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Превключване на показването на скритите файлове в текущия прозорец" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Нагоре" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Домашна папка" @@ -7608,22 +7376,22 @@ msgstr "Този носител съдържа софтуер." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Този носител е засечен като „%s“." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличаване" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Намаляване" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Стандартен мащаб" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Задаване на ниво на мащабиране за текущия преглед" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 7f31d194..06bd2871 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "প্রতীক যোগ করার জন্য পছন্দসই প্রতীক নির্বাচন করে চিহ্নিত বস্তুর উপর টেনে এনে ফেলুন" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgid "Saved search" msgstr "অনুসন্ধানের সংরক্ষিত ফলাফল" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "ছবি/লেবেলের প্রান্তরেখা" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "সতর্কবার্তা প্রদর্শনকারী ডায়লগ বক্সের লেবেল ও ছবির প্রান্তরেখার প্রস্থ" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "সতর্কবার্তার ধরন" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "সতর্কবার্তার ধরন" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "সতর্কতামূলক বাটন" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "সতর্কবার্তার ডায়লগ-বক্সে প্রদর্শিত বাটন" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "অতিরিক্ত বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "টেক্সট" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "লেবেলে প্রদর্শিত টেক্সট।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "দিশা" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "লেবেলের প্রদর্শিত টেক্সটের পংক্তির পারস্পরিক অবস্থান অনুসারে দিশা। এর ফলে চিহ্নিত স্থানের মধ্যে লেবেলের দিশা প্রভাবিত হবে না। লেবেলের দিশা পরিবর্তন সম্পর্কে জানতে GtkMisc::xalign দেখুন।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "লাইন বিভাজন" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "মান নির্ধারিত হলে, লাইন অত্যাধিক লম্বা হলে সেগুলি বিভাজন করে প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "কার্সারের অবস্থান" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "সন্নিবেশ করার সময় প্রদর্শিত কার্সারের অবস্থান, অক্ষর অনুসারে নির্ধারিত।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "নির্বাচিত অংশের সীমা" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "কার্সারের অবস্থান থেকে নির্বাচিত অংশের বিপরীত প্রান্ত, অক্ষর অনুসারে নির্ধারিত।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "সব নির্বাচন করুন" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "ইনপুট পদ্ধতি" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf ত্রুটি:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf ত্রুটি: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "ভবিষ্যতে উৎপন্ন ত্রুটি শুধুমাত্র টার্মিনালে প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "বাতিল ক্লিক করে বর্তমান কাজ বন্ধ করা যাবে।" @@ -470,3340 +426,3005 @@ msgstr "বাতিল ক্লিক করে বর্তমান কা msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (অকার্যকর ইউনিকোড)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "সর্বশেষ উইন্ডো বন্ধ করা হলে Caja প্রস্থান করবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "মান true (সত্য) নির্ধারিত হলে, সকল উইন্ডো বন্ধ করা হলে Caja প্রস্থান করবে। ডিফল্টরূপে এই মান প্রয়োগ করা হবে। মান false (সত্য নয়) নির্ধারিত হলে, কোনো উইন্ডো বিনা এটি আরম্ভ করা যাবে। এর ফলে মিডিয়ার স্বয়ংক্রিয় মাউন্ট নিরীক্ষণ ও অন্যান্য সমতূল্য কর্মের জন্য caja-কে ডেমন রূপে প্রয়োগ করা যাবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "করণীয় কাজ সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করা হবে" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "আড়াল করা ফাইল প্রদর্শিত হবে কি না" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "কিছু করা হবে না" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আড়াল করা ফাইলগুলো ফাইল পরিচালনা ব্যবস্থায় প্রদর্শিত হবে। আড়াল করা ফাইলগুলো মূলত একটি dot (.) চিহ্ন সহযোগে আরম্ভ হয় অথবা ফোল্ডারের .hidden ফাইলের মধ্যে তালিকাভুক্ত থাকে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "ফোল্ডার খুলুন" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শিত হবে কি না" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s খুলুন" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Emacs প্রভৃতি দ্বারা নির্মিত ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শিত হবে। বর্তমানে, অন্তে টিল্ড চিহ্ন (~) সহ ফাইলগুলো ব্যাক-আপ ফাইল রূপে ধার্য করা হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "ভিন্ন অ্যাপলিকেশন সহযোগে খুলুন... " -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "ব্রাউজার রূপে উইন্ডো প্রদর্শনের Caja-এর পারম্পরিক আচরণ সক্রিয় করে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "আপনি একটি অডিও CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja-সব উইন্ডো ব্রাউজার রূপে প্রদর্শিত হবে। ২.৬ সংস্করণের পূর্বে Caja-র এই আচরণ অনেক ব্যবহারকারীদের প্রিয়।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "আপনি একটি অডিও DVD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "পাথ-বারের বদলে সর্বদা অবস্থানের এন্ট্রি ব্যবহার করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "আপনি একটি ভিডিও DVD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "মান সত্য (true) হলে পাথ নির্দেশক বারের পরিবর্তে Caja ব্রাউজার উইন্ডোর অবস্থানসূচক টুলবারের মধ্যে সর্বদা টেক্সট ইনপুট প্রয়োগ করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "আপনি একটি ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে নতুন খোলা ট্যাবের অবস্থান।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "আপনি একটি সুপার ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "\"after_current_tab\" মান ধার্য করা হলে, বর্তমান ট্যাবের পরে নতুন ট্যাব যোগ করা হবে। \"end\" মান চিহ্নিত হলে, নতুন ট্যাবগুলো সকল ট্যানের শেষে যোগ করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "মিডিয়া স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করার অবস্থান" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা DVD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারীদেরকে প্রকাশিত হার্ড-ডিস্ক ও অপসারণযোগ্য মিডিয়াগুলো প্রারম্ভ ও প্রবেশকালে Caja দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা Blu-Ray ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "অটো-মাউন্ট করা মিডিয়ার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফোল্ডার খোলা হবে কি না" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা HD DVD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "মান true (সত্য) হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে মিডিয়া মাউন্ট করা হলে Caja দ্বারা একটি ফোল্ডার খোলা হবে। পরিচিত x-content/* type সনাক্ত করা করা মিডিয়ার ক্ষেত্রে এটি প্রযোজ্য; পরিচিত x-content type সহ মিডিয়ার জন্য ব্যবহারকারী দ্বারা কনফিগার করা কাজ সঞ্চালিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ফটো CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে প্রোগ্রাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালনা/আরম্ভের জন্য কখনো অনুরোধ জানানো হবে না" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ছবির CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "মান true (সত্য) হলে, মিডিয়া ঢোকানো হলে Caja দ্বারা কখনো স্বয়ংক্রিয়ভারে প্রোগ্রাম সঞ্চালনা/আরম্ভ করা হবে না।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "আপনি ডিজিট্যাল ফটো সহ একটি মিডিয়াম ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করার জন্য ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "আপনি একটি ডিজিট্যাল অডিও প্লেয়ার ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "পছন্দসই মানের capplet-এর মধ্যে অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভের জন্য ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা। এই type-এর শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে সুসংগত অ্যাপ্লিকেশনও আরম্ভ করা হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "\"কিছু করা হবে না\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আরম্ভের জন্য নির্মিত সফ্টওয়্যার সহ একটি মিডিয়াম আপনি ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "পছন্দসই মানের capplet-এর মধ্যে \"কিছু করা হবে না\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা। এই type-এর শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে কোনো অনুরোধ জানানো হবে না ও কোনো সুসংগত অ্যাপ্লিকেশনও আরম্ভ করা হবে না।" +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "আপনি একটি মিডিয়াম ঢ়ুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "\"ফোল্ডার খুলুন\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "আরম্ভ করার উদ্দেশ্যে অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "পছন্দসই মানের capplet-এর মধ্যে \"ফোল্ডার খুলুন\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা। এই type-এর শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে একটি ফোল্ডার উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে।" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "\"%s\" খোলার পদ্ধতি নির্বাচন করুন ও \"%s\"-এর ধরনের মিডিয়ার জন্য ভবিষ্যতে একই কাজ সঞ্চালিত হবে কি না তা নির্ধারণ করুন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "সর্বদা এই কর্ম সঞ্চালিত হবে (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "বের করে আনা (_E)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "আন-মাউন্ট করুন (_U)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত অংশ কেটে ক্লিপ-বোর্ডে স্থাপন করা হবে" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরিয়ে নেওয়ার পূর্বে ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিজ্ঞাসা করা হবে কি না" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত অংশ অনুলিপি করে ক্লিপ-বোর্ডে স্থাপন করা হবে" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরানোর সময় ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে Caja দ্বারা নিশ্চিত করা হবে।" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে উপস্থিত তথ্য প্রতিলেপন করা হবে" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "তাৎক্ষনাৎ ফাইল মুছে ফেলার ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কি না" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "সব নির্বাচন (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আবর্জনার বাক্সে না সরিয়ে Caja-র সাহায্যে কোনো ফাইল সেটির বর্তমান অবস্থানে সরাসরি মুছে ফেলা যাবে। এই প্রণালী প্রয়োগ করার সময় সাবধানতা অবলম্বন করা আবশ্যক।" +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রে প্রদর্শিত সব তথ্য নির্বাচিত হবে" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "আইকনের মধ্যে টেক্সটের পূর্বপ্রদর্শন কখন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "উপরে স্থানান্তর (_U)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "ফাইলের আইকনের মধ্যে টেক্সট ফাইলের বিষয়বস্তু প্রদর্শিত হবে কি না নির্ধারণ করা হয়। মান \"always\" (সর্বদা) হলে সর্বদা প্রদর্শিত হবে এবং দূরবর্তী সার্ভারে উপস্থিত ফাইলের ক্ষেত্রেও এই নিয়মের ব্যতীক্রম হবে না। \"local_only\" (শুধুমাত্র_স্থানীয়) হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত ফাইল প্রদর্শিত হবে এবং \"never\" (কখনও না) ধার্য করা হলে কখনও পূর্বপ্রদর্শনের জন্য তথ্য পড়া হবে না।" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "নীচে স্থানান্তর (_n)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "ফোল্ডারে উপস্থিত বস্তুর সংখ্যা কখন প্রদর্শন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "ডিফল্ট ব্যবহার করা হবে (_f)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত বস্তুর সংখ্যা প্রদর্শিত হবে কি না নির্ধারণ করা হয়। মান \"always\" (সর্বদা) হলে সর্বদা সংখ্যা প্রদর্শিত হবে এবং দূরবর্তী সার্ভারে উপস্থিত ফাইলের ক্ষেত্রেও এই নিয়মের ব্যতীক্রম হবে না। \"local_only\" (শুধুমাত্র_স্থানীয়) হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত ফাইলের সংখ্যা প্রদর্শিত হবে এবং \"never\" (কখনও না) ধার্য করা হলে কখনও সংখ্যা গণনা করা হবে না।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "ফাইল আরম্ভ করতে/খুলতে ব্যবহৃত ক্লিকের পদ্ধতি" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "ফাইলের নাম ও আইকন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "সম্ভাব্য মান \"একবার\" অর্থাৎ একটি ক্লিকে ফাইল খোলা অথবা \"দুইবার\" অর্থাৎ ডবল ক্লিক করে ফাইল খোলা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "আকার" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে কি করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "ফাইলের আকার।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "এক্সেকিউটেবল টেক্সট ফাইল ক্লিক (এক অথবা ডবল ক্লিক) করার ফলে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম। সম্ভাব্য মান হল, প্রোগ্রাম রূপে আরম্ভ করার জন্য \"launch\" (আরম্ভ), ডায়ালগের মাধ্যমে সঞ্চালনযোগ্য কর্মের জিজ্ঞাসার জন্য \"ask\" (জিজ্ঞাসা), ও টেক্সট ফাইলরূপে এইগুলি প্রদর্শনের জন্য \"display\" (প্রদর্শন)।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "অজানা mime type-এর জন্য প্যাকেজ ইনস্টলার প্রদর্শন করা হবে কি না" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "ফাইলের ধরন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "কোন অ্যাপ্লিকেশন হ্যন্ডল করার আগে খোঁজার জন্য, অজানা MIME ধরন খোলা হলে ব্যবহারকারীকে প্যাকেজ ইনস্টলার ডায়ালগ প্রদর্শন করা হবে কি না। " - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Caja ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে মাউস বোতামের অতিরিক্ত ইভেন্ট প্রয়োগ করা হবে" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "\"পরবর্তী\" ও \"পূর্ববর্তী\" বোতাম সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোনো কি চাপা হলে, এই কী দ্বারা নির্ধারিত হবে Caja-এর মধ্যে কোনো কাজ সঞ্চালিত হবে কি না।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "পরিবর্তনের তারিখ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বোতাম" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "ফাইল পরিবর্তনের তারিখ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"পরবর্তী\" ও \"পূর্ববর্তী\" বোতাম সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোন কি টেপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"পরবর্তী\" কমান্ড সঞ্চালিত হবে তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান ৬ থেকে ১৪-এর মধ্যে হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "সর্বশেষ ব্যবহারের তারিখ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বোতাম" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "ফাইলটি ব্যবহারের সর্বশেষ তারিখ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"পরবর্তী\" ও \"পূর্ববর্তী\" বোতাম সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোন কি চাপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"পূর্ববর্তী\" কমান্ড সঞ্চালিত হবে তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান ৬ থেকে ১৪-এর মধ্যে হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "মালিক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Caja-এ ব্যবহৃত বর্তমান থিম" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "ফাইলের মালিক।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "ব্যবহারযোগ্য Caja থিমের নাম। Caja ২.২ সংস্করণের পরে এটি অবচিত হয়েছে। অনুগ্রহ করে এটির পরিবর্তে আইকন থিম ব্যবহার করুন।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "দল" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "ছবির ফাইলের থাম্বনেইল কখন প্রদর্শন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "ফাইলের দল।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "ছবির ফাইল থাম্বনেইল রূপে প্রদর্শিত হবে কি না নির্ধারণ করা হয়। মান \"always\" (সর্বদা) হলে সর্বদা থাম্ব-নেইল প্রদর্শিত হবে এবং দূরবর্তী সার্ভারে উপস্থিত ফাইলের ক্ষেত্রেও এই নিয়মের ব্যতীক্রম হবে না। \"local_only\" (শুধুমাত্র_স্থানীয়) হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত ফাইলের থাম্ব-নেইল প্রদর্শিত হবে এবং \"never\" (কখনও না) ধার্য করা হলে ছবির থাম্বনেইল করা হবে না এবং সাধারণ আইকন প্রদর্শিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণের সর্বোচ্চ আকার" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "ফাইলের অনুমতি।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "চিহ্নির আকারের (বাইট) অধিক আকারের ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণ করা হবে না। লোড করার সময় অত্যাধিক সময় ও মেমরির ব্যয় এড়ানোর জন্য বৃহৎ আকারের ছবির থাম্বনেইল নির্মাণ না করার জন্য এই বৈশিষ্ট্য।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্রকাশিত অনুমতি" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "ফোল্ডারে অবস্থিত সর্বোচ্চ ফাইলের সংখ্যা" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্রকাশিত ফাইলের অনুমতি।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "চিহ্নিত আকারের থেকে অধিক আকারের ফোল্ডারগুলি চিহ্নিত আকারে হ্রাস করা হবে। বৃহৎ আকারের ফোল্ডার খোলার প্রচেষ্টায় হিপ ও Caja-এর বিপর্যয় এড়ানোর জন্য এই পদক্ষেপ। শূণ্য থেকে কম মান নির্ধারণ করা হলে কোনো সীমা আরোপ করা হয় না। চাঙ্ক অনুযায়ী ফোল্ডার পড়ার ফলে আনুমানিক আকার নির্ধারিত হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-এর ধরন" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "শব্দধারী ফাইলের উপর মাউস চালানোর সময় শব্দ বাজানো হবে কি না" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "ফাইলের mime-এর ধরন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "ফাইলের আইকনের উপর মাউস স্থাপন করার সময় শব্দ ফাইলগুলোর নমূনা বাজানো হবে কি না নির্ধারণ করা হয়। মান \"always\" (সর্বদা) হলে সর্বদা বাজানো হবে এবং দূরবর্তী সার্ভারে উপস্থিত ফাইলের ক্ষেত্রেও এই নিয়মের ব্যতীক্রম হবে না। \"local_only \" (শুধুমাত্র_স্থানীয়)হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত ফাইল বাজানো হবে এবং \"never \" (কখনও না) ধার্য করা হলে শব্দের নমূনা বাজানো হবে না।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux কনটেক্সট" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্যের ডায়ালগ বাক্সে উন্নত মাত্রার অনুমতি প্রদর্শন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "ফাইলের SELinux নিরাপত্তা মাত্রার কনটেক্সট।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, কিছু বোধগম্য পন্থায় Caja দ্বারা unix-এর ন্যায় ফাইল অনুমতি প্রদর্শন ও নির্ধারণের প্রণালী উপলব্ধ করা হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "উইন্ডোর মধ্যে প্রথমে ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকন অথবা তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ফাইলের পূর্বে Caja-এ ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja দ্বারা ডেস্কটপ গঠন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, ডেস্কটপে Caja দ্বারা আইকন আঁকা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "পুনরায় নির্ধারণ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "ডেস্কটপের আইকনের জন্য ব্যবহৃত ফন্টের বর্ণনা।" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja দ্বারা ডেস্কটপে ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ফোল্ডার প্রয়োগ করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "আবর্জনার বাক্সে \"%s\" ভলিউমকে স্থানান্তর করা যাবে না।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বারা ডেস্কটপে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ফোল্ডার প্রদর্শিত হবে। অন্যথা, মান সত্য না হলে (false) ~/Desktop ফোল্ডারের বিষয়বস্তু ডেস্কটপে প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "অনুসন্ধান বার সহযোগে অনুসন্ধানের নীতি" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "ভলিউমটি বের করে নিতে হল অনুগ্রহ করে ভলিউমের আইকনে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করে মেনু থেকে \"Eject\" (বহিষ্কার) চাপুন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "অনুসন্ধানের বারের সাহায্যে ফাইল অনুসন্ধানকালে ব্যবহৃত মান। \"search_by_text\" নির্ধারিত হলে Caja দ্বারা শুধুমাত্র নাম অনুসারে ফাইল অনুসন্ধান করা হবে। \"search_by_text_and_properties\"-র ক্ষেত্রে ফাইলের নাম ও বৈশিষ্ট্য অনুসারে অনুসন্ধান করা হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "স্বনির্ধারিত পটভূমি" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "ফোল্ডারের জন্য স্বনির্বাচিত পটভূমি নির্ধারণ করা হয়েছে কি না।" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "ভলিউমটি আন-মাউন্ট করতে হলে অনুগ্রহ করে ভলিউমের আইকনে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করে মেনু থেকে \"Unmount Volume\" (ভলিউম আন-মাউন্ট করুন) চাপুন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পটভূমির রং" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s-এর ব্যক্তিগত ফোল্ডার" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "ফোল্ডারের ডিফল্ট পটভূমির রং। শুধুমাত্র background_set সত্য (true) হলেই এটি ব্যবহৃত হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "চিহ্নিত স্থানে স্থানান্তরণ (_M)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পটভূমিতে ব্যবহৃত ফাইলের নাম" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "এইখানে অনুলিপি করা হবে (_C)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "ফোল্ডারের ডিফল্ট পটভূমির জন্য ফাইল। শুধুমাত্র background_set সত্য (true) হলেই এটি ব্যবহৃত হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "এই অবস্থানের জন্য লিংক তৈরি করা হবে (_L)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেনের পটভূমির জন্য স্বনির্বাচিত সংকলন" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "পটভুমি রূপে ধার্য করা হবে (_B)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেনের জন্য স্বনির্বাচিত পটভূমি নির্ধারণ করা হয়েছে কি না।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পার্শ্ববর্তী পেনের পটভূমির রং" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "প্রতিটি ফোল্ডারের পটভূমি রূপে ব্যবহার করা হবে (_a)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেনের ডিফল্ট পটভূমিতে ব্যবহৃত ফাইলের নাম। একমাত্র side_pane_background_set সত্য (true) হলেই এটি ব্যবহৃত হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "বর্তমানে ফোল্ডারের পটভূমি রূপে ধার্য করা হবে (_t)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পার্শ্ববর্তী পেনে ব্যবহৃত পটভূমির ফাইলের নাম" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "প্রতীক ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "ডিফল্ট ফোল্ডার প্রদর্শন ব্যবস্থা" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "দুঃখিত, নতুন প্রতীকটির জন্য নির্দেশক-শব্দ ফাঁকা রাখা যাবে না।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "পরিদর্শিত ফোল্ডারের জন্য কোনো সুনির্দিষ্ট প্রদর্শন ব্যবস্থা নির্বাচিত না হলে এই প্রদর্শন ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে। সম্ভাব্য মানগুলো হলো \"list_view\" (তালিকা অনুসারে প্রদর্শন), \"icon_view\" (আইকন অনুসারে প্রদর্শন) ও \"compact_view\" (সংকুচিত প্রদর্শন)।" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "দুঃখিত, প্রতীকের নির্দেশক-শব্দে শুধুমাত্র অক্ষর, শূণ্যস্থান ও সংখ্যা লেখা যাবে।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "আইকনে প্রদর্শনযোগ্য সম্ভাব্য শীর্ষকের তালিকা" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "দুঃখিত, \"%s\" নামে একটি প্রতীক বর্তমানে উপস্থিত।" -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্রদর্শন ও ডেস্কটপের মধ্যে আইকনের নীচে প্রদর্শিত শীর্ষকের তালিকা। প্রদর্শনের আকারের উপর নির্ভর করে প্রদর্শিত শীর্ষক সংখ্যা পরিবর্তিত হবে। সম্ভাব্য মান: \"size\" আআকারপ), \"type\" (ধরন), \"date_modified\" (তথ্য_পরিবর্তনের_তারিখ), \"date_changed\" (পরিবর্তনের_তারিখ), \"date_accessed\" (ব্যবহারের_তারিখ), \"owner\" (মালিক), \"group\" (দল), \"permissions\" (অনুমতি), \"octal_permissions\" (octal_অনুমতি) ও \"mime_type\" (mime_ধরন)।" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীকের জন্য একটি পৃথক নাম বেছে নিন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত ক্রমবিন্যাস" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "দুঃখিত, ব্যবহারকারীর প্রদত্ত প্রতীকটি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্রদর্শনে ক্রমবিন্যাসের ডিফল্ট অনুক্রম। সম্ভাব্য মান হল \"name\" (নাম), \"size\" (আকার), \"type\" (ধরন), \"modification_date\" (পরিবর্তনের-তারিখ) এবং \"emblems\" (প্রতীক_চিহ্ন)।" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "দুঃখিত, ব্যবহারকারীর প্রদত্ত প্রতীকের নাম সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে বিপরীত দিশায় ক্রমবিন্যাস করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোর মধ্যে ফাইলগুলো বিপরীত অনুক্রমে সাজানো হবে। অর্থাৎ, নাম অনুসারে সাজানো হলে \"a\" থেকে \"z\"-র পরিবর্তে \"z\" থেকে \"a\" অনুক্রম প্রয়োগ করা হবে; আকার অনুসারে সাজানো হলে বড় থেকে ছোট আকারের পরিবর্তে ছোট থেকে বড় আকারে সাজানো হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডো ঘন বিন্যাসে সাজানো হবে" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত আইকনগুলোর মধ্যে অন্তর্বর্তী শূণ্যস্থান হ্রাস করা হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "আইকনের পাশে লেবেল স্থাপিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকনগুলির নীচে লেবেল স্থাপন না করে পার্শ্ববর্তী অবস্থানে সেগুলো প্রদর্শিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডো স্বনির্বাচিত বিন্যাসে সাজানো হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোর ক্ষেত্রে ডিফল্টরূপে ম্যানুয়াল বিন্যাস ব্যবহৃত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় আইকন প্রদর্শনের আকার" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট প্রদর্শনের আকার।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "থাম্বনেইল প্রতীকের ডিফল্ট আকার" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থার অধীন থাম্বনেইল আইকনের ডিফল্ট আকার।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "টেক্সট ইলিপসিসের সীমা" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "ফাইলের অত্যাধিক লম্বা নামগুলির অংশ ডেস্কটপের মধ্যে ইলিপসিস চিহ্ন দ্বারা কী ভাবে প্রতিস্থাপিত হবে তা প্রদর্শনের মাত্রা (জুম মাত্রা) অনুযায়ী নির্ধারিত। তালিকায় উপস্থিত প্রতিটি মান \"Zoom Level:Integer\" (প্রদর্শনের মাত্রা:পূর্ণসংখ্যা) বিন্যাসে উল্লেখ করা হয়েছে। প্রতিটি প্রদর্শনের মাত্রার ক্ষেত্রে উল্লিখিত পূর্ণসংখ্যা মান ০-এর বেশি হলে ফাইলের নামগুলো চিহ্নিত লাইন সংখ্যা অতিক্রম করবে না। সংখ্যাটি ০ অথবা এর কম হলে সংশ্লিষ্ট প্রদর্শনের মাত্রায় কোনো সীমা থাকবে না। কোনো নির্দিষ্ট প্রদর্শনের মাত্রা ছাড়া \"Integer\" রূপে একটি ডিফল্ট মানও প্রয়োগ করা যাবে। এই মান দ্বারা অন্যান্য সকল প্রদর্শনের মাত্রার জন্য সর্বাধিক পংক্তি সংখ্যা নির্ধারণ করা হবে। উদাহরণ: ০ - সর্বদা অত্যাধিক লম্বা ফাইলের নাম প্রদর্শন করা হবে; ৩-লাইনের বেশি হলে ফাইলের নাম ছোট করা হবে; smallest:5,smaller:4,0 - \"smallest\" রূপে ধার্য প্রদর্শনের মাত্রায় ৪ লাইনের থেকে লম্বা ফাইলের নাম ছোট করা হবে। \"smaller\" রূপে ধার্য প্রদর্শনের মাত্রায় ৫ লাইনের থেকে লম্বা ফাইলের নাম ছোট করা হবে। প্রদর্শনের অন্যান্য মাত্রার জন্য ফাইলের নাম ছোট করা হবে না। প্রদর্শনের বিদ্যমান মাত্রা: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শনের আকার।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের ক্ষেত্রে ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত প্রদর্শনের আকার।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "প্রতিটি কলামের ক্ষেত্রে প্রস্থের একই আকার প্রয়োগ করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "আকার:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "পছন্দসই এই মান নির্ধারিত হলে, সংকুচিত প্রদর্শনক্ষেত্রে সকল কলামের জন্য একই প্রস্থের আকার নির্ধারিত হবে। অন্যথা, সকল কলামের প্রস্থ স্বতন্ত্র ভাবে নির্ধারণ করা যাবে।" +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ক্রমবিন্যাসের ডিফল্ট অনুক্রম। সম্ভাব্য মান হল \"name\" (নাম), \"size\" (আকার), \"type\" (ধরন) এবং \"modification_date\" (পরিবর্তনের-তারিখ)।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোর মধ্যে ফাইলগুলো বিপরীত অনুক্রমে সাজানো হবে। অর্থাৎ, নাম অনুসারে সাজানো হলে \"a\" থেকে \"z\"-র পরিবর্তে \"z\" থেকে \"a\" অনুক্রম প্রয়োগ করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় তালিকা প্রদর্শনের আকার" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "তালিক-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট প্রদর্শনের আকার।" +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শিত কলামের তালিকা" +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শিত কলামের তালিকা।" +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় কলামের অনুক্রম" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "উপেক্ষা করা হবে (_S)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় কলামের অনুক্রম।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "তারিখ প্রদর্শনের বিন্যাস" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "ফাইলের তারিখের বর্ণনা। সম্ভাব্য মান হলো \"locale\", \"iso\" ও \"informal\"।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন-এর প্রস্থ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "সব উপেক্ষা করা হবে (_k)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেনের প্রস্থের আকার।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে টুলবার প্রদর্শিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "সব মুছে ফেলুন (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে টুলবার প্রদর্শিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থান সূচক বার প্রদর্শিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "সব প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে অবস্থানসূচক বার প্রদর্শিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "একত্রিত করুন (_M)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থা সূচক পেন প্রদর্শিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "সমগ্র একত্রিত করুন (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে স্ট্যাটাস বার প্রদর্শিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "যেকোনভাবে অনুলিপি করা হবে (_A) " -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d সেকেন্ড" +msgstr[1] "%'d সেকেন্ড" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d মিনিট" +msgstr[1] "%'d মিনিট" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেনের প্রদর্শন" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d ঘন্টা" +msgstr[1] "%'d ঘন্টা" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য পার্শ্ববর্তী পেইন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" +msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের ট্রি-এর মধ্যে শুধুমাত্র ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "%s নির্দেশক লিংক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বারা শুধুমাত্র পার্শ্ববর্তী ট্রি পেইনের মধ্যে ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে। অন্যথা, ফোল্ডার ও ফাইল উভয় প্রদর্শন করা হবে।" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "%s নির্দেশক অপর একটি লিংক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "ডেস্কটপে ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকন প্রদর্শিত হবে" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক " -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে ব্যক্তিগত ফোল্ডার নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "ডেস্কটপে কম্পিউটার আইকন প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে কম্পিউটারের অবস্থান নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "আবর্জনার বাক্সের আইকন ডেস্কটপে প্রদর্শিত হবে" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে আবর্জনার বাক্স নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "মাউন্ট করা ভলিউমগুলি ডেস্কটপে প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, মাউন্ট করা ভলিউম উল্লেখকারী আইকনগুলি ডেস্কটপে স্থাপিত হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "ডেস্কটপে নেটওয়ার্ক সার্ভারের আইকন প্রদর্শিত হবে" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে নেটওয়ার্ক সার্ভারের প্রদর্শন নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত কম্পিউটার আইকনের নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত কম্পিউটার আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকনের নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত আবর্জনার বাক্সের আইকনের নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত আবর্জনার বাক্স আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার আইকনের নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত নেটওয়ার্ক সার্ভার আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "ফাইলের অত্যাধিক লম্বা নামগুলোর অংশ, ডেস্কটপের মধ্যে ইলিপসিস চিহ্ন দ্বারা কী ভাবে প্রতিস্থাপিত হবে তা চিহ্নকারী একটি পূর্ণসংখ্যা মান। সংখ্যাটি ০-এর বেশি হলে ফাইলের নাম চিহ্নিত সংখ্যার থেকে বেশি হবে না। সংখ্যাটি ০ অথবা এর কম হয় তাহলে ফাইলের নামের প্রদর্শিত অংশের কোনো সীমা নির্ধারিত হবে না।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "করণীয় কাজ সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করা হবে" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "কিছু করা হবে না" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "ফোল্ডার খুলুন" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "%s খুলুন" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "ভিন্ন অ্যাপলিকেশন সহযোগে খুলুন... " +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "আপনি একটি অডিও CD ঢুকিয়েছেন।" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "আপনি একটি অডিও DVD ঢুকিয়েছেন।" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (অনুলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "আপনি একটি ভিডিও DVD ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (অতিরিক্ত অনুলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "আপনি একটি ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr " সংখ্যক অনুলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "আপনি একটি সুপার ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr " সংখ্যক অনুলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা CD ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr " সংখ্যক অনুলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা DVD ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr " সংখ্যক অনুলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা Blu-Ray ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%1$s (অনুলিপি)%2$s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা HD DVD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%1$s (অন্য অনুলিপি)%2$s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ফটো CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'d সংখ্যক অনুলিপি)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ছবির CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'d সংখ্যক অনুলিপি)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "আপনি ডিজিট্যাল ফটো সহ একটি মিডিয়াম ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%1$s (%2$'d সংখ্যক অনুলিপি)%3$s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "আপনি একটি ডিজিট্যাল অডিও প্লেয়ার ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%1$s (%2$'d সংখ্যক অনুলিপি)%3$s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আরম্ভের জন্য নির্মিত সফ্টওয়্যার সহ একটি মিডিয়াম আপনি ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "আপনি একটি মিডিয়াম ঢ়ুকিয়েছেন।" +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "আরম্ভ করার উদ্দেশ্যে অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্স থেকে \"%B\" স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে চান?" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "\"%s\" খোলার পদ্ধতি নির্বাচন করুন ও \"%s\"-এর ধরনের মিডিয়ার জন্য ভবিষ্যতে একই কাজ সঞ্চালিত হবে কি না তা নির্ধারণ করুন।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "সর্বদা এই কর্ম সঞ্চালিত হবে (_A)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "বের করে আনা (_E)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "আন-মাউন্ট করুন (_U)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত অংশ কেটে ক্লিপ-বোর্ডে স্থাপন করা হবে" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত অংশ অনুলিপি করে ক্লিপ-বোর্ডে স্থাপন করা হবে" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে উপস্থিত তথ্য প্রতিলেপন করা হবে" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "সব নির্বাচন (_A)" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রে প্রদর্শিত সব তথ্য নির্বাচিত হবে" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "উপরে স্থানান্তর (_U)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "নীচে স্থানান্তর (_n)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "ডিফল্ট ব্যবহার করা হবে (_f)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "নাম" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে নির্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতেচান?" +msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে নির্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "ফাইলের নাম ও আইকন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "কোনো বস্তু মুছে ফেলা হলে তা স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "আকার" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "ফাইলের আকার।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "ফাইলের ধরন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে \"%B\" স্থায়ীভাবে বর্জন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "পরিবর্তনের তারিখ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত %'d-টি সামগ্রী স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত %'d-টি সামগ্রী স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "ফাইল পরিবর্তনের তারিখ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "%'d-টি ফাইল মুছে ফেলা বাকি" +msgstr[1] "%'d-টি ফাইল মুছে ফেলা বাকি" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "সর্বশেষ ব্যবহারের তারিখ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "ফাইলটি ব্যবহারের সর্বশেষ তারিখ।" +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "%T অবশিষ্ট" +msgstr[1] "%T অবশিষ্ট" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "মুছে ফেলতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "ফাইলের মালিক।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইল মুছে ফেলতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "দল" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত ফাইলগুলি সম্বন্ধে তথ্য প্রাপ্ত করতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "ফাইলের দল।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "ফাইল উপেক্ষা করা হবে (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "পড়ার পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার মুছে ফেলতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "ফাইলের অনুমতি।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" ফোল্ডার পড়তে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্রকাশিত অনুমতি" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "%B ফোল্ডার অপসারণ করা যায়নি।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্রকাশিত ফাইলের অনুমতি।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "%B মুছে ফেলতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-এর ধরন" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "ফাইলের mime-এর ধরন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "%'d মুছে ফেলা বাকি" +msgstr[1] "%'d মুছে ফেলা বাকি" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux কনটেক্সট" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, আপনি কি এই মুহূর্তে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "ফাইলের SELinux নিরাপত্তা মাত্রার কনটেক্সট।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "\"%B\" নামক ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করতে ব্যর্থ।" -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "ট্র্যাশ করা ফাইল" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "%V বের করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "%V আন-মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "umount করার পূর্বে আবর্জনার বাক্স কি ফাঁকা করা হবে?" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "পুনরায় নির্ধারণ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "এই ভলিউমের মধ্যে উপস্থিত অব্যবহৃত স্থান উদ্ধার করার জন্য আবর্জনা রূপে চিহ্নিত সামগ্রী মুছে ফেলতে হবে। ভলিউম থেকে মুছে ফেলা আবর্জনাগুলি স্থায়ী রূপে বর্জন করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হবে না (_n)" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "আবর্জনার বাক্সে \"%s\" ভলিউমকে স্থানান্তর করা যাবে না।" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "ভলিউমটি বের করে নিতে হল অনুগ্রহ করে ভলিউমের আইকনে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করে মেনু থেকে \"Eject\" (বহিষ্কার) চাপুন।" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "ভলিউমটি আন-মাউন্ট করতে হলে অনুগ্রহ করে ভলিউমের আইকনে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করে মেনু থেকে \"Unmount Volume\" (ভলিউম আন-মাউন্ট করুন) চাপুন।" +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "%s মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "চিহ্নিত স্থানে স্থানান্তরণ (_M)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "%1$'d ফাইল (%2$S) অনুলিপি করার প্রস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) কপি করার প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "এইখানে অনুলিপি করা হবে (_C)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "%1$'d ফাইল (%2$S) স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "এই অবস্থানের জন্য লিংক তৈরি করা হবে (_L)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "%1$'d ফাইল (%2$S) মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "পটভুমি রূপে ধার্য করা হবে (_B)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "%'d ফাইল আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "অনুলিপি করতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "প্রতিটি ফোল্ডারের পটভূমি রূপে ব্যবহার করা হবে (_a)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "স্থানান্তর করতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "বর্তমানে ফোল্ডারের পটভূমি রূপে ধার্য করা হবে (_t)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "প্রতীক ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইলগুলি সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "দুঃখিত, নতুন প্রতীকটির জন্য নির্দেশক-শব্দ ফাঁকা রাখা যাবে না।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "দুঃখিত, প্রতীকের নির্দেশক-শব্দে শুধুমাত্র অক্ষর, শূণ্যস্থান ও সংখ্যা লেখা যাবে।" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফাইল সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "দুঃখিত, \"%s\" নামে একটি প্রতীক বর্তমানে উপস্থিত।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "\"%B\" সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীকের জন্য একটি পৃথক নাম বেছে নিন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "\"%B\"-এ অনুলিপি করতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "দুঃখিত, ব্যবহারকারীর প্রদত্ত প্রতীকটি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "গন্তব্যস্থল ব্যবহার করার জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "দুঃখিত, ব্যবহারকারীর প্রদত্ত প্রতীকের নাম সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত ফোল্ডার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "গন্তব্যস্থল কোনো ফোল্ডার নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত স্থান ফাঁকা নেই। কয়েকটি ফাইল সরিয়ে ফেলে কিছু স্থান ফাঁকা করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "%1$S বিদ্যমান, কিন্তু %2$S আবশ্যক।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত স্থান শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%1$B\"-কে \"%2$B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%1$B\"-কে \"%2$B\"-এ অনুলিপি করা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "\"%B\"-এর অনুলিপি তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] " \"%1$B\"-এ উপস্থিত %2$d ফাইল \"%3$B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে" +msgstr[1] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d ফাইল \"%B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] " \"%1$B\"-এ উপস্থিত %2$'d ফাইল \"%3$B\"-এ অনুলিপি হচ্ছে" +msgstr[1] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d ফাইল \"%B\"-এ কপি হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "%1$'d ফাইলের অনুলিপি তৈরি করা হচ্ছে (\"%2$B\"এর মধ্যে)" +msgstr[1] "%'d ফাইলের প্রতিলিপ তৈরি করা হচ্ছে (\"%B\"-র মধ্যে)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%1$'d ফাইল \"%2$B\"-এ স্থানান্তর হচ্ছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল \"%B\"-এ স্থানান্তর হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%1$'d ফাইল \"%2$B\"-এ অনুলিপি হচ্ছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল \"%B\"-এ কপি হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "আকার:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "%'d ফাইলের অনুলিপি তৈরি করা হচ্ছে" +msgstr[1] "%'d ফাইলের প্রতিলিপি তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%1$S, সর্বমোট %2$S" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%1$S, সর্বমোট %2$S — %3$T অবশিষ্ট (%4$S/সেকেন্ড)" +msgstr[1] "%S, সর্বমোট %S — %T অবশিষ্ট (%S/সেকেন্ড)" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার সেখানে অনুলিপি করতে পারবেন না।" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" ফোল্ডার নির্মাণ করতে ত্রুটি।" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইল অনুলিপি করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "উপেক্ষা করা হবে (_S)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার অনুলিপি করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "\"%B\" স্থানান্তর করতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "মূল ফোল্ডার মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "\"%B\" অনুলিপি করতে ত্রুটি।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "সব উপেক্ষা করা হবে (_k)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "ইতিমধ্যেই বিদ্যমান %F নামক ফোল্ডার থেকে ফাইল অপসারণ করা যায়নি।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "ইতিমধ্যেই বিদ্যমান %F নামক ফাইলটি অপসারণ করা যায়নি।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "সব মুছে ফেলুন (_A)" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে অনুলিপি করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "সব প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "গন্তব্য রূপে চিহ্নিত ফোল্ডারটি মূল ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" -msgstr "একত্রিত করুন (_M)" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" -msgstr "সমগ্র একত্রিত করুন (_A)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে অনুলিপি করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "যেকোনভাবে অনুলিপি করা হবে (_A) " +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "মূল ফাইলটি মুছে উদ্দিষ্ট ফাইলটি সেটির পরিবর্তে লেখা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d সেকেন্ড" -msgstr[1] "%'d সেকেন্ড" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "%F-র মধ্যে একই নামের একটি ফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 #, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d মিনিট" -msgstr[1] "%'d মিনিট" +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "ফাইলটিকে %F-র মধ্যে কপি করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d ঘন্টা" -msgstr[1] "%'d ঘন্টা" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "ফাইল অনুলিপি করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" -msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "\"%B\"-এর মধ্যে স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "%s নির্দেশক লিংক" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "%'d ফাইল মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "%s নির্দেশক অপর একটি লিংক" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "%F-এর মধ্যে ফাইল স্থানান্তর করতে ত্রুটি।" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক " +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "\"%B\"-এর মধ্যে লিংক তৈরি করা হচ্ছে" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "%'d ফাইলের জন্য লিংক নির্মাণ করা হচ্ছে" +msgstr[1] "%'d ফাইলের জন্য লিংক নির্মাণ করা হচ্ছে" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "%B-এর লিংক তৈরি করতে ত্রুটি।" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (অনুলিপি)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে প্রতিকী-লিংক প্রযোগ করা যাবে।" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (অতিরিক্ত অনুলিপি)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "উদ্দিষ্ট বস্তু দ্বারা প্রতিকী-লিংক সমর্থিত হয় না।" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr " সংখ্যক অনুলিপি)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "%F-এর মধ্যে একটি সিম-লিংক নির্মাণ করতে ত্রুটি" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr " সংখ্যক অনুলিপি)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করা হচ্ছে" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr " সংখ্যক অনুলিপি)" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "শিরোনামবিহীন ফোল্ডাল" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr " সংখ্যক অনুলিপি)" +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "নতুন ফাইল" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%1$s (অনুলিপি)%2$s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "%B ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ত্রুটি।" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%1$s (অন্য অনুলিপি)%2$s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "%B ফাইল নির্মাণ করতে ত্রুটি।" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'d সংখ্যক অনুলিপি)%s" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "%F-এর মধ্যে ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ত্রুটি।" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'d সংখ্যক অনুলিপি)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%1$s (%2$'d সংখ্যক অনুলিপি)%3$s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "লঞ্চারকে বিশ্বস্ত রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ (এক্সেকিউটেবল)" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 #, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%1$s (%2$'d সংখ্যক অনুলিপি)%3$s" +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "\"%s\"-র মূল অবস্থায় নির্ধারণ করা যায়নি" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে থেকে উদ্ধার করা সম্ভব নয়" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "এই ফাইলটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "এই ফাইলটি আন-মাউন্ট করা সম্ভব নয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "এই ফাইলটি বের করা সম্ভব নয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "এই ফাইলটি আরম্ভ করা সম্ভব নয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "এই ফাইলটি থামানো সম্ভব নয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "ফাইলের নামের মধ্য স্ল্যাশ চিহ্ন যোগ করা সম্ভব নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্স থেকে \"%B\" স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে চান?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে নির্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতেচান?" -msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে নির্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফাইলের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "কোনো বস্তু মুছে ফেলা হলে তা স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "ডেস্কটপ আইকনের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "আজ %-I:%M:%S %p" -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_T)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে \"%B\" স্থায়ীভাবে বর্জন করতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "আজ %1$-I:%2$M %3$p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত %'d-টি সামগ্রী স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত %'d-টি সামগ্রী স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "আজ, অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 -#, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "%'d-টি ফাইল মুছে ফেলা বাকি" -msgstr[1] "%'d-টি ফাইল মুছে ফেলা বাকি" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "আজ, %1$-I:%2$M %3$p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "আজ" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T অবশিষ্ট" -msgstr[1] "%T অবশিষ্ট" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "মুছে ফেলতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "গতকাল %1$-I:%2$M:%3$S %4$p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইল মুছে ফেলতে পারবেন না।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "\"%B\" ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত ফাইলগুলি সম্বন্ধে তথ্য প্রাপ্ত করতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "গতকাল %1$-I:%2$M %3$p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "ফাইল উপেক্ষা করা হবে (_S)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "গতকাল, অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "পড়ার পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার মুছে ফেলতে পারবেন না।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "গতকাল, %1$-I:%2$M %3$p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "\"%B\" ফোল্ডার পড়তে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "গতকাল" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "%B ফোল্ডার অপসারণ করা যায়নি।" +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "বুধবার, সেপ্টেম্বর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "%B মুছে ফেলতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%1$A, %2$B %3$-d %4$Y সময় %5$-I:%6$M:%7$S %8$p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 -#, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "%'d মুছে ফেলা বাকি" -msgstr[1] "%'d মুছে ফেলা বাকি" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, আপনি কি এই মুহূর্তে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "\"%B\" নামক ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%1$a, %2$b %3$-d %4$Y সময় %5$-I:%6$M %7$p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "ট্র্যাশ করা ফাইল" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%1$b %2$-d %3$Y সময় %4$-I:%5$M %6$p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "%V বের করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "%V আন-মাউন্ট করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%1$b %2$-d %3$Y, %4$-I:%5$M %6$p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "umount করার পূর্বে আবর্জনার বাক্স কি ফাঁকা করা হবে?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "০০/০০/০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "এই ভলিউমের মধ্যে উপস্থিত অব্যবহৃত স্থান উদ্ধার করার জন্য আবর্জনা রূপে চিহ্নিত সামগ্রী মুছে ফেলতে হবে। ভলিউম থেকে মুছে ফেলা আবর্জনাগুলি স্থায়ী রূপে বর্জন করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%1$m/%2$-d/%3$y, %4$-I:%5$M %6$p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হবে না (_n)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "০০/০০/০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 -#, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "%s মাউন্ট করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%1$m/%2$d/%3$y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "%1$'d ফাইল (%2$S) অনুলিপি করার প্রস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) কপি করার প্রস্তুতি চলছে" +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করার জন্য অনুমোদিত নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "%1$'d ফাইল (%2$S) স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "মালিকানা নির্ধারণের জন্য অনুমোদিত নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "%1$'d ফাইল (%2$S) মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "উল্লিখিত মালিক \"%s\" বর্তমানে উপস্থিত নেই।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "%'d ফাইল আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "অনুলিপি করতে ত্রুটি।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "স্থানান্তর করতে ত্রুটি।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে ত্রুটি।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইলগুলি সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফাইল সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "\"%B\" সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করতে ত্রুটি।" +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "দল নির্ধারণ করার অনুমোদন নেই" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "\"%B\"-এ অনুলিপি করতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' নাম চিহ্নিত দল অনুপস্থিত" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "গন্তব্যস্থল ব্যবহার করার জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u-টি বস্তু" +msgstr[1] "%'u-টি বস্তু" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত ফোল্ডার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u-টি ফোল্ডার" +msgstr[1] "%'u-টি ফোল্ডার" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "গন্তব্যস্থল কোনো ফোল্ডার নয়।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u-টি ফাইল" +msgstr[1] "%'u-টি ফাইল" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত স্থান ফাঁকা নেই। কয়েকটি ফাইল সরিয়ে ফেলে কিছু স্থান ফাঁকা করুন।" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "%1$S বিদ্যমান, কিন্তু %2$S আবশ্যক।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত স্থান শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%1$s (%2$s বাইট)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%1$B\"-কে \"%2$B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে।" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "?-টি ফাইল/ফোল্ডার" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%1$B\"-কে \"%2$B\"-এ অনুলিপি করা হচ্ছে।" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? বাইট" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "\"%B\"-এর অনুলিপি তৈরি করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "অজানা ধরন" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] " \"%1$B\"-এ উপস্থিত %2$d ফাইল \"%3$B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে" -msgstr[1] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d ফাইল \"%B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "অজানা MIME ধরন" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] " \"%1$B\"-এ উপস্থিত %2$'d ফাইল \"%3$B\"-এ অনুলিপি হচ্ছে" -msgstr[1] " \"%B\"-এ উপস্থিত %'d ফাইল \"%B\"-এ কপি হচ্ছে" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "%1$'d ফাইলের অনুলিপি তৈরি করা হচ্ছে (\"%2$B\"এর মধ্যে)" -msgstr[1] "%'d ফাইলের প্রতিলিপ তৈরি করা হচ্ছে (\"%B\"-র মধ্যে)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "প্রোগ্রাম" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%1$'d ফাইল \"%2$B\"-এ স্থানান্তর হচ্ছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল \"%B\"-এ স্থানান্তর হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "লিংক" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%1$'d ফাইল \"%2$B\"-এ অনুলিপি হচ্ছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল \"%B\"-এ কপি হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "লিংক (ক্ষতিগ্রস্ত)" + +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "নির্বাচন করতে ব্যবহৃত চতুর্ভূজ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "%'d ফাইলের অনুলিপি তৈরি করা হচ্ছে" -msgstr[1] "%'d ফাইলের প্রতিলিপি তৈরি করা হচ্ছে" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত।" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 #, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%1$S, সর্বমোট %2$S" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত। এটি কি আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নেওয়া হবে?" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%1$S, সর্বমোট %2$S — %3$T অবশিষ্ট (%4$S/সেকেন্ড)" -msgstr[1] "%S, সর্বমোট %S — %T অবশিষ্ট (%S/সেকেন্ড)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "গন্তব্যস্থল উল্লিখিত না হওয়ার ফলে এই লিংকটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার সেখানে অনুলিপি করতে পারবেন না।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "উল্লিখিত গন্তব্যস্থল \"%s\" উপস্থিত না হওয়ার ফলে এই লিংকটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "\"%B\" ফোল্ডার নির্মাণ করতে ত্রুটি।" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তরণ (_v)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইল অনুলিপি করতে পারবেন না।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr " \"%s\"সঞ্চালিত হবে নাকি শুধুমাত্র এর মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার অনুলিপি করতে পারবেন না।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" একটি এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইল।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "\"%B\" স্থানান্তর করতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "টার্মিনালে সঞ্চালন (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "মূল ফোল্ডার মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "প্রদর্শন (_D)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "\"%B\" অনুলিপি করতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "সঞ্চালন (_R)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সব ফাইলগুলো খুলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "ইতিমধ্যেই বিদ্যমান %F নামক ফোল্ডার থেকে ফাইল অপসারণ করা যায়নি।" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "এর ফলে %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" +msgstr[1] "এর ফলে %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "ইতিমধ্যেই বিদ্যমান %F নামক ফাইলটি অপসারণ করা যায়নি।" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "এর ফলে %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" +msgstr[1] "এর ফলে %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "\"%s\" প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে অনুলিপি করা অসম্ভব।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "অজানা ধরনের ফাইল" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "গন্তব্য রূপে চিহ্নিত ফোল্ডারটি মূল ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "%s ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করা হয়নি" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে অনুলিপি করা অসম্ভব।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধানের সময় অভ্যন্তরীণ ত্রুটি দেখা দিয়েছে:" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "মূল ফাইলটি মুছে উদ্দিষ্ট ফাইলটি সেটির পরিবর্তে লেখা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "%F-র মধ্যে একই নামের একটি ফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ।" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "%s ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করা হয়নি।\nএই ফাইল খোলার জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধার করা হবে কি?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 -#, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "ফাইলটিকে %F-র মধ্যে কপি করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভকারী বিশ্বস্ত নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "ফাইল অনুলিপি করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "\"%s\" অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চারটি বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত করা হয়নি। এই ফাইলের উৎস জানা না থাকলে, এটি আরম্ভ করা নিরাপদ না হতে পারে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "\"%B\"-এর মধ্যে স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "তথাপি আরম্ভ করা হবে (_L)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "%'d ফাইল মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 -#, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "%F-এর মধ্যে ফাইল স্থানান্তর করতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "চিহ্নিত অবস্থান মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "অবস্থান আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "\"%B\"-এর মধ্যে লিংক তৈরি করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "\"%s\" খোলা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "%'d ফাইলের জন্য লিংক নির্মাণ করা হচ্ছে" -msgstr[1] "%'d ফাইলের জন্য লিংক নির্মাণ করা হচ্ছে" +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে।" +msgstr[1] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "%B-এর লিংক তৈরি করতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "ডিফল্ট হিসাবে এই অ্যাপ্লিকেশনটি ধার্য করা যায়নি: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে প্রতিকী-লিংক প্রযোগ করা যাবে।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন রূপে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "উদ্দিষ্ট বস্তু দ্বারা প্রতিকী-লিংক সমর্থিত হয় না।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "%F-এর মধ্যে একটি সিম-লিংক নির্মাণ করতে ত্রুটি" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মুছে ফেলতে ব্যর্থ" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "শিরোনামবিহীন ফোল্ডাল" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হয়নি" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "নতুন ফাইল" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s নথি" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "%B ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "%B ফাইল নির্মাণ করতে ত্রুটি।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "%1$s ও \"%2$s\" ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "%F-এর মধ্যে ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ত্রুটি।" +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "\"%s\" ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "লঞ্চারকে বিশ্বস্ত রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ (এক্সেকিউটেবল)" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' পাওয়া যায়নি।" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "\"%s\"-র মূল অবস্থায় নির্ধারণ করা যায়নি" +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডাটাবেসের মধ্যে অ্যাপ্লিকেশন যোগ করা যায়নি: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে থেকে উদ্ধার করা সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "এই ফাইলটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন বেছে নিন" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "এই ফাইলটি আন-মাউন্ট করা সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "এই ফাইলটি বের করা সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ জানার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "এই ফাইলটি আরম্ভ করা সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "স্বনির্ধারিত কমান্ড ব্যবহার করুন (_U)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "এই ফাইলটি থামানো সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "ফাইলের নামের মধ্য স্ল্যাশ চিহ্ন যোগ করা সম্ভব নয়" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "খুলুন (_O)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি" +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "%1$s ও \"%2$s\" নথি খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফাইলের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" +msgid "Open %s with:" +msgstr "%s খোলা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "ডেস্কটপ আইকনের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "%s নথির জন্য এই অ্যাপ্লিকেশন মনে রাখা হবে (_R)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "আজ %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "আজ %1$-I:%2$M %3$p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "আজ, অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "আজ, %1$-I:%2$M %3$p" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "সব \"%s\" নথি খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "আজ" +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "%1$s ও অন্যান্য \"%2$s\" ফাইল খোলা হবে:" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "%s ফাইলের জন্য এই অ্যাপ্লিকেশন মনে রাখা হবে (_R)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "গতকাল %1$-I:%2$M:%3$S %4$p" +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "সব \"%s\" ফাইল যা সহযোগে খোলা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "যোগ করুন (_A)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "গতকাল %1$-I:%2$M %3$p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করুন" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "গতকাল, অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "খুলতে ব্যর্থ, পৃথক কোনো অ্যাপ্লিকেশন কি নির্বাচন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "গতকাল, %1$-I:%2$M %3$p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "\"%1$s\" দ্বারা \"%2$s\" খোলা সম্ভব হয়নি কারণ \"%3$s\" দ্বারা \"%4$s\"-এ উপস্থিত ফাইল ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "গতকাল" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "খুলতে ব্যর্থ, পৃথক কোনো কর্ম কি নির্বাচন করতে ইচ্ছুক?" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "বুধবার, সেপ্টেম্বর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "ডিফল্ট কর্ম দ্বারা \"%1$s\" খোলা সম্ভব হয়নি কারণ \"%2$s\"-এ অবস্থিত ফাইলগুলি এই কর্মের নাগালের বাইরে।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%1$A, %2$B %3$-d %4$Y সময় %5$-I:%6$M:%7$S %8$p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "দুঃখিত, দূরবর্তী সাইট থেকে কোনো কমান্ড সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "নিরাপত্তার কথা বিবেচনা করে এটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%1$a, %2$b %3$-d %4$Y সময় %5$-I:%6$M %7$p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার এই প্রক্রিয়া শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%1$b %2$-d %3$Y সময় %4$-I:%5$M %6$p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "দূরবর্তী ফাইল খোলার জন্য প্রথমে সেগুলি স্থানীয় ফোল্ডারে অনুলিপি করে পুনরায় টেনে এনে ফেলার প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "দূরবর্তী ফাইল খোলার জন্য প্রথমে সেগুলি স্থানীয় ফোল্ডারে অনুলিপি করে পুনরায় টেনে এনে ফেলার প্রচেষ্টা করুন। টেনে আনা স্থানীয় ফাইলগুলি পূর্বে খোলা হয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%1$b %2$-d %3$Y, %4$-I:%5$M %6$p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "বিবরণ: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "০০/০০/০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "ফাইল সংক্রান্ত কাজ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%1$m/%2$-d/%3$y, %4$-I:%5$M %6$p" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d-টি ফাইল সংক্রান্ত সক্রিয় কর্ম" +msgstr[1] "%'d-টি ফাইল সংক্রান্ত সক্রিয় কর্ম" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "০০/০০/০০" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%1$m/%2$d/%3$y" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করার জন্য অনুমোদিত নয়" +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "মালিকানা নির্ধারণের জন্য অনুমোদিত নয়" +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "উল্লিখিত মালিক \"%s\" বর্তমানে উপস্থিত নেই।" +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "দল নির্ধারণ করার অনুমোদন নেই" +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "'%s' নাম চিহ্নিত দল অনুপস্থিত" +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u-টি বস্তু" -msgstr[1] "%'u-টি বস্তু" +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u-টি ফোল্ডার" -msgstr[1] "%'u-টি ফোল্ডার" +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u-টি ফাইল" -msgstr[1] "%'u-টি ফাইল" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%1$s (%2$s বাইট)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "?-টি ফাইল/ফোল্ডার" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? বাইট" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "অজানা ধরন" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "অজানা MIME ধরন" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "প্রোগ্রাম" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "লিংক" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "লিংক (ক্ষতিগ্রস্ত)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "সর্বদা (_A)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল (_L)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "কখনো না (_N)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "২৫%" +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "৫০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "৭৫%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "১০০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "১৫০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "২০০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "৪০০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "১০০ কিলোবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "৫০০ কিলোবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "১ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "৩ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "৫ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "১০ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "১০০ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "১ গিগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "২ গিগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "৪ গিগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "একটি ক্লিকের প্রয়োগে সক্রিয় করা হবে (_s)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "ডবল ক্লিকের প্রয়োগে সক্রিয় করা হবে (_d)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "ফাইলের উপর ক্লিক করা হলে সম্বন্ধীয় কর্ম আরম্ভ করা হবে (_x)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "ক্লিক করা ফাইল প্রদর্শন করা হবে (_f)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "প্রতিবার জিজ্ঞাসা করা হবে (_A)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "শুধুমাত্র নাম ব্যবহার করে ফাইল অনুসন্ধান করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "ফাইলের নাম ও বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করে ফাইল অনুসন্ধান করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "নাম অনুসারে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "আকার অনুসারে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "ধরন অনুসারে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "প্রতীক অনুসারে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "৮" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "১০" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "১২" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "১৪" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "১৬" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "১৮" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "২০" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "২২" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "২৪" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s-এর ব্যক্তিগত ফোল্ডার" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "কম্পিউটার" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "নির্বাচন করতে ব্যবহৃত চতুর্ভূজ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "ব্যবহারকারীর নির্বাচিত বিন্যাসে পরিবর্তন করা হবে কি?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত।" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত। এটি কি আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নেওয়া হবে?" +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "গন্তব্যস্থল উল্লিখিত না হওয়ার ফলে এই লিংকটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "উল্লিখিত গন্তব্যস্থল \"%s\" উপস্থিত না হওয়ার ফলে এই লিংকটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তরণ (_v)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr " \"%s\"সঞ্চালিত হবে নাকি শুধুমাত্র এর মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে?" +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" একটি এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইল।" +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "টার্মিনালে সঞ্চালন (_T)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "প্রদর্শন (_D)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "সঞ্চালন (_R)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে নতুন খোলা ট্যাবের অবস্থান।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সব ফাইলগুলো খুলতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "এর ফলে %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" -msgstr[1] "এর ফলে %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "সর্বশেষ উইন্ডো বন্ধ করা হলে Caja প্রস্থান করবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "এর ফলে %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" -msgstr[1] "এর ফলে %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "মান true (সত্য) নির্ধারিত হলে, সকল উইন্ডো বন্ধ করা হলে Caja প্রস্থান করবে। ডিফল্টরূপে এই মান প্রয়োগ করা হবে। মান false (সত্য নয়) নির্ধারিত হলে, কোনো উইন্ডো বিনা এটি আরম্ভ করা যাবে। এর ফলে মিডিয়ার স্বয়ংক্রিয় মাউন্ট নিরীক্ষণ ও অন্যান্য সমতূল্য কর্মের জন্য caja-কে ডেমন রূপে প্রয়োগ করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "\"%s\" প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "ব্রাউজার রূপে উইন্ডো প্রদর্শনের Caja-এর পারম্পরিক আচরণ সক্রিয় করে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "অজানা ধরনের ফাইল" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "%s ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করা হয়নি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "পাথ-বারের বদলে সর্বদা অবস্থানের এন্ট্রি ব্যবহার করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন (_S)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "মান সত্য (true) হলে পাথ নির্দেশক বারের পরিবর্তে Caja ব্রাউজার উইন্ডোর অবস্থানসূচক টুলবারের মধ্যে সর্বদা টেক্সট ইনপুট প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধানের সময় অভ্যন্তরীণ ত্রুটি দেখা দিয়েছে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরিয়ে নেওয়ার পূর্বে ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিজ্ঞাসা করা হবে কি না" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরানোর সময় ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে Caja দ্বারা নিশ্চিত করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "তাৎক্ষনাৎ ফাইল মুছে ফেলার ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কি না" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "%s ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করা হয়নি।\nএই ফাইল খোলার জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধার করা হবে কি?" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আবর্জনার বাক্সে না সরিয়ে Caja-র সাহায্যে কোনো ফাইল সেটির বর্তমান অবস্থানে সরাসরি মুছে ফেলা যাবে। এই প্রণালী প্রয়োগ করার সময় সাবধানতা অবলম্বন করা আবশ্যক।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভকারী বিশ্বস্ত নয়" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "আইকনের মধ্যে টেক্সটের পূর্বপ্রদর্শন কখন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "\"%s\" অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চারটি বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত করা হয়নি। এই ফাইলের উৎস জানা না থাকলে, এটি আরম্ভ করা নিরাপদ না হতে পারে।" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "তথাপি আরম্ভ করা হবে (_L)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "ফোল্ডারে উপস্থিত বস্তুর সংখ্যা কখন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে (_T)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "চিহ্নিত অবস্থান মাউন্ট করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "ফাইল আরম্ভ করতে/খুলতে ব্যবহৃত ক্লিকের পদ্ধতি" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "অবস্থান আরম্ভ করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "সম্ভাব্য মান \"একবার\" অর্থাৎ একটি ক্লিকে ফাইল খোলা অথবা \"দুইবার\" অর্থাৎ ডবল ক্লিক করে ফাইল খোলা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "\"%s\" খোলা হচ্ছে।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে কি করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে।" -msgstr[1] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "এক্সেকিউটেবল টেক্সট ফাইল ক্লিক (এক অথবা ডবল ক্লিক) করার ফলে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম। সম্ভাব্য মান হল, প্রোগ্রাম রূপে আরম্ভ করার জন্য \"launch\" (আরম্ভ), ডায়ালগের মাধ্যমে সঞ্চালনযোগ্য কর্মের জিজ্ঞাসার জন্য \"ask\" (জিজ্ঞাসা), ও টেক্সট ফাইলরূপে এইগুলি প্রদর্শনের জন্য \"display\" (প্রদর্শন)।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "ডিফল্ট হিসাবে এই অ্যাপ্লিকেশনটি ধার্য করা যায়নি: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "অজানা mime type-এর জন্য প্যাকেজ ইনস্টলার প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন রূপে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "কোন অ্যাপ্লিকেশন হ্যন্ডল করার আগে খোঁজার জন্য, অজানা MIME ধরন খোলা হলে ব্যবহারকারীকে প্যাকেজ ইনস্টলার ডায়ালগ প্রদর্শন করা হবে কি না। " -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Caja ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে মাউস বোতামের অতিরিক্ত ইভেন্ট প্রয়োগ করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "\"পরবর্তী\" ও \"পূর্ববর্তী\" বোতাম সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোনো কি চাপা হলে, এই কী দ্বারা নির্ধারিত হবে Caja-এর মধ্যে কোনো কাজ সঞ্চালিত হবে কি না।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মুছে ফেলতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বোতাম" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হয়নি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "\"পরবর্তী\" ও \"পূর্ববর্তী\" বোতাম সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোন কি টেপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"পরবর্তী\" কমান্ড সঞ্চালিত হবে তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান ৬ থেকে ১৪-এর মধ্যে হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s নথি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বোতাম" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "\"পরবর্তী\" ও \"পূর্ববর্তী\" বোতাম সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোন কি চাপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"পূর্ববর্তী\" কমান্ড সঞ্চালিত হবে তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান ৬ থেকে ১৪-এর মধ্যে হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "%1$s ও \"%2$s\" ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "ছবির ফাইলের থাম্বনেইল কখন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "\"%s\" ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণের সর্বোচ্চ আকার" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "'%s' পাওয়া যায়নি।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "চিহ্নির আকারের (বাইট) অধিক আকারের ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণ করা হবে না। লোড করার সময় অত্যাধিক সময় ও মেমরির ব্যয় এড়ানোর জন্য বৃহৎ আকারের ছবির থাম্বনেইল নির্মাণ না করার জন্য এই বৈশিষ্ট্য।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "শব্দধারী ফাইলের উপর মাউস চালানোর সময় শব্দ বাজানো হবে কি না" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডাটাবেসের মধ্যে অ্যাপ্লিকেশন যোগ করা যায়নি: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্যের ডায়ালগ বাক্সে উন্নত মাত্রার অনুমতি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন বেছে নিন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, কিছু বোধগম্য পন্থায় Caja দ্বারা unix-এর ন্যায় ফাইল অনুমতি প্রদর্শন ও নির্ধারণের প্রণালী উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "উইন্ডোর মধ্যে প্রথমে ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ জানার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকন অথবা তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ফাইলের পূর্বে Caja-এ ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "স্বনির্ধারিত কমান্ড ব্যবহার করুন (_U)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত ক্রমবিন্যাস" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "খুলুন (_O)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে বিপরীত দিশায় ক্রমবিন্যাস করা হবে" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "%1$s ও \"%2$s\" নথি খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোর মধ্যে ফাইলগুলো বিপরীত অনুক্রমে সাজানো হবে। অর্থাৎ, নাম অনুসারে সাজানো হলে \"a\" থেকে \"z\"-র পরিবর্তে \"z\" থেকে \"a\" অনুক্রম প্রয়োগ করা হবে; আকার অনুসারে সাজানো হলে বড় থেকে ছোট আকারের পরিবর্তে ছোট থেকে বড় আকারে সাজানো হবে।" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "%s খোলা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja দ্বারা ডেস্কটপে ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ফোল্ডার প্রয়োগ করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "%s নথির জন্য এই অ্যাপ্লিকেশন মনে রাখা হবে (_R)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বারা ডেস্কটপে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ফোল্ডার প্রদর্শিত হবে। অন্যথা, মান সত্য না হলে (false) ~/Desktop ফোল্ডারের বিষয়বস্তু ডেস্কটপে প্রদর্শিত হবে।" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "সব \"%s\" নথি খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "স্বনির্ধারিত পটভূমি" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "%1$s ও অন্যান্য \"%2$s\" ফাইল খোলা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "ফোল্ডারের জন্য স্বনির্বাচিত পটভূমি নির্ধারণ করা হয়েছে কি না।" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "%s ফাইলের জন্য এই অ্যাপ্লিকেশন মনে রাখা হবে (_R)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পটভূমির রং" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "সব \"%s\" ফাইল যা সহযোগে খোলা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "ফোল্ডারের ডিফল্ট পটভূমির রং। শুধুমাত্র background_set সত্য (true) হলেই এটি ব্যবহৃত হয়।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "যোগ করুন (_A)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পটভূমিতে ব্যবহৃত ফাইলের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করুন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "খুলতে ব্যর্থ, পৃথক কোনো অ্যাপ্লিকেশন কি নির্বাচন করতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেনের পটভূমির জন্য স্বনির্বাচিত সংকলন" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "\"%1$s\" দ্বারা \"%2$s\" খোলা সম্ভব হয়নি কারণ \"%3$s\" দ্বারা \"%4$s\"-এ উপস্থিত ফাইল ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেনের জন্য স্বনির্বাচিত পটভূমি নির্ধারণ করা হয়েছে কি না।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "খুলতে ব্যর্থ, পৃথক কোনো কর্ম কি নির্বাচন করতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পার্শ্ববর্তী পেনের পটভূমির রং" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "ডিফল্ট কর্ম দ্বারা \"%1$s\" খোলা সম্ভব হয়নি কারণ \"%2$s\"-এ অবস্থিত ফাইলগুলি এই কর্মের নাগালের বাইরে।" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেনের ডিফল্ট পটভূমিতে ব্যবহৃত ফাইলের নাম। একমাত্র side_pane_background_set সত্য (true) হলেই এটি ব্যবহৃত হয়।" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পার্শ্ববর্তী পেনে ব্যবহৃত পটভূমির ফাইলের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "ডিফল্ট ফোল্ডার প্রদর্শন ব্যবস্থা" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "দুঃখিত, দূরবর্তী সাইট থেকে কোনো কমান্ড সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।" - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "নিরাপত্তার কথা বিবেচনা করে এটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "তারিখ প্রদর্শনের বিন্যাস" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "ফাইলের তারিখের বর্ণনা। সম্ভাব্য মান হলো \"locale\", \"iso\" ও \"informal\"।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার এই প্রক্রিয়া শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "আড়াল করা ফাইল প্রদর্শিত হবে কি না" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "দূরবর্তী ফাইল খোলার জন্য প্রথমে সেগুলি স্থানীয় ফোল্ডারে অনুলিপি করে পুনরায় টেনে এনে ফেলার প্রচেষ্টা করুন।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "আইকনে প্রদর্শনযোগ্য সম্ভাব্য শীর্ষকের তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "দূরবর্তী ফাইল খোলার জন্য প্রথমে সেগুলি স্থানীয় ফোল্ডারে অনুলিপি করে পুনরায় টেনে এনে ফেলার প্রচেষ্টা করুন। টেনে আনা স্থানীয় ফাইলগুলি পূর্বে খোলা হয়েছে।" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "বিবরণ: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডো ঘন বিন্যাসে সাজানো হবে" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "ফাইল সংক্রান্ত কাজ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত আইকনগুলোর মধ্যে অন্তর্বর্তী শূণ্যস্থান হ্রাস করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d-টি ফাইল সংক্রান্ত সক্রিয় কর্ম" -msgstr[1] "%'d-টি ফাইল সংক্রান্ত সক্রিয় কর্ম" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "আইকনের পাশে লেবেল স্থাপিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "প্রস্তুতি চলছে" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকনগুলির নীচে লেবেল স্থাপন না করে পার্শ্ববর্তী অবস্থানে সেগুলো প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "অনুসন্ধান" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় আইকন প্রদর্শনের আকার" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" অনুসন্ধান করা হবে" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট প্রদর্শনের আকার।" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "সম্পাদনা" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "থাম্বনেইল প্রতীকের ডিফল্ট আকার" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "পরিবর্তন বাতিল করা হবে" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থার অধীন থাম্বনেইল আইকনের ডিফল্ট আকার।" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "সর্বশেষ সম্পাদন বাতিল করা হবে" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "টেক্সট ইলিপসিসের সীমা" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "পরিবর্তন পুনরায় করুন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "ফাইলের অত্যাধিক লম্বা নামগুলির অংশ ডেস্কটপের মধ্যে ইলিপসিস চিহ্ন দ্বারা কী ভাবে প্রতিস্থাপিত হবে তা প্রদর্শনের মাত্রা (জুম মাত্রা) অনুযায়ী নির্ধারিত। তালিকায় উপস্থিত প্রতিটি মান \"Zoom Level:Integer\" (প্রদর্শনের মাত্রা:পূর্ণসংখ্যা) বিন্যাসে উল্লেখ করা হয়েছে। প্রতিটি প্রদর্শনের মাত্রার ক্ষেত্রে উল্লিখিত পূর্ণসংখ্যা মান ০-এর বেশি হলে ফাইলের নামগুলো চিহ্নিত লাইন সংখ্যা অতিক্রম করবে না। সংখ্যাটি ০ অথবা এর কম হলে সংশ্লিষ্ট প্রদর্শনের মাত্রায় কোনো সীমা থাকবে না। কোনো নির্দিষ্ট প্রদর্শনের মাত্রা ছাড়া \"Integer\" রূপে একটি ডিফল্ট মানও প্রয়োগ করা যাবে। এই মান দ্বারা অন্যান্য সকল প্রদর্শনের মাত্রার জন্য সর্বাধিক পংক্তি সংখ্যা নির্ধারণ করা হবে। উদাহরণ: ০ - সর্বদা অত্যাধিক লম্বা ফাইলের নাম প্রদর্শন করা হবে; ৩-লাইনের বেশি হলে ফাইলের নাম ছোট করা হবে; smallest:5,smaller:4,0 - \"smallest\" রূপে ধার্য প্রদর্শনের মাত্রায় ৪ লাইনের থেকে লম্বা ফাইলের নাম ছোট করা হবে। \"smaller\" রূপে ধার্য প্রদর্শনের মাত্রায় ৫ লাইনের থেকে লম্বা ফাইলের নাম ছোট করা হবে। প্রদর্শনের অন্যান্য মাত্রার জন্য ফাইলের নাম ছোট করা হবে না। প্রদর্শনের বিদ্যমান মাত্রা: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "পুনরায় সর্বশেষ সম্পাদনা করা হবে" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শনের আকার।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের ক্ষেত্রে ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত প্রদর্শনের আকার।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "প্রতিটি কলামের ক্ষেত্রে প্রস্থের একই আকার প্রয়োগ করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "পছন্দসই এই মান নির্ধারিত হলে, সংকুচিত প্রদর্শনক্ষেত্রে সকল কলামের জন্য একই প্রস্থের আকার নির্ধারিত হবে। অন্যথা, সকল কলামের প্রস্থ স্বতন্ত্র ভাবে নির্ধারণ করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় তালিকা প্রদর্শনের আকার" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "তালিক-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট প্রদর্শনের আকার।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শিত কলামের তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শিত কলামের তালিকা।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় কলামের অনুক্রম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় কলামের অনুক্রম।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের ট্রি-এর মধ্যে শুধুমাত্র ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বারা শুধুমাত্র পার্শ্ববর্তী ট্রি পেইনের মধ্যে ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে। অন্যথা, ফোল্ডার ও ফাইল উভয় প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "ডেস্কটপে ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে ব্যক্তিগত ফোল্ডার নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "ডেস্কটপে কম্পিউটার আইকন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে কম্পিউটারের অবস্থান নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "আবর্জনার বাক্সের আইকন ডেস্কটপে প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে আবর্জনার বাক্স নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "মাউন্ট করা ভলিউমগুলি ডেস্কটপে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, মাউন্ট করা ভলিউম উল্লেখকারী আইকনগুলি ডেস্কটপে স্থাপিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "ডেস্কটপে নেটওয়ার্ক সার্ভারের আইকন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে নেটওয়ার্ক সার্ভারের প্রদর্শন নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত কম্পিউটার আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত কম্পিউটার আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত আবর্জনার বাক্সের আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত আবর্জনার বাক্স আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত নেটওয়ার্ক সার্ভার আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "ফাইলের অত্যাধিক লম্বা নামগুলোর অংশ, ডেস্কটপের মধ্যে ইলিপসিস চিহ্ন দ্বারা কী ভাবে প্রতিস্থাপিত হবে তা চিহ্নকারী একটি পূর্ণসংখ্যা মান। সংখ্যাটি ০-এর বেশি হলে ফাইলের নাম চিহ্নিত সংখ্যার থেকে বেশি হবে না। সংখ্যাটি ০ অথবা এর কম হয় তাহলে ফাইলের নামের প্রদর্শিত অংশের কোনো সীমা নির্ধারিত হবে না।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন-এর প্রস্থ" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেনের প্রস্থের আকার।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে টুলবার প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে টুলবার প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থান সূচক বার প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে অবস্থানসূচক বার প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থা সূচক পেন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে স্ট্যাটাস বার প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেনের প্রদর্শন" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য পার্শ্ববর্তী পেইন।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "মিডিয়া স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করার অবস্থান" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারীদেরকে প্রকাশিত হার্ড-ডিস্ক ও অপসারণযোগ্য মিডিয়াগুলো প্রারম্ভ ও প্রবেশকালে Caja দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "অটো-মাউন্ট করা মিডিয়ার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফোল্ডার খোলা হবে কি না" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "মান true (সত্য) হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে মিডিয়া মাউন্ট করা হলে Caja দ্বারা একটি ফোল্ডার খোলা হবে। পরিচিত x-content/* type সনাক্ত করা করা মিডিয়ার ক্ষেত্রে এটি প্রযোজ্য; পরিচিত x-content type সহ মিডিয়ার জন্য ব্যবহারকারী দ্বারা কনফিগার করা কাজ সঞ্চালিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে প্রোগ্রাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালনা/আরম্ভের জন্য কখনো অনুরোধ জানানো হবে না" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "মান true (সত্য) হলে, মিডিয়া ঢোকানো হলে Caja দ্বারা কখনো স্বয়ংক্রিয়ভারে প্রোগ্রাম সঞ্চালনা/আরম্ভ করা হবে না।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করার জন্য ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "পছন্দসই মানের capplet-এর মধ্যে অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভের জন্য ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা। এই type-এর শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে সুসংগত অ্যাপ্লিকেশনও আরম্ভ করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "\"কিছু করা হবে না\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "পছন্দসই মানের capplet-এর মধ্যে \"কিছু করা হবে না\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা। এই type-এর শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে কোনো অনুরোধ জানানো হবে না ও কোনো সুসংগত অ্যাপ্লিকেশনও আরম্ভ করা হবে না।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "\"ফোল্ডার খুলুন\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "পছন্দসই মানের capplet-এর মধ্যে \"ফোল্ডার খুলুন\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-এর তালিকা। এই type-এর শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে একটি ফোল্ডার উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে।" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "ফাইল ব্রাউজার" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপকের সাহায্যে ফাইল-সিস্টেম ব্রাউজ করুন" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "কম্পিউটার" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "চিহ্নিত কম্পিউটার থেকে ব্যবহারযোগ্য সকল স্থানীয় ও দূরবর্তী ডিস্ক ও ফোল্ডার ব্রাউজ করুন" @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনা" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "ফাইল পরিচালনব্যবস্থার উইন্ডোর আচরণ ও চেহারা পরিবর্তন করুন" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "হোম ফোল্ডার" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার খুলুন" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার খুলুন" msgid "File Manager" msgstr "ফাইল পরিচালনব্যবস্থা" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_m)" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "লঞ্চার তৈরি করুন... (_a)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "নতুন লঞ্চার নির্মাণ করুন" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "ডেস্কটপের পটভূমি পরিবর্তন করুন (_B)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "ডেস্কটপ পটভূমির বিন্যাস অথবা রং নির্ধারণে সহায়ক উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্সে উপস্থিত সব সামগ্রী মুছে ফেলা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "ডেস্কটপ অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থায় ত্রুটি।" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "ডেস্কটপ অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় ত্রুটি।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "এর ফলে %'d -টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" msgstr[1] "এর ফলে %'d -টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "এর ফলে %'d -টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" msgstr[1] "এর ফলে %'d -টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে ত্রুটি।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "সমতূল্য বস্তু নির্বাচন করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "বিন্যাস: (_P)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল সংরক্ষণের নাম" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "অনুসন্ধানের নাম: (_n)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "ফোল্ডার: (_F)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল যে ডিরেক্টরিতে সংরক্ষণ করা হবে তা বেছে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" নির্বাচিত হয়েছে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d-টি ফোল্ডার নির্বাচিত হয়েছে" msgstr[1] "%'d-টি ফোল্ডার নির্বাচিত হয়েছে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] " (%'d-টি বস্তু অন্তর্ভুক্ত)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (সর্বমোট %'d-টি বস্তু অন্তর্ভুক্ত)" msgstr[1] " (সর্বমোট %'d-টি বস্তু অন্তর্ভুক্ত)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "%'d-টি বস্তু নির্বাচিত হয়েছ msgstr[1] "%'d-টি বস্তু নির্বাচিত হয়েছে" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "অন্যান্য %'d-টি বস্তু নির্ব #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%1$s, ফাঁকা স্থান: %2$s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%1$s, ফাঁকা স্থান: %2$s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%1$s%2$s, %3$s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Caja দ্বারা পরিচালনযোগ্য ফাইলের সংখ্যার অধিক ফাইল \"%s\" ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "কয়েকটি ফাইল প্রদর্শন করা হবে না।" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "\"%s\" সহযোগে নির্বাচিত বস্তুটি খুলুন" msgstr[1] "\"%s\" সহযোগে নির্বাচিত বস্তুটি খুলুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "নির্বাচিত যে কোনো বস্তুর জন্য \"%s\" সঞ্চালন করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" টেমপ্লেট প্রয়োগ করে নথি নির্মাণ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সব এক্সেকিউটেবল ফাইলগুলো স্ক্রিপ্ট মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "মেনু থেকে কোনো স্ক্রিপ্ট নির্বাচন করা হলে, নির্বাচিত বস্তু প্রয়োগ করে সংশ্লিষ্ট স্ক্রিপ্ট সঞ্চালিত হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "এই ফোল্ডারের সকল এক্সিকিউটেবল ফাইল স্ক্রিপ্ট মেনুতে দেখা যাবে। মেনু থেকে কোন একটি স্ক্রিপ্ট বেছে নিলে তা চলতে আরম্ভ করবে।\n\nস্থানীয় ফোল্ডার থেকে স্ক্রিপ্ট সঞ্চালনার সময়, নির্বাচিত ফাইলের নাম স্ক্রিপ্টের জন্য উল্লেখ করা হবে। দূরবর্তী কোনো ফোল্ডার থেকে (যেমন, ওয়েব অথবা ftp-র মাধ্যমে উপলব্ধকারী ফোল্ডার) স্ক্রিপ্ট সঞ্চালিত হলে, স্ক্রিপ্টের জন্য কোনো পরামিতির মান উল্লেখ করা হবে না।কোন তথ্য জানানো হবে না।\n\nসকল পরিস্থিতির ক্ষেত্রে, স্ক্রিপ্টের ব্যবহারের জন্য Caja দ্বারা নিম্নলিখিত এনভায়রনমেন্ট চলকের মান নির্ধারণ করা হবে:\n\n CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: পৃথক পৃথক লাইন প্রয়োগ করে চিহ্নিত ফাইলের পাথের উল্লেখ (শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলে ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: পৃথক পৃথক লাইন প্রয়োগ করে চিহ্নিত ফাইলের URI-এর উল্লেখ\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: বর্তমান অবস্থানের URI\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: বর্তমান উইন্ডোর আকার ও অবস্থান" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "প্রতিলেপন কমান্ড নির্বাচন করা হলে \"%s\" স্থানান্তর করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "প্রতিলেপন কমান্ড নির্বাচন করা হলে \"%s\" কপি করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "প্রতিলেপন কমান্ড নির্বাচন করা হলে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু স্থানান্তর করা হবে" msgstr[1] "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু স্থানান্তর করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "প্রতিলেপন কমান্ড নির্বাচন করা হলে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু কপি করা হবে" msgstr[1] "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু কপি করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "প্রতিলেপন করার যোগ্য কোনো বিষয়বস্তু ক্লিপ-বোর্ডের মধ্যে উপস্থিত নেই।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "চিহ্নিত অবস্থান আন-মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "চিহ্নিত অবস্থান বের করতে ব্যর্থ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "ড্রাইভ থামাতে ব্যর্থ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "সংযোগ স্থাপনা (_C)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "লিংকের নাম (_n):" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "নতুন নথি নির্মাণ (_D)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "উল্লিখিত প্রোগ্রাম সহযোগে সঞ্চালিত (_h)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "চিহ্নিত ফাইলটিকে ব্যবহারের জন্য একটি প্রোগ্রাম বেছে নিন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য (_P)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত বস্তুর বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার নির্মাণ (_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে একটি নতুন ফোল্ডার নির্মাণ করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "কোনো টেমপ্লেট ইনস্টল করা হয়নি" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "ফাঁকা ফাইল (_E)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে একটি নতুন ফাঁকা ফাইল নির্মাণ করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি বর্তমান #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাবের মধ্যে খোলা হবে (_T)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খোলা হবে (_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "অন্য অ্যাপলিকেশন... (_A)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "চিহ্নিত ফাইলটিকে ব্যবহারের জন্য অপর একটি প্রোগ্রাম বেছে নিন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "স্ক্রিপ্ট ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন (_O)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "বর্তমান মেনুর মধ্যে উল্লিখিত স্ক্রিপ্ট ধারণকারী ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "নির্বাচিত ফাইলগুলো প্রতিলেপন কমান্ড সহযোগে স্থানান্তরের উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "নির্বাচিত ফাইলগুলো প্রতিলেপন কমান্ড সহযোগে অনুলিপি করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "কাট অথবা অনুলিপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইল যথাক্রমে স্থানান্তর অথবা অনুলিপি করুন" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "কাট অথবা অনুলিপি কমান্ডের #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে প্রতিলেপন করুন (_P)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "কাট অথবা অনুলিপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইল বাছাইত করার ফোল্ডারের মধ্যে যথাক্রমে স্থানান্তর অথবা অনুলিপি করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত সব বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "সমতূল্য বস্তু নির্বাচন করুন...(_t)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত, সুনির্দিষ্ট বিন্যাসের সাথে সুসংগত বস্তুগুলি নির্বাচন করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "নির্বাচিত মান উল্টে দিন (_I)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "শুধুমাত্র বর্তমানে নির্বাচন না করা সকল বস্তু নির্বাচন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "প্রতিলিপি (_u)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "প্রতিটি চিহ্নিত বস্তুর প্রতিলিপি নির্মাণ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "লিংক নির্মাণ করুন (_k)" msgstr[1] "লিংক নির্মাণ করুন (_k)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "প্রতিটি নির্মাচিত বস্তুর জন্য প্রতিকী-লিংক নির্মাণ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "নাম পরিবর্তন...(_R)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "নির্বাচিত বস্তুর নাম পরিবর্তন করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত বস্তু আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর না করে প্রতিটি নির্বাচিত বস্তু মুছে ফেলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "পুনুদ্ধার করুন (_R)" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "পূর্বাবস্থা (_U)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "প্রদর্শনের জন্য ডিফল্ট দৃশ্য ব্যবহার করা হবে (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "বর্তমান প্রদর্শনের জন্য ধার্য পছন্দসই মান অনুযায়ী অনুক্রম ও প্রদর্শনের আকার নির্ধারণ করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে স্থায়ী সংযোগ স্থাপন করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "মাউন্ট করুন (_M)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউমটি মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "নির্বাচিত ভলিউম থেকে বহিষ্কার করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "বিন্যাস করুন (_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউম বিন্যাস করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "আরম্ভ (_S)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউম বিন্যাস করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউমটি মাউন্ট করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "মিডিয়া সনাক্ত করুন (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভে মিডিয়া সনাক্ত" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বহিষ্কার করা হবে" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বিন্যাস করা হবে" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বিন্যাস করা হবে" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "ফাইল খুলুন ও উইন্ডো বন্ধ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল সংরক্ষণ করা হবে (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "অনুসন্ধানের সম্পাদিত ফলাফল সংরক্ষণ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "অনুসন্ধান সংসরক্ষণের নাম... (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ফাইলরূপে সংরক্ষণ করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি একটি নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি একটি ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "প্রতিলেপন কমান্ড সহযোগে বর্তমান ফোল্ডার স্থানান্তরের উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "প্রতিলেপন কমান্ড সহযোগে বর্তমান ফোল্ডার কপি করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "কাট অথবা অনুলিপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইলগুলি চিহ্নিত ফোল্ডারের মধ্যে যথাক্রমে স্থানান্তর অথবা অনুলিপি করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর না করে মুছে ফেলুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বের করে নিন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বিন্যাস করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আরম্ভ করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম থামান" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "অন্যান্য পেন (_O)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "বর্তমান নির্বাচিত বস্তুটিকে উইন্ডোর অন্যান্য পেনে অনুলিপি করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "বর্তমান নির্বাচিত বস্তুটিকে উইন্ডোর অন্যান্য পেনে স্থানান্তর করা হবে" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_H)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "বর্তমান নির্বাচিত বস্তুটিকে হোম ফোল্ডারে অনুলিপি করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "বর্তমান নির্বাচিত বস্তুটিকে হোম ফোল্ডারে স্থানান্তর করা হবে" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "ডেস্কটপ (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি ডেস্কটপে অনুলিপি করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি ডেস্কটপে সরানো হবে" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "%s থেকে প্রাপ্ত স্ক্রিপ্ট সঞ্চালন অথবা পরিচালনা করুন" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "স্ক্রিপ্ট (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "চিহ্নিত ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" msgstr[1] "চিহ্নিত ফোল্ডারগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "চিহ্নিত ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্স থেকে স্থানান্তর করুন" msgstr[1] "চিহ্নিত ফোল্ডারগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "চিহ্নিত ফাইলটি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" msgstr[1] "চিহ্নিত ফাইলগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "চিহ্নিত ফাইলটি আবর্জনার বাক্স থেকে বের করে নিন" msgstr[1] "চিহ্নিত ফাইলগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে বের করে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "চিহ্নিত বস্তুটি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" msgstr[1] "চিহ্নিত বস্তুগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "চিহ্নিত বস্তুটি আবর্জনার বাক্স থেকে বের করে নিন" msgstr[1] "চিহ্নিত বস্তুগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে বের করে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "চিহ্নিত ড্রাইভটি শুরু করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "চিহ্নিত ড্রাইভটি সংযুক্ত করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করুন (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "চিহ্নিত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ড্রাইভ অনবরুদ্ধ করুন (_n)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "চিহ্নিত ড্রাইভট আন-লক করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "চিহ্নিত ড্রাইভটি থামান" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "নিরাপদে ড্রাইভ মুছে ফেলা হবে (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "নিরাপদে চিহ্নিত ড্রাইভটি মুছে ফেলা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "সংযোগ ছিন্ন করা (_C)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভটির সংযোগ ছিন্ন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ থামান (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "চিহ্নিত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ থামান" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "ড্রাইভ অবরুদ্ধ করুন (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "চিহ্নিত ড্রাইভটি অবরুদ্ধ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভটি শুরু করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভে সংযুক্ত করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ শুরু করা হবে" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "ড্রাইভ অনবরুদ্ধ করুন (_U)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ অনবরুদ্ধ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভটি থামানো হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভটি নিরাপদে অপসারণ করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভটি বিছিন্ন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ থামানো হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভটি অবরুদ্ধ করুন" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে আরম্ভ করা হবে (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে ব্রাউজ করুন (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "ফোল্ডার ব্রাউজ করুন (_B)" msgstr[1] "ফোল্ডার ব্রাউজ করুন (_B)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাবের মধ্যে ব্রাউজ করুন (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "স্থানীয়রূপে মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "বর্তমান ফোল্ডার স্থানীয়রূপে মুছে ফেলুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d নতুন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন (_W)" msgstr[1] "%'d নতুন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d নতুন উইন্ডোর মধ্যে ব্রাউজ করুন (_W)" msgstr[1] "%'d নতুন উইন্ডোর মধ্যে ব্রাউজ করুন (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন (_T)" msgstr[1] "%'d নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d নতুন ট্যাবের মধ্যে ব্রাউজ করুন (_T)" msgstr[1] "%'d নতুন ট্যাবের মধ্যে ব্রাউজ করুন (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "নির্বাচিত সব সামগ্রী স্থায়ীরূপে মুছে ফেলুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "অবস্থান ডাউনলোড করা হবে কি?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "আপনি এটি ডাউনলোড করতে পারেন অথবা এটি নির্দেশকারী একটি লিংক তৈরি করতে পারেন।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "লিংক নির্মাণ (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "ডাউনলোড (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার প্রক্রিয়া অসমর্থিত।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার প্রক্রিয়া শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "টেনে আনার সময় ভুল পদ্ধতি অবলম্বন করা হয়েছে।" #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "text.txt ড্রপ করা হয়েছে" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "ড্রপ করা ডাটা" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করতে ব্যর্ msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%1$s\"-এর নাম পরিবর্তন করে \"%2$s\" করা হচ্ছে।" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "নাম অনুসারে (_N)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "আইকনগুলো নাম অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "আকার অনুসারে (_S)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "আইকনগুলো আকার অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "ধরন অনুসারে (_T)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "আইকনগুলো ধরন অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে (_D)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "আইকনগুলো সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "প্রতীক অনুসারে (_E)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "আইকনগুলি প্রতীক অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "বস্তুর ক্রমবিন্যাস (_g)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "আইকনগুলোর প্রকৃত আকার পুনরায় স্থাপন করা হবে (_z)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "প্রতিটি চিহ্নিত আইকন মূল আকারে প্রত্যাবর্তন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "উইন্ডোর মধ্যে সঠিকরূপে ধারণ করার জন্য ও একে অপরের উপর স্থাপনা এড়ানোর উদ্দেশ্যে আইকনের স্থান পরিবর্তন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "কমপ্যাক্ট বহির্বিন্যাস (_L)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "ঘন বিন্যাসের স্কিম ব্যবহার করে টগল করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "বিপরীত বিন্যাস (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "আইকনগুলো বিপরীত ক্রমবিন্যাসে প্রদর্শন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "সারিবদ্ধ করে সাজানো হবে (_K)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "আইকনগুলো গ্রিডের মধ্যে সুবিন্যস্ত করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা (_M)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "যেখানে আইকন রাখা হবে সেখানেই তা থাকবে" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "নাম অনুসারে (_N)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "আকার অনুসারে (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "ধরন অনুসারে (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "প্রতীক অনুসারে (_E)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "আইকনের প্রকৃত আকার পুনরায় স্থাপন করা হবে (_z)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" নির্দেশকারী" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "আইকন (_I)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শনে ত্রুটি।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় ত্রুটি।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "বর্তমান অবস্থানটি আইকন দৃশ্যের সাহায্যে প্রদর্শন করা হবে।" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "কমপ্যাক্ট (_C)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের ক্ষেত্রে কিছু ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন আরম্ভের সময় একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন সহযোগে চিহ্নিত অবস্থান প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(ফাঁকা)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "লোড করা হচ্ছে..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s দৃশ্যমান কলাম" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে প্রদর্শিত তথ্যের অনুক্রম নির্বাচন করুন:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "দৃশ্যমান কলাম... (_C)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে প্রদর্শিত কলাম নির্বাচন করুন" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "তালিকা (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থায় ত্রুটি।" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় ত্রুটি।" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "বর্তমান অবস্থান তালিকা অনুসারে প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনির্ধারিত আইকন নির্ধারণ করা যাবে না!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন নির্ধারণের জন্য অনুগ্রহ করে শুধুমাত্র একটি ছবি টেনে আনুন।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "টেনে আনা ফাইলটি স্থানীয় নয়।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন তৈরির জন্য শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত ছবি ব্যবহার করা যাবে।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "টেনে আনা ফাইলটি ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "নাম: (_N)" msgstr[1] "নাম: (_N)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s-এর বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "দল পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "মালিকানা পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "কিছু না" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "পাঠযোগ্য নয়" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%1$'d-টি বস্তু, সর্বমোট আকার %2$s" msgstr[1] "%'d-টি বস্তু, সর্বমোট আকার %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(কিছু অংশ পড়ার অযোগ্য)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(কিছু অংশ পড়ার অযোগ্য)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "বিষয়বস্তু:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "ব্যবহৃত" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "মুক্ত" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "সর্বমোট ধারণ ক্ষমতা:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ধরন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "প্রাথমিক" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "লিংক দ্বারা চিহ্নিত বস্তু:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "ভলিউম:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "সর্বশেষ ব্যবহার:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "ফাঁকা স্থান:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "প্রতীকচিহ্ন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "পড়া (_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "লেখা (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "সঞ্চালন (_x)" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "না " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "তালিকা" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "পড়া" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "নির্মাণ/অপসারণ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "লেখা" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "ব্যবহারের অধিকার" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "ব্যবহারের অধিকার:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "ফোল্ডার ব্যবহারের অধিকার:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "ফাইল ব্যবহারের অধিকার:" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "ফাইল ব্যবহারের অধিকার:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "কোনটিই নয়" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "ফাইল শুধুমাত্র তালিকাভুক্ত করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "ফাইল ব্যবহার:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "ফাইল নির্মাণ ও অপসারণ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "পড়া ও লেখা" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "ব্যবহারকারীর ID নির্ধারণ (_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "বিশেষ ফ্ল্যাগ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "গ্রুপ ID নির্ধারণ (_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "স্টিকি (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "মালিক (_O):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "মালিক:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "দল (_G):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "দল:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "সঞ্চালন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "প্রোগ্রাম রূপে ফাইল সঞ্চালন করা যাবে (_e)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "অন্যান্য:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "ফোল্ডারের অনুমতি:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "ফাইলের অনুমতি:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "টেক্সট প্রদর্শন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "আপনার মালিকানাধীন না হওয়ার ফলে এই অনুমতিগুলি আপনি পরিবর্তন করতে পারবেন না।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux কনটেক্সট:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "সংযুক্ত ফাইলগুলোর জন্য অনুমতি প্রদান করুন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"-এর অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "নির্বাচিত ফাইলের অনুমতি নির্ধারণ করা যায়নি।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শনকারী উইন্ডো তৈরি করা হচ্ছে।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন বেছে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "নেটওয়ার্ক পরিবেশ" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "ট্রি" msgid "Show Tree" msgstr "ট্রি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja দ্বারা আবশ্যক ফোল্ডার \"%s\" নির্মাণ করা যায়নি।" -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Caja আরম্ভ করার পূর্বে নিম্নলিখিত ফোল্ডারটি নির্মাণ করুন অথবা Caja দ্বারা এটি নির্মাণের উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অনুমতি ধার্য করুন।" -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja দ্বারা নিম্নলিখিত আবশ্যক ফোল্ডারগুলো নির্মাণ করা যায়নি: %s।" -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Caja আরম্ভ করার পূর্বে নিম্নলিখিত ফোল্ডারগুলো নির্মাণ করুন অথবা Caja দ্বারা ফোল্ডারগুলো নির্মাণের উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অনুমতি ধার্য করুন।" -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s বের করতে ব্যর্থ" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "\"%s\" মিডিয়াম থেকে এই সফ্টওয়্যার স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালিত হবে। অবিশ্বস্ত সফ্টওয়্যার কখনো সঞ্চালন করা উচিত নয়।\n\nনিশ্চিত না হলে বাতিল চাপুন।" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে ত্রুটি হয়েছে: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "কোনো বুকমার্ক নির্ধারিত হয়নি" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "নাম (_N)" msgid "_Location" msgstr "অবস্থান (_L)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" অবস্থান প্রদর্শন করতে ব্যর্থ" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nসার্ভার মাউন্টের সাথে সংযোগ করা হবে" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "স্বনির্বাচিত অবস্থান" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (লগ-ইন সহযোগে)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows শেয়ার" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভারের জন্য নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নাম লিখে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "অবস্থান (URI):(_L)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "সার্ভার: (_S)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "সংযোগ স্থাপনা (_n)" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "শেয়ার: (_S)" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "সার্ভার: (_S)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট: (_P)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম: (_U)" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "ডোমেইন নাম: (_D)" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "বুকমার্কের নাম: (_n)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "পরিসেবার ধরন: (_t)" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_b)" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "সংযোগ স্থাপনা (_n)" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "ডেস্কটপ" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "'%s' নামক প্রতীক মুছে ফেলতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "চিহ্নিত প্রতীকচিহ্নটি সম্ভবত একটি স্থায়ী চিহ্ন এবং আপনার দ্বারা সংযোজিত না হওয়ার ফলে এই পরিস্থিতি দেখা দিয়েছে।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "প্রতীকের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "প্রতীকের নাম পরিবর্তন করুন" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "প্রদর্শিত প্রতীকের নতুন নাম লিখুন।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "নাম পরিবর্তন" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "প্রতীক যোগ করুন..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "প্রতিটি প্রতীকের পাশে একটি বর্ণনাসূচক নাম লিখুন। এই নামটি অন্যান্য স্থানে প্রতীকটিকে চিহ্নিত করার কাজে ব্যবহৃত হবে।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "প্রতীকটির পাশে একটি বর্ণনাসূচক নাম লিখুন। এই নামটি অন্যান্য স্থানে প্রতীকটিকে চিহ্নিত করার কাজে ব্যবহৃত হবে।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "কয়েকটি ফাইল প্রতীকরূপে যোগ করা যায়নি।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "প্রতীকগুলি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "প্রতীকরূপে একটি ফাইলও যোগ করা যায়নি।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "'%s' নামক ফাইলটি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "টেনে আনা ফাইলটি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "প্রতীক যোগ করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "প্রতীক প্রদর্শন করা হবে" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "নাম অনুসারে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "আকার অনুসারে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "ধরন অনুসারে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "প্রতীক অনুসারে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "৩৩%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "৫০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "৬৬%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "১০০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "১৫০%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "২০০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "৪০০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "সর্বদা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "কখনো না" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "১০০ কিলোবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "৫০০ কিলোবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "১ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "৩ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "৫ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "১০ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "১০০ মেগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "কখনো না" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "১ গিগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "১০০ কিলোবাইট" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "২ গিগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "৫০০ কিলোবাইট" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "৪ গিগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনা সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "নতুন ফোল্ডার প্রদর্শনের জন্য ব্যবহার করা হবে (_n):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "বিবিধ বস্তু সুবিন্যস্ত করুন: (_A)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ক্রমবিন্যাসে ফাইলের পূর্বে ফোল্ডার স্থাপিত হবে (_f)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "আড়াল করা ও ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শন করা হবে (_b)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শনের মাত্রা (_z):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "সংক্ষিপ্ত বিন্যাস ব্যবহার করা হবে (_U)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "আইকনের পাশে টেক্সট (_T)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন সংক্রান্ত ডিফল্ট মান" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শনের মাত্রা (_D):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "সকল কলামের ক্ষেত্রে প্রস্থের একই আকার প্রয়োগ করা হবে (_l)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শনের মাত্রা (_e):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "ট্রি অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "শুধুমাত্র ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে (_o)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "প্রদর্শন বিন্যাস" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "আচরণ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "সক্রিয় করা জন্য একবার ক্লিক করতে হবে (_S)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "আরম্ভ করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন (_D)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইল" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে তা চালানো হবে (_R)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে তা প্রদর্শন করা হবে (_V)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "প্রতিবার জিজ্ঞাসা করা হবে (_A)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "আবর্জনা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "ফাইল মুছে ফেলার বা আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে নিশ্চিত করা হবে (_e)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স এড়িয়ে সরাসরি মুছে ফেলার জন্য একটি কমান্ড অন্তর্ভুক্ত করুন (_n)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "আচরণ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "আইকনের শিরোনাম" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "আইকনের নামের নীচে প্রদর্শনযোগ্য তথ্যের অনুক্রম নির্ধারণ করুন। বড় করে প্রদর্শনকালে অধিক তথ্য প্রদর্শিত হবে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "তারিখ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "বিন্যাস (_F):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "কলামের তালিকা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শনে তথ্যের অনুক্রম নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "কলামের তালিকা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "টেক্সট ফাইল" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "আইকনের মধ্যে টেক্সট প্রদর্শন করা হবে (_x):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "প্রাকদর্শনযোগ্য অন্যান্য ফাইল" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "থাম্বনেইল প্রদর্শন করা হবে (_t):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "চিহ্নিত আকার থেকে কম আকারের ফাইলের জন্য (_O):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "শব্দের ফাইল" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "শব্দের ফাইলের প্রাকদর্শন (_s):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "ফোল্ডার" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "বস্তুর সংখ্যা গণনা করা হবে (_n):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপনা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে অথবা সিস্টেমের সাথে ডিভাইস সংযুক্ত করা হলে সঞ্চালনযোগ্য কাজ নির্বাচন করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD অডিও (_A):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "DVD ভিডিও (_D):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "সংগীত প্লেয়ার (_M):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "ফটো (_P):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "সফ্টওয়্যার: (_S)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "অন্যান্য মিডিয়া" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "কম জনপ্রিয় মিডিয়ার বিন্যাস এইখানে কনফিগার করা হবে" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "কাজ (_o):" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "ধরন: (_T)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে কখনো প্রোগ্রাম আরম্ভ করা অথবা অরম্ভের অনুরোধ জানানো হবে না (_N)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে, তা ব্রাউজ করা হবে (_r)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "মিডিয়া" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "স্বত্বাধিকার" msgid "Rating" msgstr "মাত্রা" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "ছবির ধরন:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "প্রস্থ: %d পিক্সেল" msgstr[1] "প্রস্থ: %d পিক্সেল" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "উচ্চতা: %d পিক্সেল" msgstr[1] "উচ্চতা: %d পিক্সেল" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "ছবি সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "আসিতেছে..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "ছবি" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "তথ্য প্রদর্শন করা হবে" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "ডিফল্ট পটভূমি ব্যবহার করা হবে (_D)" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনির্ধারিত আইকন নির্ধারণ করা যাবে না!" -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন রূপ শুধুমাত্র ছবির ফাইল ব্যবহার করা যাবে।" @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "%d-টি অবস্থান কি আপনি দেখতে ইচ্ছুক?" msgstr[1] "%d-টি অবস্থান কি আপনি দেখতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "চিহ্নিত অবস্থান প্রদর্শিত হবে" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "অবস্থান (_L):" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "স্বয়ং পরীক্ষণের জন্য দ্রুত কয়েকটি পরীক্ষা করা হবে।" -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "প্রোগ্রামের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "উল্লিখিত জ্যামিতি সহ একটি প্রারম্ভিক উইন্ডো গঠন করা হবে।" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "শুধুমাত্র সুনির্দিষ্ট URI-এর জন্য উইন্ডো নির্মাণ করা হবে।" -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "ডেস্কটপ পরিচালনা করা হবে না (পছন্দ সংক্রান্ত ডায়লগের মধ্যে নির্ধারিত পছন্দসই মান উপেক্ষা করা হবে)।" -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "একটি ব্রাউজার উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Caja থেকে প্রস্থান।" -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nফাইল পরিচালনব্যবস্থা সহযোগে ফাইল-সিস্টেম ব্রাউজ করুন" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: URI-র সাথে %s ব্যবহার করা যাবে না।\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: অন্যান্য অপশনেরর সাথে --check ব্যবহার করা যাবে না।\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry অপশনটি একাধিক URI-এর সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়।\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে প্রদর্শিত অবস্থানের তালিকা মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" অবস্থানটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "পূর্ববর্তী তথ্যের অবস্থান উপস্থিত নেই।" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য (_G)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক (_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "ট্যাব (_T)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডো (_W)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য পৃথক Caja উইন্ডো খোলা হবে" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাব (_T)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য পৃথক ট্যাব খোলা হবে" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "ফোল্ডার উইন্ডো খুলুন (_i)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য একটি ফোল্ডার উইন্ডো খোলা হবে" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "সব উইন্ডো বন্ধ করুন (_W)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "সব ন্যাভিগেশন উইন্ডো বন্ধ করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "অবস্থান... (_L)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "খোলার উদ্দেশ্যে একটি অবস্থান নির্ধারণ করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য মুছে ফেলুন (_r)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "গন্তব্য মেনু এবং পূর্ববর্তী/পরবর্তী তালিকার সব লেখা মুছে ফেলুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেনের প্রস্থের আকার।" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "অতিরিক্ত পেনের অনুরূপ অবস্থানে যান" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_A)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "বর্তমান অবস্থান নির্দেশক একটি বুকমার্ক এই মেনুর মধ্যে যোগ করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "বুকমার্ক সম্পাদনা... (_E)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "বর্তমান মেনুর মধ্যে উপস্থিত বুকমার্ক সম্পাদনার সুবিধা উপলব্ধকারী একটি উইন্ডো প্রদর্শন করা হয়" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ট্যাব বামদিকে সরিয়ে নিন (_L)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "বর্তমান ট্যাব বামদিকে সরিয়ে নিন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরিয়ে নিন (_R)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "বর্তমান ট্যাব ডানদিকে সরিয়ে নিন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "অনুসন্ধান প্রদর্শন করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "প্রধান টুলবার (_M)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর প্রধান টুলবার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেন (_S)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "অবস্থানসূচক বার (_B)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর অবস্থানসূচক বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "অবস্থাচিহ্নকারী বার (_a)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর অবস্থাসূচক বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "ফাইল অনুসন্ধান...(_S)" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "নাম অথবা তথ্য অনুযায়ী এই কম্পিউটারের মধ্যে নথিপত্র অথবা ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "পাশ-থেকে-পাশ-এ অতিরিক্ত ফোল্ডার প্রদর্শন খুলুন " -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "পূর্ববর্তী (_B)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "পূর্ববর্তী প্রদর্শিত অবস্থানে চলুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "পূরবর্তী দিশায় চলাচলের তথ্য" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "পরবর্তী (_F)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "পরবর্তী প্রদর্শিত অবস্থানে চলুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "পরবর্তী দিশায় চলাচলের তথ্য" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন (_Z)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "প্রদর্শন করা হবে (_V)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_C)" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - ফাইল ব্রাউজার" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s - ফাইল ব্রাউজার" msgid "Close tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "নোট" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "নোট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "মাউন্ট করে %s খুলুন" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "আপনার ডেস্কটপের বিষয়বস্তুগুলো একটি ফোল্ডারে খোলা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "ফাইল সিস্টেমের বিষয়বস্তুগুলো খোলা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "আবর্জনা খোলা হবে" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "নেটওয়ার্কের বিষয়বস্তুগুলো ব্রাউজ করা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "মাউন্ট করে %s খুলুন" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "আবর্জনা খোলা হবে" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "Power On (_P)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "ড্রাইভ সংযুক্ত করুন (_C)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ড্রাইভ বিছিন্ন করুন" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ শুরু করুন (_S)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ থামান (_S)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "মিডিয়া পরিবর্তনের জন্য %s পোল করতে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s থামাতে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "নাম পরিবর্তন..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "অবস্থান" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "অবস্থান প্রদর্শন করা হবে" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "পটভূমি এবং প্রতীক" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "মুছে ফেলুন... (_R)" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "নতুন যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "দুঃখিত, কিন্তু %s বিন্যাসটি মুছে ফেলা যায়নি।" -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "চিহ্নিত বিন্যাস মুছে ফেলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার রয়েছে কি না তা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "দুঃখিত, %s প্রতীকটি মুছে ফেলা যায়নি।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "চিহ্নিত প্রতীক মুছে ফেলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার রয়েছে কি না তা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "নতুন প্রতীকের জন্য একটি ছবির ফাইল বেছে নিন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "নতুন প্রতীক নির্মাণ করুন" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "নির্দেশক শব্দ: (_K)" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "ছবি: (_I)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "নতুন রং তৈরি করুন:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "রঙের নাম: (_n)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "রঙের মান: (_v)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "দুঃখিত, কিন্তু ছবিটি রিসেট করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "রিসেট একটি বিশেষ ইমেজ ও এটি মুছে ফেলা যাবে না।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "দুঃখিত, বিন্যাস %s ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "বিন্যাস রূপে যোগ করার জন্য একটি ছবির ফাইল বেছে নিন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "রং ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "দুঃখিত, নতুন রঙের নাম রূপে একটি অব্যবহৃত নাম ধার্য করা আবশ্যক।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "দুঃখিত, নতুন রঙের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "তালিকাভুক্ত করার জন্য একটি রং বেছে নিন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "দুঃখিত, ছবি হিসেবে \"%s\" ব্যবহারযোগ্য নয়।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "এই ফাইলটি ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "একটি শ্রেণী বেছে নিন:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "অপসারণ কাজ বাতিল করা হবে (_a)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "একটি নতুন বিন্যাস যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "একটি নতুন রঙ যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "একটি নতুন প্রতীক যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "বিন্যাস মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "রং মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "প্রতীক মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "বিন্যাস:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "রং:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "প্রতীক:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "একটি বিন্যাস মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "একটি রং মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "একটি প্রতীক মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "ফাইলের ধরন" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "নথি" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "সংগীত" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "ছবি" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "চিত্র" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশিট" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "উপস্থাপনা" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "টেক্সট ফাইল" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "ধরন নির্বাচন করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "অনির্দিষ্ট" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "অন্যান্য ধরন..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "অনুসন্ধান থেকে এই নীর্ণায়ক মান মুছে ফেলুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "ফোল্ডারে অনুসন্ধান" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "অনুসন্ধানের সংরক্ষিত ফলাফল সম্পাদনা করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "এই অনুসন্ধানের জন্য নতুন নীর্ণায়ক মান যোগ করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "যান" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "অনুসন্ধান করুন অথবা আপডেট করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "অনুসন্ধান করা হবে: (_S)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" msgid "Search:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন বন্ধ করা হবে" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "অবস্থান (_P)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "চিহ্নিত অবস্থান খুলুন... (_L)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "উর্ধ্বস্থ উইন্ডো বন্ধ করুন (_a)" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার বন্ধ করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "সব ফোল্ডার বন্ধ করুন (_e)" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "সব ফোল্ডার উইন্ডো বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "নাম অথবা তথ্য অনুযায়ী এই কম্পিউটারের মধ্যে নথিপত্র অথবা ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "অস্তিত্বহীন অবস্থান নির্দেশককারী বুকমার্ক কি আপনি তালিকা থেকে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "অস্তিত্বহীন অবস্থান নির্দেশক বুকমার্ক" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "ভিন্ন প্রদর্শন নির্বাচন করতে পারেন অথবা ভিন্ন অবস্থানে যেতে পারেন।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থার সাহায্যে এই অবস্থান প্রদর্শন করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "অভ্যন্তরীণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের প্রদর্শন ব্যবস্থা" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "বর্তমান ফোল্ডার প্রদর্শন করার উদ্দেশ্যে প্রযোজ্য প্রদর্শন ব্যবস্থা Caja-এ উপস্থিত নেই।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "অবস্থানটি ফোল্ডার নয়।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "\"%s\" পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "অনুগ্রহ করে বানান পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja দ্বারা \"%s\" অবস্থান পরিচালনা করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja দ্বারা এই ধরনের অবস্থান হ্যান্ডেল করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "চিহ্নিত অবস্থান মাউন্ট করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যা #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "হোস্ট না পাওয়া যাওয়ার ফলে \"%s\" প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "বানান এবং প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলী সঠিক কিনা তা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "ত্রুটি: %s\nঅনুগ্রহ করে একটি পৃথক প্রদর্শন ব্যবস্থা নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "চিহ্নিত বুকমার্ক দ্বারা নির্দেশিত অবস্থানে চলুন" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU General Public License-এর শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।" -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License পড়ুন।" -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Caja-র সাথে GNU General Public Licensep-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া উচিত; না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja-র সাহায্যে কম্পিউটার ও অন-লাইন অবস্থানে উপস্থিত ফাইল ও ফোল্ডার সুবিন্যস্ত করা যাবে।" -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা [ Progga@BengaLinux.Org ]\nরুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.org)\nমারুফ অভি \nসাদিয়া আফরোজ " -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "সহায়তা (_H)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডার বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "পটভূমি এবং প্রতীক...(_B)" -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "চেহারা ছবি স্বনির্ধারণের জন্য ব্যবহারযোগ্য নকসা, রং ও প্রতীকচিহ্ন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "পছন্দ (_n)" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Caja সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "সর্বশেষ টেক্সট পরিবর্তন বাতিল করুন" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার খুলুন (_P)" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার খুলুন" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "বর্তমান অবস্থানের তথ্য লোড বন্ধ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "বর্তমান অবস্থান পুনরায় লোড করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "সূচী (_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Caja সহায়িকা প্রদর্শন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Caja নির্মাতাবৃন্দের স্বীকৃতি প্রদর্শন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "প্রদর্শনে আকার বৃদ্ধি করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন (_O)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "প্রদর্শনের আকার হ্রাস করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "স্বাভাবিক আকার (_z)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "স্বাভাবিক প্রদর্শনের আকার ব্যবহার করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে... (_S)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার অথবা শেয়ার করা ডিস্কের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "কম্পিউটার (_C)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "নেটওয়ার্ক (_N)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "বুকমার্ক ও স্থানীয় নেটওয়ার্ক অবস্থান ব্রাউজ করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "টেমপ্লেট (_e)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "ব্যক্তিগত টেমপ্লেট ফোল্ডার খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স (_T)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "ব্যক্তিগত আবর্জনার বাক্স খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "আড়াল করা ফাইল প্রদর্শন করা হবে (_H)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে আড়াল করা ফাইলের প্রদর্শন আরম্ভ অথবা বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "উপর (_U)" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_H)" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "এই মিডিয়ার মধ্যে সফ্টওয়্যা msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "মিডিয়াটি \"%s\" রূপে সনাক্ত হয়েছে।" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "ডিফল্ট আকারে প্রদর্শন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "প্রদর্শনের আকার" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থার আকার নির্ধারণ করুন" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index c5cbd794..8ef90a4c 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn_IN\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "প্রতীক যোগ করার জন্য পছন্দসই প্রতীক নির্বাচন করে চিহ্নিত বস্তুর উপর টেনে এনে ফেলুন" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "মুছে ফেলুন" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "মুছে ফেলুন" msgid "Saved search" msgstr "অনুসন্ধানের সংরক্ষিত ফলাফল" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "ছবি/লেবেলের প্রান্তরেখা" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "সতর্কবার্তা প্রদর্শনকারী ডায়লগ বক্সের লেবেল ও ছবির প্রান্তরেখার প্রস্থ" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "সতর্কবার্তার ধরন" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "সতর্কবার্তার ধরন" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "সতর্কতামূলক বাটন" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "সতর্কবার্তার ডায়লগ-বক্সে প্রদর্শিত বাটন" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "অতিরিক্ত বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "টেক্সট" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "লেবেলে প্রদর্শিত টেক্সট।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "দিশা" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "লেবেলের প্রদর্শিত টেক্সটের পংক্তির পারস্পরিক অবস্থান অনুসারে দিশা। এর ফলে চিহ্নিত স্থানের মধ্যে লেবেলের দিশা প্রভাবিত হবে না। লেবেলের দিশা পরিবর্তন সম্পর্কে জানতে GtkMisc::xalign দেখুন।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "পংক্তি বিভাজন" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "মান নির্ধারিত হলে, পংক্তি অত্যাধিক লম্বা হলে সেগুলি বিভাজন করে প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "কার্সারের অবস্থান" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "সন্নিবেশ করার সময় প্রদর্শিত কার্সারের অবস্থান, অক্ষর অনুসারে নির্ধারিত।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "নির্বাচিত অংশের সীমা" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "কার্সারের অবস্থান থেকে নির্বাচিত অংশের বিপরীত প্রান্ত, অক্ষর অনুসারে নির্ধারিত।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "ইনপুট পদ্ধতি" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf ত্রুটি:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf ত্রুটি: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "ভবিষ্যতে উৎপন্ন ত্রুটি শুধুমাত্র টার্মিনালে প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "বাতিল ক্লিক করে বর্তমান কর্ম বন্ধ করা যাবে।" @@ -470,3340 +426,3005 @@ msgstr "বাতিল ক্লিক করে বর্তমান কর msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (অবৈধ ইউনিকোড)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "সর্বশেষ উইন্ডো বন্ধ করা হলে Caja প্রস্থান করবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "মান true (সত্য) নির্ধারিত হলে, সকল উইন্ডো বন্ধ করা হলে Caja প্রস্থান করবে। ডিফল্টরূপে এই মান প্রয়োগ করা হবে। মান false (সত্য নয়) নির্ধারিত হলে, কোনো উইন্ডো বিনা এটি আরম্ভ করা যাবে। এর ফলে মিডিয়ার স্বয়ংক্রিয় মাউন্ট নিরীক্ষণ ও অন্যান্য সমতূল্য কর্মের জন্য caja-কে ডেমন রূপে প্রয়োগ করা যাবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "করণীয় কাজ সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করা হবে" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "আড়াল করা ফাইল প্রদর্শিত হবে কি না" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "কিছু করা হবে না" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আড়াল করা ফাইলগুলি ফাইল পরিচালনা ব্যবস্থায় প্রদর্শিত হবে। আড়াল করা ফাইলগুলি মূলত একটি dot (.) চিহ্ন সহযোগে আরম্ভ হয় অথবা ফোল্ডারের .hidden ফাইলের মধ্যে তালিকাভুক্ত থাকে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "ফোল্ডার খুলুন" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শিত হবে কি না" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s খুলুন" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Emacs প্রভৃতি দ্বারা নির্মিত ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শিত হবে। বর্তমানে, অন্তে টিল্ড চিহ্ন (~) সহ ফাইলগুলি ব্যাক-আপ ফাইল রূপে ধার্য করা হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "ভিন্ন অ্যাপলিকেশন সহযোগে খুলুন... " -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "ব্রাউজার রূপে উইন্ডো প্রদর্শনের Caja-র পারম্পরিক আচরণ সক্রিয় করে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "আপনি একটি অডিও CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja-সব উইন্ডো ব্রাউজার রূপে প্রদর্শিত হবে। ২.৬ সংস্করণের পূর্বে Caja-র এই আচরণ অনেক ব্যবহারকারীদের প্রিয়।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "আপনি একটি অডিও DVD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "পাথ-বারের বদলে সর্বদা অবস্থানের এন্ট্রি ব্যবহার করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "আপনি একটি ভিডিও DVD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "মান সত্য (true) হলে পাথ নির্দেশক বারের পরিবর্তে Caja ব্রাউজার উইন্ডোর অবস্থানসূচক টুলবারের মধ্যে সর্বদা টেক্সট ইনপুট প্রয়োগ করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "আপনি একটি ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে নতুন খোলা ট্যাবের অবস্থান।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "আপনি একটি সুপার ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "\"after_current_tab\" মান ধার্য করা হলে, বর্তমান ট্যাবের পরে নতুন ট্যাব যোগ করা হবে। \"end\" মান চিহ্নিত হলে, নতুন ট্যাবগুলি সকল ট্যানের শেষে যোগ করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "মিডিয়া স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করার অবস্থান" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা DVD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারীদেরকে প্রকাশিত হার্ড-ডিস্ক ও অপসারণযোগ্য মিডিয়াগুলি প্রারম্ভ ও প্রবেশকালে Caja দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা Blu-Ray ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "অটো-মাউন্ট করা মিডিয়ার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফোল্ডার খোলা হবে কি না" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা HD DVD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "মান true (সত্য) হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে মিডিয়া মাউন্ট করা হলে Caja দ্বারা একটি ফোল্ডার খোলা হবে। পরিচিত x-content/* type সনাক্ত করা করা মিডিয়ার ক্ষেত্রে এটি প্রযোজ্য; পরিচিত x-content type সহ মিডিয়ার জন্য ব্যবহারকারী দ্বারা কনফিগার করা কর্ম সঞ্চালিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ফটো CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে প্রোগ্রাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালনা/আরম্ভের জন্য কখনো অনুরোধ জানানো হবে না" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ছবির CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "মান true (সত্য) হলে, মিডিয়া ঢোকানো হলে Caja দ্বারা কখনো স্বয়ংক্রিয়ভারে প্রোগ্রাম সঞ্চালনা/আরম্ভ করা হবে না।" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "আপনি ডিজিট্যাল ফটো সহ একটি মিডিয়াম ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করার জন্য ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "আপনি একটি ডিজিট্যাল অডিও প্লেয়ার ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "পছন্দসই মানের capplet-র মধ্যে অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভের জন্য ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা। এই type-র শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে সুসংগত অ্যাপ্লিকেশনও আরম্ভ করা হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "\"কিছু করা হবে না\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আরম্ভের জন্য নির্মিত সফ্টওয়্যার সহ একটি মিডিয়াম আপনি ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "পছন্দসই মানের capplet-র মধ্যে \"কিছু করা হবে না\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা। এই type-র শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে কোনো অনুরোধ জানানো হবে না ও কোনো সুসংগত অ্যাপ্লিকেশনও আরম্ভ করা হবে না।" +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "আপনি একটি মিডিয়াম ঢ়ুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "\"ফোল্ডার খুলুন\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "আরম্ভ করার উদ্দেশ্যে অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "পছন্দসই মানের capplet-র মধ্যে \"ফোল্ডার খুলুন\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা। এই type-র শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে একটি ফোল্ডার উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে।" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "\"%s\" খোলার পদ্ধতি নির্বাচন করুন ও \"%s\"-র ধরনের মিডিয়ার জন্য ভবিষ্যতে একই কর্ম সঞ্চালিত হবে কি না তা নির্ধারণ করুন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "সর্বদা এই কর্ম সঞ্চালিত হবে (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "বহিষ্কার (_E)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "আন-মাউন্ট করুন (_U)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত অংশ কাট করে ক্লিপ-বোর্ডে স্থাপন করা হবে" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরিয়ে নেওয়ার পূর্বে ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিজ্ঞাসা করা হবে কি না" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করে ক্লিপ-বোর্ডে স্থাপন করা হবে" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরানোর সময় ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে Caja দ্বারা নিশ্চিত করা হবে।" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে উপস্থিত তথ্য পেস্ট করা হবে" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "তাৎক্ষনাৎ ফাইল মুছে ফেলার ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কি না" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "সমগ্র নির্বাচন (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আবর্জনার বাক্সে না সরিয়ে Caja-র সাহায্যে কোনো ফাইল সেটির বর্তমান অবস্থানে সরাসরি মুছে ফেলা যাবে। এই প্রণালী প্রয়োগ করার সময় সাবধানতা অবলম্বন করা আবশ্যক।" +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রে প্রদর্শিত সব তথ্য নির্বাচিত হবে" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "আইকনের মধ্যে টেক্সটের পূর্বপ্রদর্শন কখন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "উপরে স্থানান্তর (_U)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "ফাইলের আইকনের মধ্যে টেক্সট ফাইলের বিষয়বস্তু প্রদর্শিত হবে কি না নির্ধারণ করা হয়। মান \"always\" (সর্বদা) হলে সর্বদা প্রদর্শিত হবে এবং দূরবর্তী সার্ভারে উপস্থিত ফাইলের ক্ষেত্রেও এই নিয়মের ব্যতীক্রম হবে না। \"local_only\" (শুধুমাত্র_স্থানীয়) হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত ফাইল প্রদর্শিত হবে এবং \"never\" (কখনও না) ধার্য করা হলে কখনও পূর্বপ্রদর্শনের জন্য তথ্য পড়া হবে না।" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "নীচে স্থানান্তর (_n)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "ফোল্ডারে উপস্থিত বস্তুর সংখ্যা কখন প্রদর্শন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "ডিফল্ট রূপে ব্যবহার করা হবে (_f)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত বস্তুর সংখ্যা প্রদর্শিত হবে কি না নির্ধারণ করা হয়। মান \"always\" (সর্বদা) হলে সর্বদা সংখ্যা প্রদর্শিত হবে এবং দূরবর্তী সার্ভারে উপস্থিত ফাইলের ক্ষেত্রেও এই নিয়মের ব্যতীক্রম হবে না। \"local_only\" (শুধুমাত্র_স্থানীয়) হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত ফাইলের সংখ্যা প্রদর্শিত হবে এবং \"never\" (কখনও না) ধার্য করা হলে কখনও সংখ্যা গণনা করা হবে না।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "ফাইল আরম্ভ করতে/খুলতে ব্যবহৃত ক্লিকের পদ্ধতি" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "ফাইলের নাম ও আইকন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "সম্ভাব্য মান গল \"single\" (একবার) অর্থাৎ একটি ক্লিকে ফাইল খোলা অথবা \"double\" (দুইবার) অর্থাৎ দুইবার ক্লিক করে ফাইল খোলা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে কি করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "ফাইলের মাপ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "এক্সেকিউটেবল টেক্সট ফাইল ক্লিক (এক অথবা দ্বৈত ক্লিক) করার ফলে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম। সম্ভাব্য মান হল, প্রোগ্রাম রূপে আরম্ভ করার জন্য \"launch\" (আরম্ভ), ডায়লগের মাধ্যমে সঞ্চালনযোগ্য কর্মের জিজ্ঞাসার জন্য \"ask\" (জিজ্ঞাসা), ও টেক্সট ফাইলরূপে এইগুলি প্রদর্শনের জন্য \"display\" (প্রদর্শন)।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "অজানা mime type-র জন্য প্যাকেজ ইনস্টলার প্রদর্শন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "ফাইলের ধরন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "অজানা mime type খোলা হলে সেটি পরিচালনার উদ্দেশ্যে কোনো প্রযোজ্য অ্যাপ্লিকেশন অনসুন্ধানের জন্য ব্যবহারকারীকে প্যাকেজ ইনস্টলার ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে কি না।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Caja ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে মাউস বাটনের অতিরিক্ত ইভেন্ট প্রয়োগ করা হবে" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "\"Forward\" (পরবর্তী) ও \"Back\" (পূর্ববর্তী) বাটন সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোনো কি টেপা হলে, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে Caja-র মধ্যে কোনো কর্ম সঞ্চালিত হবে কি না।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "পরিবর্তনের তারিখ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বাটন" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "ফাইল পরিবর্তনের তারিখ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"Forward\" (পরবর্তী) ও \"Back\" (পূর্ববর্তী) বাটন সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোন কি টেপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সঞ্চালিত হবে তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান 6 (৬) থেকে 14 (১৪)-র মধ্যে হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "সর্বশেষ ব্যবহারের তারিখ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বাটন" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "ফাইলটি ব্যবহারের সর্বশেষ তারিখ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"Forward\" (পরবর্তী) ও \"Back\" (পূর্ববর্তী) বাটন সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোন কি টেপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সঞ্চালিত হবে তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান 6 (৬) থেকে 14 (১৪)-র মধ্যে হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "মালিক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Caja-এ ব্যবহৃত বর্তমান থিম (অবচিত)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "ফাইলের মালিক।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "ব্যবহারযোগ্য Caja থিমের নাম। Caja ২.২ সংস্করণের পরে এটি অবচিত হয়েছে। অনুগ্রহ করে এটির পরিবর্তে আইকন থিম ব্যবহার করুন।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "দল" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "ছবির ফাইলের থাম্ব-নেইল কখন প্রদর্শন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "ফাইলের দল।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "ছবির ফাইল থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শিত হবে কি না নির্ধারণ করা হয়। মান \"always\" (সর্বদা) হলে সর্বদা থাম্ব-নেইল প্রদর্শিত হবে এবং দূরবর্তী সার্ভারে উপস্থিত ফাইলের ক্ষেত্রেও এই নিয়মের ব্যতীক্রম হবে না। \"local_only\" (শুধুমাত্র_স্থানীয়) হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত ফাইলের থাম্ব-নেইল প্রদর্শিত হবে এবং \"never\" (কখনও না) ধার্য করা হলে ছবির থাম্ব-নেইল করা হবে না এবং সাধারণ আইকন প্রদর্শিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণের সর্বোচ্চ মাপ" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "ফাইলের অনুমতি।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "চিহ্নির মাপের (বাইট) অধিক মাপের ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণ করা হবে না। লোড করার সময় অত্যাধিক সময় ও মেমরির ব্যয় এড়ানোর জন্য বৃহৎ মাপের ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণ না করার জন্য এই বৈশিষ্ট্য।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্রকাশিত অনুমতি" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "ফোল্ডারে অবস্থিত সর্বোচ্চ ফাইলের সংখ্যা" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্রকাশিত ফাইলের অনুমতি।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "চিহ্নিত মাপের থেকে অধিক মাপের ফোল্ডারগুলি চিহ্নিত মাপে হ্রাস করা হবে। বৃহৎ মাপের ফোল্ডার খোলার প্রচেষ্টায় হিপ ও Caja-র বিপর্যয় এড়ানোর জন্য এই পদক্ষেপ। শূণ্য থেকে কম মান নির্ধারণ করা হলে কোনো সীমা আরোপ করা হয় না। চাঙ্ক অনুযায়ী ফোল্ডার পড়ার ফলে আনুমানিক মাপ নির্ধারিত হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-র ধরন" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "শব্দধারী ফাইলের উপর মাউস চালানোর সময় শব্দ বাজানো হবে কি না" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "ফাইলের mime-র ধরন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "ফাইলের আইকনের উপর মাউস স্থাপন করার সময় শব্দ ফাইলগুলির নমূনা বাজানো হবে কি না নির্ধারণ করা হয়। মান \"always\" (সর্বদা) হলে সর্বদা বাজানো হবে এবং দূরবর্তী সার্ভারে উপস্থিত ফাইলের ক্ষেত্রেও এই নিয়মের ব্যতীক্রম হবে না। \"local_only \" (শুধুমাত্র_স্থানীয়)হলে শুধু স্থানীয় সিস্টেমে উপস্থিত ফাইল বাজানো হবে এবং \"never \" (কখনও না) ধার্য করা হলে শব্দের নমূনা বাজানো হবে না।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux কনটেক্সট" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সে উন্নত মাত্রার অনুমতি প্রদর্শন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "ফাইলের SELinux নিরাপত্তা মাত্রার কনটেক্সট।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, কিছু বোধগম্য পন্থায় Caja দ্বারা unix-র ন্যায় ফাইল অনুমতি প্রদর্শন ও নির্ধারণের প্রণালী উপলব্ধ করা হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "উইন্ডোর মধ্যে প্রথমে ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকন অথবা তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ফাইলের পূর্বে Caja-এ ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja দ্বারা ডেস্কটপ গঠন করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, ডেস্কটপে Caja দ্বারা আইকন আঁকা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "পুনরায় নির্ধারণ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "ডেস্কটপের আইকনের জন্য ব্যবহৃত ফন্টের বর্ণনা।" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja দ্বারা ডেস্কটপে ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ফোল্ডার প্রয়োগ করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "আবর্জনার বাক্সে \"%s\" ভলিউমকে স্থানান্তর করা যাবে না।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বারা ডেস্কটপে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ফোল্ডার প্রদর্শিত হবে। অন্যথা, মান সত্য না হলে (false) ~/Desktop ফোল্ডারের বিষয়বস্তু ডেস্কটপে প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "অনুসন্ধান বার সহযোগে অনুসন্ধানের নীতি" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "ভলিউমটি বের করে নিতে হল অনুগ্রহ করে ভলিউমের আইকনে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করে মেনু থেকে \"Eject\" (বহিষ্কার) চাপুন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "অনুসন্ধানের বারের সাহায্যে ফাইল অনুসন্ধানকালে ব্যবহৃত মান। \"search_by_text\" নির্ধারিত হলে Caja দ্বারা শুধুমাত্র নাম অনুসারে ফাইল অনুসন্ধান করা হবে। \"search_by_text_and_properties\"-র ক্ষেত্রে ফাইলের নাম ও বৈশিষ্ট্য অনুসারে অনুসন্ধান করা হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "স্বনির্ধারিত পটভূমি" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "ফোল্ডারের জন্য স্বনির্বাচিত পটভূমি নির্ধারণ করা হয়েছে কি না।" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "ভলিউমটি আন-মাউন্ট করতে হলে অনুগ্রহ করে ভলিউমের আইকনে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করে মেনু থেকে \"Unmount Volume\" (ভলিউম আন-মাউন্ট করুন) চাপুন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পটভূমির রং" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s-র ব্যক্তিগত ফোল্ডার" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "ফোল্ডারের ডিফল্ট পটভূমির রং। শুধুমাত্র background_set সত্য (true) হলেই এটি ব্যবহৃত হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "চিহ্নিত স্থানে স্থানান্তরণ (_M)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পটভূমিতে ব্যবহৃত ফাইলের নাম" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "এইখানে কপি করা হবে (_C)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "ফোল্ডারের ডিফল্ট পটভূমির জন্য ফাইল। শুধুমাত্র background_set সত্য (true) হলেই এটি ব্যবহৃত হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "এই অবস্থানের জন্য লিংক তৈরি করা হবে (_L)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের পটভূমির জন্য স্বনির্বাচিত সংকলন" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "পটভুমি রূপে ধার্য করা হবে (_B)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের জন্য স্বনির্বাচিত পটভূমি নির্ধারণ করা হয়েছে কি না।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পার্শ্ববর্তী পেইনের পটভূমির রং" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "প্রতিটি ফোল্ডারের পটভূমি রূপে ব্যবহার করা হবে (_a)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের ডিফল্ট পটভূমিতে ব্যবহৃত ফাইলের নাম। একমাত্র side_pane_background_set সত্য (true) এটি হলেই ব্যবহৃত হয়।" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "বর্তমানে ফোল্ডারের পটভূমি রূপে ধার্য করা হবে (_t)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পার্শ্ববর্তী পেইনে ব্যবহৃত পটভূমির ফাইলের নাম" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "প্রতীক ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "ডিফল্ট ফোল্ডার প্রদর্শন ব্যবস্থা" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "দুঃখিত, নতুন প্রতীকটির জন্য নির্দেশক-শব্দ ফাঁকা রাখা যাবে না।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "পরিদর্শিত ফোল্ডারের জন্য কোনো সুনির্দিষ্ট প্রদর্শন ব্যবস্থা নির্বাচিত না হলে এই প্রদর্শন ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে। সম্ভাব্য মানগুলি হল \"list_view\" (তালিকা অনুসারে প্রদর্শন), \"icon_view\" (আইকন অনুসারে প্রদর্শন) ও \"compact_view\" (সংকুচিত প্রদর্শন)।" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "দুঃখিত, প্রতীকের নির্দেশক-শব্দে শুধুমাত্র অক্ষর, শূণ্যস্থান ও সংখ্যা লেখা যাবে।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "আইকনে প্রদর্শনযোগ্য সম্ভাব্য শীর্ষকের তালিকা" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "দুঃখিত, \"%s\" নামে একটি প্রতীক বর্তমানে উপস্থিত।" -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্রদর্শন ও ডেস্কটপের মধ্যে আইকনের নীচে প্রদর্শিত শীর্ষকের তালিকা। প্রদর্শনের মাপের উপর নির্ভর করে প্রদর্শিত শীর্ষক সংখ্যা পরিবর্তিত হবে। সম্ভাব্য মান: \"size\" (মাপ), \"type\" (ধরন), \"date_modified\" (তথ্য_পরিবর্তনের_তারিখ), \"date_changed\" (পরিবর্তনের_তারিখ), \"date_accessed\" (ব্যবহারের_তারিখ), \"owner\" (মালিক), \"group\" (দল), \"permissions\" (অনুমতি), \"octal_permissions\" (octal_অনুমতি) ও \"mime_type\" (mime_ধরন)।" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীকের জন্য একটি পৃথক নাম বেছে নিন।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত ক্রমবিন্যাস" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "দুঃখিত, ব্যবহারকারীর প্রদত্ত প্রতীকটি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্রদর্শনে ক্রমবিন্যাসের ডিফল্ট অনুক্রম। সম্ভাব্য মান হল \"name\" (নাম), \"size\" (মাপ), \"type\" (ধরন), \"modification_date\" (পরিবর্তনের-তারিখ) এবং \"emblems\" (প্রতীক_চিহ্ন)।" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "দুঃখিত, ব্যবহারকারীর প্রদত্ত প্রতীকের নাম সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে বিপরীত দিশায় ক্রমবিন্যাস করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোর মধ্যে ফাইলগুলি বিপরীত অনুক্রমে সাজানো হবে। অর্থাৎ, নাম অনুসারে সাজানো হলে \"a\" থেকে \"z\"-র পরিবর্তে \"z\" থেকে \"a\" অনুক্রম প্রয়োগ করা হবে; মাপ অনুসারে সাজানো হলে বড় থেকে ছোট মাপের পরিবর্তে ছোট থেকে বড় মাপে সাজানো হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডো ঘন বিন্যাসে সাজানো হবে" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত আইকনগুলির মধ্যে অন্তর্বর্তী শূণ্যস্থান হ্রাস করা হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "আইকনের পাশে লেবেল স্থাপিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকনগুলির নীচে লেবেল স্থাপন না করে পার্শ্ববর্তী অবস্থানে সেগুলি প্রদর্শিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডো স্বনির্বাচিত বিন্যাসে সাজানো হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোর ক্ষেত্রে ডিফল্টরূপে মেনুয়েল বিন্যাস ব্যবহৃত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় আইকন প্রদর্শনের মাপ" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট প্রদর্শনের মাপ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "থাম্‌ব-নেইল প্রতীকের ডিফল্ট মাপ" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থার অধীন থাম্‌ব-নেইল আইকনের ডিফল্ট মাপ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "টেক্সট ইলিপসিসের সীমা" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "ফাইলের অত্যাধিক লম্বা নামগুলির অংশ ডেস্কটপের মধ্যে ইলিপসিস চিহ্ন দ্বারা কী ভাবে প্রতিস্থাপিত হবে তা প্রদর্শনের মাত্রা (জুম মাত্রা) অনুযায়ী নির্ধারিত। তালিকায় উপস্থিত প্রতিটি মান \"Zoom Level:Integer\" (প্রদর্শনের মাত্রা:পূর্ণসংখ্যা) বিন্যাসে উল্লেখ করা হয়েছে। প্রতিটি প্রদর্শনের মাত্রার ক্ষেত্রে উল্লিখিত পূর্ণসংখ্যা মান 0-র বেশি হলে ফাইলের নামগুলি চিহ্নিত পংক্তি সংখ্যা অতিক্রম করবে না। সংখ্যাটি 0 অথবা এর কম হলে সংশ্লিষ্ট প্রদর্শনের মাত্রায় কোনো সীমা থাকবে না। কোনো নির্দিষ্ট প্রদর্শনের মাত্রা বিনা \"Integer\" রূপে একটি ডিফল্ট মানও প্রয়োগ করা যাবে। এই মান দ্বারা অন্যান্য সকল প্রদর্শনের মাত্রার জন্য সর্বাধিক পংক্তি সংখ্যা নির্ধারণ করা হবে। উদাহরণ: 0 - সর্বদা অত্যাধিক লম্বা ফাইলের নাম প্রদর্শন করা হবে; 3 - ৩-টি পংক্তির বেশি হলে ফাইলের নাম ছোট করা হবে; smallest:5,smaller:4,0 - \"smallest\" রূপে ধার্য প্রদর্শনের মাত্রায় ৪ পংক্তির থেকে লম্বা ফাইলের নাম ছোট করা হবে। \"smaller\" রূপে ধার্য প্রদর্শনের মাত্রায় ৫ পংক্তির থেকে লম্বা ফাইলের নাম ছোট করা হবে। প্রদর্শনের অন্যান্য মাত্রার জন্য ফাইলের নাম ছোট করা হবে না। প্রদর্শনের উপলব্ধ মাত্রা: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শনের মাপ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের ক্ষেত্রে ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত প্রদর্শনের মাপ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "প্রতিটি কলামের ক্ষেত্রে প্রস্থের একই মাপ প্রয়োগ করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "পছন্দসই এই মান নির্ধারিত হলে, সংকুচিত প্রদর্শনক্ষেত্রে সকল কলামের জন্য একই প্রস্থের মাপ নির্ধারিত হবে। অন্যথা, সকল কলামের প্রস্থ স্বতন্ত্র ভাবে নির্ধারণ করা যাবে।" +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ক্রমবিন্যাসের ডিফল্ট অনুক্রম। সম্ভাব্য মান হল \"name\" (নাম), \"size\" (মাপ), \"type\" (ধরন) এবং \"modification_date\" (পরিবর্তনের-তারিখ)।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোর মধ্যে ফাইলগুলি বিপরীত অনুক্রমে সাজানো হবে। অর্থাৎ, নাম অনুসারে সাজানো হলে \"a\" থেকে \"z\"-র পরিবর্তে \"z\" থেকে \"a\" অনুক্রম প্রয়োগ করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় তালিকা প্রদর্শনের মাপ" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "তালিক-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট প্রদর্শনের মাপ।" +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শিত কলামের তালিকা" +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শিত কলামের তালিকা।" +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় কলামের অনুক্রম" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "উপেক্ষা করা হবে (_S)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় কলামের অনুক্রম।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "তারিখ প্রদর্শনের বিন্যাস" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "ফাইলের তারিখের বর্ণনা। সম্ভাব্য মান হল \"locale\", \"iso\" ও \"informal\"।" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন-র প্রস্থ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "সব উপেক্ষা করা হবে (_k)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেইনের প্রস্থের মাপ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে টুলবার প্রদর্শিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "সমগ্র মুছে ফেলুন (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে টুলবার প্রদর্শিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থান সূচক বার প্রদর্শিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "সব প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে অবস্থানসূচক বার প্রদর্শিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "একত্রিত করুন (_M)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থা সূচক পেইন প্রদর্শিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "সমগ্র একত্রিত করুন (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে স্ট্যাটাস বার প্রদর্শিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "তথাপি কপি করা হবে (_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শিত হবে" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d সেকেন্ড" +msgstr[1] "%'d সেকেন্ড" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শিত হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d মিনিট" +msgstr[1] "%'d মিনিট" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের প্রদর্শন" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d ঘন্টা" +msgstr[1] "%'d ঘন্টা" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য পার্শ্ববর্তী পেইন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" +msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের ট্রি-র মধ্যে শুধুমাত্র ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "%s নির্দেশক লিংক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বারা শুধুমাত্র পার্শ্ববর্তী ট্রি পেইনের মধ্যে ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে। অন্যথা, ফোল্ডার ও ফাইল উভয় প্রদর্শন করা হবে।" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "%s নির্দেশক অপর একটি লিংক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "ডেস্কটপে ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকন প্রদর্শিত হবে" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক " -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে ব্যক্তিগত ফোল্ডার নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "ডেস্কটপে কম্পিউটার আইকন প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে কম্পিউটারের অবস্থান নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "আবর্জনার বাক্সের আইকন ডেস্কটপে প্রদর্শিত হবে" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে আবর্জনার বাক্স নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "মাউন্ট করা ভলিউমগুলি ডেস্কটপে প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে, মাউন্ট করা ভলিউম উল্লেখকারী আইকনগুলি ডেস্কটপে স্থাপিত হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "ডেস্কটপে নেটওয়ার্ক সার্ভারের আইকন প্রদর্শিত হবে" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে নেটওয়ার্ক সার্ভারের প্রদর্শন নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত কম্পিউটার আইকনের নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত কম্পিউটার আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকনের নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত আবর্জনার বাক্সের আইকনের নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত আবর্জনার বাক্স আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার আইকনের নাম" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত নেটওয়ার্ক সার্ভার আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "ফাইলের অত্যাধিক লম্বা নামগুলির অংশ, ডেস্কটপের মধ্যে ইলিপসিস চিহ্ন দ্বারা কী ভাবে প্রতিস্থাপিত হবে তা চিহ্নকারী একটি পূর্ণসংখ্যা মান। সংখ্যাটি 0-র বেশি হলে ফাইলের নাম চিহ্নিত সংখ্যার থেকে বেশি হবে না। সংখ্যাটি 0 অথবা এর কম হয় তাহলে ফাইলের নামের প্রদর্শিত অংশের কোনো সীমা নির্ধারিত হবে না।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "করণীয় কাজ সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করা হবে" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "কিছু করা হবে না" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "ফোল্ডার খুলুন" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "%s খুলুন" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "ভিন্ন অ্যাপলিকেশন সহযোগে খুলুন... " +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "আপনি একটি অডিও CD ঢুকিয়েছেন।" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "আপনি একটি অডিও DVD ঢুকিয়েছেন।" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (প্রতিলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "আপনি একটি ভিডিও DVD ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (অতিরিক্ত প্রতিলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "আপনি একটি ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr " সংখ্যক প্রতিলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "আপনি একটি সুপার ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr " সংখ্যক প্রতিলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা CD ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr " সংখ্যক প্রতিলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা DVD ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr " সংখ্যক প্রতিলিপি)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা Blu-Ray ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (প্রতিলিপি)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা HD DVD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (অতিরিক্ত প্রতিলিপি)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ফটো CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ছবির CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "আপনি ডিজিট্যাল ফটো সহ একটি মিডিয়াম ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "আপনি একটি ডিজিট্যাল অডিও প্লেয়ার ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আরম্ভের জন্য নির্মিত সফ্টওয়্যার সহ একটি মিডিয়াম আপনি ঢুকিয়েছেন।" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "আপনি একটি মিডিয়াম ঢ়ুকিয়েছেন।" +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "আরম্ভ করার উদ্দেশ্যে অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্স থেকে \"%B\" স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "\"%s\" খোলার পদ্ধতি নির্বাচন করুন ও \"%s\"-র ধরনের মিডিয়ার জন্য ভবিষ্যতে একই কর্ম সঞ্চালিত হবে কি না তা নির্ধারণ করুন।" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "সর্বদা এই কর্ম সঞ্চালিত হবে (_A)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "বহিষ্কার (_E)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "আন-মাউন্ট করুন (_U)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত অংশ কাট করে ক্লিপ-বোর্ডে স্থাপন করা হবে" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করে ক্লিপ-বোর্ডে স্থাপন করা হবে" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে উপস্থিত তথ্য পেস্ট করা হবে" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "সমগ্র নির্বাচন (_A)" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রে প্রদর্শিত সব তথ্য নির্বাচিত হবে" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "উপরে স্থানান্তর (_U)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "নীচে স্থানান্তর (_n)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "ডিফল্ট রূপে ব্যবহার করা হবে (_f)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "নাম" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে নির্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে নির্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "ফাইলের নাম ও আইকন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "কোনো বস্তু মুছে ফেলা হলে তা স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "ফাইলের মাপ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "ফাইলের ধরন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে \"%B\" স্থায়ীভাবে বর্জন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "পরিবর্তনের তারিখ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত %'d-টি সামগ্রী স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত %'d-টি সামগ্রী স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "ফাইল পরিবর্তনের তারিখ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "%'d-টি ফাইল মুছে ফেলা বাকি" +msgstr[1] "%'d-টি ফাইল মুছে ফেলা বাকি" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "সর্বশেষ ব্যবহারের তারিখ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "ফাইলটি ব্যবহারের সর্বশেষ তারিখ।" +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "%T অবশিষ্ট" +msgstr[1] "%T অবশিষ্ট" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "ফাইলের মালিক।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইল মুছে ফেলতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "দল" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত ফাইলগুলি সম্বন্ধে তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "ফাইলের দল।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "ফাইল উপেক্ষা করা হবে (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "পড়ার পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার মুছে ফেলতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "ফাইলের অনুমতি।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" ফোল্ডার পড়তে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্রকাশিত অনুমতি" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "%B ফোল্ডার মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্রকাশিত ফাইলের অনুমতি।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "%B মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-র ধরন" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "ফাইলের mime-র ধরন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "%'d মুছে ফেলা বাকি" +msgstr[1] "%'d মুছে ফেলা বাকি" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux কনটেক্সট" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, এই মুহূর্তে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "ফাইলের SELinux নিরাপত্তা মাত্রার কনটেক্সট।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "\"%B\" নামক ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করতে ব্যর্থ।" -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "%V বের করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "%V আন-মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "umount করার পূর্বে আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হবে কি?" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "পুনরায় নির্ধারণ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "এই ভলিউমের মধ্যে উপস্থিত অব্যবহৃত স্থান উদ্ধার করার জন্য আবর্জনা রূপে চিহ্নিত সামগ্রী মুছে ফেলতে হবে। ভলিউম থেকে মুছে ফেলা আবর্জনাগুলি স্থায়ী রূপে বর্জন করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হবে না (_n)" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "আবর্জনার বাক্সে \"%s\" ভলিউমকে স্থানান্তর করা যাবে না।" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "ভলিউমটি বের করে নিতে হল অনুগ্রহ করে ভলিউমের আইকনে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করে মেনু থেকে \"Eject\" (বহিষ্কার) চাপুন।" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "ভলিউমটি আন-মাউন্ট করতে হলে অনুগ্রহ করে ভলিউমের আইকনে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করে মেনু থেকে \"Unmount Volume\" (ভলিউম আন-মাউন্ট করুন) চাপুন।" +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "%s মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "চিহ্নিত স্থানে স্থানান্তরণ (_M)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d ফাইল (%S) কপি করার প্রস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) কপি করার প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "এইখানে কপি করা হবে (_C)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d ফাইল (%S) স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "এই অবস্থানের জন্য লিংক তৈরি করা হবে (_L)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d ফাইল (%S) মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "পটভুমি রূপে ধার্য করা হবে (_B)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "%'d ফাইল আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "কপি করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "প্রতিটি ফোল্ডারের পটভূমি রূপে ব্যবহার করা হবে (_a)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "স্থানান্তর করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "বর্তমানে ফোল্ডারের পটভূমি রূপে ধার্য করা হবে (_t)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "প্রতীক ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইলগুলি সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "দুঃখিত, নতুন প্রতীকটির জন্য নির্দেশক-শব্দ ফাঁকা রাখা যাবে না।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "দুঃখিত, প্রতীকের নির্দেশক-শব্দে শুধুমাত্র অক্ষর, শূণ্যস্থান ও সংখ্যা লেখা যাবে।" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফাইল সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "দুঃখিত, \"%s\" নামে একটি প্রতীক বর্তমানে উপস্থিত।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "\"%B\" সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীকের জন্য একটি পৃথক নাম বেছে নিন।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "\"%B\"-এ কপি করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "দুঃখিত, ব্যবহারকারীর প্রদত্ত প্রতীকটি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "গন্তব্যস্থল ব্যবহার করার জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "দুঃখিত, ব্যবহারকারীর প্রদত্ত প্রতীকের নাম সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত ফোল্ডার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "গন্তব্যস্থল কোনো ফোল্ডার নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত স্থান ফাঁকা নেই। কয়েকটি ফাইল সরিয়ে ফেলে কিছু স্থান ফাঁকা করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "%S উপলব্ধ, কিন্তু %S আবশ্যক।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত স্থান শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%B\"-কে \"%B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%B\"-কে \"%B\"-এ কপি করা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "\"%B\"-র প্রতিলিপি তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d-টি ফাইল (\"%B\"-র মধ্যে উপস্থিত) \"%B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে" +msgstr[1] "%'d-টি ফাইল (\"%B\"-র মধ্যে উপস্থিত) \"%B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d-টি ফাইল (\"%B\"-র মধ্যে উপস্থিত) \"%B\"-এ কপি করা হচ্ছে" +msgstr[1] "%'d-টি ফাইল (\"%B\"-র মধ্যে উপস্থিত) \"%B\"-এ স্থানান্তর কপি হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "%'d ফাইলের প্রতিলিপ তৈরি করা হচ্ছে (\"%B\"-র মধ্যে)" +msgstr[1] "%'d ফাইলের প্রতিলিপ তৈরি করা হচ্ছে (\"%B\"-র মধ্যে)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d ফাইল \"%B\"-এ স্থানান্তর হচ্ছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল \"%B\"-এ স্থানান্তর হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d ফাইল \"%B\"-এ কপি হচ্ছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল \"%B\"-এ কপি হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "%'d ফাইলের প্রতিলিপি তৈরি করা হচ্ছে" +msgstr[1] "%'d ফাইলের প্রতিলিপি তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%S, সর্বমোট %S" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%S, সর্বমোট %S — %T অবশিষ্ট (%S/সেকেন্ড)" +msgstr[1] "%S, সর্বমোট %S — %T অবশিষ্ট (%S/সেকেন্ড)" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার সেখানে কপি করতে পারবেন না।" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" ফোল্ডার নির্মাণ করতে সমস্যা।" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইল কপি করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "উপেক্ষা করা হবে (_S)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার কপি করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "\"%B\" স্থানান্তর করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "মূল ফোল্ডার মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "\"%B\" কপি করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "সব উপেক্ষা করা হবে (_k)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "উপস্থিত %F নামক ফোল্ডার থেকে ফাইল সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "উপস্থিত %F নামক ফাইলটি সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "সমগ্র মুছে ফেলুন (_A)" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে কপি করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "সব প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "গন্তব্য রূপে চিহ্নিত ফোল্ডারটি মূল ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" -msgstr "একত্রিত করুন (_M)" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" -msgstr "সমগ্র একত্রিত করুন (_A)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে কপি করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "তথাপি কপি করা হবে (_A)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "মূল ফাইলটি মুছে উদ্দিষ্ট ফাইলটি সেটির পরিবর্তে লেখা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d সেকেন্ড" -msgstr[1] "%'d সেকেন্ড" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "%F-র মধ্যে একই নামের একটি ফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 #, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d মিনিট" -msgstr[1] "%'d মিনিট" +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "ফাইলটিকে %F-র মধ্যে কপি করার সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d ঘন্টা" -msgstr[1] "%'d ঘন্টা" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" -msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "\"%B\"-র মধ্যে স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "%s নির্দেশক লিংক" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "%'d ফাইল মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" +msgstr[1] "%'d ফাইল মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "%s নির্দেশক অপর একটি লিংক" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "%F-র মধ্যে ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা।" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক " +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "\"%B\"-র মধ্যে লিংক তৈরি করা হচ্ছে" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "%'d ফাইলের জন্য লিংক নির্মাণ করা হচ্ছে" +msgstr[1] "%'d ফাইলের জন্য লিংক নির্মাণ করা হচ্ছে" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "%B-র লিংক তৈরি করতে সমস্যা।" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (প্রতিলিপি)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে সিম্বোলিক-লিংক প্রযোগ করা যাবে।" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (অতিরিক্ত প্রতিলিপি)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "উদ্দিষ্ট বস্তু দ্বারা সিম্বোলিক-লিংক সমর্থিত হয় না।" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr " সংখ্যক প্রতিলিপি)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "%F-র মধ্যে একটি সিম-লিংক নির্মাণ করতে সমস্যা" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr " সংখ্যক প্রতিলিপি)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করা হচ্ছে" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr " সংখ্যক প্রতিলিপি)" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "নামবিহীন ফোল্ডার" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr " সংখ্যক প্রতিলিপি)" +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "নতুন ফাইল" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (প্রতিলিপি)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "%B ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে সমস্যা।" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (অতিরিক্ত প্রতিলিপি)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "%B ফাইল নির্মাণ করতে সমস্যা।" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "%F-র মধ্যে ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে সমস্যা।" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "লঞ্চারকে বিশ্বস্ত রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ (এক্সেকিউটেবল)" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 #, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "\"%s\"-র মূল অবস্থায় নির্ধারণ করা যায়নি" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে থেকে উদ্ধার করা সম্ভব নয়" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "এই ফাইলটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "এই ফাইলটি আন-মাউন্ট করা সম্ভব নয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "এই ফাইলটি বের করে নেওয়া সম্ভব নয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "এই ফাইলটি আরম্ভ করা সম্ভব নয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "এই ফাইলটি বন্ধ করা সম্ভব নয়" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "ফাইলের নামের মধ্য স্ল্যাশ চিহ্ন যোগ করা সম্ভব নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্স থেকে \"%B\" স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে নির্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে নির্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফাইলের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "কোনো বস্তু মুছে ফেলা হলে তা স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "ডেস্কটপ আইকনের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "আজ %-I:%M:%S %p" -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_T)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে \"%B\" স্থায়ীভাবে বর্জন করতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "আজ %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত %'d-টি সামগ্রী স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -msgstr[1] "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত %'d-টি সামগ্রী স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "আজ, অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 -#, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "%'d-টি ফাইল মুছে ফেলা বাকি" -msgstr[1] "%'d-টি ফাইল মুছে ফেলা বাকি" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "আজ, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "আজ" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T অবশিষ্ট" -msgstr[1] "%T অবশিষ্ট" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "মুছে ফেলতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "গতকাল %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইল মুছে ফেলতে পারবেন না।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "\"%B\" ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত ফাইলগুলি সম্বন্ধে তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "গতকাল %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "ফাইল উপেক্ষা করা হবে (_S)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "গতকাল, অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "পড়ার পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার মুছে ফেলতে পারবেন না।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "গতকাল, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "\"%B\" ফোল্ডার পড়তে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "গতকাল" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "%B ফোল্ডার মুছে ফেলতে সমস্যা।" +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "বুধবার, সেপ্টেম্বর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "%B মুছে ফেলতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 -#, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "%'d মুছে ফেলা বাকি" -msgstr[1] "%'d মুছে ফেলা বাকি" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, এই মুহূর্তে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক কি?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "\"%B\" নামক ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y সময় %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "%V বের করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "%V আন-মাউন্ট করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "umount করার পূর্বে আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হবে কি?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "০০/০০/০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "এই ভলিউমের মধ্যে উপস্থিত অব্যবহৃত স্থান উদ্ধার করার জন্য আবর্জনা রূপে চিহ্নিত সামগ্রী মুছে ফেলতে হবে। ভলিউম থেকে মুছে ফেলা আবর্জনাগুলি স্থায়ী রূপে বর্জন করা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হবে না (_n)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "০০/০০/০০" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 -#, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "%s মাউন্ট করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d ফাইল (%S) কপি করার প্রস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) কপি করার প্রস্তুতি চলছে" +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করার জন্য অনুমোদিত নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d ফাইল (%S) স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "মালিকানা নির্ধারণের জন্য অনুমোদিত নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d ফাইল (%S) মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল (%S) মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "উল্লিখিত মালিক \"%s\" বর্তমানে উপস্থিত নেই।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "%'d ফাইল আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "কপি করতে সমস্যা।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "স্থানান্তর করতে সমস্যা।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইলগুলি সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফাইল সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "\"%B\" সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করতে সমস্যা।" +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "দল নির্ধারণ করার অনুমোদন নেই" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "\"%B\"-এ কপি করতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' নাম চিহ্নিত দল অনুপস্থিত" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "গন্তব্যস্থল ব্যবহার করার জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u-টি বস্তু" +msgstr[1] "%'u-টি বস্তু" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত ফোল্ডার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u-টি ফোল্ডার" +msgstr[1] "%'u-টি ফোল্ডার" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "গন্তব্যস্থল কোনো ফোল্ডার নয়।" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u-টি ফাইল" +msgstr[1] "%'u-টি ফাইল" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত স্থান ফাঁকা নেই। কয়েকটি ফাইল সরিয়ে ফেলে কিছু স্থান ফাঁকা করুন।" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "%S উপলব্ধ, কিন্তু %S আবশ্যক।" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত স্থান শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s বাইট)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%B\"-কে \"%B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে।" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "?-টি ফাইল/ফোল্ডার" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%B\"-কে \"%B\"-এ কপি করা হচ্ছে।" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? বাইট" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "\"%B\"-র প্রতিলিপি তৈরি করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "অজানা ধরন" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d-টি ফাইল (\"%B\"-র মধ্যে উপস্থিত) \"%B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে" -msgstr[1] "%'d-টি ফাইল (\"%B\"-র মধ্যে উপস্থিত) \"%B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "অজানা MIME ধরন" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d-টি ফাইল (\"%B\"-র মধ্যে উপস্থিত) \"%B\"-এ কপি করা হচ্ছে" -msgstr[1] "%'d-টি ফাইল (\"%B\"-র মধ্যে উপস্থিত) \"%B\"-এ স্থানান্তর কপি হচ্ছে" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "%'d ফাইলের প্রতিলিপ তৈরি করা হচ্ছে (\"%B\"-র মধ্যে)" -msgstr[1] "%'d ফাইলের প্রতিলিপ তৈরি করা হচ্ছে (\"%B\"-র মধ্যে)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "প্রোগ্রাম" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d ফাইল \"%B\"-এ স্থানান্তর হচ্ছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল \"%B\"-এ স্থানান্তর হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "লিংক" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d ফাইল \"%B\"-এ কপি হচ্ছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল \"%B\"-এ কপি হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "লিংক (ক্ষতিগ্রস্ত)" + +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "নির্বাচন করতে ব্যবহৃত চতুর্ভূজ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "%'d ফাইলের প্রতিলিপি তৈরি করা হচ্ছে" -msgstr[1] "%'d ফাইলের প্রতিলিপি তৈরি করা হচ্ছে" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত।" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 #, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S, সর্বমোট %S" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত। এটি কি আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নেওয়া হবে?" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S, সর্বমোট %S — %T অবশিষ্ট (%S/সেকেন্ড)" -msgstr[1] "%S, সর্বমোট %S — %T অবশিষ্ট (%S/সেকেন্ড)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "গন্তব্যস্থল উল্লিখিত না হওয়ার ফলে এই লিংকটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার সেখানে কপি করতে পারবেন না।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "উল্লিখিত গন্তব্যস্থল \"%s\" উপস্থিত না হওয়ার ফলে এই লিংকটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "\"%B\" ফোল্ডার নির্মাণ করতে সমস্যা।" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তরণ (_v)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইল কপি করতে পারবেন না।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr " \"%s\"সঞ্চালিত হবে নাকি শুধুমাত্র এর মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার কপি করতে পারবেন না।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" একটি এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইল।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "\"%B\" স্থানান্তর করতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "টার্মিনালে সঞ্চালন (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "মূল ফোল্ডার মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "প্রদর্শন (_D)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "\"%B\" কপি করতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "সঞ্চালন (_R)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সব ফাইলগুলি খুলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "উপস্থিত %F নামক ফোল্ডার থেকে ফাইল সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "এর ফলে %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" +msgstr[1] "এর ফলে %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "উপস্থিত %F নামক ফাইলটি সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "এর ফলে %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" +msgstr[1] "এর ফলে %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "\"%s\" প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে কপি করা অসম্ভব।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "অজানা ধরনের ফাইল" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "গন্তব্য রূপে চিহ্নিত ফোল্ডারটি মূল ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "%s ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করা হয়নি" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন বেছে নিন (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে কপি করা অসম্ভব।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধানের সময় অভ্যন্তরীণ ত্রুটি দেখা দিয়েছে:" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "মূল ফাইলটি মুছে উদ্দিষ্ট ফাইলটি সেটির পরিবর্তে লেখা হবে।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "%F-র মধ্যে একই নামের একটি ফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ।" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "%s ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করা হয়নি।\nএই ফাইল খোলার জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধার করা হবে কি?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 -#, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "ফাইলটিকে %F-র মধ্যে কপি করার সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভকারী বিশ্বস্ত নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "\"%s\" অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চারটি বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত করা হয়নি। এই ফাইলের উৎস জানা না থাকলে, এটি আরম্ভ করা নিরাপদ না হতে পারে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "\"%B\"-র মধ্যে স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "তথাপি আরম্ভ করা হবে (_L)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "%'d ফাইল মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -msgstr[1] "%'d ফাইল মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 -#, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "%F-র মধ্যে ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "চিহ্নিত অবস্থান মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "অবস্থান আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "\"%B\"-র মধ্যে লিংক তৈরি করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "\"%s\" খোলা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "%'d ফাইলের জন্য লিংক নির্মাণ করা হচ্ছে" -msgstr[1] "%'d ফাইলের জন্য লিংক নির্মাণ করা হচ্ছে" +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে।" +msgstr[1] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "%B-র লিংক তৈরি করতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "ডিফল্ট হিসাবে এই অ্যাপ্লিকেশনটি ধার্য করা যায়নি: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে সিম্বোলিক-লিংক প্রযোগ করা যাবে।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন রূপে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "উদ্দিষ্ট বস্তু দ্বারা সিম্বোলিক-লিংক সমর্থিত হয় না।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "%F-র মধ্যে একটি সিম-লিংক নির্মাণ করতে সমস্যা" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মুছে ফেলতে ব্যর্থ" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "নামবিহীন ফোল্ডার" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হয়নি" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "নতুন ফাইল" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s নথি" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "%B ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "%B ফাইল নির্মাণ করতে সমস্যা।" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "%s ও \"%s\" ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "%F-র মধ্যে ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে সমস্যা।" +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "\"%s\" ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "লঞ্চারকে বিশ্বস্ত রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ (এক্সেকিউটেবল)" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' পাওয়া যায়নি।" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "\"%s\"-র মূল অবস্থায় নির্ধারণ করা যায়নি" +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডাটাবেসের মধ্যে অ্যাপ্লিকেশন যোগ করা যায়নি: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে থেকে উদ্ধার করা সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "এই ফাইলটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন বেছে নিন" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "এই ফাইলটি আন-মাউন্ট করা সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "এই ফাইলটি বের করে নেওয়া সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ জানার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "এই ফাইলটি আরম্ভ করা সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "স্বনির্ধারিত কমান্ড ব্যবহার করুন (_U)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "এই ফাইলটি বন্ধ করা সম্ভব নয়" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "ফাইলের নামের মধ্য স্ল্যাশ চিহ্ন যোগ করা সম্ভব নয়" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "খুলুন (_O)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি" +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "%s ও %s ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফাইলের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" +msgid "Open %s with:" +msgstr "%s খোলার জন্য ব্যবহার করুন:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "ডেস্কটপ আইকনের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "%s বিন্যাসের নথিপত্রের সাথে ব্যবহারের জন্য এই অ্যাপ্লিকেশনটি স্মরণে রাখা হবে (_R)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "আজ %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "আজ %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "আজ, অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "আজ, %-I:%M %p" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "%s ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "আজ" +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "%s ও \"%s\" ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "\"%s\" বিন্যাসের ফাইলের সাথে ব্যবহারের জন্য এই অ্যাপ্লিকেশনটি স্মরণে রাখা হবে (_R)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "গতকাল %-I:%M:%S %p" +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "\"%s\" ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "যোগ করুন (_A)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "গতকাল %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করুন" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "গতকাল, অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "খুলতে ব্যর্থ, পৃথক কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "গতকাল, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "\"%s\" দ্বারা \"%s\" খোলা সম্ভব হয়নি কারণ \"%s\" দ্বারা \"%s\"-এ উপস্থিত ফাইল ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "গতকাল" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "খুলতে ব্যর্থ, পৃথক কোনো কর্ম নির্বাচন করতে ইচ্ছুক কি?" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "বুধবার, সেপ্টেম্বর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "ডিফল্ট কর্ম দ্বারা \"%s\" খোলা সম্ভব হয়নি কারণ \"%s\"-এ অবস্থিত ফাইলগুলি এই কর্মের নাগালের বাইরে।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "দুঃখিত, দূরবর্তী সাইট থেকে কোনো কমান্ড সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "নিরাপত্তার কথা বিবেচনা করে এটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার এই প্রক্রিয়া শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y সময় %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "দূরবর্তী ফাইল খোলার জন্য প্রথমে সেগুলি স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করে পুনরায় টেনে এনে ফেলার প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "দূরবর্তী ফাইল খোলার জন্য প্রথমে সেগুলি স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করে পুনরায় টেনে এনে ফেলার প্রচেষ্টা করুন। টেনে আনা স্থানীয় ফাইলগুলি পূর্বে খোলা হয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "বিবরণ: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "০০/০০/০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "ফাইল সংক্রান্ত কাজ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d-টি ফাইল সংক্রান্ত সক্রিয় কর্ম" +msgstr[1] "%'d-টি ফাইল সংক্রান্ত সক্রিয় কর্ম" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "০০/০০/০০" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%m/%d/%y" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করার জন্য অনুমোদিত নয়" +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "মালিকানা নির্ধারণের জন্য অনুমোদিত নয়" +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "উল্লিখিত মালিক \"%s\" বর্তমানে উপস্থিত নেই।" +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "দল নির্ধারণ করার অনুমোদন নেই" +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "'%s' নাম চিহ্নিত দল অনুপস্থিত" +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u-টি বস্তু" -msgstr[1] "%'u-টি বস্তু" +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u-টি ফোল্ডার" -msgstr[1] "%'u-টি ফোল্ডার" +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u-টি ফাইল" -msgstr[1] "%'u-টি ফাইল" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s বাইট)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "?-টি ফাইল/ফোল্ডার" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? বাইট" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "অজানা ধরন" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "অজানা MIME ধরন" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "প্রোগ্রাম" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "লিংক" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "লিংক (ক্ষতিগ্রস্ত)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "সর্বদা (_A)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল (_L)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "কখনো না (_N)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "২৫%" +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "৫০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "৭৫%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "১০০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "১৫০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "২০০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "৪০০%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "১০০ কিলোবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "৫০০ কিলোবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "১ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "৩ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "৫ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "১০ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "১০০ মেগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "১ গিগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "২ গিগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "৪ গিগাবাইট" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "একটি ক্লিকের প্রয়োগে সক্রিয় করা হবে (_s)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "দুটি ক্লিকের প্রয়োগে সক্রিয় করা হবে (_d)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "ফাইলের উপর ক্লিক করা হলে সম্বন্ধীয় কর্ম আরম্ভ করা হবে (_x)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "ক্লিক করা ফাইল প্রদর্শন করা হবে (_f)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "প্রতিবার জিজ্ঞাসা করা হবে (_A)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "শুধুমাত্র নাম ব্যবহার করে ফাইল অনুসন্ধান করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "ফাইলের নাম ও বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করে ফাইল অনুসন্ধান করা হবে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "নাম অনুসারে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "মাপ অনুসারে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "ধরন অনুসারে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "প্রতীক অনুসারে" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "৮" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "১০" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "১২" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "১৪" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "১৬" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "১৮" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "২০" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "২২" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "২৪" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s-র ব্যক্তিগত ফোল্ডার" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "কম্পিউটার" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "নির্বাচন করতে ব্যবহৃত চতুর্ভূজ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "ব্যবহারকারীর নির্বাচিত বিন্যাসে পরিবর্তন করা হবে কি?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত।" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত। এটি কি আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নেওয়া হবে?" +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "গন্তব্যস্থল উল্লিখিত না হওয়ার ফলে এই লিংকটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "উল্লিখিত গন্তব্যস্থল \"%s\" উপস্থিত না হওয়ার ফলে এই লিংকটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তরণ (_v)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr " \"%s\"সঞ্চালিত হবে নাকি শুধুমাত্র এর মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে?" +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" একটি এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইল।" +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "টার্মিনালে সঞ্চালন (_T)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "প্রদর্শন (_D)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "সঞ্চালন (_R)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে নতুন খোলা ট্যাবের অবস্থান।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সব ফাইলগুলি খুলতে ইচ্ছুক?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "এর ফলে %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" -msgstr[1] "এর ফলে %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "সর্বশেষ উইন্ডো বন্ধ করা হলে Caja প্রস্থান করবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "এর ফলে %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" -msgstr[1] "এর ফলে %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "মান true (সত্য) নির্ধারিত হলে, সকল উইন্ডো বন্ধ করা হলে Caja প্রস্থান করবে। ডিফল্টরূপে এই মান প্রয়োগ করা হবে। মান false (সত্য নয়) নির্ধারিত হলে, কোনো উইন্ডো বিনা এটি আরম্ভ করা যাবে। এর ফলে মিডিয়ার স্বয়ংক্রিয় মাউন্ট নিরীক্ষণ ও অন্যান্য সমতূল্য কর্মের জন্য caja-কে ডেমন রূপে প্রয়োগ করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "\"%s\" প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "ব্রাউজার রূপে উইন্ডো প্রদর্শনের Caja-র পারম্পরিক আচরণ সক্রিয় করে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "অজানা ধরনের ফাইল" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "%s ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করা হয়নি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "পাথ-বারের বদলে সর্বদা অবস্থানের এন্ট্রি ব্যবহার করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন বেছে নিন (_S)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "মান সত্য (true) হলে পাথ নির্দেশক বারের পরিবর্তে Caja ব্রাউজার উইন্ডোর অবস্থানসূচক টুলবারের মধ্যে সর্বদা টেক্সট ইনপুট প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধানের সময় অভ্যন্তরীণ ত্রুটি দেখা দিয়েছে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরিয়ে নেওয়ার পূর্বে ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিজ্ঞাসা করা হবে কি না" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরানোর সময় ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে Caja দ্বারা নিশ্চিত করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "তাৎক্ষনাৎ ফাইল মুছে ফেলার ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কি না" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "%s ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করা হয়নি।\nএই ফাইল খোলার জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধার করা হবে কি?" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আবর্জনার বাক্সে না সরিয়ে Caja-র সাহায্যে কোনো ফাইল সেটির বর্তমান অবস্থানে সরাসরি মুছে ফেলা যাবে। এই প্রণালী প্রয়োগ করার সময় সাবধানতা অবলম্বন করা আবশ্যক।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভকারী বিশ্বস্ত নয়" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "আইকনের মধ্যে টেক্সটের পূর্বপ্রদর্শন কখন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "\"%s\" অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চারটি বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত করা হয়নি। এই ফাইলের উৎস জানা না থাকলে, এটি আরম্ভ করা নিরাপদ না হতে পারে।" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "তথাপি আরম্ভ করা হবে (_L)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "ফোল্ডারে উপস্থিত বস্তুর সংখ্যা কখন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে (_T)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "চিহ্নিত অবস্থান মাউন্ট করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "ফাইল আরম্ভ করতে/খুলতে ব্যবহৃত ক্লিকের পদ্ধতি" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "অবস্থান আরম্ভ করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "সম্ভাব্য মান গল \"single\" (একবার) অর্থাৎ একটি ক্লিকে ফাইল খোলা অথবা \"double\" (দুইবার) অর্থাৎ দুইবার ক্লিক করে ফাইল খোলা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "\"%s\" খোলা হচ্ছে।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে কি করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে।" -msgstr[1] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "এক্সেকিউটেবল টেক্সট ফাইল ক্লিক (এক অথবা দ্বৈত ক্লিক) করার ফলে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম। সম্ভাব্য মান হল, প্রোগ্রাম রূপে আরম্ভ করার জন্য \"launch\" (আরম্ভ), ডায়লগের মাধ্যমে সঞ্চালনযোগ্য কর্মের জিজ্ঞাসার জন্য \"ask\" (জিজ্ঞাসা), ও টেক্সট ফাইলরূপে এইগুলি প্রদর্শনের জন্য \"display\" (প্রদর্শন)।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "ডিফল্ট হিসাবে এই অ্যাপ্লিকেশনটি ধার্য করা যায়নি: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "অজানা mime type-র জন্য প্যাকেজ ইনস্টলার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন রূপে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "অজানা mime type খোলা হলে সেটি পরিচালনার উদ্দেশ্যে কোনো প্রযোজ্য অ্যাপ্লিকেশন অনসুন্ধানের জন্য ব্যবহারকারীকে প্যাকেজ ইনস্টলার ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে কি না।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Caja ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে মাউস বাটনের অতিরিক্ত ইভেন্ট প্রয়োগ করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "\"Forward\" (পরবর্তী) ও \"Back\" (পূর্ববর্তী) বাটন সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোনো কি টেপা হলে, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে Caja-র মধ্যে কোনো কর্ম সঞ্চালিত হবে কি না।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মুছে ফেলতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বাটন" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হয়নি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "\"Forward\" (পরবর্তী) ও \"Back\" (পূর্ববর্তী) বাটন সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোন কি টেপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সঞ্চালিত হবে তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান 6 (৬) থেকে 14 (১৪)-র মধ্যে হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s নথি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস বাটন" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "\"Forward\" (পরবর্তী) ও \"Back\" (পূর্ববর্তী) বাটন সহ মাউসের ক্ষেত্রে এই দুটির মধ্যে কোন কি টেপা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সঞ্চালিত হবে তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান 6 (৬) থেকে 14 (১৪)-র মধ্যে হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "%s ও \"%s\" ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "ছবির ফাইলের থাম্ব-নেইল কখন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "\"%s\" ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণের সর্বোচ্চ মাপ" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "'%s' পাওয়া যায়নি।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "চিহ্নির মাপের (বাইট) অধিক মাপের ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণ করা হবে না। লোড করার সময় অত্যাধিক সময় ও মেমরির ব্যয় এড়ানোর জন্য বৃহৎ মাপের ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণ না করার জন্য এই বৈশিষ্ট্য।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "শব্দধারী ফাইলের উপর মাউস চালানোর সময় শব্দ বাজানো হবে কি না" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডাটাবেসের মধ্যে অ্যাপ্লিকেশন যোগ করা যায়নি: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করতে ব্যর্থ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সে উন্নত মাত্রার অনুমতি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন বেছে নিন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, কিছু বোধগম্য পন্থায় Caja দ্বারা unix-র ন্যায় ফাইল অনুমতি প্রদর্শন ও নির্ধারণের প্রণালী উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "উইন্ডোর মধ্যে প্রথমে ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ জানার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকন অথবা তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ফাইলের পূর্বে Caja-এ ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "স্বনির্ধারিত কমান্ড ব্যবহার করুন (_U)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত ক্রমবিন্যাস" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "ব্রাউজ করুন...(_B)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "খুলুন (_O)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে বিপরীত দিশায় ক্রমবিন্যাস করা হবে" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "%s ও %s ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, নতুন উইন্ডোর মধ্যে ফাইলগুলি বিপরীত অনুক্রমে সাজানো হবে। অর্থাৎ, নাম অনুসারে সাজানো হলে \"a\" থেকে \"z\"-র পরিবর্তে \"z\" থেকে \"a\" অনুক্রম প্রয়োগ করা হবে; মাপ অনুসারে সাজানো হলে বড় থেকে ছোট মাপের পরিবর্তে ছোট থেকে বড় মাপে সাজানো হবে।" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "%s খোলার জন্য ব্যবহার করুন:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja দ্বারা ডেস্কটপে ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ফোল্ডার প্রয়োগ করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "%s বিন্যাসের নথিপত্রের সাথে ব্যবহারের জন্য এই অ্যাপ্লিকেশনটি স্মরণে রাখা হবে (_R)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বারা ডেস্কটপে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ফোল্ডার প্রদর্শিত হবে। অন্যথা, মান সত্য না হলে (false) ~/Desktop ফোল্ডারের বিষয়বস্তু ডেস্কটপে প্রদর্শিত হবে।" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "%s ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "স্বনির্ধারিত পটভূমি" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "%s ও \"%s\" ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "ফোল্ডারের জন্য স্বনির্বাচিত পটভূমি নির্ধারণ করা হয়েছে কি না।" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "\"%s\" বিন্যাসের ফাইলের সাথে ব্যবহারের জন্য এই অ্যাপ্লিকেশনটি স্মরণে রাখা হবে (_R)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পটভূমির রং" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "\"%s\" ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "ফোল্ডারের ডিফল্ট পটভূমির রং। শুধুমাত্র background_set সত্য (true) হলেই এটি ব্যবহৃত হয়।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "যোগ করুন (_A)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পটভূমিতে ব্যবহৃত ফাইলের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করুন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "খুলতে ব্যর্থ, পৃথক কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করতে ইচ্ছুক কি?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের পটভূমির জন্য স্বনির্বাচিত সংকলন" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "\"%s\" দ্বারা \"%s\" খোলা সম্ভব হয়নি কারণ \"%s\" দ্বারা \"%s\"-এ উপস্থিত ফাইল ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের জন্য স্বনির্বাচিত পটভূমি নির্ধারণ করা হয়েছে কি না।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "খুলতে ব্যর্থ, পৃথক কোনো কর্ম নির্বাচন করতে ইচ্ছুক কি?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পার্শ্ববর্তী পেইনের পটভূমির রং" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "ডিফল্ট কর্ম দ্বারা \"%s\" খোলা সম্ভব হয়নি কারণ \"%s\"-এ অবস্থিত ফাইলগুলি এই কর্মের নাগালের বাইরে।" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের ডিফল্ট পটভূমিতে ব্যবহৃত ফাইলের নাম। একমাত্র side_pane_background_set সত্য (true) এটি হলেই ব্যবহৃত হয়।" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পার্শ্ববর্তী পেইনে ব্যবহৃত পটভূমির ফাইলের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "ডিফল্ট ফোল্ডার প্রদর্শন ব্যবস্থা" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "দুঃখিত, দূরবর্তী সাইট থেকে কোনো কমান্ড সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।" - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "নিরাপত্তার কথা বিবেচনা করে এটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "তারিখ প্রদর্শনের বিন্যাস" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "ফাইলের তারিখের বর্ণনা। সম্ভাব্য মান হল \"locale\", \"iso\" ও \"informal\"।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার এই প্রক্রিয়া শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "আড়াল করা ফাইল প্রদর্শিত হবে কি না" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "দূরবর্তী ফাইল খোলার জন্য প্রথমে সেগুলি স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করে পুনরায় টেনে এনে ফেলার প্রচেষ্টা করুন।" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "আইকনে প্রদর্শনযোগ্য সম্ভাব্য শীর্ষকের তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "দূরবর্তী ফাইল খোলার জন্য প্রথমে সেগুলি স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করে পুনরায় টেনে এনে ফেলার প্রচেষ্টা করুন। টেনে আনা স্থানীয় ফাইলগুলি পূর্বে খোলা হয়েছে।" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "বিবরণ: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডো ঘন বিন্যাসে সাজানো হবে" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "ফাইল সংক্রান্ত কাজ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত আইকনগুলির মধ্যে অন্তর্বর্তী শূণ্যস্থান হ্রাস করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d-টি ফাইল সংক্রান্ত সক্রিয় কর্ম" -msgstr[1] "%'d-টি ফাইল সংক্রান্ত সক্রিয় কর্ম" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "আইকনের পাশে লেবেল স্থাপিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "প্রস্তুতি চলছে" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, আইকনগুলির নীচে লেবেল স্থাপন না করে পার্শ্ববর্তী অবস্থানে সেগুলি প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "অনুসন্ধান" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় আইকন প্রদর্শনের মাপ" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" অনুসন্ধান করা হবে" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট প্রদর্শনের মাপ।" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "সম্পাদনা" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "থাম্‌ব-নেইল প্রতীকের ডিফল্ট মাপ" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "পরিবর্তন বাতিল করা হবে" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থার অধীন থাম্‌ব-নেইল আইকনের ডিফল্ট মাপ।" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "সর্বশেষ সম্পাদন বাতিল করা হবে" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "টেক্সট ইলিপসিসের সীমা" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "পরিবর্তন পুনরায় করুন" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "ফাইলের অত্যাধিক লম্বা নামগুলির অংশ ডেস্কটপের মধ্যে ইলিপসিস চিহ্ন দ্বারা কী ভাবে প্রতিস্থাপিত হবে তা প্রদর্শনের মাত্রা (জুম মাত্রা) অনুযায়ী নির্ধারিত। তালিকায় উপস্থিত প্রতিটি মান \"Zoom Level:Integer\" (প্রদর্শনের মাত্রা:পূর্ণসংখ্যা) বিন্যাসে উল্লেখ করা হয়েছে। প্রতিটি প্রদর্শনের মাত্রার ক্ষেত্রে উল্লিখিত পূর্ণসংখ্যা মান 0-র বেশি হলে ফাইলের নামগুলি চিহ্নিত পংক্তি সংখ্যা অতিক্রম করবে না। সংখ্যাটি 0 অথবা এর কম হলে সংশ্লিষ্ট প্রদর্শনের মাত্রায় কোনো সীমা থাকবে না। কোনো নির্দিষ্ট প্রদর্শনের মাত্রা বিনা \"Integer\" রূপে একটি ডিফল্ট মানও প্রয়োগ করা যাবে। এই মান দ্বারা অন্যান্য সকল প্রদর্শনের মাত্রার জন্য সর্বাধিক পংক্তি সংখ্যা নির্ধারণ করা হবে। উদাহরণ: 0 - সর্বদা অত্যাধিক লম্বা ফাইলের নাম প্রদর্শন করা হবে; 3 - ৩-টি পংক্তির বেশি হলে ফাইলের নাম ছোট করা হবে; smallest:5,smaller:4,0 - \"smallest\" রূপে ধার্য প্রদর্শনের মাত্রায় ৪ পংক্তির থেকে লম্বা ফাইলের নাম ছোট করা হবে। \"smaller\" রূপে ধার্য প্রদর্শনের মাত্রায় ৫ পংক্তির থেকে লম্বা ফাইলের নাম ছোট করা হবে। প্রদর্শনের অন্যান্য মাত্রার জন্য ফাইলের নাম ছোট করা হবে না। প্রদর্শনের উপলব্ধ মাত্রা: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "পুনরায় সর্বশেষ সম্পাদনা করা হবে" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শনের মাপ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের ক্ষেত্রে ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত প্রদর্শনের মাপ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "প্রতিটি কলামের ক্ষেত্রে প্রস্থের একই মাপ প্রয়োগ করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "পছন্দসই এই মান নির্ধারিত হলে, সংকুচিত প্রদর্শনক্ষেত্রে সকল কলামের জন্য একই প্রস্থের মাপ নির্ধারিত হবে। অন্যথা, সকল কলামের প্রস্থ স্বতন্ত্র ভাবে নির্ধারণ করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় তালিকা প্রদর্শনের মাপ" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "তালিক-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট প্রদর্শনের মাপ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শিত কলামের তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শিত কলামের তালিকা।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় কলামের অনুক্রম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় কলামের অনুক্রম।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের ট্রি-র মধ্যে শুধুমাত্র ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বারা শুধুমাত্র পার্শ্ববর্তী ট্রি পেইনের মধ্যে ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে। অন্যথা, ফোল্ডার ও ফাইল উভয় প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "ডেস্কটপে ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে ব্যক্তিগত ফোল্ডার নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "ডেস্কটপে কম্পিউটার আইকন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে কম্পিউটারের অবস্থান নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "আবর্জনার বাক্সের আইকন ডেস্কটপে প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে আবর্জনার বাক্স নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "মাউন্ট করা ভলিউমগুলি ডেস্কটপে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে, মাউন্ট করা ভলিউম উল্লেখকারী আইকনগুলি ডেস্কটপে স্থাপিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "ডেস্কটপে নেটওয়ার্ক সার্ভারের আইকন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে নেটওয়ার্ক সার্ভারের প্রদর্শন নির্দেশকারী একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত কম্পিউটার আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত কম্পিউটার আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত আবর্জনার বাক্সের আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত আবর্জনার বাক্স আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত নেটওয়ার্ক সার্ভার আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "ফাইলের অত্যাধিক লম্বা নামগুলির অংশ, ডেস্কটপের মধ্যে ইলিপসিস চিহ্ন দ্বারা কী ভাবে প্রতিস্থাপিত হবে তা চিহ্নকারী একটি পূর্ণসংখ্যা মান। সংখ্যাটি 0-র বেশি হলে ফাইলের নাম চিহ্নিত সংখ্যার থেকে বেশি হবে না। সংখ্যাটি 0 অথবা এর কম হয় তাহলে ফাইলের নামের প্রদর্শিত অংশের কোনো সীমা নির্ধারিত হবে না।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন-র প্রস্থ" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেইনের প্রস্থের মাপ।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে টুলবার প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে টুলবার প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থান সূচক বার প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে অবস্থানসূচক বার প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থা সূচক পেইন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে স্ট্যাটাস বার প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের প্রদর্শন" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য পার্শ্ববর্তী পেইন।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "মিডিয়া স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করার অবস্থান" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারীদেরকে প্রকাশিত হার্ড-ডিস্ক ও অপসারণযোগ্য মিডিয়াগুলি প্রারম্ভ ও প্রবেশকালে Caja দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "অটো-মাউন্ট করা মিডিয়ার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফোল্ডার খোলা হবে কি না" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "মান true (সত্য) হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে মিডিয়া মাউন্ট করা হলে Caja দ্বারা একটি ফোল্ডার খোলা হবে। পরিচিত x-content/* type সনাক্ত করা করা মিডিয়ার ক্ষেত্রে এটি প্রযোজ্য; পরিচিত x-content type সহ মিডিয়ার জন্য ব্যবহারকারী দ্বারা কনফিগার করা কর্ম সঞ্চালিত হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে প্রোগ্রাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালনা/আরম্ভের জন্য কখনো অনুরোধ জানানো হবে না" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "মান true (সত্য) হলে, মিডিয়া ঢোকানো হলে Caja দ্বারা কখনো স্বয়ংক্রিয়ভারে প্রোগ্রাম সঞ্চালনা/আরম্ভ করা হবে না।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করার জন্য ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "পছন্দসই মানের capplet-র মধ্যে অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভের জন্য ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা। এই type-র শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে সুসংগত অ্যাপ্লিকেশনও আরম্ভ করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "\"কিছু করা হবে না\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "পছন্দসই মানের capplet-র মধ্যে \"কিছু করা হবে না\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা। এই type-র শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে কোনো অনুরোধ জানানো হবে না ও কোনো সুসংগত অ্যাপ্লিকেশনও আরম্ভ করা হবে না।" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "\"ফোল্ডার খুলুন\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "পছন্দসই মানের capplet-র মধ্যে \"ফোল্ডার খুলুন\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা। এই type-র শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে একটি ফোল্ডার উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে।" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "ফাইল ব্রাউজার" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপকের সাহায্যে ফাইল-সিস্টেম ব্রাউজ করুন" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "কম্পিউটার" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "চিহ্নিত কম্পিউটার থেকে ব্যবহারযোগ্য সকল স্থানীয় ও দূরবর্তী ডিস্ক ও ফোল্ডার ব্রাউজ করুন" @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনা" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "ফাইল পরিচালনব্যবস্থার উইন্ডোর আচরণ ও চেহারা পরিবর্তন করুন" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার খুলুন" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার খুলুন" msgid "File Manager" msgstr "ফাইল পরিচালনব্যবস্থা" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_m)" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "লঞ্চার তৈরি করুন... (_a)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "নতুন লঞ্চার নির্মাণ করুন" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "ডেস্কটপের পটভূমি পরিবর্তন করুন (_B)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "ডেস্কটপ পটভূমির বিন্যাস অথবা রঙ নির্ধারণে সহায়ক উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্সে উপস্থিত সব সামগ্রী মুছে ফেলা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "ডেস্কটপ অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থায় সমস্যা।" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "ডেস্কটপ অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় সমস্যা।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "এর ফলে %'d -টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" msgstr[1] "এর ফলে %'d -টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "এর ফলে %'d -টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" msgstr[1] "এর ফলে %'d -টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "সমতূল্য বস্তু নির্বাচন করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "বিন্যাস: (_P)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল সংরক্ষণের নাম" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "অনুসন্ধানের নাম: (_n)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "ফোল্ডার: (_F)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল যে ডিরেক্টরিতে সংরক্ষণ করা হবে তা বেছে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" নির্বাচিত হয়েছে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d-টি ফোল্ডার নির্বাচিত হয়েছে" msgstr[1] "%'d-টি ফোল্ডার নির্বাচিত হয়েছে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] " (%'d-টি বস্তু অন্তর্ভুক্ত)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (সর্বমোট %'d-টি বস্তু অন্তর্ভুক্ত)" msgstr[1] " (সর্বমোট %'d-টি বস্তু অন্তর্ভুক্ত)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "%'d-টি বস্তু নির্বাচিত হয়েছ msgstr[1] "%'d-টি বস্তু নির্বাচিত হয়েছে" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "অন্যান্য %'d-টি বস্তু নির্ব #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, ফাঁকা স্থান: %s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%s, ফাঁকা স্থান: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Caja দ্বারা পরিচালনযোগ্য ফাইলের সংখ্যার অধিক ফাইল \"%s\" ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "কয়েকটি ফাইল প্রদর্শন করা হবে না।" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "\"%s\" সহযোগে নির্বাচিত বস্তুটি খুলুন" msgstr[1] "\"%s\" সহযোগে নির্বাচিত বস্তুটি খুলুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "নির্বাচিত যে কোনো বস্তুর জন্য \"%s\" সঞ্চালন করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" টেমপ্লেট প্রয়োগ করে ডকুমেন্ট নির্মাণ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সব এক্সেকিউটেবল ফঅইলগুলি স্ক্রিপ্ট মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "মেনু থেকে কোনো স্ক্রিপ্ট নির্বাচন করা হলে, নির্বাচিত বস্তু প্রয়োগ করে সংশ্লিষ্ট স্ক্রিপ্ট সঞ্চালিত হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "এই ফোল্ডারের সকল এক্সিকিউটেবল ফাইল স্ক্রিপ্ট মেনুতে দেখা যাবে। মেনু থেকে কোন একটি স্ক্রিপ্ট বেছে নিলে তা চলতে আরম্ভ করবে।\n\nস্থানীয় ফোল্ডার থেকে স্ক্রিপ্ট সঞ্চালনার সময়, নির্বাচিত ফাইলের নাম স্ক্রিপ্টের জন্য উল্লেখ করা হবে। দূরবর্তী কোনো ফোল্ডার থেকে (যেমন, ওয়েব অথবা ftp-র মাধ্যমে উপলব্ধকারী ফোল্ডার) স্ক্রিপ্ট সঞ্চালিত হলে, স্ক্রিপ্টের জন্য কোনো পরামিতির মান উল্লেখ করা হবে না।কোন তথ্য জানানো হবে না।\n\nসকল পরিস্থিতির ক্ষেত্রে, স্ক্রিপ্টের ব্যবহারের জন্য Caja দ্বারা নিম্নলিখিত এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান নির্ধারণ করা হবে:\n\n CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত ফাইলের পাথের উল্লেখ (শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলে ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত ফাইলের URI-র উল্লেখ\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: বর্তমান অবস্থানের URI\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: বর্তমান উইন্ডোর মাপ ও অবস্থান \nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: বিভাজিত-প্রদর্শনের উইন্ডোর নিষ্ক্রিয় পেইনের মধ্যে উপস্থিত ফাইলের পাথ, পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত (শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলে ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: বিভাজিত-প্রদর্শনের উইন্ডোর নিষ্ক্রিয় পেইনের মধ্যে নির্বাচিত ফাইলের URI, পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: বিভাজিত-প্রদর্শনের উইন্ডোর নিষ্ক্রিয় পেইনের মধ্যে প্রদর্শিত বর্তমান অবস্থানের URI" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে \"%s\" স্থানান্তর করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে \"%s\" কপি করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু স্থানান্তর করা হবে" msgstr[1] "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু স্থানান্তর করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু কপি করা হবে" msgstr[1] "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে %'d-টি নির্বাচিত বস্তু কপি করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "পেস্ট করার যোগ্য কোনো বিষয়বস্তু ক্লিপ-বোর্ডের মধ্যে উপস্থিত নেই।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "চিহ্নিত অবস্থান আন-মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "চিহ্নিত অবস্থান বের করতে ব্যর্থ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "ড্রাইভ বন্ধ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "সংযোগ স্থাপনা (_C)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "লিংকের নাম: (_n)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "নতুন ডকুমেন্ট নির্মাণ (_D)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "উল্লিখিত প্রোগ্রাম সহযোগে সঞ্চালিত (_h)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "চিহ্নিত ফাইলটিকে ব্যবহারের জন্য একটি প্রোগ্রাম বেছে নিন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য (_P)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত বস্তুর বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার নির্মাণ (_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে একটি নতুন ফোল্ডার নির্মাণ করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "কোনো টেমপ্লেট ইনস্টল করা হয়নি" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "ফাঁকা ফাইল (_E)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে একটি নতুন ফাইল নির্মাণ করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি বর্তমান #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাবের মধ্যে খোলা হবে (_T)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খোলা হবে (_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন...(_A)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "চিহ্নিত ফাইলটিকে ব্যবহারের জন্য অপর একটি প্রোগ্রাম বেছে নিন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "স্ক্রিপ্ট ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন (_O)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "বর্তমান মেনুর মধ্যে উল্লিখিত স্ক্রিপ্ট ধারণকারী ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "নির্বাচিত ফাইলগুলি পেস্ট কমান্ড সহযোগে স্থানান্তরের উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "নির্বাচিত ফাইলগুলি পেস্ট কমান্ড সহযোগে কপি করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "কাট অথবা কপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইল যথাক্রমে স্থানান্তর অথবা কপি করুন" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "কাট অথবা কপি কমান্ডের সাহা #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে পেস্ট করুন (_P)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "কাট অথবা কপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইল বাছাইত করার ফোল্ডারের মধ্যে যথাক্রমে স্থানান্তর অথবা কপি করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত সব বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "সমতূল্য বস্তু নির্বাচন করুন...(_t)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত, সুনির্দিষ্ট বিন্যাসের সাথে সুসংগত বস্তুগুলি নির্বাচন করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "নির্বাচিত মান উল্টে দিন (_I)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "শুধুমাত্র বর্তমানে নির্বাচন না করা সকল বস্তু নির্বাচন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "প্রতিলিপি (_u)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "প্রতিটি চিহ্নিত বস্তুর প্রতিলিপি নির্মাণ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "লিংক নির্মাণ করুন (_k)" msgstr[1] "লিংক নির্মাণ করুন (_k)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "প্রতিটি নির্মাচিত বস্তুর জন্য সিম্বলিক-লিংক নির্মাণ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "নাম পরিবর্তন...(_R)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "নির্বাচিত বস্তুর নাম পরিবর্তন করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত বস্তু আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর না করে প্রতিটি নির্বাচিত বস্তু মুছে ফেলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "পুনুদ্ধার করুন (_R)" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "পূর্বাবস্থা (_U)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "প্রদর্শনের জন্য ডিফল্ট দৃশ্য ব্যবহার করা হবে (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "বর্তমান প্রদর্শনের জন্য ধার্য পছন্দসই মান অনুযায়ী অনুক্রম ও প্রদর্শনের মাপ নির্ধারণ করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে স্থায়ী সংযোগ স্থাপন করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "মাউন্ট করুন (_M)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউমটি মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "নির্বাচিত ভলিউম থেকে বহিষ্কার করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "ফরম্যাট করুন (_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "চিহ্নিত ভলিউম ফরম্যাট করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "আরম্ভ করুন (_S)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "নির্বাচিত ভলিউম আরম্ভ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "নির্বাচিত ভলিউম বন্ধ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "মিডিয়া সনাক্ত করা হবে (_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের মধ্যে মিডিয়ার উপস্থিতি সনাক্ত করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বহিষ্কার করা হবে" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম ফরম্যাট করা হবে" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আরম্ভ করা হবে" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বন্ধ করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "ফাইল খুলুন ও উইন্ডো বন্ধ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল সংরক্ষণ করা হবে (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "অনুসন্ধানের সম্পাদিত ফলাফল সংরক্ষণ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "অনুসন্ধান সংসরক্ষণের নাম... (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ফাইলরূপে সংরক্ষণ করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি একটি নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি একটি ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "পেস্ট কমান্ড সহযোগে বর্তমান ফোল্ডার স্থানান্তরের উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "পেস্ট কমান্ড সহযোগে বর্তমান ফোল্ডার কপি করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "কাট অথবা কপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইলগুলি চিহ্নিত ফোল্ডারের মধ্যে যথাক্রমে স্থানান্তর অথবা কপি করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর না করে মুছে ফেলুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বের করে নিন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম ফরম্যাট করুন" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আরম্ভ করা হবে" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বন্ধ করা হবে" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "অন্যান্য পেইন (_O)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, উইন্ডোর অন্য পেইনে কপি করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, উইন্ডোর অন্য পেইনে স্থানান্তর করুন" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_H)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ব্যক্তিগত ফোল্ডারের মধ্যে কপি করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ব্যক্তিগত ফোল্ডারের মধ্যে স্থানান্তর করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "ডেস্কটপ (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ডেস্কটপের মধ্যে কপি করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ডেস্কটপের মধ্যে স্থানান্তর করুন" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "%s থেকে প্রাপ্ত স্ক্রিপ্ট সঞ্চালন অথবা পরিচালনা করুন" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "স্ক্রিপ্ট (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "চিহ্নিত ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" msgstr[1] "চিহ্নিত ফোল্ডারগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "চিহ্নিত ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্স থেকে স্থানান্তর করুন" msgstr[1] "চিহ্নিত ফোল্ডারগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "চিহ্নিত ফাইলটি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" msgstr[1] "চিহ্নিত ফাইলগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "চিহ্নিত ফাইলটি আবর্জনার বাক্স থেকে বের করে নিন" msgstr[1] "চিহ্নিত ফাইলগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে বের করে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "চিহ্নিত বস্তুটি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" msgstr[1] "চিহ্নিত বস্তুগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "চিহ্নিত বস্তুটি আবর্জনার বাক্স থেকে বের করে নিন" msgstr[1] "চিহ্নিত বস্তুগুলি আবর্জনার বাক্স থেকে বের করে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "নির্বাচিত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ড্রাইভ আন-লক করা হবে (_n)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ আন-লক করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ বন্ধ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "নিরাপদভাবে ড্রাইভটি সরিয়ে ফেলুন (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভটি নিরাপদভাবে সরিয়ে ফেলুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "বিচ্ছিন্ন করুন (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ বন্ধ করুন (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "নির্বাচিত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ বন্ধ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "ড্রাইভ লক করুন (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ লক করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "ড্রাইভ আন-লক করা হবে (_U)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ আন-লক করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ বন্ধ করা হবে (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভটি নিরাপদভাবে সরিয়ে ফেলুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ বন্ধ করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ লক করা হবে" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে আরম্ভ করা হবে (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে ব্রাউজ করুন (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "ফোল্ডার ব্রাউজ করুন (_B)" msgstr[1] "ফোল্ডার ব্রাউজ করুন (_B)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাবের মধ্যে ব্রাউজ করুন (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "স্থানীয়রূপে মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "বর্তমান ফোল্ডার স্থানীয়রূপে মুছে ফেলুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d নতুন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন (_W)" msgstr[1] "%'d নতুন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d নতুন উইন্ডোর মধ্যে ব্রাউজ করুন (_W)" msgstr[1] "%'d নতুন উইন্ডোর মধ্যে ব্রাউজ করুন (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন (_T)" msgstr[1] "%'d নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d নতুন ট্যাবের মধ্যে ব্রাউজ করুন (_T)" msgstr[1] "%'d নতুন ট্যাবের মধ্যে ব্রাউজ করুন (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "নির্বাচিত সব সামগ্রী স্থায়ীরূপে মুছে ফেলুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "এখান থেকে ডাউনলোড করা হবে কি?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "আপনি এটি ডাউনলোড করতে পারেন অথবা এটি নির্দেশকারী একটি লিংক তৈরি করতে পারেন।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "লিংক নির্মাণ (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "ডাউনলোড (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার প্রক্রিয়া অসমর্থিত।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার প্রক্রিয়া শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "টেনে আনার সময় ভুল পদ্ধতি অবলম্বন করা হয়েছে।" #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "text.txt ড্রপ করা হয়েছে" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "dropped data" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করতে ব্যর্ msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\"-র নাম পরিবর্তন করে \"%s\" করা হচ্ছে।" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "নাম অনুসারে (_N)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "আইকনগুলি নাম অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "মাপ অনুসারে (_S)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "আইকনগুলি মাপ অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "ধরন অনুসারে (_T)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "আইকনগুলি ধরন অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে (_D)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "আইকনগুলি সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "প্রতীক অনুসারে (_E)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "আইকনগুলি প্রতীক অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "বস্তুর ক্রমবিন্যাস (_g)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "আইকনগুলির প্রকৃত মাপ পুনরায় স্থাপন করা হবে (_z)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "প্রতিটি চিহ্নিত আইকন মূল মাপে প্রত্যাবর্তন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "উইন্ডোর মধ্যে সঠিকরূপে ধারণ করার জন্য ও একে অপরের উপর স্থাপনা এড়ানোর উদ্দেশ্যে আইকনের স্থান পরিবর্তন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "সংক্ষিপ্ত বিন্যাস (_L)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "ঘন বিন্যাসের স্কিম ব্যবহার করে টগল করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "বিপরীত বিন্যাস (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "আইকনগুলি বিপরীত ক্রমবিন্যাসে প্রদর্শন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "সারিবদ্ধ করে সাজানো হবে (_K)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "আইকনগুলি গ্রিডের মধ্যে সুবিন্যস্ত করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা (_M)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "যেখানে আইকন রাখা হবে সেখানেই তা থাকবে" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "নাম অনুসারে (_N)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "মাপ অনুসারে (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "ধরন অনুসারে (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "প্রতীক অনুসারে (_E)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "আইকনের প্রকৃত মাপ পুনরায় স্থাপন করা হবে (_z)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" নির্দেশকারী" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "আইকন (_I)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শনে সমস্যা।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় সমস্যা।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "বর্তমান অবস্থানটি আইকন দৃশ্যের সাহায্যে প্রদর্শন করা হবে।" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "সংক্ষিপ্ত (_C)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের ক্ষেত্রে কিছু সমস্যা দেখা দিয়েছে।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন আরম্ভের সময় একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন সহযোগে চিহ্নিত অবস্থান প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(ফাঁকা)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "আসিতেছে..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s প্রদর্শিত কলাম" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে প্রদর্শিত তথ্যের অনুক্রম নির্বাচন করুন:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "প্রদর্শিত কলাম... (_C)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে প্রদর্শিত কলাম নির্বাচন করুন" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "তালিকা (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থায় সমস্যা।" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় সমস্যা।" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "বর্তমান অবস্থান তালিকা অনুসারে প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনির্ধারিত আইকন নির্ধারণ করা যাবে না!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন নির্ধারণের জন্য অনুগ্রহ করে শুধুমাত্র একটি ছবি টেনে আনুন।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "টেনে আনা ফাইলটি স্থানীয় নয়।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন তৈরির জন্য শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত ছবি ব্যবহার করা যাবে।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "টেনে আনা ফাইলটি ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "নাম: (_N)" msgstr[1] "নাম: (_N)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s-র বিবিধ বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "দল পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "মালিকানা পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "কিছু না" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "পাঠযোগ্য নয়" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d-টি বস্তু, সর্বমোট মাপ %s" msgstr[1] "%'d-টি বস্তু, সর্বমোট মাপ %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(কিছু অংশ পড়ার অযোগ্য)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(কিছু অংশ পড়ার অযোগ্য)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "বিষয়বস্তু:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "ব্যবহৃত" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "অবশিষ্ট" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "সর্বমোট ধারণ ক্ষমতা:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ধরন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "প্রাথমিক" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "লিংক দ্বারা চিহ্নিত বস্তু:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "ভলিউম:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "সর্বশেষ ব্যবহার:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "ফাঁকা স্থান:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "প্রতীকচিহ্ন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "পড়া (_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "লেখা (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "সঞ্চালন (_x)" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "না " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "তালিকা" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "পড়া" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "নির্মাণ/অপসারণ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "লেখা" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "ব্যবহারের অধিকার" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "ব্যবহারের অধিকার:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "ফোল্ডার ব্যবহারের অধিকার:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "ফাইল ব্যবহারের অধিকার:" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "ফাইল ব্যবহারের অধিকার:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "ফাইল শুধুমাত্র তালিকাভুক্ত করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "ফাইল ব্যবহার:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "ফাইল নির্মাণ ও অপসারণ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "পড়া ও লেখা" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "ব্যবহারকারীর ID নির্ধারণ (_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "বিশেষ ফ্ল্যাগ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "গ্রুপ ID নির্ধারণ (_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "স্টিকি (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "মালিক: (_O)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "মালিক:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "দল: (_G)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "দল:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "সঞ্চালন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "প্রোগ্রাম রূপে ফাইল সঞ্চালন করা যাবে (_e)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "অন্যান্য:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "ফোল্ডারের অনুমতি:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "ফাইলের অনুমতি:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "টেক্সট প্রদর্শন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "আপনার মালিকানাধীন না হওয়ার ফলে এই অনুমতিগুলি আপনি পরিবর্তন করতে পারবেন না।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux কনটেক্সট:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "সংযুক্ত ফাইলগুলির জন্য অনুমতি প্রদান করুন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"-র অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "নির্বাচিত ফাইলের অনুমতি নির্ধারণ করা যায়নি।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শনকারী উইন্ডো তৈরি করা হচ্ছে।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন বেছে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "নেটওয়ার্ক পরিবেশ" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "ট্রি" msgid "Show Tree" msgstr "ট্রি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja দ্বারা আবশ্যক ফোল্ডার \"%s\" নির্মাণ করা যায়নি।" -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Caja আরম্ভ করার পূর্বে নিম্নলিখিত ফোল্ডারটি নির্মাণ করুন অথবা Caja দ্বারা এটি নির্মাণের উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অনুমতি ধার্য করুন।" -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja দ্বারা নিম্নলিখিত আবশ্যক ফোল্ডারগুলি নির্মাণ করা যায়নি: %s।" -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Caja আরম্ভ করার পূর্বে নিম্নলিখিত ফোল্ডারগুলি নির্মাণ করুন অথবা Caja দ্বারা ফোল্ডারগুলি নির্মাণের উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অনুমতি ধার্য করুন।" -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s বের করতে ব্যর্থ" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "\"%s\" মিডিয়াম থেকে এই সফ্টওয়্যার স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালিত হবে। অবিশ্বস্ত সফ্টওয়্যার কখনো সঞ্চালন করা উচিত নয়।\n\nনিশ্চিত না হলে বাতিল টিপুন।" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা হয়েছে: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "কোনো বুকমার্ক নির্ধারিত হয়নি" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "নাম (_N)" msgid "_Location" msgstr "অবস্থান (_L)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" অবস্থান প্রদর্শন করতে ব্যর্থ" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nসার্ভার মাউন্টের সাথে সংযোগ করা হবে" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "স্বনির্বাচিত অবস্থান" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (লগ-ইন সহযোগে)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows শেয়ার" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভারের জন্য নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নাম লিখে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "অবস্থান (URI):(_L)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "সার্ভার: (_S)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "সংযোগ স্থাপনা (_n)" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "শেয়ার: (_S)" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "সার্ভার: (_S)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট: (_P)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম: (_U)" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "ডোমেইন নাম: (_D)" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "বুকমার্কের নাম: (_n)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "পরিসেবার ধরন: (_t)" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_b)" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "সংযোগ স্থাপনা (_n)" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "ডেস্কটপ" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "'%s' নামক প্রতীক মুছে ফেলতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "চিহ্নিত প্রতীকচিহ্নটি সম্ভবত একটি স্থায়ী চিহ্ন এবং আপনার দ্বারা সংযোজিত না হওয়ার ফলে এই পরিস্থিতি দেখা দিয়েছে।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "প্রতীকের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "প্রতীকের নাম পরিবর্তন করুন" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "প্রদর্শিত প্রতীকের নতুন নাম লিখুন।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "নাম পরিবর্তন" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "প্রতীক যোগ করুন..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "প্রতিটি প্রতীকের পাশে একটি বর্ণনাসূচক নাম লিখুন। এই নামটি অন্যান্য স্থানে প্রতীকটিকে চিহ্নিত করার কাজে ব্যবহৃত হবে।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "প্রতীকটির পাশে একটি বর্ণনাসূচক নাম লিখুন। এই নামটি অন্যান্য স্থানে প্রতীকটিকে চিহ্নিত করার কাজে ব্যবহৃত হবে।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "কয়েকটি ফাইল প্রতীকরূপে যোগ করা যায়নি।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "প্রতীকগুলি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "প্রতীকরূপে একটি ফাইলও যোগ করা যায়নি।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "'%s' নামক ফাইলটি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "টেনে আনা ফাইলটি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "প্রতীক যোগ করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "প্রতীক প্রদর্শন করা হবে" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "নাম অনুসারে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "মাপ অনুসারে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "ধরন অনুসারে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "প্রতীক অনুসারে" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "৩৩%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "৫০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "৬৬%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "১০০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "১৫০%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "২০০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "৪০০%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "সর্বদা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "কখনো না" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "১০০ কিলোবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "৫০০ কিলোবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "১ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "৩ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "৫ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "১০ মেগাবাইট" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "১০০ মেগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "কখনো না" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "১ গিগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "১০০ কিলোবাইট" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "২ গিগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "৫০০ কিলোবাইট" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "৪ গিগাবাইট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনা সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "নতুন ফোল্ডার প্রদর্শনের ব্যবহার প্রণালী: (_n)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "বিবিধ বস্তু সুবিন্যস্ত করুন: (_A)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ক্রমবিন্যাসে ফাইলের পূর্বে ফোল্ডার স্থাপিত হবে (_f)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "আড়াল করা ও ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শন করা হবে (_b)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শনের মাত্রা: (_z)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "সংক্ষিপ্ত বিন্যাস ব্যবহার করা হবে (_U)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "আইকনের পাশে টেক্সট (_T)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন সংক্রান্ত ডিফল্ট মান" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শনের মাত্রা: (_D)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "সকল কলামের ক্ষেত্রে প্রস্থের একই মাপ প্রয়োগ করা হবে (_l)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "প্রদর্শনের ডিফল্ট মাত্রা: (_e)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "ট্রি অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "শুধুমাত্র ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে (_o)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "প্রদর্শন বিন্যাস" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "আচরণ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "সক্রিয় করার জন্য একবার ক্লিক করতে হবে (_S)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "আরম্ভ করার জন্য দুইবার ক্লিক করতে হবে (_D)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইল" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে তা চালানো হবে (_R)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে তা প্রদর্শন করা হবে (_V)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "প্রতিবার জিজ্ঞাসা করা হবে (_A)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "আবর্জনা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "ফাইল মুছে ফেলার বা আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে নিশ্চিত করা হবে (_e)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স এড়িয়ে সরাসরি মুছে ফেলার জন্য একটি কমান্ড অন্তর্ভুক্ত করুন (_n)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "আচরণ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "আইকনের শিরোনাম" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "আইকনের নামের নীচে প্রদর্শনযোগ্য তথ্যের অনুক্রম নির্ধারণ করুন। বড় করে প্রদর্শনকালে অধিক তথ্য প্রদর্শিত হবে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "তারিখ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "বিন্যাস: (_F)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "কলামের তালিকা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শনে তথ্যের অনুক্রম নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "কলামের তালিকা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "টেক্সট ফাইল" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "আইকনের মধ্যে টেক্সট প্রদর্শন করা হবে: (_x)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শনযোগ্য অন্যান্য ফাইল" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "থাম্বনেইল প্রদর্শন করা হবে: (_t)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "চিহ্নিত মাপ থেকে কম মাপের ফাইলের জন্য:(_O)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "শব্দের ফাইল" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "শব্দের ফাইলের পূর্বদৃশ্য: (_s)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "ফোল্ডার" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "বস্তুর সংখ্যা গণনা করা হবে: (_n)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "পূর্ব প্রদর্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপনা" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে অথবা সিস্টেমের সাথে ডিভাইস সংযুক্ত করা হলে সঞ্চালনযোগ্য কর্ম নির্বাচন করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD অডিও: (_A)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "DVD ভিডিও: (_D)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "সংগীত প্লেয়ার: (_M)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "ফটো: (_P)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "সফ্টওয়্যার: (_S)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "অন্যান্য মিডিয়া" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "কম জনপ্রিয় মিডিয়ার বিন্যাস এইখানে কনফিগার করা হবে" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "কর্ম: (_o)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "ধরন: (_T)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে কখনো প্রোগ্রাম আরম্ভ করা অথবা অরম্ভের অনুরোধ জানানো হবে না (_N)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে, তা ব্রাউজ করা হবে (_r)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "মিডিয়া" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "স্বত্বাধিকার" msgid "Rating" msgstr "মাত্রা" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "ছবির ধরন:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "প্রস্থ: %d পিক্সেল" msgstr[1] "প্রস্থ: %d পিক্সেল" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "উচ্চতা: %d পিক্সেল" msgstr[1] "উচ্চতা: %d পিক্সেল" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "ছবি সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "আসিতেছে..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "ছবি" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "তথ্য প্রদর্শন করা হবে" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "ডিফল্ট পটভূমি ব্যবহার করা হবে (_D)" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনির্ধারিত আইকন নির্ধারণ করা যাবে না!" -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন রূপ শুধুমাত্র ছবির ফাইল ব্যবহার করা যাবে।" @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "%d-টি অবস্থান কি আপনি দেখতে ইচ্ছুক?" msgstr[1] "%d-টি অবস্থান কি আপনি দেখতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "চিহ্নিত অবস্থান প্রদর্শিত হবে" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "অবস্থান: (_L)" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "স্বয়ং পরীক্ষণের জন্য দ্রুত কয়েকটি পরীক্ষা করা হবে।" -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "প্রোগ্রামের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "উল্লিখিত জ্যামিতি সহ একটি প্রারম্ভিক উইন্ডো গঠন করা হবে।" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "শুধুমাত্র সুনির্দিষ্ট URI-র জন্য উইন্ডো নির্মাণ করা হবে।" -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "ডেস্কটপ পরিচালনা করা হবে না (পছন্দ সংক্রান্ত ডায়লগের মধ্যে নির্ধারিত পছন্দসই মান উপেক্ষা করা হবে)।" -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "একটি ব্রাউজার উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Caja থেকে প্রস্থান।" -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nফাইল পরিচালনব্যবস্থা সহযোগে ফাইল-সিস্টেম ব্রাউজ করুন" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: URI-র সাথে %s ব্যবহার করা যাবে না।\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: অন্যান্য বিকল্পের সাথে --check ব্যবহার করা যাবে না।\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry বিকল্পটি একাধিক URI-র সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়।\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে প্রদর্শিত অবস্থানের তালিকা মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" অবস্থানটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "পূর্ববর্তী তথ্যের অবস্থান উপস্থিত নেই।" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য (_G)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক (_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "ট্যাব (_T)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডো (_W)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য পৃথক Caja উইন্ডো খোলা হবে" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "নতুন ট্যাব (_T)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য পৃথক ট্যাব খোলা হবে" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "ফোল্ডার উইন্ডো খুলুন (_i)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য একটি ফোল্ডার উইন্ডো খোলা হবে" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "সব উইন্ডো বন্ধ করুন (_W)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "সব ন্যাভিগেশন উইন্ডো বন্ধ করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "অবস্থান... (_L)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "খোলার উদ্দেশ্যে একটি অবস্থান নির্ধারণ করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য মুছে ফেলুন (_r)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "গন্তব্য মেনু এবং পূর্ববর্তী/পরবর্তী তালিকার সব লেখা মুছে ফেলুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "বিভাজিত প্রদর্শনের উইন্ডোর অন্য পেইনের উপর ফোকাস করা হবে" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "অতিরিক্ত পেইনের মধ্যে উপস্থিত একই অবস্থানে চলুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_A)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "বর্তমান অবস্থান নির্দেশক একটি বুকমার্ক এই মেনুর মধ্যে যোগ করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "বুকমার্ক সম্পাদনা... (_E)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "বর্তমান মেনুর মধ্যে উপস্থিত বুকমার্ক সম্পাদনার সুবিধা উপলব্ধকারী একটি উইন্ডো প্রদর্শন করা হয়" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ট্যাব বাঁদিকে সরিয়ে নিন (_L)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "বর্তমান ট্যাব বাঁদিকে সরিয়ে নিন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরিয়ে নিন (_R)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "বর্তমান ট্যাব ডানদিকে সরিয়ে নিন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "অনুসন্ধান প্রদর্শন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "প্রধান টুলবার (_M)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর প্রধান টুলবার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেন (_S)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "অবস্থানসূচক বার (_B)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর অবস্থানসূচক বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "অবস্থাচিহ্নকারী বার (_a)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর অবস্থাসূচক বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "ফাইল অনুসন্ধান...(_S)" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "নাম অনুযায়ী নথিপত্র অথবা ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "ফোল্ডারের অতিরিক্ত প্রদর্শন পাশে আরম্ভ করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "পূর্ববর্তী (_B)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "পূর্ববর্তী প্রদর্শিত অবস্থানে চলুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "পূরবর্তী দিশায় চলাচলের তথ্য" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "পরবর্তী (_F)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "পরবর্তী প্রদর্শিত অবস্থানে চলুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "পরবর্তী দিশায় চলাচলের তথ্য" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "প্রদর্শনের মাপ (_Z)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "প্রদর্শনের পদ্ধতি (_V)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_C)" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - ফাইল ব্রাউজার" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s - ফাইল ব্রাউজার" msgid "Close tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "নোট" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "নোট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "%s মাউন্ট করে খুলুন" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "ডেস্কটপের মধ্যে উপস্থিত সামগ্রী ফোল্ডারের মধ্যে খোলা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের মধ্যে উপস্থিত সকল সামগ্রী খোলা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স খুলুন" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত সকল সামগ্রী ব্রাউজ করুন" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "%s মাউন্ট করে খুলুন" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স খুলুন" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "বিদ্যুৎ সংযোগ (_P)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "ড্রাইভ সংযোগ করা হবে (_C)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করুন (_D)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ডিভাইস আরম্ভ করা হবে (_S)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ডিভাইস বন্ধ করা হবে (_S)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "মিডিয়া পরিবর্তনের জন্য %s পোল করতে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s বন্ধ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "নাম পরিবর্তন..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "অবস্থান" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "অবস্থান প্রদর্শন করা হবে" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "পটভূমি এবং প্রতীক" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "মুছে ফেলুন... (_R)" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "নতুন যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "দুঃখিত, কিন্তু %s বিন্যাসটি মুছে ফেলা যায়নি।" -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "চিহ্নিত বিন্যাস মুছে ফেলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার রয়েছে কি না তা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "দুঃখিত, %s প্রতীকটি মুছে ফেলা যায়নি।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "চিহ্নিত প্রতীক মুছে ফেলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার রয়েছে কি না তা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "নতুন প্রতীকের জন্য একটি ছবির ফাইল বেছে নিন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "নতুন প্রতীক নির্মাণ করুন" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "নির্দেশক শব্দ: (_K)" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "ছবি: (_I)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "নতুন রঙ তৈরি করুন:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "রঙের নাম: (_n)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "রঙের মান: (_v)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "দুঃখিত, কিন্তু ছবিটি রি-সেট করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset একটি বিশেষ ইমেজ ও এটি মুছে ফেলা যাবে না।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "দুঃখিত, বিন্যাস %s ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "বিন্যাস রূপে যোগ করার জন্য একটি ছবির ফাইল বেছে নিন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "রঙ ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "দুঃখিত, নতুন রঙের নাম রূপে একটি অব্যবহৃত নাম ধার্য করা আবশ্যক।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "দুঃখিত, নতুন রঙের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "তালিকাভুক্ত করার জন্য একটি রং বেছে নিন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "দুঃখিত, ছবি হিসেবে \"%s\" ব্যবহারযোগ্য নয়।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "এই ফাইলটি ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "একটি শ্রেণী বেছে নিন:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "অপসারণ কর্ম বাতিল করা হবে (_a)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "একটি নতুন বিন্যাস যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "একটি নতুন রঙ যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "একটি নতুন প্রতীক যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "বিন্যাস মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "রঙ মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "প্রতীক মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "বিন্যাস:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "রঙ:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "প্রতীক:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "একটি বিন্যাস মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "একটি রঙ মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "একটি প্রতীক মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "ফাইলের ধরন" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "ডকুমেন্ট" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "সংগীত" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "ছবি" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "চিত্র" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেড-শিট" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "প্রেসেন্টেশন" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "টেক্সট ফাইল" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "ধরন নির্বাচন করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "অনির্দিষ্ট" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "অন্যান্য ধরন..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "অনুসন্ধান থেকে এই নীর্ণায়ক মান মুছে ফেলুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "ফোল্ডারে অনুসন্ধান" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "অনুসন্ধানের সংরক্ষিত ফলাফল সম্পাদনা করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "এই অনুসন্ধানের জন্য নতুন নীর্ণায়ক মান যোগ করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "অনুসন্ধান করুন অথবা আপডেট করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "অনুসন্ধান করা হবে: (_S)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" msgid "Search:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন বন্ধ করা হবে" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "অবস্থান (_P)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "চিহ্নিত অবস্থান খুলুন... (_L)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "উর্ধ্বস্থ উইন্ডো বন্ধ করুন (_a)" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার বন্ধ করুন" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "সব ফোল্ডার বন্ধ করুন (_e)" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "সব ফোল্ডার উইন্ডো বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "নাম অথবা তথ্য অনুযায়ী এই কম্পিউটারের মধ্যে নথিপত্র অথবা ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "অস্তিত্বহীন অবস্থান নির্দেশককারী বুকমার্ক কি আপনি তালিকা থেকে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "অস্তিত্বহীন অবস্থান নির্দেশক বুকমার্ক" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "ভিন্ন প্রদর্শন নির্বাচন করতে পারেন অথবা ভিন্ন অবস্থানে যেতে পারেন।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থার সাহায্যে এই অবস্থান প্রদর্শন করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "অভ্যন্তরীণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের প্রদর্শন ব্যবস্থা" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "বর্তমান ফোল্ডার প্রদর্শন করার উদ্দেশ্যে প্রযোজ্য প্রদর্শন ব্যবস্থা Caja-এ উপস্থিত নেই।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "অবস্থানটি ফোল্ডার নয়।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "\"%s\" পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "অনুগ্রহ করে বানান পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja দ্বারা \"%s\" অবস্থান পরিচালনা করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja দ্বারা এই ধরনের অবস্থান পরিচালনা করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "চিহ্নিত অবস্থান মাউন্ট করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যা #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "হোস্ট না পাওয়া যাওয়ার ফলে \"%s\" প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "বানান এবং প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলী সঠিক কিনা তা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "ত্রুটি: %s\nঅনুগ্রহ করে একটি পৃথক প্রদর্শন ব্যবস্থা নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "চিহ্নিত বুকমার্ক দ্বারা নির্দেশিত অবস্থানে চলুন" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইনসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।" -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License পড়ুন।" -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Caja-র সাথে GNU General Public Licensep-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া উচিত; না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja-র সাহায্যে কম্পিউটার ও অন-লাইন অবস্থানে উপস্থিত ফাইল ও ফোল্ডার সুবিন্যস্ত করা যাবে।" -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "গনোম বাংলা অনুবাদ প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা [ Progga@BengaLinux.Org ]\nরুণা ভট্টাচার্য্য (runabh@gmail.org)" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডার বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "পটভূমি এবং প্রতীক...(_B)" -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "চেহারা ছবি স্বনির্ধারণের জন্য ব্যবহারযোগ্য নকসা, রং ও প্রতীকচিহ্ন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "পছন্দ (_n)" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Caja সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "সর্বশেষ টেক্সট পরিবর্তন বাতিল করুন" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার খুলুন (_P)" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার খুলুন" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "বর্তমান অবস্থানের তথ্য লোড বন্ধ করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "বর্তমান অবস্থান পুনরায় লোড করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "সূচিপত্র (_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Caja সহায়িকা প্রদর্শন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Caja নির্মাতাবৃন্দের স্বীকৃতি প্রদর্শন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "প্রদর্শনে মাপ বৃদ্ধি করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন (_O)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "প্রদর্শনের মাপ হ্রাস করুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_z)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "স্বাভাবিক প্রদর্শনের মাপ ব্যবহার করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে... (_S)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার অথবা শেয়ার করা ডিস্কের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "কম্পিউটার (_C)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "নেটওয়ার্ক (_N)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "বুকমার্ক ও স্থানীয় নেটওয়ার্ক অবস্থান ব্রাউজ করা হবে" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "টেমপ্লেট (_e)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "ব্যক্তিগত টেমপ্লেট ফোল্ডার খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স (_T)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "ব্যক্তিগত আবর্জনার বাক্স খুলুন" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "আড়াল করা ফাইল প্রদর্শন করা হবে (_H)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে আড়াল করা ফাইলের প্রদর্শন আরম্ভ অথবা বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "উপর (_U)" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_H)" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "এই মিডিয়ার মধ্যে সফ্টওয়্যা msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "মিডিয়াটি \"%s\" রূপে সনাক্ত হয়েছে।" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "ডিফল্ট মাপে প্রদর্শন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "প্রদর্শনের মাপ" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থার মাপ নির্ধারণ করুন" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 7cf2d95b..00e90d4b 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Riklañ ur siell betek un ergorenn evit hec'h ouzhpennañ warni" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Diverkañ" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Diverkañ" msgid "Saved search" msgstr "Enklask enrollet" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Riblenn ar skeudenn/skritellig" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Led ar riblenn tro dro d'ar skritell ha d'ar skeudenn er voestad emziviz diwall" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Rizh ar galv diwall" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Rizh ar galv diwall" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Afelloù ar galv diwall" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "An afelloù diskouezet e-barzh ar voestad emziviz diwall" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Diskouez muioc'h a vunu_doù" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Testenn war ar skritellig." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Marzekaat" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Desteudadur arroudennoù an destenn eus ar skritell an eil re e-keñver ar re all. Ne vo KET kemmet desteudadur ar skritell en he diabarzh. Sellit ouzh GtkMisc::xalign evit an dra-se." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Troc'hadur an arroudennoù" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Mar arventennet, troc'hañ an arroudennoù mard a an destenn da vezañ re hir." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Lec'h ar reti" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Lec'h a-vremañ ar reti evit ouzhpennañ lizherennoù" -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Termenoù an dibab" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Lec'h penn all an Dibab adalek ar reder el lizherennoù" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Diuz pep tra" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Hentennoù enkankañ" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "Fazi MateConf :\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "Fazi Gconf : %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "An holl fazioù da zont diskouzet war an dermenell hepken" - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Tu 'zo da ehanañ ar gwezhiadur en ur glikañ war dilezel." @@ -470,3340 +426,3005 @@ msgstr "Tu 'zo da ehanañ ar gwezhiadur en ur glikañ war dilezel." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unikod didalvoudek)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Kuitaat a ray Caja pa vo distrujet ar prenestr diwezhañ." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Arload ebet bet kavet" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Mar lakaet da wir e kuitay Caja pa vo distrujet an holl brenestroù. An arventenn dre ziouer eo. Mar lakaet da ziwir e vo loc'het hep prenestr. Neuze e talvezo Caja d'ur meziant da sellout ouzh emsevel ar media pe trevelloù heñvel." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Goulenn petra zo d'ober" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret diskouez ar restroù kuzh" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Na ober tra" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Mar lakaet da wir ez eo diskouezet ar restroù kuzh gant ardoer ar restroù. Pe ar restroù kuzh zo restroù o kregiñ gant ur pik pe ar restroù zo lakaet war ur roll e teuliad ar restroù .hidden." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Digeriñ an teuliad" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret diskouez ar restroù gwarediñ" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Digeriñ %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Mar lakaet da wir ez eo skrammet ar restroù gwarediñ evel ar re krouet gant Emacs. Evit poent e weller ar restr oc'h ec'huiñ gant (~) evel restroù gwarediñ hepken." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Digeriñ gant un arload all..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Gweredekaat a ra emzalc'h klasel Caja : an holl brenestroù a dalv da verdeiñ" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD aodio." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Mar lakaet da wir e vo holl brenestroù Caja prenestroù merdeiñ. An doare ma oa emzalc'h Caja kent an handelv 2.6 eo ha tuz zo a blij dezho gwell an emzalc'h-mañ." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD aodio." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Arver bepred enankad al lec'hiadur e-lec'h varren an treugoù" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD video." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Mar lakaet da wir e vo arveret un enankad testennel gant prenestr merdeiñ Caja evit ar varrenn lec'hiañ e lec'h barrenn an treugoù." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD video." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Menegiñ a ra pelec'h lakaat an ivinelloù nevez digoret er prenestroù merdeiñ." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD dreist video." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Mar arventennet da \"after_current_tab\" ez eo ensoc'het an ivinelloù nevez war-lec'h an ivinell vremanel. Mar arventennet da \"end\" ez eo ouzhpennet an ivinelloù nevez e dibenn roll an ivinelloù." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD gwrec'h." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret sevel ar media ent emgefreek" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD gwrec'h." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Mar arventennet da wir e vo savet gant Caja ar media ent emgefreek (evel kantennoù kalet heweladus gant an arveriaded pe vedia dilamadus) gant al loc'hadur hag ensoc'hadur ar media." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur Blu-Ray gwrec'h." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret digeriñ un teuliad ent emgefreek evit ar media emsavet" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD HD gwrec'h." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Mar arventennet da wir e vo digoret ent emgefreek un teuliad gant Caja pa vez emsavet ar media. Arloet e vez an dra-mañ d'ar media ma n'eo ket bet dinoet un endalc'had e rizh x-content/* ; evit ar media gant un endalc'had e rizh x-content/* bet dinoet e vo kemeret gwezhiadur kefluniadus an arveriad en e blas." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CDad luc'hskeudennoù." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Ababat goulenn pe erounit meziantoù ent emgefreek pa vez ensoc'het ar media." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CDad skeudennoù." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Mar lakaet da wir ne zelusko biken Caja na emloc'ho goulevioù pa vo ensoc'het ur mediom." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur mediom gant luc'hskeudennoù niverel." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Roll ar rizhoù x-content/* ma vo loc'het an arload gwell ganeoc'h evito" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ul lenner aodio niverel." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Roll ar rizhoù eus x-content/* m'en deus an arveriad dibabet da loc'hañ un arload e arloadig a-fet deiziataer ar gwellvez evito. Loc'het e vo an arload gwell ganeoc'h evit ar rizh lavaret pa vo ensoc'het ar media o klotañ gant ar rizhoù-mañ." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Roll ar rizhoù x-content/* arventennet da \"ober netra\"" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Ensoc'het hoc'h eus ur mediom gant ur meziant prientet a-benn ma vefe loc'het ent emgefreek." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Roll ar rizhoù eus x-content/* m'en deus an arveriad dibabet \"Ober netra\" e arloadig a-fet deiziataer ar gwellvez evito. Ne vo ket diskouezet ur bedadenn pe ne vo ket loc'het arloadoù o klotañ ganti pa vo ensoc'het ar media o klotañ gant ar rizhoù-mañ." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur medioù." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Roll ar rizhoù x-content/* arventennet da \"zigeriñ un teuliad\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Dibab peseurt arload da loc'hañ." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Roll ar rizhoù eus x-content/* m'en deus an arveriad dibabet \"Digeriñ an teuliad\" e arloadig a-fet deiziataer ar gwellvez evito. Prenestr un teuliad a vo digoret pa vo ensoc'het ar media o klotañ gant ar rizhoù-mañ." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Diuzañ penaos digeriñ \"%s\" ha mar bez sevenet ar gwezhiadur-mañ en dazont evit ar media all o rizh \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Seveniñ ar gwezhiadur-mañ bewech" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "Er_maeziañ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Disevel" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Troc'hañ an destenn diuzet er golver" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret goulenn ma vo kadarnaet dilamadur ar restroù pe c'houllonderadur al lastez" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Eilañ an destenn diuzet er golver" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Mar lakaet da wir e c'houlennoù Caja diganeoc'h ar c'hadarnaat mar klaskot dilemel restroù pe c'houllonderiñ al lastez." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Pegañ an destenn enrollet er golver" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret gweredekaat an dilamadur diouzhtu" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Diuz _an Holl" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Mar arventennet da wir ez eus ur mollad gant Caja hag a ro an aotre ddeoc'h da diverkañ ur restr diouzhtu war al lec'h, e-lec'h he c'has d'al lastez. Arvarus e c'hall bezañ ar mollad-mañ, bezit evezhiek." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Diuziñ an destenn a-bezh en ur maez testenn" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Menegiñ a ra pegoulz diskouez un destenn alberz en arlunioù" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Kas d'ar c'hr_ec'h" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Gwellekadur an tizh evit ar mare ma vez diskouezet endalc'had un alberz eus ur restr mod testenn e arlun ur restr. Mar lakaet da \"Bepred\" e vo diskouezet bepred ha pa vefe ar restr war un dafariad a-bell. Mar lakaet da \"lec'hel_nemetken\" e vo gwelet un alberz gant ar restroù lec'he lhepken. Mar lakaet da \"morse\" ne vo morse lennet roadennoù an alberz." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Kas d'an _traoñ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Pegoulz diskouez an niver a elfennoù en un teuliad" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Implijout an hini dre ziouer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Gwellekadur an tizh evit ar mare ma vez diskouezet an niver a elfennoù en un teuliad. Mar lakaet da \"Bepred\" e vo diskouezet kontoù an elfennoù ha pa vefe ar restr war un dafariad a-bell. Mar lakaet da \"lec'hel_nemetken\" e vo diskouezet kontoù an elfennoù gant ar reizhiadoù restroù lec'hel hepken. Mar lakaet da \"morse\" ne vo morse jedet kontoù an elfennoù." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Anv" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Rizh ar c'hlik implijet evit loc'hañ/digeriñ restroù" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Anv hag arlun ar restr." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"single\" da loc'hañ ar restroù dre ur c'hlik nemetañ pe \"double\" da loc'hañ ar restroù dre un daouglik." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Ment" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Petra ober gant ar restroù testenn erounezadus pa vezont gweredekaet" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Ment ar restr." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Petra ober gant ar restroù testenn erounezadus pa vezont gweredekaet (klik pe daouglik warni). Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"loc'hañ\" a-benn o loc'hañ evel arloadoù, \"goulenn\" a-benn goulenn petra ober dre ur voestad emziviz ha \"skrammañ\" a-benn o diskouez evel restroù mod testenn." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Rizh" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Diskouez meziant staliañ ar pakadoù evit ar rizhoù MIME dianav" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Rizh ar restr." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret diskouez boestad emziviz an arveriad evit ar meziant staliañ mar befe digoret ur restr he rizh MIME dianav, a-benn klask un arload a vefe gouest d'he dornata." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Arverañ degouezhioù un afell ouzhpenn eus al logodenn en ur prenestr merdeiñ eus Caja" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "Evit an arveriaded o deus ul logodenn gant afelloù \"War-raok\" ha \"War-Gil\" ez erspizo an alc'hwez-mañ mar bez sevenet ur gwezhiadur bennak e-barzh Caja pa vez pouezet war unan pe eben." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Deiziad kemmet" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Afell al logodenn evit gweredekaat an arc'had \"War-raok\" en ur prenestr merdeiñ" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "An deiziad ma oa kemmet ar restr." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Evit an arveriaded o deus ul logodenn gant afelloù \"War-raok\" ha \"War-Gil\" ez erspizo an alc'hwez-mañ peseurt afell a weredeka an arc'had \"War-raok\" en ur prenestr merdeiñ. Ledad ar gwerzhiioù a c'hell bezañ etre 6 ha 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Deiziad an haeziñ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Afell al logodenn evit gweredekaat an arc'had \"War-gil\" en ur prenestr merdeiñ" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "An deiziad ma oa tizhet ar restr." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Evit an arveriaded o deus ul logodenn gant afelloù \"War-raok\" ha \"War-Gil\" ez erspizo an alc'hwez-mañ peseurt afell a weredeka an arc'had \"War-gil\" en ur prenestr merdeiñ. Ledad ar gwerzhiioù a c'hell bezañ etre 6 ha 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Perc'henn" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Neuz Caja vremanel (diasantet)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Perc'henn ar restr." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Anv neuzioù Caja da arverañ. N'eo ket kavet dereat abaoe Nautilisus 2.2. Mar plij, grit gant an neuzioù arlunioù kentoc'h." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Strollad" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Pegoulz diskouez melvennoù eus restroù mod skeudenn" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Strollad ar restr." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Gwellekadur an tizh evit ar mare ma vez diskouezet ur restr skeudenn evel ur velvenn. Mar lakaet da \"Bepred\" e vo graet ar velvenn ha pa vefe ar restr war un dafariad a-bell. Mar lakaet da \"lec'hel_nemetken\" e vo diskouezet ar melvennoù gant ar restroù lec'hel hepken. Mar lakaet da \"morse\" ne vo morse diskouezet ar melvennoù, arveret e vo un arlun rumm." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Aotreoù" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Ment _uc'hek ar restroù skeudenn evit ar melvennoù :" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Aotreoù ar restr." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Ar skeudennoù brasoc'h eget ar vent-mañ (e eizhbitoù) ne vint ket lakaet da velvennoù. Mirout ouzh lakaat skeudennoù re vras da velvennoù eo pal ar arventenn-mañ rak re a amzer e padfe ar c'hargañ pe re a vemor a vefe arveret." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Aotreoù eizhredel" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Niver brasañ a restroù degemeret en un teuliad" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Aotreoù ar restr, gant un doare notennañ eizhredel" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "An teuliadoù brasoc'h eget ar vent-mañ a vo troc'het tro dro d'ar vent-mañ. Mirout ouzh Caja da vezañ sac'het hag ar bern da gouezhañ eo al an dra-se. Ur werzh leiel a ziskouez bevenn ebet. Arnesadurel eo ar vevenn en abeg d'al lenn dre bakad eus an teuliadoù" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "Doare-MIME" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret selaou ar sonioù en a-raok pa dremeno al logodenn dreist un arlun" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Doare mime ar restr." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Gwellekadur an tizh evit ar mare ma vez rakklevet ur restr son pa vez trement al logodenn dreist arlun ur restr. Mar lakaet da \"Bepred\" e vo lennet ar son bepred ha pa vefe ar restr war un dafariad a-bell. Mar lakaet da \"lec'hel_nemetken\" e vo klevet ur rakklevadur hepken gant ar restroù lec'hel. Mar lakaet da \"morse\" ne vo morse rakklevet ar son." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Kemperzh SELinux" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Diskouez an aotreoù kempleshoc'h e boestad emziviz perzhioù ar restr" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Kemperzh diogelroez SELinux ar restr." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Mar lakaet da wir e ro Caja tro deoc'h da gemmañ ha skrammañ aotreoù evit ar restroù gant un mod unix, o tizhout dibarzhioù kempleshoc'h." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Lec'hiadur" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Diskouez an teuliadoù da gentañ e-barzh ar prenistri" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Mar lakaet da wir e tiskouez Caja an teuliadoù a-raok skrammañ ar restroù gant ar gwelioù dre arlunioù ha dre roll." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja a ra war-dro" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Mar lakaet da wir e treso Caja an arlunioù war ar burev." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Nodrezh ar burev" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Adderaouekaat" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Deskrivadur an nodrezh arveret evit an arlunioù war ar burev." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "war ar burev" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja a arver teuliad Ar Gêr an arveriaded evel burev" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "N'hallit ket dilec'hiañ ar bezhienn \"%s\" betek al lastez." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Mar lakaet da wir ez arvero Caja teuliad Ar Gêr an arveriad evel ma oa ar burev. Mar diwir ez arvero ~/Burev evel burev." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Dezverk evit ur c'hlask gant ar varrenn glask" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Mar fell deoc'h disevel ar bezhienn, mar plij, grit gant \"Diskas\" war lañser diflukel ar bezhienn." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Dezverk pa vez kavet ur genglotadenn bet klasket er varrenn glask. Mar arventennet da \"search_by_text\" e klasko Caja restroù dre anv ar restroù nemetken. Mar arventennet da \"search_by_text_and_properties\" e klasko Caja restroù dre anvioù ar restroù ha perzhioù ar restroù." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Drekleur personelaet" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Menegiñ a ra mard eo bet arventennet drekleur personelaet un teuliad dre ziouer." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Mar fell deoc'h disevel ar bezhienn, mar plij, grit gant \"Disevel ar bezhienn\" war lañser diflukel ar bezhienn." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Liv dre ziouer an drekleur" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Kêr %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Liv evit drekleur an teuliad dre ziouer. Arveret mard eo gwir background_set hepken." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Kas amañ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Anv restr dre ziouer an drekleur" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Eilañ amañ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Anv restr evit drekleur dre ziouer an teuliadoù. Implijet m'eo lakaet backgrount_set da wir hepken." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Liammañ amañ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Arventenn drekleur ar banell gostez personelaet" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Lakaat da _zrekleur" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Menegiñ a ra mard eo bet arventennet drekleur personelaet ur banell gostez dre ziouer." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Liv drekleur dre ziouer ar banell gostez" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Lakaat da zrekleur evit an holl restroù" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Anv restr evit drekleur ar banell gostez dre ziouer. Arveret mard eo gwir side_pane_background_set." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Lakaat da zrekleur evit an teuliad-mañ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Anv restr drekleur ar banell gostez dre ziouer" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "An siell n'hell ket bezañ staliet." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Gweler teuliadoù dre-ziouer" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Digarezit, ret eo deoc'h erspizañ ur ger-alc'hwez leuniet evit ar siell nevez." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Pa vez gweladennet un teuliad ez eo arveret ar gweler-mañ betek ma vo diuzet unan all ganeoc'h evit an teuliad dibar-mañ. Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"list_view\" (gwel dre roll), \"icon_view\" (gwel dre arlunioù) and \"compact_view\" (gwel fetis)." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Digarezit, ret eo lakaat lizherennoù, esaouioù ha niverennoù hepken gant gerioù-alc'hwez ar sielloù." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Roll al leadelloù a c'hall bezañ gant an arlunioù" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Digarezit, met ur siell gant an anv \"%s\" ez eus dija." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Ur roll isskridoù dindan un arlun war gwel dre arlunioù hag war ar burev. An niver a isskridoù bremanel diskouezet zo e keñver live ar zoum. Ar gwerzhioù a c'hell bezañ : \"size\"(ment), \"type\" (rizh), \"date_modified\"(deiziad daskemmet), \"date_changed\" (deiziad kemmet), \"date_accessed\" (deiziad an haeziñ), \"owner\" (perc'henn), \"group\" (strollad), \"permissions\" (aotreoù), \"octal_permissions\" (aotreoù eizhredel) and \"mime_type\" (rizh mime)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Marplij dibabit un anv siell disheñvel." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Urzh rummañ dre-ziouer" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Digarezit, n'eus ket tu da enrollañ an siell personelaet." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "An urzh rummañ dre ziouer evit an elfennoù er gwel dre arlunioù. Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"anv\", \"ment\", \"rizh\", \"deiziad_an_daskemm\", ha \"sielloù\"." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Digarezit, n'eus ket tu da enrollañ anv ar siell personelaet." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Eilpennañ an urzh rummañ er prenistri nevez" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Mar gwir e vo rummet war an tu gin ar restroù en ur prenestr nevez, da lâre eo, mard int rummet dre anv e vo rummet ar restroù eus \"z\" to \"a\" e-lec'h bezañ rummet eus \"a\" to \"z\". Mar rummet dre vent e vint rummet war zigreskaat e-lec'h war greskaat." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Arverañ ur c'henaozadur tostoc'h er prenestroù nevez" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Mar gwir e vo lakaet an arlunioù tostoc'h an eil ouzh eben dre ziouer er prenestroù nevez." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Diskouez skritelloù e-kichen an arlunioù" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Mar gwir e vo lakaet ar skritelloù e-kichen an arlunioù kentoc'h eget dindano." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Arverañ ur c'henaozadur dre zorn er prenestroù nevez" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Mar gwir e vo arveret kenaozadurioù dre zorn gant ar prenestroù" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Live zoum dre ziouer an arlun" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Live zoom dre ziouer implijet gant ar gwel dre arlunioù." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Ment arlun ar velvenn dre ziouer" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Ment dre ziouer un arlun evit ur velvenn er gwel dre arlunioù." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Bevenn berradurioù an destenn" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Un hedad a erspiz brasder al lodenn eus un anv restr re hir hag a vo amsavet gant tri fik hervez al live zoumañ. Pep enankad eus ar roll zo e stumm \"Live zoumañ : Kevan\". Evit pep live zoumañ erspizet, mar bez ar c'hevan brasoc'h eget 0 ne vo ket anv ar restr brasoc'h eget an niver a arroudennoù lavaret. Mar talvezo an niver da 0 pe vihanoc'h ne vo bevenn ebet gant an niver a arroudennoù skrammet. Aotreet eo un enankad dre ziouer eus ar roll zo e stumm \"Kevan\" hep ma vo erspizet ul live zoumañ ivez. Despizañ a ra an niver brasañ a arroudennoù evit an holl liveoù zoumañ all. Da skouer : 0 - skrammañ bepred anvioù restroù en o fezh ; 3 - anvioù restroù berraet mar bez muioc'h eget 3 arroudenn ; smallest : 5, smaller : 4,0 - berraet e vo an anvioù mard bezint hiroc'h eget 5 arroudenn evit al live zoumañ \"smallest\". Berraet e vo an anvioù mard bezint hiroc'h eget 4 arroudenn evit al live zoumañ \"smaller\". Arabat berraat an anvioù restroù evit al liveoù zoumañ all. Liveoù zoumañ hegerz : smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Live zoum ar gwel fetis dre ziouer" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Live zoum dre ziouer arveret gant ar gwel fetis." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "An holl vannoù gant an hevelep led" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "Ment :" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Mar bez arventennet an dibarzh-mañ e vo an holl vannoù heñvel o led gant ar gwel fetis. A-hend-all e vo spisaet led pep bann diouzh e dro." +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "Rizh :" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "An urzh rummañ dre ziouer evit an elfennoù er gwel dre roll. Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"anv\", \"ment\", \"rizh\", \"deiziad_an_daskemm\", ha \"sielloù\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Mar gwir e vo rummet war an tu gin ar restroù en ur prenestr nevez, da lâre eo, mard int rummet dre anv e vo rummet ar restroù eus \"z\" to \"a\" e-lec'h bezañ rummet eus \"a\" to \"z\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Live zoum dre ziouer ar roll" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Live zoum dre ziouer implijet gant ar gwel dre arlunioù." +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Roll dre ziouer ar bannoù hewel war ar gwel dre roll" +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Roll dre ziouer ar bannoù hewel war ar gwel dre roll" +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Urzh ar bannoù dre ziouer war ar gwel dre roll" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "_Mont e biou" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Urzh ar bannoù dre ziouer war ar gwel dre roll." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Stumm an deiziad" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Mentrezh ar restroù evit an deiziadoù. Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"locale\" (lec'hel), \"iso\" (heñvel), and \"informal\" (eeun)." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Ledander ar banell gostez" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "_Mont e-biou d'an holl" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Al led dre ziouer eus ar banell gostez en ur prenestr nevez digoret." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "_Adklask" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Diskouez ar varrenn-ostilhoù er prenistri nevez" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "Dilemel pep tr_a" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Mar lakaet da wir e vo hewel barrenn an ostilhoù gant ar prenestroù nevez digoret." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "_Erlec'hiañ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Diskouez ar varrenn lec'hiadur er prenistri nevez" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "Erlec'hiañ an _Holl" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Mar lakaet da wir e vo hewel barrenn al lec'hiañ gant ar prenestroù nevez digoret." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "_Toueziañ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Diskouez ar varrenn stad er prenistri nevez" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "Toueziañ pep tr_a" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Mar lakaet da wir e vo hewel barrenn ar stad gant ar prenestroù nevez digoret." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "Eilañ _memes tra" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Diskouez ar banell-gostez er prenistri nevez" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d eilenn" +msgstr[1] "%'d eilenn" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Mar lakaet da wir e vo hewel ar banell gostez gant ar prenestroù nevez digoret." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d vunutenn" +msgstr[1] "%'d a vunutennoù" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Gwelout ar banell gostez" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d eurvezh" +msgstr[1] "%'d eurvezh" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Urgwel dre ar banell gostez da ziskouez en ur prenestr nevez digoret." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "%'d eurvezh well-wazh" +msgstr[1] "%'d eurvezh well-wazh" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Diskouez an teuliadoù e gwezennad ar banell gostez nemetken" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Ere davit %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Mar lakaet da wir e tiskouezo Caja an teuliadoù hepken war banell gostez ar gwezennad. A-henn-all e tiskouezo an teuliadoù hag ar restroù war un dro." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Un ere all davit %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Hewel eo arlun ar gêr war ar burev" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'dañ ere davit %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit teuliad Ar Gêr, war ar burev." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'dl ere davit %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Arlun an urzhiataer hewel war ar burev" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit lec'hiadur an urzhiataer, war ar burev." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Arlun al lastez hewel war ar burev" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit al lastez, war ar burev." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Diskouez ar bezhiennoù savet war ar burev" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit pezhiennoù savet, war ar burev." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Arlunioù dafariad ar rouedad hewel war ar burev" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit dafariadoù ar rouedad, war ar burev." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Anv arlun urzhiataer ar burev" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun an urzhiataer war ar burev." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Anv arlun ar gêr war ar burev" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun Ar Gêr war ar burev." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Anv arlun lastez ar burev" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun al lastez war ar burev." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Anv arlun dafariaded ar rouedad" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun dafariaded ar rouedad war ar burev." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Ur c'hevan a erspiz brasder al lodenn eus un anv restr re hir hag a vo amsavet gant tri fik war ar burev. Mar bez an niver brasoc'h eget 0 ne vo ket anv ar restr brasoc'h eget an niver a arroudennoù lavaret. Mar talvezo an niver da 0 pe vihanoc'h ne vo bevenn ebet gant an niver a arroudennoù skrammet." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Arload ebet bet kavet" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Goulenn petra zo d'ober" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Na ober tra" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Digeriñ an teuliad" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Digeriñ %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Digeriñ gant un arload all..." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD aodio." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD aodio." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD video." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD video." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD dreist video." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CD gwrec'h." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD gwrec'h." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur Blu-Ray gwrec'h." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ un DVD HD gwrec'h." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CDad luc'hskeudennoù." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur CDad skeudennoù." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur mediom gant luc'hskeudennoù niverel." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ul lenner aodio niverel." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Ensoc'het hoc'h eus ur mediom gant ur meziant prientet a-benn ma vefe loc'het ent emgefreek." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "O paouez emaoc'h ensoc'hañ ur medioù." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Dibab peseurt arload da loc'hañ." +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'dde ere davit %s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Diuzañ penaos digeriñ \"%s\" ha mar bez sevenet ar gwezhiadur-mañ en dazont evit ar media all o rizh \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "_Seveniñ ar gwezhiadur-mañ bewech" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "Er_maeziañ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Disevel" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Troc'hañ an destenn diuzet er golver" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Eilañ an destenn diuzet er golver" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Pegañ an destenn enrollet er golver" +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'dvet ere davit %s" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Diuz _an Holl" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (eilad)" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Diuziñ an destenn a-bezh en ur maez testenn" +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (eilad all)" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Kas d'ar c'hr_ec'h" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr "vet eilad)" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Kas d'an _traoñ" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr "añ eilad)" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Implijout an hini dre ziouer" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr "l eilad)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Anv" +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr "e eilad)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Anv hag arlun ar restr." +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (eilad)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Ment" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (an eilad all)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Ment ar restr." +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'dvet eilad)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Rizh" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'dañ eilad)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Rizh ar restr." +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'dl eilad)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Deiziad kemmet" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'de eilad)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "An deiziad ma oa kemmet ar restr." +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Deiziad an haeziñ" +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "An deiziad ma oa tizhet ar restr." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel \"%B\" da viken diouzh al lastez ?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Perc'henn" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "Ha fellout a ra deoc'h dilemel %'d elfenn diuzet da viken diouzh al lastez ?" +msgstr[1] "Ha fellout a ra deoc'h dilemel %'d elfenn diuzet da viken diouzh al lastez ?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Perc'henn ar restr." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Ma tiverkot un elfenn e vo kollet da viken." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Strollad" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Strollad ar restr." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Aotreoù" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Goullonderiñ al las_tez" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Aotreoù ar restr." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel \"%B\" da viken ?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Aotreoù eizhredel" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "Ha fellout a ra deoc'h dilemel %'d elfenn diuzet da viken ?" +msgstr[1] "Ha fellout a ra deoc'h dilemel %'d elfenn diuzet da viken ?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Aotreoù ar restr, gant un doare notennañ eizhredel" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "%'d restr c'hoazh da zilemel" +msgstr[1] "%'d restr c'hoazh da zilemel" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "Doare-MIME" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "O tiverkañ restroù" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Doare mime ar restr." +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "%T o chom" +msgstr[1] "%T o chom" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "Kemperzh SELinux" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Fazi en ur ziverkañ." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Kemperzh diogelroez SELinux ar restr." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Ar restroù en teuliad \"%B\" n'hallont ket bezañ dilamet rak n' hoc'h eus ket an aotreoù evit o gwelout." -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Lec'hiadur" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "%'d restr c'hoazh d'al lastez" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "Mont e-biou d'ar restroù" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "An teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ dilamet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit e lenn." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o lenn an teuliad \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "N'hall ket dilemel an teuliad %B." -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Adderaouekaat" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tilemel %B." -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "war ar burev" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "O kas ar restroù d'al lastez" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "N'hallit ket dilec'hiañ ar bezhienn \"%s\" betek al lastez." +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "%'d restr c'hoazh d'al lastez" +msgstr[1] "%'d restr c'hoazh d'al lastez" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Mar fell deoc'h disevel ar bezhienn, mar plij, grit gant \"Diskas\" war lañser diflukel ar bezhienn." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "N'hell ket kas ar restr d'al Lastez, ha fellout a ra deoc'h diverkañ anezhi diouzhtu ?" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Mar fell deoc'h disevel ar bezhienn, mar plij, grit gant \"Disevel ar bezhienn\" war lañser diflukel ar bezhienn." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "Ar restr \"%B\" n'hall ket bezañ dilec'hiet d' al lastez." -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Kas amañ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "O kas ar restroù d'al lastez" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Eilañ amañ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "O tilemel ar restroù" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Liammañ amañ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "N'eo ket gouest da ziskas %V" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Lakaat da _zrekleur" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "N'eo ket gouest da zisevel %V" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Nullañ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h goullonderiñ al lastez kent disevel ?" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Lakaat da zrekleur evit an holl restroù" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "A-benn kaout egor diac'hub en-dro war ar bezhienn-mañ ez eo ret goullonderiñ al lastez. Kollet e vo da vat holl elfennoù eus ar bezhienn bet kaset d'al lastez." -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Lakaat da zrekleur evit an teuliad-mañ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "_Na goullonderiñ al lastez" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "An siell n'hell ket bezañ staliet." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "N'eo ket gouest da sevel %s" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Digarezit, ret eo deoc'h erspizañ ur ger-alc'hwez leuniet evit ar siell nevez." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "O prientiñ eiladur eus %'d restr (%S)" +msgstr[1] "O prientiñ eiladur eus %'d restr (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Digarezit, ret eo lakaat lizherennoù, esaouioù ha niverennoù hepken gant gerioù-alc'hwez ar sielloù." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "O prientiñ dilec'hiadur eus %'d restr (%S)" +msgstr[1] "O prientiñ dilec'hiadur eus %'d restr (%S)" -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "O prientiñ dilamadur eus %'d restr (%S)" +msgstr[1] "O prientiñ dilamadur eus %'d restr (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Digarezit, met ur siell gant an anv \"%s\" ez eus dija." +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "O prientiñ kas eus %'d restr d'al lastez" +msgstr[1] "O prientiñ kas eus %'d restr d'al lastez" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Marplij dibabit un anv siell disheñvel." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Fazi en ur eilañ." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Digarezit, n'eus ket tu da enrollañ an siell personelaet." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Fazi en ur zilec'hiañ." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Digarezit, n'eus ket tu da enrollañ anv ar siell personelaet." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o kas restroù d'al lastez." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Ar restroù en teuliad \"%B\" n'hallont ket bezañ dornataet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit o gwelout." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Ar teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ dornataet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit e lenn." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Ar restr \"%B\" n'hall ket bezañ dornataet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit he lenn." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o kaout titouroù diwar-benn \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h eilañ e \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "N' hoc'h eus ket an aotreoù evit haeziñ an teuliad arvoned." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi pa oa o klask titouroù diwar-benn an arvoned." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "An arvoned n'eo ket un teuliad." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "N'eus ket plas a-walc'h gant an arvoned. Klaskit dilemel restroù a-benn kaout muioc'h a blas." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "Hergerz ez eus %S koulskoude ez azgoulenner %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "An arvoned zo dre lenn nemetken" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Dilec'hiadur \"%B\" betek \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Eiladur \"%B\" e \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 -#, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "Eiladur \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Dilec'hiadur %'d restr (e \"%B\") betek \"%B\"" +msgstr[1] "Dilec'hiadur %'d restr (e \"%B\") betek \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "Ment :" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Eiladur %'d restr (e \"%B\") e \"%B\"" +msgstr[1] "Eiladur %'d restr (e \"%B\") e \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "Rizh :" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "Eiladur %'d restr (e \"%B\")" +msgstr[1] "Eiladur %'d restr (e \"%B\")" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Dilec'hiadur %'d restr e \"%B\"" +msgstr[1] "Dilec'hiadur %'d restr e \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Eiladur %'d restr e \"%B\"" +msgstr[1] "Eiladur %'d restr e \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "Eiladur %'d restr" +msgstr[1] "Eiladur %'d restr" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%S eus %S" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." -msgstr "" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%S eus %S — %T c'hoazh (%S/eilenn)" +msgstr[1] "%S eus %S — %T c'hoazh (%S/eilenn)" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "An teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ eilet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit e grouiñ en arvoned." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "_Mont e biou" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pa ma oa o krouiñ an teuliad \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Ar restroù en teuliad \"%B\" n'hallont ket bezañ eilet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit gwelout." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "An teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ eilet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit e lenn." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Fazi e-pad ma oa o tilec'hiañ \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "_Mont e-biou d'an holl" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "N'hall ket dilemel an teuliad tarzh." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "_Adklask" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h eilañ \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "Dilemel pep tr_a" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "N'hall ket dilemel ar restroù diouzh an teuliad %F ez eus anezhañ endeo." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "_Erlec'hiañ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "N'hall ket dilemel ar restr %F ez eus anezhi endeo." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "Erlec'hiañ an _Holl" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "N'hallit ket dilec'hiañ un teuliad davetañ e-unan." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" -msgstr "_Toueziañ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "N'hallit ket eilañ un teuliad davetañ e-unan." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "An teuliad pal a zo e-barzh an teuliad orin." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" -msgstr "Toueziañ pep tr_a" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "N'hallit ket dilec'hiañ ur restr warni hec'h unan." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "Eilañ _memes tra" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "N'hallit ket eilañ ur restr warni hec'h-unan." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d eilenn" -msgstr[1] "%'d eilenn" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "Ar restr tarzh a vefe flastret gant ar restr arvoned." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d vunutenn" -msgstr[1] "%'d a vunutennoù" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "N'hall ket dilemel ur restr ez eus anezhi gant an hevelep anv e %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 #, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d eurvezh" -msgstr[1] "%'d eurvezh" +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h eilañ ar restr e %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "%'d eurvezh well-wazh" -msgstr[1] "%'d eurvezh well-wazh" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Oc'h eilañ restroù" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Ere davit %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "O prientiñ an dilec'hiañ betek \"%B\"" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "Un ere all davit %s" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "O prientiñ dilec'hiañ %'d restr" +msgstr[1] "O prientiñ dilec'hiañ %'d restr" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'dañ ere davit %s" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tilec'hiañ ar restroù betek %F." -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'dl ere davit %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "O tilec'hiañ ar restroù" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'dde ere davit %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "O krouiñ an ereoù e \"%B\"" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'dvet ere davit %s" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "O sevel un ere davit %'d restr" +msgstr[1] "O sevel ereoù davit %'d restr" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (eilad)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Fazi e-pad ma oa o krouiñ un ere davit %F." -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (eilad all)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Skoret eo an ereoù arouezek evit ar restroù lec'hel hepken" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr "vet eilad)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "An arvonde ne skor ket an ereoù arouezek." -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr "añ eilad)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o krouiñ an ere arouezek e %F." -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr "l eilad)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Arventennadur an aotreoù" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr "e eilad)" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "Teuliad hep titl" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (eilad)%s" +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "restr nevez" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (an eilad all)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pa ma oa o krouiñ ar c'havlec'hiad %F." -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'dvet eilad)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Fazi e-pa ma oa o krouiñ ar restr %B." -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'dañ eilad)%s" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Fazi e-pa ma oa o krouiñ ar c'havlec'hiad e %F." -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'dl eilad)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "O c'houllonderiñ al lastez" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "N'haller ket merkañ al loc'her-mañ evel unan fiziek (restr erounezadus)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 #, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'de eilad)%s" +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "N'hall ket despizañ lec'hiadur a orin eus \"%s\" " -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "An elfenn n'hall ket bezañ adtapet diouzh al lastez" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ savet" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ disavet" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ diskaset" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ loc'het" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ arsavet" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "N'eo ket aotreet ar beskelloù e anvioù ar restroù" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel \"%B\" da viken diouzh al lastez ?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "N'haller ket adenvel ar restroù uhel o live" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "Ha fellout a ra deoc'h dilemel %'d elfenn diuzet da viken diouzh al lastez ?" -msgstr[1] "Ha fellout a ra deoc'h dilemel %'d elfenn diuzet da viken diouzh al lastez ?" +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "N'eo ket gouest da adenvel arlun ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Ma tiverkot un elfenn e vo kollet da viken." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "N'eo ket gouest da adenvel restr ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "hiziv da 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "hiziv da %-I:%M:%S %p" -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Goullonderiñ al las_tez" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "hiziv da 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel \"%B\" da viken ?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "hiziv da %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Ha fellout a ra deoc'h dilemel %'d elfenn diuzet da viken ?" -msgstr[1] "Ha fellout a ra deoc'h dilemel %'d elfenn diuzet da viken ?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "hiziv, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 -#, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "%'d restr c'hoazh da zilemel" -msgstr[1] "%'d restr c'hoazh da zilemel" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "hiziv, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "O tiverkañ restroù" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "hiziv" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T o chom" -msgstr[1] "%T o chom" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "dec'h da 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Fazi en ur ziverkañ." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "dec'h da %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Ar restroù en teuliad \"%B\" n'hallont ket bezañ dilamet rak n' hoc'h eus ket an aotreoù evit o gwelout." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "dec'h da 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "%'d restr c'hoazh d'al lastez" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "dec'h da %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "Mont e-biou d'ar restroù" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "dec'h, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "An teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ dilamet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit e lenn." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "dec'h, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o lenn an teuliad \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "dec'h" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "N'hall ket dilemel an teuliad %B." +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Merc'her, 00 Gwengolo 0000 da 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tilemel %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d %B %Y da %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "O kas ar restroù d'al lastez" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Lun, 00 Here 0000 da 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 -#, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "%'d restr c'hoazh d'al lastez" -msgstr[1] "%'d restr c'hoazh d'al lastez" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y da %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "N'hell ket kas ar restr d'al Lastez, ha fellout a ra deoc'h diverkañ anezhi diouzhtu ?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Lun, 00 Here 0000 da 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Ar restr \"%B\" n'hall ket bezañ dilec'hiet d' al lastez." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y da %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "O kas ar restroù d'al lastez" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00 Here 0000 da 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "O tilemel ar restroù" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y da %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "N'eo ket gouest da ziskas %V" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00 Here 0000, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "N'eo ket gouest da zisevel %V" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h goullonderiñ al lastez kent disevel ?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "A-benn kaout egor diac'hub en-dro war ar bezhienn-mañ ez eo ret goullonderiñ al lastez. Kollet e vo da vat holl elfennoù eus ar bezhienn bet kaset d'al lastez." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "_Na goullonderiñ al lastez" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 -#, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "N'eo ket gouest da sevel %s" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "O prientiñ eiladur eus %'d restr (%S)" -msgstr[1] "O prientiñ eiladur eus %'d restr (%S)" +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ an aotreoù" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "O prientiñ dilec'hiadur eus %'d restr (%S)" -msgstr[1] "O prientiñ dilec'hiadur eus %'d restr (%S)" +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ ar perc'henn" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "O prientiñ dilamadur eus %'d restr (%S)" -msgstr[1] "O prientiñ dilamadur eus %'d restr (%S)" +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Ar perc'henn '%s' erspizet n'eus ket anezhañ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "O prientiñ kas eus %'d restr d'al lastez" -msgstr[1] "O prientiñ kas eus %'d restr d'al lastez" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Fazi en ur eilañ." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Fazi en ur zilec'hiañ." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o kas restroù d'al lastez." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Ar restroù en teuliad \"%B\" n'hallont ket bezañ dornataet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit o gwelout." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Ar teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ dornataet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit e lenn." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Ar restr \"%B\" n'hall ket bezañ dornataet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit he lenn." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o kaout titouroù diwar-benn \"%B\"." +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ ar strollad" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h eilañ e \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Ar strollad '%s' erspizet n'eus ket anezhañ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "N' hoc'h eus ket an aotreoù evit haeziñ an teuliad arvoned." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u ergorenn" +msgstr[1] "%'u ergorenn" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi pa oa o klask titouroù diwar-benn an arvoned." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u teuliad" +msgstr[1] "%'u a deuliadoù" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "An arvoned n'eo ket un teuliad." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u restr" +msgstr[1] "%'u restr" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "N'eus ket plas a-walc'h gant an arvoned. Klaskit dilemel restroù a-benn kaout muioc'h a blas." +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Hergerz ez eus %S koulskoude ez azgoulenner %S." +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s eizhbit)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "An arvoned zo dre lenn nemetken" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? ergorenn" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Dilec'hiadur \"%B\" betek \"%B\"" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bytes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Eiladur \"%B\" e \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "Rizh dianav" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "Eiladur \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "Rizh MIME dianav" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Dilec'hiadur %'d restr (e \"%B\") betek \"%B\"" -msgstr[1] "Dilec'hiadur %'d restr (e \"%B\") betek \"%B\"" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "dianav" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Eiladur %'d restr (e \"%B\") e \"%B\"" -msgstr[1] "Eiladur %'d restr (e \"%B\") e \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "goulev" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Eiladur %'d restr (e \"%B\")" -msgstr[1] "Eiladur %'d restr (e \"%B\")" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "ere" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Dilec'hiadur %'d restr e \"%B\"" -msgstr[1] "Dilec'hiadur %'d restr e \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "ere (torr)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Eiladur %'d restr e \"%B\"" -msgstr[1] "Eiladur %'d restr e \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Ar reizhkorn diuziñ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "Eiladur %'d restr" -msgstr[1] "Eiladur %'d restr" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Torr eo an ere \"%s\"." -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 #, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S eus %S" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Torr eo an ere \"%s\". E gas d'al Lastez ?" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S eus %S — %T c'hoazh (%S/eilenn)" -msgstr[1] "%S eus %S — %T c'hoazh (%S/eilenn)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "N'haller ket arverañ an ere-mañ rak n'eus arvoned ebet gantañ." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "An teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ eilet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit e grouiñ en arvoned." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "N'haller ket arverañ an ere-mañ rak n'eus ket eus e arvoned \"%s\" ." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pa ma oa o krouiñ an teuliad \"%B\"." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Ka_s d'al lastez" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Ar restroù en teuliad \"%B\" n'hallont ket bezañ eilet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit gwelout." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Ha c'hoant ho peus erounit \"%s\", pe diskouez ar pezh a zo e-barzh?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "An teuliad \"%B\" n'hall ket bezañ eilet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù evit e lenn." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "Ur restr testenn erounezadus eo \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Fazi e-pad ma oa o tilec'hiañ \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Erounit en _Dermenell" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "N'hall ket dilemel an teuliad tarzh." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Skrammañ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h eilañ \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Erounit" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h digeriñ an holl restroù ?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "N'hall ket dilemel ar restroù diouzh an teuliad %F ez eus anezhañ endeo." +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Digoret e vo %d ivinell rannet" +msgstr[1] "Digoret e vo %d ivinell rannet" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "N'hall ket dilemel ar restr %F ez eus anezhi endeo." +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Digoret e vo %d prenestr rannet" +msgstr[1] "Digoret e vo %d a brenestroù rannet" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "N'hallit ket dilec'hiañ un teuliad davetañ e-unan." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "N'haller ket skrammañ \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "N'hallit ket eilañ un teuliad davetañ e-unan." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Diananv eo ar rizh restr" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "An teuliad pal a zo e-barzh an teuliad orin." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "N'eus arload ebet staliet evit ar restroù mod %s" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "N'hallit ket dilec'hiañ ur restr warni hec'h unan." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Diuzañ un arload" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "N'hallit ket eilañ ur restr warni hec'h-unan." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi diabarzh e-pad ma oa o klask arloadoù :" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Ar restr tarzh a vefe flastret gant ar restr arvoned." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "N'eo ket gouest da glask arloadoù" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "N'hall ket dilemel ur restr ez eus anezhi gant an hevelep anv e %F." +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "N'eus arload ebet bet staliet evit ar restroù mod %s.\nHa fellout a ra deoc'h klask un arload da zigeriñ ar restr-mañ ?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Loc'her arload disfiziañs ennañ" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h eilañ ar restr e %F." +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "An arload loc'hañ \"%s\" n'eo ket bet merket gant fiziañs ennañ. Ma n'ananvezit ket tarzh ar restr-mañ e c'hellfe bezañ arvarus loc'hañ ar restr." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Oc'h eilañ restroù" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Loc'hañ memes tra" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "O prientiñ an dilec'hiañ betek \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Merkañ hoc'h eus fiziañs enni" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "N'eo ket gouest da sevel al lec'hiadur" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "N'eo ket gouest da loc'hañ al lec'hiadur" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "O prientiñ dilec'hiañ %'d restr" -msgstr[1] "O prientiñ dilec'hiañ %'d restr" +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "O tigeriñ \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tilec'hiañ ar restroù betek %F." +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "O tigeriñ %d elfenn." +msgstr[1] "O tigeriñ %d elfenn." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "O tilec'hiañ ar restroù" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "N'hall ket arventennañ an arload evel an hini dre ziouer : %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "O krouiñ an ereoù e \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "N'hall ket arventennañ an arload evel an hini dre ziouer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 -#, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "O sevel un ere davit %'d restr" -msgstr[1] "O sevel ereoù davit %'d restr" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Fazi e-pad ma oa o krouiñ un ere davit %F." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Arlun" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Skoret eo an ereoù arouezek evit ar restroù lec'hel hepken" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "N'hall ket dilemel an arload" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "An arvonde ne skor ket an ereoù arouezek." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Arload ebet bet diuzet" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o krouiñ an ere arouezek e %F." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Arventennadur an aotreoù" +msgid "%s document" +msgstr "Teul %s" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "Teuliad hep titl" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "restr nevez" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Diuzañ un arload da zigeriñ %s ha restroù all o rizh \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pa ma oa o krouiñ ar c'havlec'hiad %F." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Digeriñ an holl restroù o rizh \"%s\" gant :" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Fazi e-pa ma oa o krouiñ ar restr %B." +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "N'hall ket erounit an arload" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Fazi e-pa ma oa o krouiñ ar c'havlec'hiad e %F." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "O c'houllonderiñ al lastez" +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "N'eo ket gouest da gavout '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "N'haller ket merkañ al loc'her-mañ evel unan fiziek (restr erounezadus)" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "N'eo ket gouest da gavout an arload" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "N'hall ket despizañ lec'hiadur a orin eus \"%s\" " +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "N'haller ket ouzhpennañ an arload da stlennvon an arloadoù : %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "An elfenn n'hall ket bezañ adtapet diouzh al lastez" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "N'eo ket gouest da ouzhpennañ an arload" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ savet" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Diuzañ un arload" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ disavet" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Digeriñ gant" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ diskaset" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Dibab ur meziant a-benn gwelet e zanvez" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ loc'het" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Arverañ un arc'had personelaet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Ar restr-mañ n'hall ket bezañ arsavet" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Furchal..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "N'eo ket aotreet ar beskelloù e anvioù ar restroù" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Digeriñ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr" +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Digeriñ %s hag an teul mod %s all gant :" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "N'haller ket adenvel ar restroù uhel o live" +msgid "Open %s with:" +msgstr "Digeriñ %s gant :" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "N'eo ket gouest da adenvel arlun ar burev" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_Derc'hel soñj en arload-mañ evit an teulioù mod %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "N'eo ket gouest da adenvel restr ar burev" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "hiziv da 00:00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "hiziv da %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "hiziv da 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "hiziv da %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "hiziv, 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "hiziv, %-I:%M %p" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Digeriñ an holl deulioù mod %s gant :" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "hiziv" +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Digeriñ %s hag ar restroù mod \"%s\" all gant :" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "dec'h da 00:00:00 PM" +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_Derc'hel soñj en arload-mañ evit an teulioù mod \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "dec'h da %-I:%M:%S %p" +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Digeriñ an holl restroù mod \"%s\" gant :" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "dec'h da 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Ouzhpennañ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "dec'h da %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Ouzhpennañ un arload" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "dec'h, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "C'hwitet an digeriñ, ha fellout a ra deoc'h dibab un arload all ?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "dec'h, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "\"%s\" n'hall ket digeriñ \"%s\" rak \"%s\" n'hall ket tizhout ar restroù war al lec'hiadurioù \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "dec'h" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "C'hwitet an digeriñ, ha fellout a ra deoc'h dibab ur gwezh all ?" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Merc'her, 00 Gwengolo 0000 da 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "Ar gwezhiadur dre ziouer n'hall ket digeriñ \"%s\" rak n'hall ket tizhout ar restroù war al lec'hiadurioù \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d %B %Y da %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Lun, 00 Here 0000 da 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y da %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Digarezit, n'hallit ket erounit arc'hadoù diouzh ul lec'hienn a-bell." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Lun, 00 Here 0000 da 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Diweredekaet eo an dra-mañ abalamour da gudennoù diogelroez." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y da %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur loc'hañ an arload." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00 Here 0000 da 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Ar pal eus ar riklañ-leuskel-mañ a skor restroù lec'hel hepken." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y da %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "A-benn digeriñ restroù nad int ket lec'hel, eilit i en un teuliad lec'hel ha laoskit i en-dro neuze." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00 Here 0000, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "A-benn digeriñ restroù nad int ket lec'hel, eilit i en un teuliad lec'hel ha laoskit i en-dro neuze. Ar restroù lec'hel hoc'h eus laosket zo bet digoret endeo." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Mundudoù : " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Gwezhadurioù restr" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d gwezhiadur oberiant war ar restr" +msgstr[1] "%'d a wezhiadurioù oberiant war ar restr" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "O prientiñ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Klask" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ an aotreoù" +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Klask \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ ar perc'henn" +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Ar perc'henn '%s' erspizet n'eus ket anezhañ" +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "N'eo ket aotreet da arventennañ ar strollad" +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Ar strollad '%s' erspizet n'eus ket anezhañ" +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u ergorenn" -msgstr[1] "%'u ergorenn" +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u teuliad" -msgstr[1] "%'u a deuliadoù" +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u restr" -msgstr[1] "%'u restr" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s eizhbit)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? ergorenn" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bytes" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "Rizh dianav" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "Rizh MIME dianav" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "dianav" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "goulev" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "ere" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "ere (torr)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Bepred" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Restroù _lec'hel hepken" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Morse" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 Ge" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 Ge" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 Ge" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Bevaat an elfennoù gant ur c'hlik _hepken" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Bevaat an elfennoù gant un _daouglik" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "Erounit ar restroù pa vezont kliket warno" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Skrammañ ar _restroù pa vez kliket warno" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Goulenn bewech" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Klask restroù dre anv-restr hepken" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Klask restroù dre an anv-restr ha perzhioù-restr" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Gwel dre arlunioù" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Gwel strizh" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Gwel dre roll" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Gant an dorn" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Dre anv" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Dre vent" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Dre ar rizh" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Dre deiziad ar c'hemm" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Dre siell" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Kêr %s" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Urzhiataer" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Lastez" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Dafariaded ar rouedad" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Ar reizhkorn diuziñ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Trec'haoliñ d'ar c'henaozadur dre zorn ?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Torr eo an ere \"%s\"." +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Torr eo an ere \"%s\". E gas d'al Lastez ?" +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "N'haller ket arverañ an ere-mañ rak n'eus arvoned ebet gantañ." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "N'haller ket arverañ an ere-mañ rak n'eus ket eus e arvoned \"%s\" ." +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Ka_s d'al lastez" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Ha c'hoant ho peus erounit \"%s\", pe diskouez ar pezh a zo e-barzh?" +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "Ur restr testenn erounezadus eo \"%s\"." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Erounit en _Dermenell" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Skrammañ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Erounit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Menegiñ a ra pelec'h lakaat an ivinelloù nevez digoret er prenestroù merdeiñ." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h digeriñ an holl restroù ?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Digoret e vo %d ivinell rannet" -msgstr[1] "Digoret e vo %d ivinell rannet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Kuitaat a ray Caja pa vo distrujet ar prenestr diwezhañ." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Digoret e vo %d prenestr rannet" -msgstr[1] "Digoret e vo %d a brenestroù rannet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Mar lakaet da wir e kuitay Caja pa vo distrujet an holl brenestroù. An arventenn dre ziouer eo. Mar lakaet da ziwir e vo loc'het hep prenestr. Neuze e talvezo Caja d'ur meziant da sellout ouzh emsevel ar media pe trevelloù heñvel." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "N'haller ket skrammañ \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Gweredekaat a ra emzalc'h klasel Caja : an holl brenestroù a dalv da verdeiñ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Diananv eo ar rizh restr" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "N'eus arload ebet staliet evit ar restroù mod %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Arver bepred enankad al lec'hiadur e-lec'h varren an treugoù" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Diuzañ un arload" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Mar lakaet da wir e vo arveret un enankad testennel gant prenestr merdeiñ Caja evit ar varrenn lec'hiañ e lec'h barrenn an treugoù." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi diabarzh e-pad ma oa o klask arloadoù :" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret goulenn ma vo kadarnaet dilamadur ar restroù pe c'houllonderadur al lastez" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "N'eo ket gouest da glask arloadoù" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Mar lakaet da wir e c'houlennoù Caja diganeoc'h ar c'hadarnaat mar klaskot dilemel restroù pe c'houllonderiñ al lastez." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret gweredekaat an dilamadur diouzhtu" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "N'eus arload ebet bet staliet evit ar restroù mod %s.\nHa fellout a ra deoc'h klask un arload da zigeriñ ar restr-mañ ?" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Mar arventennet da wir ez eus ur mollad gant Caja hag a ro an aotre ddeoc'h da diverkañ ur restr diouzhtu war al lec'h, e-lec'h he c'has d'al lastez. Arvarus e c'hall bezañ ar mollad-mañ, bezit evezhiek." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Loc'her arload disfiziañs ennañ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Menegiñ a ra pegoulz diskouez un destenn alberz en arlunioù" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "An arload loc'hañ \"%s\" n'eo ket bet merket gant fiziañs ennañ. Ma n'ananvezit ket tarzh ar restr-mañ e c'hellfe bezañ arvarus loc'hañ ar restr." +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Loc'hañ memes tra" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Pegoulz diskouez an niver a elfennoù en un teuliad" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Merkañ hoc'h eus fiziañs enni" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "N'eo ket gouest da sevel al lec'hiadur" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Rizh ar c'hlik implijet evit loc'hañ/digeriñ restroù" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "N'eo ket gouest da loc'hañ al lec'hiadur" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"single\" da loc'hañ ar restroù dre ur c'hlik nemetañ pe \"double\" da loc'hañ ar restroù dre un daouglik." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "O tigeriñ \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Petra ober gant ar restroù testenn erounezadus pa vezont gweredekaet" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "O tigeriñ %d elfenn." -msgstr[1] "O tigeriñ %d elfenn." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Petra ober gant ar restroù testenn erounezadus pa vezont gweredekaet (klik pe daouglik warni). Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"loc'hañ\" a-benn o loc'hañ evel arloadoù, \"goulenn\" a-benn goulenn petra ober dre ur voestad emziviz ha \"skrammañ\" a-benn o diskouez evel restroù mod testenn." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "N'hall ket arventennañ an arload evel an hini dre ziouer : %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Diskouez meziant staliañ ar pakadoù evit ar rizhoù MIME dianav" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "N'hall ket arventennañ an arload evel an hini dre ziouer" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret diskouez boestad emziviz an arveriad evit ar meziant staliañ mar befe digoret ur restr he rizh MIME dianav, a-benn klask un arload a vefe gouest d'he dornata." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Dre ziouer" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Arverañ degouezhioù un afell ouzhpenn eus al logodenn en ur prenestr merdeiñ eus Caja" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Arlun" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "Evit an arveriaded o deus ul logodenn gant afelloù \"War-raok\" ha \"War-Gil\" ez erspizo an alc'hwez-mañ mar bez sevenet ur gwezhiadur bennak e-barzh Caja pa vez pouezet war unan pe eben." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "N'hall ket dilemel an arload" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Afell al logodenn evit gweredekaat an arc'had \"War-raok\" en ur prenestr merdeiñ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Arload ebet bet diuzet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Evit an arveriaded o deus ul logodenn gant afelloù \"War-raok\" ha \"War-Gil\" ez erspizo an alc'hwez-mañ peseurt afell a weredeka an arc'had \"War-raok\" en ur prenestr merdeiñ. Ledad ar gwerzhiioù a c'hell bezañ etre 6 ha 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "Teul %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Afell al logodenn evit gweredekaat an arc'had \"War-gil\" en ur prenestr merdeiñ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Evit an arveriaded o deus ul logodenn gant afelloù \"War-raok\" ha \"War-Gil\" ez erspizo an alc'hwez-mañ peseurt afell a weredeka an arc'had \"War-gil\" en ur prenestr merdeiñ. Ledad ar gwerzhiioù a c'hell bezañ etre 6 ha 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Diuzañ un arload da zigeriñ %s ha restroù all o rizh \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Pegoulz diskouez melvennoù eus restroù mod skeudenn" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Digeriñ an holl restroù o rizh \"%s\" gant :" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "N'hall ket erounit an arload" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Ment _uc'hek ar restroù skeudenn evit ar melvennoù :" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "N'eo ket gouest da gavout '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Ar skeudennoù brasoc'h eget ar vent-mañ (e eizhbitoù) ne vint ket lakaet da velvennoù. Mirout ouzh lakaat skeudennoù re vras da velvennoù eo pal ar arventenn-mañ rak re a amzer e padfe ar c'hargañ pe re a vemor a vefe arveret." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "N'eo ket gouest da gavout an arload" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret selaou ar sonioù en a-raok pa dremeno al logodenn dreist un arlun" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "N'haller ket ouzhpennañ an arload da stlennvon an arloadoù : %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "N'eo ket gouest da ouzhpennañ an arload" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Diskouez an aotreoù kempleshoc'h e boestad emziviz perzhioù ar restr" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Diuzañ un arload" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Mar lakaet da wir e ro Caja tro deoc'h da gemmañ ha skrammañ aotreoù evit ar restroù gant un mod unix, o tizhout dibarzhioù kempleshoc'h." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Digeriñ gant" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Diskouez an teuliadoù da gentañ e-barzh ar prenistri" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Dibab ur meziant a-benn gwelet e zanvez" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Mar lakaet da wir e tiskouez Caja an teuliadoù a-raok skrammañ ar restroù gant ar gwelioù dre arlunioù ha dre roll." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Arverañ un arc'had personelaet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Urzh rummañ dre-ziouer" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Furchal..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Digeriñ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Eilpennañ an urzh rummañ er prenistri nevez" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Digeriñ %s hag an teul mod %s all gant :" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Mar gwir e vo rummet war an tu gin ar restroù en ur prenestr nevez, da lâre eo, mard int rummet dre anv e vo rummet ar restroù eus \"z\" to \"a\" e-lec'h bezañ rummet eus \"a\" to \"z\". Mar rummet dre vent e vint rummet war zigreskaat e-lec'h war greskaat." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Digeriñ %s gant :" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja a arver teuliad Ar Gêr an arveriaded evel burev" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_Derc'hel soñj en arload-mañ evit an teulioù mod %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Mar lakaet da wir ez arvero Caja teuliad Ar Gêr an arveriad evel ma oa ar burev. Mar diwir ez arvero ~/Burev evel burev." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Digeriñ an holl deulioù mod %s gant :" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Drekleur personelaet" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Digeriñ %s hag ar restroù mod \"%s\" all gant :" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Menegiñ a ra mard eo bet arventennet drekleur personelaet un teuliad dre ziouer." -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_Derc'hel soñj en arload-mañ evit an teulioù mod \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Liv dre ziouer an drekleur" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Digeriñ an holl restroù mod \"%s\" gant :" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Liv evit drekleur an teuliad dre ziouer. Arveret mard eo gwir background_set hepken." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Ouzhpennañ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Anv restr dre ziouer an drekleur" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Ouzhpennañ un arload" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "C'hwitet an digeriñ, ha fellout a ra deoc'h dibab un arload all ?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Arventenn drekleur ar banell gostez personelaet" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "\"%s\" n'hall ket digeriñ \"%s\" rak \"%s\" n'hall ket tizhout ar restroù war al lec'hiadurioù \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Menegiñ a ra mard eo bet arventennet drekleur personelaet ur banell gostez dre ziouer." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "C'hwitet an digeriñ, ha fellout a ra deoc'h dibab ur gwezh all ?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Liv drekleur dre ziouer ar banell gostez" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "Ar gwezhiadur dre ziouer n'hall ket digeriñ \"%s\" rak n'hall ket tizhout ar restroù war al lec'hiadurioù \"%s\"." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Anv restr evit drekleur ar banell gostez dre ziouer. Arveret mard eo gwir side_pane_background_set." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Anv restr drekleur ar banell gostez dre ziouer" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Gweler teuliadoù dre-ziouer" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Digarezit, n'hallit ket erounit arc'hadoù diouzh ul lec'hienn a-bell." - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Diweredekaet eo an dra-mañ abalamour da gudennoù diogelroez." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Stumm an deiziad" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur loc'hañ an arload." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Mentrezh ar restroù evit an deiziadoù. Ar gwerzhioù a c'hall bezañ \"locale\" (lec'hel), \"iso\" (heñvel), and \"informal\" (eeun)." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Ar pal eus ar riklañ-leuskel-mañ a skor restroù lec'hel hepken." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret diskouez ar restroù kuzh" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "A-benn digeriñ restroù nad int ket lec'hel, eilit i en un teuliad lec'hel ha laoskit i en-dro neuze." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Roll al leadelloù a c'hall bezañ gant an arlunioù" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "A-benn digeriñ restroù nad int ket lec'hel, eilit i en un teuliad lec'hel ha laoskit i en-dro neuze. Ar restroù lec'hel hoc'h eus laosket zo bet digoret endeo." +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Mundudoù : " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Arverañ ur c'henaozadur tostoc'h er prenestroù nevez" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Gwezhadurioù restr" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Mar gwir e vo lakaet an arlunioù tostoc'h an eil ouzh eben dre ziouer er prenestroù nevez." -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d gwezhiadur oberiant war ar restr" -msgstr[1] "%'d a wezhiadurioù oberiant war ar restr" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Diskouez skritelloù e-kichen an arlunioù" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "O prientiñ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Mar gwir e vo lakaet ar skritelloù e-kichen an arlunioù kentoc'h eget dindano." -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Klask" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Live zoum dre ziouer an arlun" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Klask \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Live zoom dre ziouer implijet gant ar gwel dre arlunioù." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Kemmañ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Ment arlun ar velvenn dre ziouer" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Dizober ar c'hemm" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Ment dre ziouer un arlun evit ur velvenn er gwel dre arlunioù." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Dizober ar c'hemm" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Bevenn berradurioù an destenn" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Adkemmañ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Un hedad a erspiz brasder al lodenn eus un anv restr re hir hag a vo amsavet gant tri fik hervez al live zoumañ. Pep enankad eus ar roll zo e stumm \"Live zoumañ : Kevan\". Evit pep live zoumañ erspizet, mar bez ar c'hevan brasoc'h eget 0 ne vo ket anv ar restr brasoc'h eget an niver a arroudennoù lavaret. Mar talvezo an niver da 0 pe vihanoc'h ne vo bevenn ebet gant an niver a arroudennoù skrammet. Aotreet eo un enankad dre ziouer eus ar roll zo e stumm \"Kevan\" hep ma vo erspizet ul live zoumañ ivez. Despizañ a ra an niver brasañ a arroudennoù evit an holl liveoù zoumañ all. Da skouer : 0 - skrammañ bepred anvioù restroù en o fezh ; 3 - anvioù restroù berraet mar bez muioc'h eget 3 arroudenn ; smallest : 5, smaller : 4,0 - berraet e vo an anvioù mard bezint hiroc'h eget 5 arroudenn evit al live zoumañ \"smallest\". Berraet e vo an anvioù mard bezint hiroc'h eget 4 arroudenn evit al live zoumañ \"smaller\". Arabat berraat an anvioù restroù evit al liveoù zoumañ all. Liveoù zoumañ hegerz : smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Adkemmañ" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Live zoum ar gwel fetis dre ziouer" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Live zoum dre ziouer arveret gant ar gwel fetis." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "An holl vannoù gant an hevelep led" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Mar bez arventennet an dibarzh-mañ e vo an holl vannoù heñvel o led gant ar gwel fetis. A-hend-all e vo spisaet led pep bann diouzh e dro." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Live zoum dre ziouer ar roll" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Live zoum dre ziouer implijet gant ar gwel dre arlunioù." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Roll dre ziouer ar bannoù hewel war ar gwel dre roll" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Roll dre ziouer ar bannoù hewel war ar gwel dre roll" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Urzh ar bannoù dre ziouer war ar gwel dre roll" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Urzh ar bannoù dre ziouer war ar gwel dre roll." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Diskouez an teuliadoù e gwezennad ar banell gostez nemetken" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Mar lakaet da wir e tiskouezo Caja an teuliadoù hepken war banell gostez ar gwezennad. A-henn-all e tiskouezo an teuliadoù hag ar restroù war un dro." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Nodrezh ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Hewel eo arlun ar gêr war ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit teuliad Ar Gêr, war ar burev." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Arlun an urzhiataer hewel war ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit lec'hiadur an urzhiataer, war ar burev." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Arlun al lastez hewel war ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit al lastez, war ar burev." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Diskouez ar bezhiennoù savet war ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit pezhiennoù savet, war ar burev." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Arlunioù dafariad ar rouedad hewel war ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Mar arventennet da wir e vo lakaet an arlunioù, oc'h eren davit dafariadoù ar rouedad, war ar burev." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Anv arlun urzhiataer ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun an urzhiataer war ar burev." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Anv arlun ar gêr war ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun Ar Gêr war ar burev." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Anv arlun lastez ar burev" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun al lastez war ar burev." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Anv arlun dafariaded ar rouedad" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Arventennet e vez an anv-mañ mar fell deoc'h un anv personelaet evit arlun dafariaded ar rouedad war ar burev." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Ur c'hevan a erspiz brasder al lodenn eus un anv restr re hir hag a vo amsavet gant tri fik war ar burev. Mar bez an niver brasoc'h eget 0 ne vo ket anv ar restr brasoc'h eget an niver a arroudennoù lavaret. Mar talvezo an niver da 0 pe vihanoc'h ne vo bevenn ebet gant an niver a arroudennoù skrammet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Ledander ar banell gostez" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Al led dre ziouer eus ar banell gostez en ur prenestr nevez digoret." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Diskouez ar varrenn-ostilhoù er prenistri nevez" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Mar lakaet da wir e vo hewel barrenn an ostilhoù gant ar prenestroù nevez digoret." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Diskouez ar varrenn lec'hiadur er prenistri nevez" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Mar lakaet da wir e vo hewel barrenn al lec'hiañ gant ar prenestroù nevez digoret." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Diskouez ar varrenn stad er prenistri nevez" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Mar lakaet da wir e vo hewel barrenn ar stad gant ar prenestroù nevez digoret." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Diskouez ar banell-gostez er prenistri nevez" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Mar lakaet da wir e vo hewel ar banell gostez gant ar prenestroù nevez digoret." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Gwelout ar banell gostez" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Urgwel dre ar banell gostez da ziskouez en ur prenestr nevez digoret." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret sevel ar media ent emgefreek" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Mar arventennet da wir e vo savet gant Caja ar media ent emgefreek (evel kantennoù kalet heweladus gant an arveriaded pe vedia dilamadus) gant al loc'hadur hag ensoc'hadur ar media." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Menegiñ a ra mar bez ret digeriñ un teuliad ent emgefreek evit ar media emsavet" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Mar arventennet da wir e vo digoret ent emgefreek un teuliad gant Caja pa vez emsavet ar media. Arloet e vez an dra-mañ d'ar media ma n'eo ket bet dinoet un endalc'had e rizh x-content/* ; evit ar media gant un endalc'had e rizh x-content/* bet dinoet e vo kemeret gwezhiadur kefluniadus an arveriad en e blas." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Ababat goulenn pe erounit meziantoù ent emgefreek pa vez ensoc'het ar media." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Mar lakaet da wir ne zelusko biken Caja na emloc'ho goulevioù pa vo ensoc'het ur mediom." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Roll ar rizhoù x-content/* ma vo loc'het an arload gwell ganeoc'h evito" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Roll ar rizhoù eus x-content/* m'en deus an arveriad dibabet da loc'hañ un arload e arloadig a-fet deiziataer ar gwellvez evito. Loc'het e vo an arload gwell ganeoc'h evit ar rizh lavaret pa vo ensoc'het ar media o klotañ gant ar rizhoù-mañ." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Roll ar rizhoù x-content/* arventennet da \"ober netra\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Roll ar rizhoù eus x-content/* m'en deus an arveriad dibabet \"Ober netra\" e arloadig a-fet deiziataer ar gwellvez evito. Ne vo ket diskouezet ur bedadenn pe ne vo ket loc'het arloadoù o klotañ ganti pa vo ensoc'het ar media o klotañ gant ar rizhoù-mañ." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Roll ar rizhoù x-content/* arventennet da \"zigeriñ un teuliad\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Roll ar rizhoù eus x-content/* m'en deus an arveriad dibabet \"Digeriñ an teuliad\" e arloadig a-fet deiziataer ar gwellvez evito. Prenestr un teuliad a vo digoret pa vo ensoc'het ar media o klotañ gant ar rizhoù-mañ." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "Furcher restroù" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Furchal er reizhiad restroù gant an ardoer restroù" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Urzhiataer" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Furchal e-touez ar c'hantennoù lec'hel hag a-bell haezadus diouzh an urzhiataer-mañ" @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "Merañ ar restroù" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Kemmañ emzalc'h ha neuz presnestroù an ardoer restroù" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Teuliad Ar gêr" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Digeriñ ho teuliad personel" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "Digeriñ ho teuliad personel" msgid "File Manager" msgstr "Ardoer restroù" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Drekleur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Goullonderiñ al las_tez" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Krouiñ ul l_oc'her..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Krouiñ ul loc'her nevez" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Kemmañ drekleur ar Burev" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Diskouez ur prenestr ouzh ho laosk da arventennañ liv pe c'houstur drekleur ar burev" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Goullonderiñ al lastez" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Diverkañ holl elfennoù al Lastez" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel mod burev." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel mod burev e-pad ma oa o loc'hañ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Digoret e vo %d ivinell rannet" msgstr[1] "Digoret e vo %d ivinell rannet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Digoret e vo %d prenestr rannet" msgstr[1] "Digoret e vo %d a brenestroù rannet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur skrammañ ar skoazell." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Diuzañ elfennoù o klotañ ganti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Goustur :" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Enrollañ ar c'hlask dindan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "Klask un anv :" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Teuliad :" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Dibab un teuliad a-benn enrollañ ar c'hlask ennañ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d teuliad diuzet" msgstr[1] "%'d a deuliadoù diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] " (gant %'d ergorenn)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (gant %'d elfenn enno)" msgstr[1] " (gant %'d elfenn enno)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "%'d elfenn diuzet" msgstr[1] "%'d elfenn diuzet" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "%'d elfenn all diuzet" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, egor diac'hub : %s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%s, egor diac'hub : %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "En teuliad \"%s\" ez eus muioc'h a restroù eget pezh a c'hell bezañ dornataet gant Caja." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Restroù zo ne vint ket skrammet." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Implijout \"%s\" evit digeriñ an elfenn ziuzet" msgstr[1] "Implijout \"%s\" evit digeriñ an elfennoù diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Erounit \"%s\" war gement elfenn diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Krouiñ un teul adalek ar patrom \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "An holl restroù erounezadus en teuliad-mañ a vo gwelet war lañser Skriptoù." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Dibab ur skript diwar al lañser a erounezo ar skript-mañ gant pep elfenn diuzet evel enankad." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "An holl restroù erounezadus en teuliad-mañ a vo gwelet war lañser Skriptoù. Dibab ur skript diwar al lañser a erounezo ar skript-mañ.\\nPa vez erounezet ar skriptoù diouzh un teuliad lec'hel e tremeno an anvioù restr evel arventennoù. Pa vez erounezet ar skriptoù diouzh un teuliad a-bell (dle. un teuliad war ar rouedad pe dre un arval ftp) ne dremeno arventenn ebet.\n\nGant pep tro e vo arventennet ar argemennoù endro gant Caja, argemennoù a vez arveret gant ar skriptoù :\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: treugoù bevennet gant dilinennadurioù evit ar restroù diuzet (mar lec'hel hepken)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URIoù bevennet gant dilinennadurioù evit ar restroù diuzet\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI evit al lec'hiadur bremanel\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: lec'hiadur ha ment ar prenestr bremanel\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: treugoù bevennet gant dilinennadurioù evit ar restroù diuzet war ur banell dizoberiant eus ur prenestr rannet e wel (mar lec'hel hepken)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI bevennet gant dilinennadurioù evit ar restroù diuzet war ur banell dizoberiant eus ur prenestr rannet e wel\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI evit al lec'hiadur bremanel war ur banell dizoberiant eus ur prenestr rannet e wel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Dilec'hiet e vo \"%s\" ma tibabot an arc'had Pegañ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Eilet e vo \"%s\" ma tibabot an arc'had Pegañ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d elfenn diuzet a vo dilec'hiet mar tiuzot an arc'had Pegañ" msgstr[1] "%'d elfenn diuzet a vo dilec'hiet mar tiuzot an arc'had Pegañ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d elfenn diuzet a vo eilet mar tiuzot an arc'had Pegañ" msgstr[1] "%'d elfenn diuzet a vo eilet mar tiuzot an arc'had Pegañ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "N'eus netra er golver da begañ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "N'haller ket disevel al lec'hiadur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "N'haller ket kas al lec'hiadur er-maez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "N'eo ket gouest da arsaviñ al lenner" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Kennaskañ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "_Anv an ere :" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Krouiñ un _teul" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Digeriñ ga_nt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Dibabit ur meziant a vo digoret an elfenn diuzet gantañ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Perzhioù" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Gwelout pe gemmañ perzhioù kement elfenn dizuet" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Krouiñ un _teuliad" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Krouiñ un teuliad goullo nevez e-barzh an teuliad-mañ" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "Patromoù staliet ebet" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "Restr _c'houllo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Krouiñ ur restr c'houllo nevez e-barzh an teuliad-mañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Digeriñ an elfenn diuzet er prenestr-mañ" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "Digeriñ an elfenn diuzet er prenestr-mañ" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Digeriñ en ur prenestr furchal" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Digeriñ kement elfenn diuzet en ur prenestr furchal" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Digeriñ e-barzh un _ivinell nevez" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Digeriñ pep elfenn bet diuzet en un ivinell nevez" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Digeriñ en ur prenestr eus un teuliad" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Digeriñ pep elfenn diuzet en ur prenestr eus un teuliad" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "Arload _all..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Dibab ur meziant all evit digeriñ gantañ an elfenn diuzet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Digeriñ teuliad ar skriptoù" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Diskouez an teuliad ennañ ar skriptoù a zeu war-wel war al lañser-mañ" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Prientiñ ar restroù diuzet da vezañ dilec'hiet gant un arc'had Pegañ" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Prientiñ ar restroù diuzet da vezañ eilet gant un arc'had Pegañ" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Dilec'hiañ pe eilañ ar restroù bet diuzet a-raok gant un arc'had Troc'hañ pe Eilañ" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "Dilec'hiañ pe eilañ ar restroù bet diuzet a-raok gant un arc'had Troc #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Pegañ e-barzh an teuliad" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Dilec'hiañ pe eilañ ar restroù bet diuzet a-raok gant un arc'had Troc'hañ pe Eilañ e-barzh an teuliad diuzet" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Diuziñ an holl elfennoù er prenestr-mañ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Diuzañ an elfennoù o klotañ ganti..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Diuzañ an elfennoù er prenestr-mañ o klotañ gant ur goustur lavaret" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Tuginañ an diuzad" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Diuzañ an holl elfennoù (hag ar re-mañ nemetken) nad int ket diuzet bremañ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "_Eilañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Eilañ pep elfenn diuzet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Krouiñ un ere" msgstr[1] "_Krouiñ ereoù" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Krouiñ un ere arouezek evit pep elfenn diuzet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Adenvel..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Adenvel an elfenn diuzet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Kas d'al Lastez pep elfenn ziuzet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Dilemel pep elfenn diuzet, hep kas d'al Lastez" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Assav" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "N_ullañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Adlakaat perzhioù _dre ziouer ar gwel" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Adderaouekaat urzh ar rummañ hag al live zoumañ evit kenglotañ gant ar gwellvezioù evit ar gwel-mañ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad-mañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Krouiñ ur c'hennask padus ouzh an dafariad-mañ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Sevel" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "_Sevel ar bezhienn diuzet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "_Disevel ar bezhienn diuzet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Kas ar bezhienn diuzet er-maez" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Mentrezh" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Mentrezhañ ar bezhienn diuzet" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Loc'hañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Loc'hañ ar bezhienn diuzet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Harz" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Arsaviñ ar bezhienn diuzet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_Dinoiñ ar media" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Dinoiñ media el lenner diuzet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Sevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Disevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Diskas ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Mentrezhañ ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Loc'hañ ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Arsaviñ ar bezhienn kevreet gant an teuliad digor" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Digeriñ ur restr ha serriñ ar prenestr" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "En_rollañ ar c'hlask" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Enrollañ ar c'hlask bet kemmet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "En_rollañ ar c'hlask dindan..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Enrollañ ar c'hlask bremanel e stumm ur restr" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Digeriñ an teuliad-mañ en ur prenestr furchal" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Digeriñ an teuliad-mañ e-barzh un ivinell nevez" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Digeriñ an teuliad-mañ en ur prenestr eus an teuliad" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Prientiñ an teuliad-mañ da vezañ dilec'hiet gant un arc'had Pegañ" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Prientiñ an teuliad-mañ da vezañ eilet gant un arc'had Pegañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Dilec'hiañ pe eilañ ar restroù diuzet a-gent gant un arc'had Troc'hañ pe Eilañ e-barzh an teuliad-mañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Kas an teuliad-mañ d'al Lastez" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Dilemel an teuliad-mañ hep kas d'al Lastez" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Sevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Disevel ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Diskas ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Mentrezhañ ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Loc'hañ ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Arsaviñ ar bezhienn kevreet gant an teuliad-mañ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Gwelout pe zaskemmañ perzhioù an teuliad-mañ" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "_Panell all" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Eilañ an diuzad bremanel e banell all ar prenestr" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad bremanel e panell all ar prenestr" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "Teuliad ar _gêr" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Eilañ an diuzad bremanel en teuliad Ar Gêr" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad bremanel en teuliad Ar Gêr" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Burev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Eilañ an diuzad bremanel war ar burev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad bremanel war ar burev" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Loc'hañ pe ardeiñ skriptoù adalek %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Skriptoù" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Kas an teuliad digor er-maez eus al lastez betek \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Kas an teuliad digor er-maez eus al lastez betek \"%s\"" msgstr[1] "Kas an teuliadoù digor er-maez eus al lastez betek \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Kas an teuliad digor er-maez eus al lastez" msgstr[1] "Kas an teuliadoù digor er-maez eus al lastez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Kas ar restr diuzet er-maez eus al lastez betek \"%s\"" msgstr[1] "Kas ar restroù diuzet er-maez eus al lastez betek \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Kas ar restr diuzet er-maez eus al lastez" msgstr[1] "Kas ar restroù diuzet er-maez eus al lastez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Kas an elfenn diuzet er-maez eus al lastez betek \"%s\"" msgstr[1] "Kas an elfennoù diuzet er-maez eus al lastez betek \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Kas an elfenn diuzet er-maez eus al lastez" msgstr[1] "Kas an elfennoù diuzet er-maez eus al lastez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Loc'hañ al lenner diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Kennaskañ ouzh al lenner diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Loc'hañ al lenner lieskantennoù" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Loc'hañ al lenner lieskantennoù diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Di_brennañ al lenner" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Dibrennañ al lenner diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Arsaviñ al lenner diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Dilemel al lenner diarvar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "_Dilemel al lenner diuzet diarvar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Digennaskañ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "_Digennaskañ al lenner diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Arsaviñ al lenner lieskantennoù" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Arsaviñ al lenner lieskantennoù diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Prennañ al lenner" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "_Prennañ al lenner diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Loc'hañ al lenner kevreet gant an teuliad digor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Kennaskañ ouzh al lenner kevreet gant an teuliad digor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Loc'hañ al lenner lieskantennoù kevreet gant an teuliad digor" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "Dibrennañ al lenner" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Dibrennañ al lenner kevreet gant an teuliad digor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Arsaviñ al lenner kevreet gant an teuliad digor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Dilemel al lenner kevreet gant an teuliad digor diarvar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Digennaskañ al lenner kevredet gant an teuliad digor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Arsaviñ al lenner lieskantennoù kevreet gant an teuliad digor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Prennañ al lenner kevreet gant an teuliad digor" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Digeriñ er _prenestr nevez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Merdeiñ en ur _prenestr nevez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Furchal en teuliad" msgstr[1] "_Furchal en teuliadoù" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Merdeiñ en un i_vinell nevez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Dilemel da viken" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Diverkañ an teuliad digor da viken" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Kas an teuliad digor d'al Lastez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Digeriñ en %'d pr_enestr nevez" msgstr[1] "Digeriñ e %'d a br_enestroù nevez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Merdeiñ en %'d p_renestr nevez" msgstr[1] "Merdeiñ e %'d a b_renestroù nevez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Digeriñ en %'d _ivinell nevez" msgstr[1] "Digeriñ e %'d a _ivinelloù nevez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Merdeiñ en %'d i_vinell nevez" msgstr[1] "Merdeiñ e %'d i_vinell nevez" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Diverkañ da viken an holl elfennoù diuzet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Gwelout pe gemmañ perzhioù an teuliad digor" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Pellgargañ ar lec'hiadur?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Bez e c'hellit pellgargañ anezhi pe krouiñ un ere daveti." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Krouiñ un _ere" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Pellgargañ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Riklañ-leuskel n'eo ket skoret." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Skoret eo riklañ-leuskel war ar reizhiadoù restr lec'hel hepken." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Un rizh riklañ didalvoudek zo bet arveret." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "testenn laosket.tx" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "roadennoù laosket" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "N'eus ket tu da cheñch an aotreoù." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Adenvel \"%s\" gant \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Gwel dre arlunioù" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "dre _anv" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre anv er renkadoù" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "dre _vent" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre vent er renkadoù" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "dre _rizh" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre rizh er renkadoù" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "dre _zeiziad ar c'hemm" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre zeiziad ar c'hemm er renkadoù" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "dre _siell" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Mirout an arlunioù rummet dre ar sielloù er renkadoù" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Renkañ an elfennoù" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Adreiñ o ment _orin d'an arlunioù" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Adreiñ e vent orin da bep arlun diuzet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Adlec'hiaduriñ an arlunioù a-benn ma vint lakaet gwell er prenestr ha mirout ouzh an arlunioù da vont unan war egile" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Kenaozadur _fetis" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Trec'haoliñ evit arver ur c'henaozadur strishoc'h" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Urzh _tuginet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Diskouez an arlunioù en urzh tuginet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Mirout desteudet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Mirout an arlunioù desteudet ouzh ur gael" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "Gant an _dorn" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Lezel an arlunioù el lec'h ma vezont laosket" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Dre _anv" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Dre _vent" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Dre _stumm" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Dre _zeiziad ar c'hemm" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Dre _siell" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Adreiñ e _vent orin d'an arlun" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "o poentañ davit \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Arlunioù" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel dre arlunioù." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel dre arlunioù e-pad ma oa o loc'hañ." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Skrammañ al lec'hiadur-mañ gant ar gwel dre arlunioù" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Gwel strizh" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Fetis" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel fetis." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel fetis e-pad ma oa o loc'hañ." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Skrammañ al lec'hiadur-mañ dre ar gwel fetis." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Goullo)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "O kargañ..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Gwel dre roll" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "Bannoù hewel %s" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Dibab urzh an titouroù da ziskouez en teuliad-mañ :" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Bannoù hewel..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Diuzañ ar bannoù hewel en teuliad-mañ" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Roll" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel dre roll." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi gant ar gwel dre rolloù e-pad ma oa o loc'hañ." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Skrammañ al lec'hiadur-mañ gant ar gwel dre roll" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "N'hallit ket lakaat muioc'h eget un arlun personelaet war un dro." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Mar plij, riklit ur skeudenn hepken evit ober un arlun personelaet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "N'eo ket lec'hel ar restr ho peus laosket." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Skeudennoù lec'hel hepken a c'hellit implijout evel arlunioù personelaet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "N'eo ket ur skeudenn ar restr ho peus laosket." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Anv :" msgstr[1] "_Anvioù :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Perzhioù" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Perzhioù %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Nullañ kemm ar strollad ?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Nullañ kemm ar perc'henn?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "netra" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "anlennadus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d elfenn, he ment %s" msgstr[1] "%'d elfenn, o ment %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(endalc'hadoù anlennadus)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(endalc'hadoù anlennadus)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Endalc'hadoù :" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "arveret" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "dieub" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Barr kadaviñ klok :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Rizh ar reizhiad restroù :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Diazez" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Pal an ere :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Pezhienn :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Tizhet :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Kemmet :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Egor diac'hub" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Sielloù" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Lenn" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Skrivañ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_Erounit" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "ket " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "roll" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "lenn" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "krouiñ/dilemel" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "skrivañ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "haeziñ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Haeziñ :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Haeziñ an teuliad :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Haeziñ ar restr :" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "Haeziñ ar restr :" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Restroù roll hepken" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Tizhout ar restroù" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Krouiñ ha dilemel restroù" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Lenn hepken" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Lenn ha skrivañ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Arventennañ naoudi (ID) an _arveriad" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Banielloù dibar :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Arventennañ naoudi (ID) ar _strollad" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "Pegu_s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Perc'henn :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Perc'henn :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Strollad :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Strollad :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Ar re all" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Erounit :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Aotren _erounezadur ar restr evel ur goulev" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "All :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Aotreoù an teuliad :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Aotreoù ar restr :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Gwel an destenn :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "N'oc'h ket ar perc'henn neuze n'hallit ket kemmañ an aotreoù-mañ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "Kemperzh SELinux :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Kemm diwezhañ :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Arloañ an aotreoù d'ar restroù enlakaet" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Aotreoù \"%s\" n'hallont ket bezañ erspizet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Aotreoù ar restr diuzet n'hallont ket bezañ erspizet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "O krouiñ prenestr ar perzhioù." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Dibab un arlun personelaet" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Reizhiad restroù" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Tro-war-droioù ar rouedad" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "Gwezenn" msgid "Show Tree" msgstr "Diskouez ar wezenn" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Ne oa ket tu da Caja da grouiñ an teuliad ret \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "A-raok erounit Caja, krouit an teuliad da heul, pe roit an aotreoù a-zere evit ma vefe Caja barrek d'e grouiñ." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Ne oa ket tu da Caja da grouiñ an teuliadoù ret-mañ : %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "A-raok erounit Caja, krouit an teuliadoù-mañ, pe roit an aotreoù a-zere evit ma vefe Caja barrek d'o c'hrouiñ." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "N'haller ket kas %s er-maez" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "Diouzh ar medioù \"%s\" e vo erounezet ar meziant. Gwell e vefe deoc'h chom hep erounit ur meziant disfizius.\n\nMa n'oc'h ket sur, pouezit war Dilezel." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Bez e oa ur fazi en ur skrammañ ar skoazell :\n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Sined ebet despizet" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "_Anv" msgid "_Location" msgstr "Lec'hiadur" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "N'hall ket skrammañ al lec'hiadur \"%s\"" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nOuzhpennañ ur c'hennask ouzh sevel an dafariad" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Lec'hiadur personelaet" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "FTP foran" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (gant ur ger-tremen)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Rannadur Windows" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV diogelroezet (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "N'hall ket kennaskañ ouzh an dafariad. Ret eo deoc'h biziata un anv evit an dafariad." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Roit un anv ha klaskit en-dro mar plij." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Lec'hiadur (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Dafariad :" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "Kenn_askañ" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Kennaskañ ouzh un dafariad" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Titouroù diret:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Rannañ :" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Dafariad :" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Porzh :" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "Anv an arveriad :" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "Anv an _domani:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "A_nv ar sined :" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Kennaskañ ouzh un dafariad" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "Rizh ar gwazerezh :" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "Ouzhpennañ ur _sined" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "Kenn_askañ" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Burev" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "N'haller ket dilemel ar siell hec'h anv '%s'." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Moarvat ez eo peogwir ar siell zo ur siell hollbadus ha n'eo ket unan hoc'h eus ouzhpennet." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "N'haller ket adenvel ar siell hec'h anv '%s'." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Adenvel ar siell" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Roit un anv nevez evit ar siell skrammet :" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Adenvel" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Ouzhpennañ sielloù..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Roit un anv deskrivus e-kichen pep siell. An anv-mañ a vo arveret e lec'hioù all a-benn hennadiñ ar siell." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Lakait un anv deskrivus e-tal ar siell. Arveret e vo an anv-mañ e lec'hioù all a-benn hennadiñ ar siell." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "N'eus ket tu da ouzhpennañ ul lod eus ar restroù evel sielloù." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "An sielloù ne seblantont ket bezañ skeudennoù talvoudek." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "N'eus ket tu da ouzhpennañ restr ebet evel sielloù." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Ar restr '%s' ne seblant ket bezañ ur skeudenn dalvoudek." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Ne seblant ket bezañ ar restr bet stlejet ur skedeunn talvoudek." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Ne oa ket tu da ouzhpennañ ar siell." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Diskouez ar sielloù" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Dre anv" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Dre vent" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Dre ar rizh" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Dre deiziad ar c'hemm" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Dre siell" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Atav" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Restroù lec'hel hepken" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Restroù lec'hel hepken" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Morse" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 Ke" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 Ke" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Morse" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 Ge" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 Ke" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 Ge" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 Ke" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 Ge" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Dibaboù gwellañ merañs ar restroù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Gwel dre ziouer" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Gwelout an teuliadoù _nevez a ra gant :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Renkañ an elfennoù :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Rummañ an _teuliadoù a-raok ar restroù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Diskouez ar restroù kuzh ha gwareziñ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gwel dre arlunioù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Live ar _zoum dre-ziouer:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Arverañ ur c'henaozadur fetis" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "Skrid e-kichen an arlunioù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gwel fetis" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Live zoom _dre-ziouer :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Ul led heñvel ez eus gant an holl vannoù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gwel dre roll" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Live ar zoum dr_e ziouer :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Arventennoù dre ziouer ar gwel dre wezennad" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Diskouez an teuliadoù _hepken" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Gwelioù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Ur c'hlik a-benn digeriñ an elfennoù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Daouglikañ a-benn digeriñ an elfennoù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Restroù testenn erounezadus" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Erounit restroù mod testenn erounezadus pa vezont digoret" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Gwelout restroù mod testenn erounezadus pa vezont digoret" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Goulenn bewech" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Lastez" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Goulenn a-raok _goullonderiñ al Lastez pe ziverkañ restroù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "E_nlakaat un arc'had Diverkañ a dremen e-biou al lastez" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Emzalc'h" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Isskrid an arlunioù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Dibab urzh an titouroù da ziskouez dindan anvioù an arlunioù. Muioc'h a ditouroù a vo diskouezet pa vo zoumet tostoc'h." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Deiziad" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Mentrezh :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Diskouez" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Bannoù ar gwel dre roll" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Dibab urzh an titouroù da vezañ diskouezet er sell rollek." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Bannoù roll" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Restroù testenn" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Diskouez un destenn en arlunioù :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Alberzioù restroù all" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Diskouez ar _melvennoù :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Hepken evit ar restroù bihanoc'h eget :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Restroù son" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Rakklevout ar restroù _son :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Teuliadoù" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Kontañ an niver a elfennoù:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Alberz" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Meradur ar media" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Dibab pezh a zegouezho pa vo ensoc'het ar media pe gennasket trobarzhelloù ouzh ar reizhiad" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD Au_dio :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD Video :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_Lenner sonerezh :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Luc'hskeudennoù :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Meziantoù :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Media all" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Mentrezhoù media divoutinoc'h a vez kefluniet amañ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "G_wezhiadur :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Rizh :" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Biken pediñ pe loc'hañ meziantoù goude bezan ensoc'het media" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Furchal e-touez ar media pa vez ensoc'het" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "Copyright" msgid "Rating" msgstr "Priziañ" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Rizh ar skeudenn :" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Led : %d pixel" msgstr[1] "Led : %d a bixelioù" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Sav : %d pixel" msgstr[1] "Sav : %d a bixelioù" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Ne oa ket tu da gargañ titouroù ar skeudenn" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "o kargañ..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Skeudenn" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Titour" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Diskouez an titouroù" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Implij an drekleur dre ziouer" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "N'hallit ket lakaat muioc'h eget un arlun personelaet war un dro." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Gellout a rit implijout ar skeudennoù evel arlunioù personelaet hepken." @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Ha c'hoant ho peus da welout %d lec'hiadur ?" msgstr[1] "Ha c'hoant ho peus da welout %d lec'hiadur ?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Digeriñ al lec'hiadur" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Lec'hiadur :" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Seveniñ prouadennoù emwiriañ herrek." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Diskouez handelv ar goulev." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Krouiñ ar prenestr derou gant ar ventoniezh lavaret." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "MENTONIEZH" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Krouiñ prenistri evit URI-où roet en un doare anat hepken." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Arabat ardeiñ ar burev (leuskel ar gwellvez dibabet e boestad emziviz ar gwellvezioù a-gostez )" -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "digeriñ ur prenestr merdeiñ." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Kuitaat Caja." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nFurchal e-touez reizhiad ar restroù gant an ardoer restroù" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja : %s n' hell ket bezañ implijet gant URI-où.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja : --check n'hell ket bezañ implijet gant dibarzhioù all.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry n'hell ket bezañ implijet gant muioc'h eget un URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant da skarzhañ roll al lec'hiadurioù ho peus gweladennet?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "N'eus ket eus al lec'hiadur \"%s\"." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "N'eus ket eus lec'hiadur ar roll istor" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Mont" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Sinedoù" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Ivinelloù" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "_Prenestr nevez" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Digeriñ ur prenestr all eus Caja evit ar chomlec'h diskouezet" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "_Ivinell nevez" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Digeriñ un ivinell nevez evit ul lec'hiadur skrammet" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Digeriñ prenestr an teuliad" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Digeriñ ur prenestr eus un teuliad evit al lec'hiadur skrammet" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Serriñ an holl brenistri" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Serriñ an holl brenistri furchal" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Lec'hiadur..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Reiñ ul lec'hiadur da zigeriñ" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "_Skarzhañ ar roll istor" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Skarzhañ endalc'hadoù al lañser Mont hag ar rolloù Distreiñ/Da heul" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Dilec'hiañ an evezh war ar banell all e gwel ur prenestr rannet" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Mont d'an hevelep lec'hiadur hag ar banell ouzhpenn" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ouzhpennañ ur sined" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Ouzhpennañ ur sined evit ar chomlec'h bremanel war al lañser-mañ" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Embann ar sinedoù..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Diskouez ur prenestr a ro an tu da gemmañ ar sinedoù war al lañser-mañ." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "Ivinell gent" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Gweredekaat an ivinell gent" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "Ivinell da heul" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Gweredekaat an ivinell da heul" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Kas a-_gleiz an ivinell" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Kas a-gleiz an ivinell war arver" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Kas a-_zehou an ivinell" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Kas a-zehou an ivinell bremanel" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Diskouez ar c'hlask" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "Barrenn-ostilhoù pennañ" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Kemmañ hewelder barenn-ostilhoù pennañ ar prenestr-mañ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "Panell-_gostez" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Kemmañ an heweluster eus prenestr ar banell gostez-mañ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "_Barrenn lec'hiadur" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Kemmañ hewelder barrenn lec'hiadur ar prenestr-mañ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "Barrenn stad" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Kemmañ hewelder barrenn-stad ar prenestr-mañ" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Klask restroù..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Klask an teulioù hag an teuliadoù dre o anv" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Digeriñ un teuliad ouzhpenn gant ur gwel tu ouzh tu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Distreiñ" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Mont d'al lec'hiadur gweladennet a-raok" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Roll istor kent" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_War-raok" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Mont d'al lec'hiadur gweladennet da heul" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Mont war-raok er roll istor" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoum" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_Gwelout evel" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Klask" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "_Serriñ an ivinell" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Furcher restroù" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s - Furcher restroù" msgid "Close tab" msgstr "Serriñ an ivinell" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Notennoù" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Diskouez an notennoù" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Sevel ha digeriñ %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Digeriñ endalc'hadoù ho purev en un teuliad" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Digeriñ endalc'hadoù ar reizhiad restroù" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Lastez" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Digeriñ ar pod lastez" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Rouedad" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Furchal e-touez endalc'hadoù ar rouedad" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Sevel ha digeriñ %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Digeriñ ar pod lastez" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Enaouiñ" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Kennaskañ al lenner" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Digennaskañ al lenner" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Loc'hañ an drobarzhell lieskantennoù" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Arsaviñ an drobarzhell lieskantennoù" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "N'haller ket loc'hañ %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "N'eo ket gouest da atersiñ %s a-fet kemmoù ar media" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "N'eo ket gouest da arsaviñ %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Lemel kuit" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Adenvel..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Berradennoù" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Diskouez ar berradennoù" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Drekleurioù ha sielloù..." #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Lemel kuit..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Ouzpennañ an hini nevez..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Digarezit, ar goustur %s n'hall ket bezañ dilamet." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Gwiriit hag-eñ ho peus an aotre da zilemel ar goustur." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Digarezit, ar siell %s n'hall ket bezañ dilamet." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Gwiriit ho peus an aotre da lemel ar siell kuit." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Dibabit ur restr skeudenn evit ar Siell Nevez" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Krouiñ un siell nevez" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "Ger-alc'hwezh :" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Skeudenn :" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Krouiñ ul liv nevez :" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "_Anv al liv :" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Gwerzh al liv :" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Digarezit, n'hallit ket amsaviñ ar skeudenn addreraouekaat." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset a zo ur skeudenn dibar n'hell ket bezañ dilamet." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Digarezit, ar goustur %s n'hall ket bezañ staliet." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Diuzañ ur restr skeudenn da ouzhpennañ evel goustur" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Al liv n' hall ket bezañ staliet." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Digarezit, met dav eo deoc'h reiñ un anv liv diarver evit al liv nevez." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Digarezit, met dav eo deoc'h reiñ un anv evit al liv nevez." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Diuzañ ul liv da ouzhpennañ" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Digarezit, met \"%s\" n'eo ket ur restr skeudenn ez eus tu da implijout." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Ar restr n'eo ket ur skeudenn." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Diuzañ ur rummad :" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Nullañ al lemel" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Ouzhpennañ ur goustur nevez..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Ouzhpennañ ul liv nevez..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Ouzhpennañ ur siell nevez..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Klikañ war ur goustur a-benn e zilemel" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Klikit war ul liv evit lemel anezhañ kuit" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Klikit war ur siell evit he lemel kuit" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Gousturioù :" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Livioù :" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Sielloù :" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Dilemel ur goustur..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Dilemel ul liv..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Dilemel ur siell..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Rizh restr" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Diuzañ an teuliad ma vo klasket ennañ" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Teulioù" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Skeudenn" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Skeudennadur" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Loger" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Kinnigadenn" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postcript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Restr testenn" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Diuzañ ar rizh" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "An holl" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Rizh all..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Dilemel an dezverk-mañ diouzh ar c'hlask" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Klask un teuliad" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Kemmañ" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Kemmañ ar c'hlask enrollet" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Ouzhpennañ un dezverk nevez d'ar c'hlask" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Mont" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Adkargañ" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Kas pe hizivaat ar c'hlask" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Klask :" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask" msgid "Search:" msgstr "Klask :" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Serriñ ar banell-gostez" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Berradennoù" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Serriñ an teuliadoù _kar" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Serriñ kerent an teuliad-mañ" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "_Serriñ an holl deuliadoù" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Serriñ holl brenestroù an teuliad" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Lec'hiaduriñ teulioù ha teuliadoù war an urzhiataer-mañ dre an anvioù pe an endalc'hadoù" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h lemel kuit diwar ho roll kement sined zo gant ul lec'hiadur n'eus ket anezhañ ?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Sined evit ul lec'hiadur n'eus ket anezhañ" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Gallout a rit dibab ur gwel all pe mont d'ul lec'hiadur disheñvel." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Al lec'hiadur n' hall ket bezañ diskouezet gant ar gweler-mañ." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Gwel an endalc'had" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Ur gwel eus an teuliad bremanel" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja n'en deus gweler staliet ebet gouest da skrammañ an teuliad." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "Al lec'hiadur n'eo ket un teuliad." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "N'hall ket kavout \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Gwiriit ar reizhkrivañ mar plij, ha klaskit en-dro." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja n'hall ket dornata al lec'hiadurioù \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja n'hall ket dornata al lec'hiadurioù ar seurt-se." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "N'eo ket gouest da sevel al lec'hiadur." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Nac'het eo bet an haeziñ." @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "Nac'het eo bet an haeziñ." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "N'hall ket skrammañ \"%s\" rak n'eo ket bet kavet an ostiz." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Gwiriañ ez eo dereat an doare skrivañ hag ez eo mat arventennoù ho proksi." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Fazi : %s\nMar plij, diuzit ur gweler all ha klaskit en-dro." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Mont gant ar sined-mañ d'al lec'hiadur roet" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Ur meziant digor eo Caja ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe (evel ma plij deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Dasparzhet eo Caja gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET ; hep ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout hiroc'h." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Brasero ; ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Gant Caja e vez kempennet restroù ha teuliadoù, war un urzhiataer pe enlinenn." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Alan https://launchpad.net/~alan-monfort\n Gwenael https://launchpad.net/~bedbrezhoneg\n Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Restr" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "K_emmañ" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Serriñ an teuliad-mañ" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Drekleurioù ha sielloù..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Skrammañ gousturioù, livioù ha sielloù e vez arveret a-benn personelaat an neuz" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Gwellvezioù" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Kemmañ gwellvezioù Caja" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Nullañ ar c'hemm skrid diwezhañ" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Digeriñ ur _c'har" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Digeriñ an teuliad kar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Arsaviñ kargadur al lec'hiadur bremanel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "A_dkargañ" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Adkargañ al lec'hiadur bremanel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Endalc'hadoù" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Skrammañ skoazell Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_A-zivout" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Diskouez an titouroù diwar-benn krouerien Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Kreskiñ ment ar gwel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoum bi_hanaat" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Digreskiñ ment ar gwel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Me_nt voutin" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Arverañ ment ar gwel reizh" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Kennaskañ ouzh un _dafariad..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Kennaskañ ouzh un urzhiataer a-bell pe ur gantenn rannet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Urzhiataer" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Rouedad" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Furchal e-touez lec'hiadoù lec'hel ar rouedad hag ar re lakaet ur sined warno" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "_Patromoù" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Digeriñ ho teuliad patromoù personel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "Las_tez" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Digeriñ ho teuliad lastez personel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Diskouez ar restroù _kuzh" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Trec'haoliñ ar skrammañ/diskrammañ eus ar restroù kuzh er prenestr bremanel" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Sevel" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "Ar _gêr" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "Meziantoù ez eus gant ar media." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Dinoet eo bet ar media evel \"%s\"." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Zoum Brasaat" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoum bihanaat" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Zoum dre ziouer" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Arventennañ live zoomaat ar gwel bremanel" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 726ed5e9..81b7e601 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Povucite amblem do objekta da ga dodate tom objektu" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Obriši" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Obriši" msgid "Saved search" msgstr "" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Rub slike/oznake" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Širina ruba oko oznake i slike u dijalogu upozorenja" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Tip upozorenja" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Tip upozorenja" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Dugmad upozorenja" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Dugmad koja su prikazana u dijalogu upozorenja" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Pokaži više _detalja" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Tekst oznake." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Ravnanje" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Međusobno ravnanje linija teksta oznake. Ovo NE utječe na ravnanje etikete unutar lokacije. Pogledajte GtkMisc::xalign za više detalja o tome." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Prekid linije" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Ako je postavljeno, prekini linije kada tekst postane preširok." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozicija kursora" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Trenutna pozicija kursora za unos izraženo u broju znakova." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Ograničenje izbora" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Pozicija suprotnog kraja izabranog u odnosu na kursor izražena u broju znakova." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Načini unosa" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf greška:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf greška: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Sve naredne greške se prikazuju samo u terminalu." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Možete zaustaviti ovu radnju pritiskom na Odustani." @@ -470,3395 +426,3060 @@ msgstr "Možete zaustaviti ovu radnju pritiskom na Odustani." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (nevažeći Unicode)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Da li prikazati skrivene datoteke" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, skrivene datoteke su prikazane u upravitelju datoteka. Skrivene datoteke su ili datoteke čije ime počinje tačkom ili datoteke izlistane u .hidden datoteci." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Da li prikazati sigurnosne kopije datoteka" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Ukoliko je označeno, onda će se prikazivati sigurnosne kopije datoteka kao npr. one koje napravi Emacs. Trenutno samo datoteke koje se završavaju tildom (~) se smatraju sigurnosnim kopijama datoteka." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Omogućuje klasično ponašanje Cajaa, gdje su svi prozori preglednici" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, svi prozori Cajaa će biti preglednici. Ovako se Caja ponašao prije verzije 2.6 i neki korisnici daju prednost ovom načinu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Da li omogućiti neposredno brisanje" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će imati osobinu koja omogućuje neposredno brisanje datoteka umjesto pomjeranja u smeće. Ova osobina može biti opasna te je koristite s oprezom." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Kada prethodno prikazati tekst u ikonama" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Kada prikazati broj stavki u direktoriju" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Tip klikanja koji se koristi za pokretanje/otvaranje datoteka" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Moguće vrijednosti su \"single\" za pokretanje datoteka pomoću jednog klika ili \"double\" za pokretanje pomoću dvostrukog klika." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Izreži izabrani tekst i stavi ga u clipboard" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Šta činiti sa izvršnim tekstualnim datotekama pri aktiviranju" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Kopiraj izabrani tekst u clipboard" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Šta činiti sa izvršnim tekstualnim datotekama kada se aktiviraju (sa jednim ili dva klika). Moguće vrijednosti su \"launch\" da se pokrenu kao programi, \"ask\", da se postavi pitanje u novom prozoru i \"display\" da se prikažu kao čisti tekst." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Umetni tekst koji je pohranjen u clipboardu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Izaberi _sve" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Izaberi sav tekst u polju za tekst" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Pomjeri _gore" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Ime i ikona datoteke." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Trenutna Cajaova tema (zastarjelo)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Veličina datoteke." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Ime Cajaove teme koja će se koristiti. Ovo je zastarjelo sa verzijom 2.2. Molim koristite umjesto ovoga temu za ikone." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Kada prethodno prikazati umanjene slike" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Tip datoteke." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum izmjene" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Maksimalna veličina slike za umanjivanje" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Datum izmjene datoteke." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Slike koje prelaze ovu veličinu neće biti prikazane umanjene. Svrha ove opcije je da se izbjegne umanjivanje velikih slika što može uzeti puno vremena ili memorije." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Datum pristupa" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Maksimalan broj datoteka u direktoriju" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Datum zadnjeg pristupa datoteci." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Direktoriji veći od ovog će biti smanjeni na ovu veličinu. Svrha ovog je da se izbjegne nehotično punjenje memorije i zatvaranje Cajaa zbog velikih direktorija. Negativna vrijednost označava nepostojanje ograničenja. Granica je približna jer se direktoriji čitaju u dijelovima." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Da li puštati zvuk pri prelasku miša preko ikone zvučne datoteke" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Vlasnik datoteke." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Grupa datoteke." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Prikaži prvo direktorije u prozorima" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Dozvole datoteke." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će prikazati direktorije prije prikazivanja datoteka u tekstualnom i ikonskom pogledu." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Oktalne dozvole" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Dozvole za datoteku, u oktalnom decimalnom sistemu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja upravlja crtanjem desktopa" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME tip" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će iscrtati ikone na desktopu." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Mime tip datoteke." -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Font za desktop" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Opis fonta koji će se koristiti za ikone na desktopu." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja koristi početne direktorije korisnika kao desktop" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će koristiti korisnikov početni direktorij za desktop. Ukoliko nije, onda će koristiti ~/Desktop za desktop." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Kriterij za pretragu" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Kriterij pri poređenju traženih datoteka u traci za traženje. Ako je postavljeno na \"search_by_text\", onda će Caja tražiti datoteke samo prema imenu. Ako je postavljeno na \"search_by_text_and_properties\", onda će Caja tražiti datoteke prema imenu i osobinama." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Da li je postavljena vlastita uobičajena pozadina za direktorije." +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Uobičajena boja pozadine" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "na desktop" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Uobičajeno ime datoteke pozadine" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Ime datoteke za uobičajenu pozadinu direktorija. Koristi se samo ukoliko je background_set postavljen." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Vlastita pozadina bočnog panela je postavljena" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Da li je postavljena korisnička uobičajena pozadina bočnog panela." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Uobičajena boja pozadine bočnog panela" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Ime datoteke za uobičajenu pozadinu bočnog panela. Koristi se samo ukoliko je postavljen side_pane_background_set." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Uobičajeno ime datoteke za pozadinu bočnog panela" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Uobičajeni preglednik direktorija" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Početni direktorij %.0s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Lista mogućih naslova ikona." - -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Lista naslova ispod ikone u prikazu ikona i na desktopu. Konkretni broj prikazanih naslova zavisi od dubine zumiranja. Moguće vrijednosti su: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" i \"mime_type\"." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Uobičajeni redoslijed sortiranja" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Uobičajeni način sortiranja stavki u ikonskom pogledu. Moguće vrijednosti su \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Postavi kao po_zadinu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Obrni redoslijed sortiranja u novim prozorima" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, datoteke u novootvorenim prozorima će biti sortirane u obrnutom redoslijedu. npr. ako su sortirane prema imenima onda će, umjesto da budu poredane od \"a\" do \"ž\", biti poredane od \"ž\" do \"a\", ako su sortirane prema veličini onda će biti poredane od najmanje do najveće umjesto od najveće do najmanje." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Postavi kao pozadinu za sve direktorije" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Koristi tješnji raspored u novim prozorima" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Postavi kao pozadinu za ovaj katalog" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikone će uobičajeno biti raspoređene tješnje jedna uz drugu u novootvorenim prozorima." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Ne mogu instalirati amblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Stavi naslove pored ikona" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Morate navesti nepraznu ključnu riječ za novi amblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, imena će biti postavljena pored ikona, a ne ispod njih." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Koristi ručni raspored u novim prozorima" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Ključne riječi amblema mogu samo sadržavati slova, brojeve i prazna polja." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, novi prozori će uobičajeno koristiti ručni raspored." +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Oprostite ali već postoji amblem pod imenom \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Uobičajena veličina ikona" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Molim izaberite neko drugo ime za amblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Uobičajeno uvećanje koje koristi ikonski pogled." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Nažalost, ne mogu snimiti korisnički amblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Nažalost, ne mogu snimiti ime korisničkog amblema." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +msgid "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Uobičajeni način sortiranja stavki u tekstualnom pogledu. Moguće vrijednosti su \"name\", \"size\", \"type\" i \"modification_date\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, datoteke u novootvorenim prozorima će biti sortirane u obrnutom redoslijedu. npr. ako su sortirane prema imenima onda će, umjesto da budu poredane od \"a\" do \"ž\", biti poredane od \"ž\" do \"a\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Uobičajeno uvećanje liste" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Uobičajeno uvećanje koje koristi tekstualni pogled." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Uobičajena lista vidljivih kolona u tekstualnom pogledu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Uobičajena lista vidljivih kolona u tekstualnom pogledu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Uobičajeni raspored kolona u tekstualnom pogledu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Uobičajeni raspored kolona u tekstualnom pogledu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Format datuma" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Format datuma datoteka. Moguće vrijednosti su \"locale\", \"iso\" i \"informal\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Širina bočnog panela" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Uobičajena širina bočnog panela u novim prozorima." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Prikaži traku s alatima u novim prozorima" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva traka s alatima." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Prikaži traku s lokacijom u novim prozorima" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva traka s lokacijom." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Prikaži statusnu traku u novim prozorima" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva statusna traka." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Prikaži bočni panel u novim prozorima" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, novootvoreni prozori će imati bočne panele." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Pregled u bočnom panelu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Pogled bočnog panela koji će se prikazati u otvorenim prozorima." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će prikazati samo direktorije u stablu bočnog panela. Inače će prikazati i direktorije i datoteke." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Ikona početnog direktorija je vidljiva na desktopu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do početnog direktorija će biti postavljena na desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Ikona Računar je vidljiva na desktopu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do lokacije računara će biti postavljena na desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Ikona za smeće je vidljiva na desktopu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do smeća će biti postavljena na desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Pokaži montirane diskove na desktopu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikone sa linkovima do montiranih diskova će biti postavljene na desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Ime ikone početnog direktorija na desktopu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisničko ime za ikonu za početni direktorij na desktopu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Ime ikone smeća" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisničko ime za ikonu za smeće na desktopu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "" +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "_Preskoči" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "_Pokušaj ponovo" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamijeni" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "Zamijeni _sve" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "" +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Izreži izabrani tekst i stavi ga u clipboard" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Kopiraj izabrani tekst u clipboard" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Umetni tekst koji je pohranjen u clipboardu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Izaberi _sve" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Izaberi sav tekst u polju za tekst" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Pomjeri _gore" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Ime i ikona datoteke." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Veličina datoteke." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Tip datoteke." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Datum izmjene" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Datum izmjene datoteke." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Datum pristupa" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Datum zadnjeg pristupa datoteci." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Vlasnik datoteke." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Grupa datoteke." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Dozvole" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Dozvole datoteke." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Oktalne dozvole" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Dozvole za datoteku, u oktalnom decimalnom sistemu." +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (kopija)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME tip" +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (dodatna kopija)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Mime tip datoteke." +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr ". kopija)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr ". kopija)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr ". kopija)" -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "" +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr ". kopija)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (kopija)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (dodatna kopija)%s" + +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "na desktop" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgid " (%'d" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#, c-format msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Ako izbrišete stavku, biće trajno izgubljena." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Isprazni _smeće" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Postavi kao po_zadinu" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Postavi kao pozadinu za sve direktorije" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "Brisanje datoteka" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Postavi kao pozadinu za ovaj katalog" +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Ne mogu instalirati amblem." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Greška pri brisanju." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Morate navesti nepraznu ključnu riječ za novi amblem." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Ključne riječi amblema mogu samo sadržavati slova, brojeve i prazna polja." +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "" -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Oprostite ali već postoji amblem pod imenom \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Molim izaberite neko drugo ime za amblem." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Nažalost, ne mogu snimiti korisnički amblem." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Nažalost, ne mogu snimiti ime korisničkog amblema." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Ne mogu pomjeriti datoteku u smeće, želite li je odmah izbrisati?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "Unable to mount %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Greška pri kopiranju." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Greška pri pomjeranju." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "_Preskoči" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "_Pokušaj ponovo" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "_Zamijeni" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "Zamijeni _sve" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format -msgid "Another link to %s" +msgid "%S of %S" msgstr "" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 #, c-format -msgid "%'drd link to %s" +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 #, c-format -msgid "%'dth link to %s" +msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (kopija)" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Ne možete pomjeriti direktorij u sebe samog." -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (dodatna kopija)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Ne možete kopirati direktorij u sebe samog." -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr ". kopija)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Odredišni direktorij je unutar polaznog direktorija." -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr ". kopija)" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr ". kopija)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Ne možete kopirati datoteku preko same sebe." -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr ". kopija)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (kopija)%s" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 #, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (dodatna kopija)%s" +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" msgstr "" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" - -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 -#, c-format -msgid " (%'d" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Ako izbrišete stavku, biće trajno izgubljena." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Isprazni _smeće" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "bez naslova" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 -#, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "nova datoteka" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "Brisanje datoteka" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Greška pri brisanju." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Ne mogu pomjeriti datoteku u smeće, želite li je odmah izbrisati?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "" +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "danas u 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "danas u %H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "danas u 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "danas u %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "danas, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "danas, %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "danas" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "jučer u 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "jučer u %H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "jučer u 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "jučer u %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "jučer, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "jučer, %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "jučer" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Srijeda, 00. Septembar 0000. u 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d. %B %Y. u %H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Pon, 00. okt 0000. u 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Pon, 00. okt 0000. u 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00. okt 0000. u 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d. %b %Y. u %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00. okt 0000, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d. %b %Y, %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00.00.00, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d.%m.%y, %H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d.%m.%y." + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" +msgid "Not allowed to set group" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Greška pri kopiranju." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Greška pri pomjeranju." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? stavki" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bajtova" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "nepoznat tip" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "nepoznat MIME tip" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "program" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "link" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "link (prekinut)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Pravougaonik izbora" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "_Pomjeri u smeće" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Želite li pokrenuti \"%s\" ili prikazati sadržaj?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" je izvršna tekstualna datoteka." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Pokreni u _terminalu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Prikazati" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Pokreni" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite otvoriti sve datoteke?" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "" - -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Ovo će otvoriti %d odvojen prozor." +msgstr[1] "Ovo će otvoriti %d odvojena prozora." +msgstr[2] "Ovo će otvoriti %d odvojenih prozora." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Ne možete pomjeriti direktorij u sebe samog." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Ne možete kopirati direktorij u sebe samog." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Odredišni direktorij je unutar polaznog direktorija." - -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Ne možete kopirati datoteku preko same sebe." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 -#, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Otvaram \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." +msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Uobičajeno" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 -#, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s dokument" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "bez naslova" - -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "nova datoteka" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Nisam mogao pokrenuti aplikaciju" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Nisam mogao pronaći '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Nisam mogao pronaći aplikaciju" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Nisam mogao dodati aplikaciju" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Izaberi aplikaciju" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 -#, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Otvori pomoću" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Pregledaj..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 +#, c-format +msgid "Open %s with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "File not found" +msgid "Open all %s documents with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" +msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "danas u 00:00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "danas u %H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "danas u 00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "danas u %H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "danas, 00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "danas, %H:%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "danas" - -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "jučer u 00:00:00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "jučer u %H:%M:%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "jučer u 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "jučer u %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Dodaj aplikaciju" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "jučer, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Neuspješno otvaranje, želite li izabrati neku drugu aplikaciju?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "jučer, %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "jučer" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Neuspješno otvaranje, želite li izabrati neku drugu aplikaciju?" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Srijeda, 00. Septembar 0000. u 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d. %B %Y. u %H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Pon, 00. okt 0000. u 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Pon, 00. okt 0000. u 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Ovo je onemogućeno radi sigurnosti." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Dogodila se greška pri pokretanju aplikacije." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00. okt 0000. u 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Odredište ispuštanja podržava samo lokalne datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d. %b %Y. u %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Da biste otvorili udaljene datoteke, kopirajte ih u lokalni direktorij i zatim ih ponovo ispustite." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00. okt 0000, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Da biste otvorili udaljene datoteke, kopirajte ih u lokalni direktorij i zatim ih ponovo ispustite. Lokalne datoteke koje ste ispustili su već otvorene." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d. %b %Y, %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Detalji: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00.00.00, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d.%m.%y, %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00.00.00" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d.%m.%y." +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" +msgid "Search for \"%s\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" +msgid "Delete %d copied items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgid "Delete '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" +msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" +msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" +msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? stavki" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bajtova" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "nepoznat tip" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "nepoznat MIME tip" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznat" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "program" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "link (prekinut)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Uvijek" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Samo _Lokalna datoteka" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Nikad" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 KB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 KB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Aktiviraj stavke _jednim klikom" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Aktiviraj stavke _dvostrukim klikom" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "Po_kreni datoteke nakon klikanja" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Prikaži _datoteke nakon klikanja" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Pitaj svaki put" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Traži datoteke samo po imenu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Traži datoteke po imenu i osobinama" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Pregled ikona" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Pregled liste" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Ručno" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Po imenu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Po veličini" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Po tipu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Po datumu promjene" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Po amblemima" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Početni direktorij %.0s" +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Računar" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Mrežni serveri" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Pravougaonik izbora" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Pređi na ručni raspored?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "" +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "" +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "_Pomjeri u smeće" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Želite li pokrenuti \"%s\" ili prikazati sadržaj?" +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" je izvršna tekstualna datoteka." +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Pokreni u _terminalu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Prikazati" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Pokreni" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite otvoriti sve datoteke?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Ovo će otvoriti %d odvojen prozor." -msgstr[1] "Ovo će otvoriti %d odvojena prozora." -msgstr[2] "Ovo će otvoriti %d odvojenih prozora." +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "" +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "" +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Omogućuje klasično ponašanje Cajaa, gdje su svi prozori preglednici" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Otvaram \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Uobičajeno" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Da li omogućiti neposredno brisanje" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će imati osobinu koja omogućuje neposredno brisanje datoteka umjesto pomjeranja u smeće. Ova osobina može biti opasna te je koristite s oprezom." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Kada prethodno prikazati tekst u ikonama" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s dokument" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Kada prikazati broj stavki u direktoriju" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Tip klikanja koji se koristi za pokretanje/otvaranje datoteka" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Nisam mogao pokrenuti aplikaciju" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Moguće vrijednosti su \"single\" za pokretanje datoteka pomoću jednog klika ili \"double\" za pokretanje pomoću dvostrukog klika." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Nisam mogao pronaći '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Šta činiti sa izvršnim tekstualnim datotekama pri aktiviranju" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Nisam mogao pronaći aplikaciju" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Šta činiti sa izvršnim tekstualnim datotekama kada se aktiviraju (sa jednim ili dva klika). Moguće vrijednosti su \"launch\" da se pokrenu kao programi, \"ask\", da se postavi pitanje u novom prozoru i \"display\" da se prikažu kao čisti tekst." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Nisam mogao dodati aplikaciju" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Izaberi aplikaciju" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Otvori pomoću" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Pregledaj..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvori" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Kada prethodno prikazati umanjene slike" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." msgstr "" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maksimalna veličina slike za umanjivanje" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Slike koje prelaze ovu veličinu neće biti prikazane umanjene. Svrha ove opcije je da se izbjegne umanjivanje velikih slika što može uzeti puno vremena ili memorije." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Da li puštati zvuk pri prelasku miša preko ikone zvučne datoteke" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Prikaži prvo direktorije u prozorima" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Dodaj aplikaciju" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će prikazati direktorije prije prikazivanja datoteka u tekstualnom i ikonskom pogledu." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Neuspješno otvaranje, želite li izabrati neku drugu aplikaciju?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Uobičajeni redoslijed sortiranja" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Neuspješno otvaranje, želite li izabrati neku drugu aplikaciju?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Obrni redoslijed sortiranja u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, datoteke u novootvorenim prozorima će biti sortirane u obrnutom redoslijedu. npr. ako su sortirane prema imenima onda će, umjesto da budu poredane od \"a\" do \"ž\", biti poredane od \"ž\" do \"a\", ako su sortirane prema veličini onda će biti poredane od najmanje do najveće umjesto od najveće do najmanje." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja koristi početne direktorije korisnika kao desktop" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će koristiti korisnikov početni direktorij za desktop. Ukoliko nije, onda će koristiti ~/Desktop za desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Da li je postavljena vlastita uobičajena pozadina za direktorije." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Uobičajena boja pozadine" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Uobičajeno ime datoteke pozadine" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Ovo je onemogućeno radi sigurnosti." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Vlastita pozadina bočnog panela je postavljena" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Dogodila se greška pri pokretanju aplikacije." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Da li je postavljena korisnička uobičajena pozadina bočnog panela." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Odredište ispuštanja podržava samo lokalne datoteke." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Uobičajena boja pozadine bočnog panela" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Da biste otvorili udaljene datoteke, kopirajte ih u lokalni direktorij i zatim ih ponovo ispustite." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Ime datoteke za uobičajenu pozadinu bočnog panela. Koristi se samo ukoliko je postavljen side_pane_background_set." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Uobičajeno ime datoteke za pozadinu bočnog panela" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Da biste otvorili udaljene datoteke, kopirajte ih u lokalni direktorij i zatim ih ponovo ispustite. Lokalne datoteke koje ste ispustili su već otvorene." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Detalji: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Uobičajeni preglednik direktorija" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Format datuma" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Format datuma datoteka. Moguće vrijednosti su \"locale\", \"iso\" i \"informal\"." -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Da li prikazati skrivene datoteke" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Lista mogućih naslova ikona." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Koristi tješnji raspored u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Poništi izmjenu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikone će uobičajeno biti raspoređene tješnje jedna uz drugu u novootvorenim prozorima." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Poništi izmjenu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Stavi naslove pored ikona" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Ponovi izmjenu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, imena će biti postavljena pored ikona, a ne ispod njih." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Ponovi izmjenu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Uobičajena veličina ikona" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Uobičajeno uvećanje koje koristi ikonski pogled." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Uobičajeno uvećanje liste" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Uobičajeno uvećanje koje koristi tekstualni pogled." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Uobičajena lista vidljivih kolona u tekstualnom pogledu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Uobičajena lista vidljivih kolona u tekstualnom pogledu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Uobičajeni raspored kolona u tekstualnom pogledu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Uobičajeni raspored kolona u tekstualnom pogledu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, Caja će prikazati samo direktorije u stablu bočnog panela. Inače će prikazati i direktorije i datoteke." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Font za desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Ikona početnog direktorija je vidljiva na desktopu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do početnog direktorija će biti postavljena na desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Ikona Računar je vidljiva na desktopu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do lokacije računara će biti postavljena na desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Ikona za smeće je vidljiva na desktopu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikona sa linkom do smeća će biti postavljena na desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Pokaži montirane diskove na desktopu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, ikone sa linkovima do montiranih diskova će biti postavljene na desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Ime ikone početnog direktorija na desktopu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisničko ime za ikonu za početni direktorij na desktopu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Ime ikone smeća" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisničko ime za ikonu za smeće na desktopu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Širina bočnog panela" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Uobičajena širina bočnog panela u novim prozorima." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Prikaži traku s alatima u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva traka s alatima." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Prikaži traku s lokacijom u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva traka s lokacijom." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Prikaži statusnu traku u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, u novootvorenim prozorima će biti vidljiva statusna traka." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Prikaži bočni panel u novim prozorima" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Ukoliko je postavljeno, novootvoreni prozori će imati bočne panele." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Pregled u bočnom panelu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Pogled bočnog panela koji će se prikazati u otvorenim prozorima." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3872,8 +3493,12 @@ msgstr "" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Računar" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -3886,13 +3511,13 @@ msgstr "Upravljanje datotekama" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Početni direktorij" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "" @@ -3900,63 +3525,63 @@ msgstr "" msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datoteka" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Napravi novi pokretač" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Promijeni _pozadinu desktopa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Pokaži prozor koji omogućava postavljanje šablona ili boje pozadine desktopa" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Isprazni smeće" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Izbriši sve stavke u smeću" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -3964,7 +3589,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -3972,48 +3597,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Dogodila se greška tokom prikazivanja pomoći." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Šablon:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" izabran" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -4021,7 +3645,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -4031,7 +3655,7 @@ msgstr[2] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -4039,7 +3663,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4048,7 +3672,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4061,17 +3685,17 @@ msgstr[2] "" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Slobodan prostor: %s" @@ -4081,7 +3705,7 @@ msgstr "%s, Slobodan prostor: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4098,8 +3722,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4112,31 +3736,18 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Direktorij \"%s\" sadrži više datoteka nego što Caja može podnijeti." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Neke datoteke neće biti prikazane." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -4144,27 +3755,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Pokreni \"%s\" na svakoj izabranoj stavci" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Napravi dokument koristeći šablon \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Sve izvršne datoteke u ovom direktoriju će se pojaviti u meniju Skripte." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Izbor skripte u meniju će pokrenuti tu skriptu koristeći sve izabrane stavke kao ulazne podatke." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4187,19 +3798,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4208,7 +3819,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4217,98 +3828,98 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Nema ništa u clipboardu za umetnuti." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Spoji se na server %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Spoji se" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "_Ime linka:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Napravi _dokument" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Izaberi program kojim će se otvoriti izabrana stavka" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Osobine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Pogledaj ili promijeni osobine svake izabrane stavke" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Novi _direktorij" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Napravi novi prazan direktorij u ovom direktoriju" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "Pra_zna datoteka" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Napravi novu praznu datoteku u ovom direktoriju" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Otvori izabranu stavku u ovom prozoru" @@ -4317,91 +3928,91 @@ msgstr "Otvori izabranu stavku u ovom prozoru" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Otvori u navigacijskom prozoru" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Otvori svaku izabranu stavku u navigacijskom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Izaberi drugu aplikaciju kojom će se otvoriti izabrana stavka" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Otvori direktorij sa skriptama" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Prikaži direktorij koji sadrži skripte iz ovog menija" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" @@ -4409,71 +4020,71 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Izaberi sve stavke u ovom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Izaberi stavke u ovom prozoru koje se poklapaju sa datim šablonom" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "_Udvostruči" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Udvostruči sve izabrane stavke" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" @@ -4481,70 +4092,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Napravi simbolički link za svaku izabranu stavku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Preimenuj..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Preimenuj izabranu stavku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Pomjeri sve izabrane stavke u smeće" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Briši" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Izbriši sve izabrane stavke bez pomjeranja u smeće" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Vrati" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4555,320 +4165,320 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Postavi pogled na _uobičajeno" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Postavi način sortiranja i nivo uvećavanja tako da se poklapa sa podešavanjima za ovaj pogled" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Spoji se na ovaj server" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Napravi stalnu vezu do ovog servera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Montiraj izabrani disk" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Demontiraj izabrani disk" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Zaustavi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Skripte" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -4876,7 +4486,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" @@ -4884,7 +4494,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -4892,7 +4502,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" @@ -4900,7 +4510,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -4908,7 +4518,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" @@ -4916,176 +4526,176 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -5093,7 +4703,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -5101,7 +4711,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -5109,7 +4719,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -5117,64 +4727,64 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Izbriši trajno sve izabrane stavke" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Povlačenje i ispuštanje nije podržano." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Povlačenje i ispuštanje je podržano samo za lokalne datotečne sisteme." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Korišten je nevažeći tip povlačenja." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5292,12 +4902,20 @@ msgstr "Dozvole nisu mogle biti promijenjene." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Preimenujem \"%s\" u \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Pregled ikona" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "po _imenu" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Ikone poredane po imenu u redovima" @@ -5306,7 +4924,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "po _veličini" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Ikone poredane po veličini u redovima" @@ -5315,7 +4933,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "po _tipu" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Ikone poredane po tipu u redovima" @@ -5324,7 +4942,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "po _datumu promjene" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Ikone poredane po datumu promjene u redovima" @@ -5333,7 +4951,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "po _amblemima" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Ikone poredane po amblemima u redovima" @@ -5342,273 +4960,288 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Po_redaj stavke" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Vrati _izvorne veličine ikona" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Postavi svaku izabranu ikonu u izvornu veličinu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Gust _raspored" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Ukluči/isključi korištenje gustog rasporeda" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "O_brnuti redoslijed" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Prikaži ikone obrnutim redom" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Ostavi poredano" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Poredaj ikone u mrežu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Ručno" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Ostavi ikone tamo gdje su ispuštene" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Po _imenu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Po _veličini" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Po _tipu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Po _datumu promjene" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Po _amblemima" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Vrati _izvornu veličinu ikone" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "pokazuje na \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Pregled liste" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s vidljivih kolona" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Vidljive _kolone..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Izaberite vidljive kolone u ovom direktoriju" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Molim povucite samo jednu sliku da postavite vlastitu ikonu." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Datoteka koju ste ispustili nije lokalna." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Možete koristiti samo lokalne slike za korisničke ikone." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Datoteka koju ste ispustili nije slika." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Osobine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Osobine za %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Otkaži promjenu grupe?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Otkaži promjenu vlasnika?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "ništa" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "ne može se čitati" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" @@ -5616,7 +5249,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(dio sadržaja se ne može čitati)" @@ -5626,112 +5259,112 @@ msgstr "(dio sadržaja se ne može čitati)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Sadržaj:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Odredište linka:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Disk:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Zadnji pristup:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Promijenjeno:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Slobodan prostor:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Amblemi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Čitaj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Piši" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_Izvrši" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "" @@ -5739,136 +5372,136 @@ msgstr "" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Postavi _korisnički ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Posebne oznake:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Postavi grupni ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Ljepljiv" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Ostali:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Tekstualni pogled:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Zadnja promjena:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Dozvole za \"%s\" nisu mogle biti određene." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Dozvole za izabranu datoteku nisu mogle biti određene." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Pravim prozor za osobine." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Mreža" @@ -5880,30 +5513,30 @@ msgstr "Stablo" msgid "Show Tree" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja nije mogao napraviti neophodan direktorij \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Prije pokretanja Cajaa molim napravite ovaj direktorij ili postavite dozvole tako da ga Caja može napraviti." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja nije mogao napraviti sljedeće neophodne direktorije: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Prije pokretanja Cajaa molim napravite ove direktorije ili postavite dozvole tako da ih Caja može napraviti." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" @@ -5936,16 +5569,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Dogodila se greška pri prikazivanju pomoći: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nema zabilješki" @@ -5965,464 +5598,578 @@ msgstr "_Ime" msgid "_Location" msgstr "_Lokacija" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Molim unesite ime i pokušajte ponovo." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Spoji se" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Spoji se na server" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Spoji se na server" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Spoji se" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Ovo je vjerovatno zato što je amblem stalni, a naknadno postavljeni." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Preimenuj amblem" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Unesi novo ime za prikazani amblem" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Dodaj ambleme..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Unesite opisno ime uz svaki amblem. Ovo ime će se koristiti na drugim mjestima radi identificiranja amblema." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Unesite opisno ime uz amblem. Ovo ime će se koristiti na drugim mjestima radi identificiranja amblema." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Neke datoteke nisu mogle biti dodane kao amblemi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Izgleda da amblemi nisu važeće slike." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Nijedna od datoteka nije mogla biti dodana kao amblem." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Datoteka '%s' ne predstavlja važeću sliku." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Povučena datoteka ne predstavlja važeću sliku." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Amblem se ne može dodati." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Po imenu" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Po veličini" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Po tipu" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Po datumu promjene" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Po amblemima" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Samo lokalne datoteke" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Samo lokalne datoteke" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Nikad" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Opcije upravljanja datotekama" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Pogledaj _nove direktorije pomoću:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "P_oredaj stavke:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Poredaj _direktorije prije datoteka" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Pokaži _skrivene datoteke i sigurnosne kopije" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Uobičajeni nivo _uvećanja:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Koristi gusti raspored" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst pored ikona" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Uobičajeni nivo uvećanja:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Pokaži _samo direktorije" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Pogledi" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Pitaj svaki put" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Pitaj prije _pražnjenja smeća ili brisanja datoteka" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Uk_ljuči naredbu za brisanje koja zaobilazi smeće" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Izaberite redoslijed podataka koji se pojavljuju ispod imena ikona. Više podataka se pojavljuje sa uvećavanjem." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Izaberite redoslijed podataka koji se pojavljuju u pregledu liste." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Kolone liste" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Pokaži te_kst u ikonama:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Pokaži u_manjene slike:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Samo za datoteke manje od:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Prethodno pogledaj _zvučne datoteke:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Iz_broj stavke:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Pregled unaprijed" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6499,11 +6246,11 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" @@ -6511,7 +6258,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" @@ -6519,36 +6266,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Neuspješno učitavanje podataka o slici" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "učitavam..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Podaci" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Koristi _uobičajenu pozadinu" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Možete koristiti samo slike za vlastite ikone." @@ -6564,53 +6311,53 @@ msgstr[0] "Da li želite pogledati %d lokaciju?" msgstr[1] "Da li želite pogledati %d lokacije?" msgstr[2] "Da li želite pogledati %d lokacija?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Otvori lokaciju" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Lokacija:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Izvedi skup brzih samoprovjera." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Napravi polazni prozor sa datim mjerama." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIJA" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Napravi prozore samo za izričito navedene URI-je." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Nemoj upravljati desktopom (zanemari izabrane opcije u prozoru sa postavkama)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "otvori prozor preglednika." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Izađi iz Cajaa." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6618,293 +6365,297 @@ msgid "" msgstr "" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s se ne može koristiti sa URI-jima.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check se ne može koristiti sa drugim opcijama.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry se ne može koristiti sa više od jednog URI-ja.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati listu lokacija koje ste posjetili?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Lokacija \"%s\" ne postoji." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Idi" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zabilješke" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Zatvori _sve prozore" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Zatvori sve navigacijske prozore" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Lokacija..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Obriši sadržaj menija Idi i Naprijed/Nazad listi" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zabilješku" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Dodaje zabilješku trenutne lokacije u ovaj meni" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Prikaži prozor koji omogućava izmjene zabilješki u ovom meniju" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Bočni panel" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Traka s _lokacijom" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Promijeni vidljivost trake s lokacijom u ovom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusna traka" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Promijeni vidljivost statusne trake u ovom prozoru" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Nazad" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Idi na prethodnu posjećenu lokaciju" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Naprijed" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Idi na sljedeću posjećenu lokaciju" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "" @@ -6913,342 +6664,362 @@ msgstr "" msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Bilješke" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 -msgid "Browse the contents of the network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 +msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Pozadine i amblemi" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Ukloni..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Provjerite da li imate dozvolu brisati šablon." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Provjerite da li imate dozvolu brisati amblem." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Ključna riječ:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Slika:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Napravi novu boju:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "_Ime boje:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "_Vrijednost boje:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset je posebna slika koja se ne može izbrisati." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Boja se ne može instalirati." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Morate navesti neprazno ime za novu boju." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Nažalost, '%s' nije upotrebljiva slika!" -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Datoteka nije slika." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Izaberite kategoriju:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Otkaži uklanjanje" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Dodaj novi šablon..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Dodaj novu boju..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Dodaj novi amblem..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Kliknite šablon da ga izbrišete" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Kliknite boju da je izbrišete" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Kliknite amblem da ga izbrišete" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Šabloni:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Boje:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Amblemi:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Ukloni šablon..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Ukloni boju..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Ukloni amblem..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "" @@ -7256,113 +7027,113 @@ msgstr "" msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Zatvori bočni panel" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Mjesta" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Otvori _lokaciju..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Zatvori _nadređene direktorije" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Zatvori nadređene direktorije ovog direktorija" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Zatvori _sve direktorije" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Zatvori sve prozore direktorija" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Želite li izbrisati zabilješke nepostojećih lokacija iz vaše liste?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Zabilješka nepostojeće lokacije" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Možete izabrati drugi pogled ili ići na drugu lokaciju." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Lokacija se ne može prikazati pomoću ovog pogleda." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Pregled sadržaja" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Molim provjerite ispravnost unešenog teksta i pokušajte ponovo." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Pristup je odbijen." @@ -7371,28 +7142,28 @@ msgstr "Pristup je odbijen." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Provjerite da li je unešeni tekst pravilno napisan i da li su vaše postavke za proxy ispravne." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Idi na lokaciju navedenu u ovoj zabilješci" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7400,7 +7171,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7408,238 +7179,234 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Izmijeni" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Pogled" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Zatvori ovaj direktorij" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Pozadine i amblemi..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Prikaži šablone, boje i ambleme koji se mogu koristiti za prilagođavanje izgleda" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Opcije" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Izmijeni opcije Cajaa" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Poništi zadnju izmjenu teksta" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Otvori _nadređeni" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Otvori nadređeni direktorij" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Učitaj ponovo" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Prikaži pomoć za Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_O" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Prikaži spisak stvaraoca Cajaa" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "_Uvećaj" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Smanji" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normalna _veličina" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Spoji se na _server..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Računar" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Smeće" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Pokaži _skrivene datoteke" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Gore" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Početni direktorij" @@ -7689,22 +7456,22 @@ msgstr "" msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Smanji" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Uvećanje" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Postavi nivo uvećanja trenutnog pogleda" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index dff67b14..45539993 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -351,8 +351,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Arrossegueu un distintiu sobre un objecte per afegir-l'hi" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Suprimeix" @@ -360,111 +360,67 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Saved search" msgstr "Cerca desada" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Contorn de la imatge/etiqueta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Amplada del contorn al voltant de l'etiqueta i la imatge al diàleg d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Tipus d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "El tipus d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Botons d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Els botons mostrats en el diàleg d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Mostra més _detalls" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "El text de l'etiqueta." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Justificació" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "L'alineament relativa de les línies en el text de l'etiqueta entre elles. Això no afecta l'alineament de l'etiqueta dins de la seva ubicació. Vegeu GtkMisc::xalign per a això." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Ajustament de línies" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Si s'estableix, s'ajustaran les línies si el text es fa massa ample." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Posició del cursor" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "La posició actual del cursor d'inserció en caràcters." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Marges de la selecció" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "La posició de l'extrem oposat de la selecció del cursor en caràcters." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Mètodes d'entrada" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "S'ha produït un error de MateConf:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "S'ha produït un error de MateConf: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Els següents errors es mostraran només en el terminal." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Podeu aturar aquesta operació fent clic a «Cancel·la»." @@ -472,1166 +428,413 @@ msgstr "Podeu aturar aquesta operació fent clic a «Cancel·la»." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (caràcter no vàlid)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "El Caja sortirà quan es destrueixi l'última finestra." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "No s'ha trobat cap aplicació" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja sortirà quan es destrueixin totes les finestres. Aquest és el valor predeterminat. Si s'estableix a «False» (fals), es podrà iniciar sense cap finestra, de manera que el Caja es pot utilitzar com a dimoni per fer un seguiment del muntat automàtic de suports o tasques similars." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Pregunta què s'ha de fer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Si s'han de mostrar els fitxers ocults" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "No facis res" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), els fitxers ocults es mostraran al gestor de fitxers. Els fitxers ocults comencen amb un punt o figuren al fitxer .hidden de la carpeta." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Obre la carpeta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Si s'han de mostrar els fitxers de còpia de seguretat" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Obre %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), es mostraran els fitxers de còpia de seguretat, com ara els creats per l'Emacs. Actualment només es consideren fitxers de còpia de seguretat aquells que acaben amb ~." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Obre amb una altra aplicació..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Habilita el comportament clàssic del Caja, en què totes les finestres són navegadors" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'àudio." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), totes les finestres del Caja seran finestres de navegació. Aquest era el comportament predeterminat de les versions del Caja anteriors a la 2.6, i alguns usuaris el prefereixen." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Acabeu d'introduir un DVD d'àudio." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Utilitza sempre l'entrada de la ubicació en comptes de la barra de camins" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Acabeu d'introduir un DVD de vídeo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres del navegador del Caja utilitzaran sempre una entrada textual per a la barra d'eines d'ubicació, en comptes de la barra de camí." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD de vídeo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "On s'han d'ubicar les pestanyes noves que s'obrin en les finestres del navegador." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD de súper vídeo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Si s'estableix a «after_current_tab», les pestanyes noves es col·locaran després de la pestanya actual. Si s'estableix a «end», les pestanyes noves es col·locaran al final de la llista de pestanyes." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD en blanc." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Si s'han de muntar automàticament els suports" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Acabeu d'introduir un DVD en blanc." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja muntarà automàticament a l'inici i quan s'insereixin els suports com ara discs durs visibles per l'usuari i els suports extraïbles." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Acabeu d'introduir un disc Blu-Ray en blanc." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Si s'ha d'obrir automàticament una carpeta per als suports muntats automàticament" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Acabeu d'introduir un HD DVD en blanc." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja obrirà automàticament una carpeta quan el suport es munti automàticament. Això només s'aplica a suports on no es detecti un tipus x-content/* conegut. Als suports on es detecti un tipus x-content/* conegut, es realitzarà l'acció configurada per l'usuari." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'imatges en format Photo CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "No preguntis ni executis programes automàticament quan s'introdueixi un suport" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'imatges en format Picture CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja mai preguntarà ni executarà automàticament programes quan s'insereixi un suport." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Acabeu d'introduir un suport amb fotos digitals." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Llista dels tipus x-content/* on es llançarà l'aplicació preferida" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Acabeu d'introduir un reproductor d'àudio digital." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat d'iniciar una aplicació en la miniaplicació de preferències. S'iniciarà l'aplicació preferida del tipus donat en introduir un suport que coincideixi amb aquests tipus." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Llista dels tipus x-content/* establerta a «No facis res»" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Acabeu d'introduir un suport amb programari pensat per iniciar-se automàticament." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat «No facis res» en la miniaplicació de preferències. No es preguntarà ni s'iniciarà cap aplicació en introduir un suport que coincideixi amb aquests tipus." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Acabeu d'introduir un suport." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Llista dels tipus x-content/* establerta a «Obre la carpeta»" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Seleccioneu quina aplicació s'ha d'executar." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat «Obre la carpeta» en la miniaplicació de preferències. S'obrirà una finestra de carpeta en introduir un suport que coincideixi amb aquests tipus." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Seleccioneu com s'ha d'obrir «%s» i si s'ha de realitzar aquesta acció en el futur en altres suports del tipus «%s»." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "La cadena de geometria per a una finestra de navegació." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "Realitza _sempre aquesta acció" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "Una cadena que conté la geometria i les coordenades desades per a les finestres de navegació." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Expulsa" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Si la finestra de navegació s'hauria de maximitzar." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "Desm_unta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Si la finestra de navegació s'hauria de maximitzar per defecte." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Si s'ha de demanar confirmació quan se suprimeixin fitxers, o es buidi la paperera" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Si s'estableix a cert, el Caja demanarà que es confirmi quan intenteu suprimir fitxers, o buidar la paperera." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Enganxa el text emmagatzemat al porta-retalls" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Si s'ha d'habilitar la supressió immediata" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja us permetrà suprimir un fitxer immediatament, sense moure'l a la paperera. Això pot ser perillós, així que aneu amb compte." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Selecciona tot el text dins d'un camp de text" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Quan s'ha de mostrar el text de previsualització a les icones" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Mou cap am_unt" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Reducció de velocitat per a quan es previsualitza el contingut d'un fitxer de text a la icona del fitxer. Si s'estableix a «always», sempre es mostra la previsualització, encara que la carpeta sigui a un servidor remot. Si s'estableix a «local_only» aleshores només es mostren les previsualitzacions de fitxers que estiguin en sistemes de fitxers locals. Si s'estableix a «never», no es llegiran mai les dades de previsualització." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Mou cap a_vall" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Quan s'ha de mostrar el nombre d'elements d'una carpeta" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "_Utilitza el valor predeterminat" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Reducció de velocitat per a quan es mostri el nombre d'elements d'una carpeta. Si s'estableix a «always» sempre es mostrarà el comptatge d'elements, encara que la carpeta sigui a un servidor remot. Si s'estableix a «local_only» aleshores només es mostrarà el comptatge dels sistemes de fitxers locals. Si s'estableix a «never», no es comptaran mai els elements." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Tipus de clic utilitzat per executar/obrir fitxers" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "El nom i la icona del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Els valors possibles són «single» per executar fitxers amb un sol clic, o «double» per executar-los amb un doble clic." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Què fer amb fitxers de text executables quan s'activen" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "La mida del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Què fer amb fitxers de text executables quan s'activen (amb un clic simple o doble). Els valors possibles són «launch» per executar-los com a programes, «ask» per preguntar què fer mitjançant un diàleg, i «display» per mostrar-los com a fitxers de text." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Mostra l'instal·lador de paquets per als tipus MIME desconeguts" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "El tipus del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Si s'ha de mostrar a l'usuari el diàleg de l'instal·lador de paquets en el cas que s'obri un tipus MIME desconegut per cercar una aplicació per gestionar-lo." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Utilitza els esdeveniments dels botons del ratolí addicionals en la finestra del navegador del Caja" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Endavant» i «Endarrere» aquesta clau determinarà si es produirà una acció dins del Caja quan es premi qualsevol dels botons." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Data de modificació" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Botó del ratolí per activar l'ordre «Endavant» a la finestra del navegador" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "La data en què es va modificar el fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Endavant» i «Endarrere» aquesta clau establirà quin botó activarà l'ordre «Endavant» en una finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Data d'accés" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Botó del ratolí per activar l'ordre «Endarrere» a la finestra del navegador" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "La data en què es va accedir al fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Endavant» i «Endarrere» aquesta clau establirà quin botó activarà l'ordre «Endarrere» en una finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Tema actual del Caja (desestimat)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "El propietari del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Nom del tema del Caja a utilitzar. A partir del Caja 2.2 això s'ha desestimat. Utilitzeu el tema d'icones en el seu lloc." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Quan s'han de mostrar miniatures dels fitxers d'imatge" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "El grup del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Reducció de velocitat per a quan es mostri un fitxer d'imatge com a miniatura. Si s'estableix a «always», sempre es miniaturitzarà, encara que el fitxer sigui a un servidor remot. Si s'estableix a «local_only» aleshores només es mostraran miniatures dels fitxes que estiguin en sistemes de fitxers locals. Si s'estableix a «never», no es fan miniatures i s'utilitzarà una icona genèrica." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Mida màxima de les imatges a miniaturitzar" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Els permisos del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "No es faran miniatures de les imatges d'una mida (en bytes) superior a aquesta. La finalitat d'aquest paràmetre és evitar la creació de miniatures d'imatges grans que podrien trigar molt, o consumir massa memòria." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Permisos en octal" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Nombre màxim de fitxers gestionats en una carpeta" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Els permisos del fitxer en notació octal." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Amb la finalitat d'evitar que s'excedeixi el límit de memòria i que el Caja es col·lapsi en obrir carpetes massa grans, les carpetes amb una mida superior a aquesta quedaran truncades al voltant d'aquesta mida. Un valor negatiu indica que no hi ha cap límit. El límit és aproximat, ja que les carpetes es llegeixen tros a tros." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipus MIME" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Si s'han de previsualitzar sons quan es mogui el punter per damunt d'una icona" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "El tipus MIME del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Reducció de velocitat per a quan es previsualitza un fitxer de so en passar el ratolí per damunt de la icona d'un fitxer. Si s'estableix a «always», sempre es reprodueix el so, encara que el fitxer sigui a un servidor remot. Si s'estableix a «local_only» aleshores només reprodueix les previsualitzacions a sistemes de fitxers locals. Si s'estableix a «never», mai previsualitza sons." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Context SELinux" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Mostra els permisos avançats en el diàleg de propietats del fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "El context de seguretat SELinux del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja us permetrà editar i visualitzar els permisos dels fitxers a l'estil UNIX, accedint a opcions més esotèriques." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Mostra abans les carpetes a les finestres" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja mostrarà les carpetes abans que els fitxers a les vistes d'icona i de llista." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "Mogut a la paperera el" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "El Caja gestiona el dibuix de l'escriptori" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "La data en la qual es va moure el fitxer a la paperera" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja mostrarà les icones a l'escriptori." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Ubicació original" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Ubicació original del fitxer abans de moure'l a la paperera" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Tipus de lletra de l'escriptori" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Reinicia" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "La descripció del tipus de lletra utilitzada per a les icones de l'escriptori." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "El Caja utilitza la carpeta de l'usuari com a escriptori" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "No podeu moure el volum «%s» a la paperera." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja utilitzarà la carpeta de l'usuari com a escriptori. Si és «False» (fals), utilitzarà el ~/Escriptori." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Criteri per a les cerques de la barra de cerques" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Si voleu expulsar el volum, utilitzeu «Expulsa» en el menú emergent del volum." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Criteris per fer coincidir fitxers que es cerquen amb la barra de cerques. Si s'estableix a «search_by_text», el Caja cercarà fitxers només per nom de fitxer. Si s'estableix a «search_by_text_and_properties», el Caja cercarà fitxers per nom i propietats." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Fons personalitzat" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Si s'ha establert un fons de carpeta personalitzat predeterminat." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Si voleu desmuntar el volum, utilitzeu «Desmunta el volum» del menú emergent del volum." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Color de fons predeterminat" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Carpeta de l'usuari %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Color per al fons predeterminat de la carpeta. Només s'utilitza si «background_set» està establert a «True» (cert)." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Mou aquí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Copia aquí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat de la carpeta. Només s'utilitza si background_set és cert." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Enllaça aquí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "S'ha establert un fons personalitzat de la subfinestra lateral" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Estableix com a _fons" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Si s'ha establert un fons personalitzat predeterminat per a la subfinestra lateral." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Color de fons predeterminat de la subfinestra lateral" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Estableix com a fons de totes les c_arpetes" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat de la subfinestra lateral. Només s'utilitza si side_pane_background_set és cert." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Es_tableix com a fons d'aquesta carpeta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat de la subfinestra lateral" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "No es pot instal·lar el distintiu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Visualitzador de carpetes predeterminat" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Heu d'especificar alguna paraula clau per al nou distintiu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Quan es visiti una carpeta, s'utilitzarà aquest visualitzador tret que hàgiu seleccionat una altra visualització per a aquella carpeta en particular. Els valors possibles són «list_view» (vista de llista), «icon_view» (vista d'icones) i «compact_view» (vista compacta)." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Les paraules clau dels distintius només poden contenir lletres, espais i nombres." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Llista dels títols possibles a les icones" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Ja existeix un distintiu amb el nom «%s»." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Llista de títols sota una icona a la vista Icones i a l'escriptori. El nombre real de títols mostrats depèn del nivell d'ampliació. Els valors possibles són: «size», «type», «date_modified», «date_changed», «date_accessed», «owner», «group», «permissions», «octal_permissions» i «mime_type»." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Trieu un altre nom de distintiu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Criteri d'ordenació predeterminat" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "No s'ha pogut desar el distintiu personalitzat." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "El criteri d'ordenació predeterminat dels elements de la vista d'icones. Els valors possibles són «name», «size», «type», «modification_date» i «emblems»." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "No s'ha pogut desar el nom del distintiu personalitzat." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Inverteix el criteri d'ordenació a les finestres noves" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Voleu combinar la carpeta «%s»?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), els fitxers de les finestres noves s'ordenaran a la inversa. És a dir, si es fa una ordenació per nom, els fitxers, en comptes d'ordenar-se de la «a» a la «z», s'ordenaran de la «z» a la «a»; si es fa per mida, en comptes d'ordenar-se incrementalment s'ordenaran decrementalment." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Utilitza una disposició més estreta a les noves finestres" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les icones es disposaran més estretament per defecte en les noves finestres." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Posa les etiquetes al costat de les icones" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les etiquetes es col·locaran al costat de les icones i no a sota." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Utilitza la disposició manual a les noves finestres" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les noves finestres utilitzaran per defecte una disposició manual." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista d'icones." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Mida predeterminada de les icones de les miniatures" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "La mida predeterminada de les icones de les miniatures en la vista d'icones." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Límit de text per als punts suspensius" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Una cadena que especifica com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori depenent del nivell d'ampliació. Cada una de les entrades de la llista és de la forma «Nivell d'ampliació:Enter». Per a cada nivell d'ampliació especificat, si l'enter és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de línies donat. Si l'enter és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades. També es permet una entrada predeterminada per a la forma «Enter» sense especificar cap nivell d'ampliació. Aquesta especifica el número màxim de línies per a la resta de nivells d'ampliació. Exemples: 0 - mostra sempre els noms de fitxer llargs; 3 - retalla els noms dels fitxers si superen les tres línies; smallest:5,smaller:4,0 -retalla els noms dels fitxers si superen les cinc línies per al nivell d'ampliació «smallest». Retalla els noms dels fitxers si superen les quatre línies per al nivell d'ampliació «smaller». No retallarà els noms dels fitxers en els altres nivells d'ampliació. Nivells d'ampliació disponibles: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat de la vista compacta" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista compacta." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Totes les columnes tenen la mateixa amplada" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Si s'estableix aquesta preferència, totes les columnes de la vista compacta tindran la mateixa amplada. Si no, es determinarà per separat l'amplada de cada columna." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "El criteri d'ordenació predeterminat dels elements de la vista de llista. Els valors possibles són «name», «size», «type» i «modification_date»." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), els fitxers de les finestres noves s'ordenaran a la inversa. És a dir, si es fa una ordenació per nom, els fitxers, en comptes d'ordenar-se de la «a» a la «z», s'ordenaran de la «z» a la «a»." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat de la llista" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista de llista." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Llista predeterminada de les columnes visibles a la vista de llista" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Llista predeterminada de les columnes visibles a la vista de llista." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Ordre predeterminat de les columnes a la vista de llista" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Ordre predeterminat de les columnes a la vista de llista." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Format de la data" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "El format de les dates dels fitxers. Els valors possibles són «locale», «iso» i «informal»." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Amplada de la subfinestra lateral" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "L'amplada predeterminada de la subfinestra lateral de les finestres noves." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Mostra la barra d'eines a les finestres noves" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'obrin tindran les barres d'eines visibles." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Mostra la barra d'ubicació a les finestres noves" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), a les finestres noves que s'obrin s'hi podrà veure la barra d'ubicació." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Mostra la barra d'estat a les finestres noves" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'obrin tindran la barra d'estat visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Mostra la subfinestra lateral a les finestres noves" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'obrin tindran la subfinestra lateral visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Visualització de la subfinestra lateral" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "La visualització de la subfinestra lateral a mostrar a les noves finestres." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Mostra només les carpetes a la subfinestra lateral d'arbre" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), a la subfinestra lateral en arbre el Caja mostrarà només les carpetes. Si no, hi mostrarà tant les carpetes com els fitxers." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "La icona de carpeta de l'usuari és visible a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà una icona a l'escriptori amb un enllaç a la carpeta de l'usuari." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Icona de l'ordinador visible a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà una icona a l'escriptori amb un enllaç a la ubicació de l'ordinador." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "La icona de la paperera és visible a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà a l'escriptori una icona amb un enllaç a la paperera." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Mostra els volums muntats a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegiran a l'escriptori icones amb enllaços als volums muntats." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "La icona de servidors de xarxa és visible a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà a l'escriptori una icona amb un enllaç a la vista de servidors de xarxa." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Nom de la icona «Ordinador» de l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Aquest nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona «Ordinador» de l'escriptori." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Nom de la icona de la carpeta de l'usuari de l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Aquest nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona de la carpeta de l'usuari." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Nom de la icona de la paperera de l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Aquest nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona de la paperera de l'escriptori." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Nom de la icona dels servidors de xarxa" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Es pot definir aquest nom si en voleu un de personalitzat per a la icona dels servidors de xarxa a l'escriptori." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Un enter que especifica com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori. Si el número és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de línies donat. Si el número és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "No s'ha trobat cap aplicació" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Pregunta què s'ha de fer" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "No facis res" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Obre la carpeta" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Obre %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Obre amb una altra aplicació..." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'àudio." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Acabeu d'introduir un DVD d'àudio." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Acabeu d'introduir un DVD de vídeo." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD de vídeo." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD de súper vídeo." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD en blanc." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Acabeu d'introduir un DVD en blanc." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Acabeu d'introduir un disc Blu-Ray en blanc." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Acabeu d'introduir un HD DVD en blanc." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'imatges en format Photo CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'imatges en format Picture CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Acabeu d'introduir un suport amb fotos digitals." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Acabeu d'introduir un reproductor d'àudio digital." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Acabeu d'introduir un suport amb programari pensat per iniciar-se automàticament." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Acabeu d'introduir un suport." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Seleccioneu quina aplicació s'ha d'executar." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Seleccioneu com s'ha d'obrir «%s» i si s'ha de realitzar aquesta acció en el futur en altres suports del tipus «%s»." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "Realitza _sempre aquesta acció" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "_Expulsa" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "Desm_unta" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Enganxa el text emmagatzemat al porta-retalls" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Selecciona-ho _tot" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Selecciona tot el text dins d'un camp de text" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Mou cap am_unt" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Mou cap a_vall" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "_Utilitza el valor predeterminat" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "El nom i la icona del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "La mida del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "El tipus del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Data de modificació" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "La data en què es va modificar el fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Data d'accés" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "La data en què es va accedir al fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Propietari" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "El propietari del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "El grup del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Els permisos del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Permisos en octal" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Els permisos del fitxer en notació octal." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "Tipus MIME" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "El tipus MIME del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "Context SELinux" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "El context de seguretat SELinux del fitxer." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "Mogut a la paperera el" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "La data en la qual es va moure el fitxer a la paperera" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "Ubicació original" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Ubicació original del fitxer abans de moure'l a la paperera" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Reinicia" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "No podeu moure el volum «%s» a la paperera." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Si voleu expulsar el volum, utilitzeu «Expulsa» en el menú emergent del volum." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Si voleu desmuntar el volum, utilitzeu «Desmunta el volum» del menú emergent del volum." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Mou aquí" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Copia aquí" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Enllaça aquí" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Estableix com a _fons" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Estableix com a fons de totes les c_arpetes" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Es_tableix com a fons d'aquesta carpeta" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "No es pot instal·lar el distintiu." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Heu d'especificar alguna paraula clau per al nou distintiu." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Les paraules clau dels distintius només poden contenir lletres, espais i nombres." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Ja existeix un distintiu amb el nom «%s»." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Trieu un altre nom de distintiu." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "No s'ha pogut desar el distintiu personalitzat." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "No s'ha pogut desar el nom del distintiu personalitzat." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Voleu combinar la carpeta «%s»?" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "En combinar-la es demanarà confirmació abans de reemplaçar-hi cap fitxer que entri en conflicte amb els que s'estiguin copiant." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "En combinar-la es demanarà confirmació abans de reemplaçar-hi cap fitxer que entri en conflicte amb els que s'estiguin copiant." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format @@ -1692,13 +895,15 @@ msgstr "Fitxer original" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Mida:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" @@ -1723,7 +928,7 @@ msgstr "_Seleccioneu un nom nou per a la destinació" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Diferències..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 @@ -1731,7 +936,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "Aplica aquesta acció a tots els fitxers" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "_Omet" @@ -1743,65 +948,65 @@ msgstr "Canvia el _nom" msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "Conflicte de fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "Omet-los _tots" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "_Torna-ho a intentar" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "Suprimeix-ho _tot" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "Reempl_aça'ls tots" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "_Combina" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "Combina-ho _tot" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copia _igualment" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d segon" msgstr[1] "%'d segons" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minut" msgstr[1] "%'d minuts" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d hora" msgstr[1] "%'d hores" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1813,15 +1018,15 @@ msgstr[1] "aproximadament %'d hores" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Enllaç a %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Un altre enllaç a %s" @@ -1830,25 +1035,25 @@ msgstr "Un altre enllaç a %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dr enllaç a %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dn enllaç a %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'der enllaç a %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dè enllaç a %s" @@ -1858,12 +1063,12 @@ msgstr "%'dè enllaç a %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (còpia)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (una altra còpia)" @@ -1871,36 +1076,36 @@ msgstr " (una altra còpia)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr "a còpia)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr "a còpia)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr "a còpia)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr "a còpia)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (còpia)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (una altra còpia)%s" @@ -1909,10 +1114,10 @@ msgstr "%s (una altra còpia)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'da còpia)%s" @@ -1924,39 +1129,39 @@ msgstr "%s (%'da còpia)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'da còpia)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'da còpia)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'da còpia)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment «%B» de la paperera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1967,31 +1172,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Segur que voleu suprimir permanentment l'element seleccionat de la paperera?" msgstr[1] "Segur que voleu suprimir permanentment els %'d elements seleccionats de la paperera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Si suprimiu un element, es perdrà definitivament." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Voleu suprimir tots els elements de la paperera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Se suprimiran de forma permanent tots els elements de la paperera." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "Buida la _paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment l'element «%B»?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1999,14 +1204,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Segur que voleu suprimir permanentment l'element seleccionat?" msgstr[1] "Segur que voleu suprimir permanentment els %'d elements seleccionats?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "queda %'d fitxer per suprimir" msgstr[1] "queden %'d fitxers per suprimir" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "S'estan suprimint els fitxers" @@ -2014,256 +1219,256 @@ msgstr "S'estan suprimint els fitxers" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "queda %T" msgstr[1] "queden %T" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "S'ha produït un error en suprimir." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "No es poden suprimir els fitxers de la carpeta «%B» perquè no teniu permís per veure'ls." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en obtenir informació sobre els fitxers de la carpeta «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "_Omet els fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta «%B» perquè no teniu permís per llegir-la." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en llegir la carpeta «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "S'ha produït un error en suprimir %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "Queda %'d fitxer per moure a la paperera" msgstr[1] "Queden %'d fitxers per moure a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer a la paperera. Voleu suprimir-lo immediatament?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "El fitxer «%B» no es pot moure a la paperera." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "S'estan suprimint els fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "No s'ha pogut expulsar %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "No s'ha pogut desmuntar %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Voleu buidar la paperera abans de desmuntar?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "Per poder obtenir tot l'espai lliure d'aquest dispositiu, cal que es buidi la paperera. Tots els elements de la paperera del dispositiu es perdran per sempre." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_No buidis la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "No s'ha pogut muntar %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "S'està preparant per copiar %'d fitxer (%S)" msgstr[1] "S'està preparant per copiar %'d fitxers (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "S'està preparant per moure %'d fitxer (%S)" msgstr[1] "S'està preparant per moure %'d fitxers (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "S'està preparant per suprimir %'d fitxer (%S)" msgstr[1] "S'està preparant per suprimir %'d fitxers (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "S'està preparant per moure a la paperera %'d fitxer" msgstr[1] "S'està preparant per moure a la paperera %'d fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "S'ha produït un error en copiar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "S'ha produït un error en moure." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "S'ha produït un error en moure els fitxers a la paperera." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "No es poden gestionar els fitxers en la carpeta «%B» perquè no teniu permís per veure'ls." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "No es pot gestionar la carpeta «%B» perquè no teniu permís per llegir-la." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "No es pot gestionar el fitxer «%B» perquè no teniu permís per llegir-lo." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en obtenir informació sobre «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en copiar a «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "No teniu permís per accedir a la carpeta de destinació." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "S'ha produït un error en obtenir informació sobre la destinació." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "La destinació no és una carpeta." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "No hi ha prou espai a la destinació. Intenteu suprimir alguns fitxers per obtenir espai." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Hi ha %S disponible, però es necessita %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "La destinació només és de lectura." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "S'està movent «%B» a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "S'està copiant «%B» a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "S'està duplicant «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "S'està movent %'d fitxer (des de «%B») a «%B»" msgstr[1] "S'estan movent %'d fitxers (des de «%B») a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "S'està copiant %'d fitxer (des de «%B») a «%B»" msgstr[1] "S'estan copiant %'d fitxers (des de «%B») a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "S'està duplicant %'d fitxer (des de «%B»)" msgstr[1] "S'estan duplicant %'d fitxers (des de «%B»)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "S'està movent %'d fitxer a «%B»" msgstr[1] "S'estan movent %'d fitxers a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "S'està copiant %'d fitxer a «%B»" msgstr[1] "S'estan copiant %'d fitxers a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2272,7 +1477,7 @@ msgstr[1] "S'estan duplicant %'d fitxers" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S de %S" @@ -2285,1527 +1490,1943 @@ msgstr "%S de %S" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S de %S — queda %T (%S/seg)" msgstr[1] "%S de %S — queden %T (%S/seg)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "No es pot copiar la carpeta «%B» perquè no teniu permís per crear-la en la destinació." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en crear la carpeta «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "No es poden copiar els fitxers de la carpeta «%B» perquè no teniu permís per veure'ls." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "No es pot copiar la carpeta «%B» perquè no teniu permís per llegir-la." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en moure «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta d'origen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en copiar «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "No s'han pogut suprimir els fitxers de la carpeta %F." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "No s'han pogut suprimir els fitxers de la carpeta %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer %F." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "No podeu moure una carpeta dins d'ella mateixa." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "No podeu copiar una carpeta dins d'ella mateixa." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "La carpeta destí és dins la carpeta origen." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "No podeu moure un fitxer sobre ell mateix." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "No podeu copiar un fitxer sobre ell mateix." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "El fitxer d'origen seria sobreescrit pel de destinació." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer amb el mateix nom a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "S'ha produït un error en copiar el fitxer a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "S'estan copiant els fitxers" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "S'està preparant per moure a «%B»" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "S'està preparant per moure %'d fitxer" +msgstr[1] "S'està preparant per moure %'d fitxers" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "S'estan movent els fitxers" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "S'estan creant els enllaços a «%B»" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "S'està creant l'enllaç a %'d fitxer" +msgstr[1] "S'estan creant els enllaços a %'d fitxers" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç a %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Els enllaços simbòlics només permeten fitxers locals" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "La destinació no permet enllaços simbòlics." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç simbòlic a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "S'estan establint els permisos" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "carpeta nova" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "fitxer nou" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "S'ha produït un error en crear el directori %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "S'ha produït un error en crear el directori a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "S'està buidant la paperera" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "No s'ha pogut marcar la llançadora com de confiança (executable)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació original de «%s» " + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "No es pot restaurar l'element des de la paperera" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "No es pot muntar el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "No es pot desmuntar el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "No es pot expulsar el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "No es pot iniciar el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "No es pot aturar el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "No es permeten barres en els noms dels fitxers" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "No es pot canviar el nom dels fitxers de nivell superior" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la icona de l'escriptori" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer de l'escriptori" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "avui a les 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "avui a les %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "avui a les 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "avui a les %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "avui, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "avui, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "avui" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "ahir a les 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ahir a les %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "ahir a les 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "ahir a les %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "ahir, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "ahir, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "ahir" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Dimecres, 00 de Setembre de 0000 a les 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Dl, 00 d'oct. de 0000 a les 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Dl, 00 d'oct. de 0000 a les 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00 d'oct. de 0000 a les 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y a les %I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00 d'oct. de 0000, 00:00 PM" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "No podeu moure una carpeta dins d'ella mateixa." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y %I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "No podeu copiar una carpeta dins d'ella mateixa." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "La carpeta destí és dins la carpeta origen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "No podeu moure un fitxer sobre ell mateix." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "No podeu copiar un fitxer sobre ell mateix." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "El fitxer d'origen seria sobreescrit pel de destinació." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "No podeu establir els permisos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer amb el mateix nom a %F." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "No podeu establir el propietari" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "S'ha produït un error en copiar el fitxer a %F." +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "No existeix el propietari especificat «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "S'estan copiant els fitxers" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "No podeu establir el grup" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "S'està preparant per moure a «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "No existeix el grup especificat «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "S'està preparant per moure %'d fitxer" -msgstr[1] "S'està preparant per moure %'d fitxers" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u element" +msgstr[1] "%'u elements" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer a %F." +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u carpeta" +msgstr[1] "%'u carpetes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "S'estan movent els fitxers" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u fitxer" +msgstr[1] "%'u fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "S'estan creant els enllaços a «%B»" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "S'està creant l'enllaç a %'d fitxer" -msgstr[1] "S'estan creant els enllaços a %'d fitxers" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç a %B." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? elements" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Els enllaços simbòlics només permeten fitxers locals" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bytes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "La destinació no permet enllaços simbòlics." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç simbòlic a %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "tipus MIME desconegut" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "S'estan establint els permisos" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "carpeta nova" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "programa" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "fitxer nou" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "enllaç" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "S'ha produït un error en crear el directori %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "enllaç (trencat)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer %B." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "El rectangle de la selecció" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "S'ha produït un error en crear el directori a %F." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "L'enllaç «%s» està trencat." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "S'està buidant la paperera" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "L'enllaç «%s» està trencat; el voleu moure a la paperera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "No s'ha pogut marcar la llançadora com de confiança (executable)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "No es pot utilitzar l'enllaç perquè no té cap destinació." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació original de «%s» " +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "No es pot utilitzar l'enllaç perquè la seva destinació, «%s», no existeix." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "No es pot restaurar l'element des de la paperera" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_u a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "No es pot muntar el fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Voleu executar «%s», o mostrar-ne el contingut?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "No es pot desmuntar el fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "«%s» és un fitxer de text executable." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "No es pot expulsar el fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Executa en un _terminal" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "No es pot iniciar el fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Mostra" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "No es pot aturar el fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "E_xecuta" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Segur de voler obrir tots els fitxers?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "No es permeten barres en els noms dels fitxers" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Això obrirà %d pestanya separada." +msgstr[1] "Això obrirà %d pestanyes separades." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Això obrirà %d finestra nova." +msgstr[1] "Això obrirà %d finestres noves." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "No es pot canviar el nom dels fitxers de nivell superior" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut mostrar «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "El fitxer és d'un tipus desconegut" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la icona de l'escriptori" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "No hi ha cap aplicació instal·lada per als fitxers %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Seleccioneu una aplicació" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "S'ha produït un error intern en intentar cercar les aplicacions:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "No s'ha pogut cercar l'aplicació" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer de l'escriptori" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "No hi ha cap aplicació instal·lada per als fitxers %s.\nVoleu cercar una aplicació per obrir aquest fitxer?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Llançadora d'aplicacions en la qual no es confia" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "La llançadora d'aplicacions «%s» no s'ha marcat com de confiança. Si no coneixeu l'origen d'aquest fitxer, pot ser que no sigui segur executar-lo." -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "avui a les 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Executa de totes maneres" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "avui a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Marca com de _confiança" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "avui a les 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "No s'ha pogut muntar la ubicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "avui a les %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "No s'ha pogut iniciar la ubicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "avui, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "S'està obrint «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "avui, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "S'està obrint %d elements." +msgstr[1] "S'estan obrint %d elements." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "avui" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "No s'ha pogut establir l'aplicació com a predeterminada: %s" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "ahir a les 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "No s'ha pogut establir com a aplicació predeterminada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ahir a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "ahir a les 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "ahir a les %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "No s'ha pogut suprimir l'aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "ahir, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "No hi ha cap aplicació seleccionada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "ahir, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "Document %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "ahir" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Dimecres, 00 de Setembre de 0000 a les 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Seleccioneu una aplicació per obrir %s i altres fitxers del tipus «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Obre tots els fitxers del tipus «%s» amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Dl, 00 d'oct. de 0000 a les 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Dl, 00 d'oct. de 0000 a les 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'aplicació a la base de dades d'aplicacions: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00 d'oct. de 0000 a les 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y a les %I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Seleccioneu una aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00 d'oct. de 0000, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Obre amb" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y %I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Seleccioneu una aplicació per veure'n la descripció." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Utilitza una ordre personalitzada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Navega..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Obre" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Obre %s i altres documents %s amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "No podeu establir els permisos" +msgid "Open %s with:" +msgstr "Obre %s amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "No podeu establir el propietari" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_Recorda aquesta aplicació per als documents %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "No existeix el propietari especificat «%s»" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Obre tots els documents %s amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "No podeu establir el grup" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Obre %s i altres fitxers «%s» amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "No existeix el grup especificat «%s»" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_Recorda aquesta aplicació per als fitxers «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u element" -msgstr[1] "%'u elements" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Obre tots els fitxers «%s» amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Afegeix" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Afegeix una aplicació" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "S'ha produït un error en obrir. Voleu escollir una altra aplicació?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u carpeta" -msgstr[1] "%'u carpetes" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "El «%s» no pot obrir «%s» perquè el «%s» no pot accedir als fitxers de les ubicacions «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "No s'ha pogut obrir. Voleu escollir una altra acció?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u fitxer" -msgstr[1] "%'u fitxers" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "L'acció predeterminada no pot obrir «%s» perquè no pot accedir als fitxers de les ubicacions «%s»." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "No hi ha cap altra aplicació disponible per visualitzar aquest fitxer. Si el copieu al vostre ordinador, probablement el podreu obrir." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "No hi ha cap altra acció disponible per visualitzar aquest fitxer. Si el copieu a l'ordinador, probablement el podreu obrir." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "No podeu executar ordres des d'un lloc remot." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "S'ha inhabilitat per raons de seguretat." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "S'ha produït un error en executar l'aplicació." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Aquesta destinació només permet fitxers locals." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Per obrir fitxers que no són locals, copieu-los a una carpeta local i deixeu-los-hi anar de nou." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Per obrir fitxers que no són locals, copieu-los a una carpeta local i deixeu-los-hi anar de nou. Els fitxers locals que heu deixat anar ja s'han obert." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bytes)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Detalls: " -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? elements" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Operacions sobre fitxers" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bytes" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d operació sobre fitxers activa" +msgstr[1] "%'d operacions sobre fitxers actives" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "tipus desconegut" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "S'està preparant" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "tipus MIME desconegut" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Cerca «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "programa" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "Suprimeix %d elements copiats" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "enllaç" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Suprimeix «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "enllaç (trencat)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "Suprimeix %d elements duplicats" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Sempre" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "Torna a moure %d elements a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Només fitxers _locals" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "Torna a moure «%s» a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Mai" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "Canvia el nom «%s» per «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "Restaura els %d elements de la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "Restaura «%s» a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "Torna a moure %d elements a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "Torna a moure «%s» a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "Suprimeix els enllaços a %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "Suprimeix l'enllaç a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Restaura els permisos originals dels elements inclosos en «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 kB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "Restaura els permisos originals de «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 kB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "Restaura el grup de «%s» a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Restaura el propietari de «%s» a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "Copia %d elements a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "Copia «%s» a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "Duplica %d elements en «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "Duplica «%s» en «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "Mou %d elements a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "Mou «%s» a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "Crea un fitxer nou «%s» a partir d'una plantilla" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Activa els elements amb un _sol clic" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "Crea un fitxer buit «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Activa els elements amb un _doble clic" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Crea una carpeta nova «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "E_xecuta els fitxers quan s'hi faci clic" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "Mou %d elements a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Mostra els _fitxers quan s'hi faci clic" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "Mou «%s» a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Pregunt_a-ho cada vegada" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "Restaura «%s» de la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Cerca els fitxers només pel nom del fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "Crea enllaços a %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Cerca els fitxers pel nom i les propietats" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "Crea un enllaç a «%s»" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista d'icones" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Estableix els permisos dels elements inclosos en «%s»" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Vista compacta" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "Estableix els permisos de «%s»" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Vista de llista" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "Estableix el grup de «%s» a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Manualment" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Estableix el propietari de «%s» a «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Per nom" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "_Desfés la còpia de %d element" +msgstr[1] "_Desfés la còpia de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Per mida" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "_Desfés el duplicat de %d element" +msgstr[1] "_Desfés el duplicat de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Per tipus" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "_Desfés el moviment de %d element" +msgstr[1] "_Desfés el moviment de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Per data de modificació" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "_Desfés el canvi de nom de %d element" +msgstr[1] "_Desfés el canvi de nom de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Per distintius" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "_Desfés la creació d'un fitxer buit" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "_Desfés la creació d'un fitxer a partir d'una plantilla." -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "_Desfés la creació de %d carpeta" +msgstr[1] "_Desfés la creació de %d carpetes" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "_Desfés el moviment a la paperera de %d element" +msgstr[1] "_Desfés el moviment a la paperera de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "_Desfés la restauració de %d element de la paperera" +msgstr[1] "_Desfés la restauració de %d elements de la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "_Desfés la creació de l'enllaç de %d element" +msgstr[1] "_Desfés la creació dels enllaços de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "_Desfés la supressió de %d element" +msgstr[1] "_Desfés la supressió de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Desfés el canvi recursiu de permisos de %d element" +msgstr[1] "Desfés el canvi recursiu de permisos de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Desfés el canvi de permisos de %d element" +msgstr[1] "Desfés el canvi de permisos de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "Desfés el canvi de grup de %d element" +msgstr[1] "Desfés el canvi de grup de %d elements" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Carpeta de l'usuari %s" +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "Desfés el canvi de propietari de %d element" +msgstr[1] "Desfés el canvi de propietari de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Ordinador" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "_Refés la còpia de %d element" +msgstr[1] "_Refés la còpia de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Paperera" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "_Refés el duplicat de %d element" +msgstr[1] "_Refés el duplicat de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Servidors de xarxa" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "_Refés el moviment de %d element" +msgstr[1] "_Refés el moviment de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "El rectangle de la selecció" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "_Refés el canvi de nom de %d element" +msgstr[1] "_Refés el canvi de nom de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Voleu commutar a disposició automàtica?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "_Refés la creació d'un fitxer buit" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "L'enllaç «%s» està trencat." +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "_Refés la creació d'un fitxer a partir d'una plantilla" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "L'enllaç «%s» està trencat; el voleu moure a la paperera?" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "_Refés la creació de %d carpeta" +msgstr[1] "_Refés la creació de %d carpetes" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "No es pot utilitzar l'enllaç perquè no té cap destinació." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "_Refés el moviment de %d element a la paperera " +msgstr[1] "_Refés el moviment de %d elements a la paperera " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "No es pot utilitzar l'enllaç perquè la seva destinació, «%s», no existeix." +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "_Refés la restauració de %d element de la paperera" +msgstr[1] "_Refés la restauració de %d elements de la paperera" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Mo_u a la paperera" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "_Refés la creació de l'enllaç de %d element" +msgstr[1] "_Refés la creació dels enllaços de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Voleu executar «%s», o mostrar-ne el contingut?" +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "_Refés la supressió de %d element" +msgstr[1] "_Refés la supressió de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "«%s» és un fitxer de text executable." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Refés el canvi recursiu de permisos de %d element" +msgstr[1] "Refés el canvi recursiu de permisos de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Executa en un _terminal" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 +#, c-format +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Refés el canvi de permisos de %d element" +msgstr[1] "Refés el canvi de permisos de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Mostra" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "Refés el canvi de grup de %d element" +msgstr[1] "Refés el canvi de grup de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "E_xecuta" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "Refés el canvi de propietari de %d element" +msgstr[1] "Refés el canvi de propietari de %d elements" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Segur de voler obrir tots els fitxers?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "On s'han d'ubicar les pestanyes noves que s'obrin en les finestres del navegador." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Això obrirà %d pestanya separada." -msgstr[1] "Això obrirà %d pestanyes separades." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Això obrirà %d finestra nova." -msgstr[1] "Això obrirà %d finestres noves." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "El Caja sortirà quan es destrueixi l'última finestra." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut mostrar «%s»." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja sortirà quan es destrueixin totes les finestres. Aquest és el valor predeterminat. Si s'estableix a «False» (fals), es podrà iniciar sense cap finestra, de manera que el Caja es pot utilitzar com a dimoni per fer un seguiment del muntat automàtic de suports o tasques similars." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "El fitxer és d'un tipus desconegut" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Habilita el comportament clàssic del Caja, en què totes les finestres són navegadors" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "No hi ha cap aplicació instal·lada per als fitxers %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Seleccioneu una aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Utilitza sempre l'entrada de la ubicació en comptes de la barra de camins" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "S'ha produït un error intern en intentar cercar les aplicacions:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres del navegador del Caja utilitzaran sempre una entrada textual per a la barra d'eines d'ubicació, en comptes de la barra de camí." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "No s'ha pogut cercar l'aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Si s'ha de demanar confirmació quan se suprimeixin fitxers, o es buidi la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "No hi ha cap aplicació instal·lada per als fitxers %s.\nVoleu cercar una aplicació per obrir aquest fitxer?" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Si s'estableix a cert, el Caja demanarà que es confirmi quan intenteu suprimir fitxers, o buidar la paperera." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Llançadora d'aplicacions en la qual no es confia" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Si s'ha d'habilitar la supressió immediata" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "La llançadora d'aplicacions «%s» no s'ha marcat com de confiança. Si no coneixeu l'origen d'aquest fitxer, pot ser que no sigui segur executar-lo." +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja us permetrà suprimir un fitxer immediatament, sense moure'l a la paperera. Això pot ser perillós, així que aneu amb compte." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Executa de totes maneres" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Quan s'ha de mostrar el text de previsualització a les icones" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Marca com de _confiança" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "No s'ha pogut muntar la ubicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Quan s'ha de mostrar el nombre d'elements d'una carpeta" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "No s'ha pogut iniciar la ubicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "S'està obrint «%s»." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Tipus de clic utilitzat per executar/obrir fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "S'està obrint %d elements." -msgstr[1] "S'estan obrint %d elements." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Els valors possibles són «single» per executar fitxers amb un sol clic, o «double» per executar-los amb un doble clic." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "No s'ha pogut establir l'aplicació com a predeterminada: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Què fer amb fitxers de text executables quan s'activen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "No s'ha pogut establir com a aplicació predeterminada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Què fer amb fitxers de text executables quan s'activen (amb un clic simple o doble). Els valors possibles són «launch» per executar-los com a programes, «ask» per preguntar què fer mitjançant un diàleg, i «display» per mostrar-los com a fitxers de text." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Mostra l'instal·lador de paquets per als tipus MIME desconeguts" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Si s'ha de mostrar a l'usuari el diàleg de l'instal·lador de paquets en el cas que s'obri un tipus MIME desconegut per cercar una aplicació per gestionar-lo." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Utilitza els esdeveniments dels botons del ratolí addicionals en la finestra del navegador del Caja" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "No hi ha cap aplicació seleccionada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Endavant» i «Endarrere» aquesta clau determinarà si es produirà una acció dins del Caja quan es premi qualsevol dels botons." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "Document %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Botó del ratolí per activar l'ordre «Endavant» a la finestra del navegador" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Endavant» i «Endarrere» aquesta clau establirà quin botó activarà l'ordre «Endavant» en una finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Seleccioneu una aplicació per obrir %s i altres fitxers del tipus «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Botó del ratolí per activar l'ordre «Endarrere» a la finestra del navegador" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Obre tots els fitxers del tipus «%s» amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Endavant» i «Endarrere» aquesta clau establirà quin botó activarà l'ordre «Endarrere» en una finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Quan s'han de mostrar miniatures dels fitxers d'imatge" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Mida màxima de les imatges a miniaturitzar" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'aplicació a la base de dades d'aplicacions: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "No es faran miniatures de les imatges d'una mida (en bytes) superior a aquesta. La finalitat d'aquest paràmetre és evitar la creació de miniatures d'imatges grans que podrien trigar molt, o consumir massa memòria." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Si s'han de previsualitzar sons quan es mogui el punter per damunt d'una icona" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Seleccioneu una aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Obre amb" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Mostra els permisos avançats en el diàleg de propietats del fitxer" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Seleccioneu una aplicació per veure'n la descripció." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja us permetrà editar i visualitzar els permisos dels fitxers a l'estil UNIX, accedint a opcions més esotèriques." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Utilitza una ordre personalitzada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Mostra abans les carpetes a les finestres" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Navega..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja mostrarà les carpetes abans que els fitxers a les vistes d'icona i de llista." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Obre" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Criteri d'ordenació predeterminat" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Obre %s i altres documents %s amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Obre %s amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Inverteix el criteri d'ordenació a les finestres noves" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_Recorda aquesta aplicació per als documents %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), els fitxers de les finestres noves s'ordenaran a la inversa. És a dir, si es fa una ordenació per nom, els fitxers, en comptes d'ordenar-se de la «a» a la «z», s'ordenaran de la «z» a la «a»; si es fa per mida, en comptes d'ordenar-se incrementalment s'ordenaran decrementalment." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Obre tots els documents %s amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "El Caja utilitza la carpeta de l'usuari com a escriptori" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Obre %s i altres fitxers «%s» amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja utilitzarà la carpeta de l'usuari com a escriptori. Si és «False» (fals), utilitzarà el ~/Escriptori." -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_Recorda aquesta aplicació per als fitxers «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Fons personalitzat" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Obre tots els fitxers «%s» amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Si s'ha establert un fons de carpeta personalitzat predeterminat." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Afegeix" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Color de fons predeterminat" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Afegeix una aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Color per al fons predeterminat de la carpeta. Només s'utilitza si «background_set» està establert a «True» (cert)." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "S'ha produït un error en obrir. Voleu escollir una altra aplicació?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "El «%s» no pot obrir «%s» perquè el «%s» no pot accedir als fitxers de les ubicacions «%s»." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "No s'ha pogut obrir. Voleu escollir una altra acció?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "S'ha establert un fons personalitzat de la subfinestra lateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format -msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "L'acció predeterminada no pot obrir «%s» perquè no pot accedir als fitxers de les ubicacions «%s»." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Si s'ha establert un fons personalitzat predeterminat per a la subfinestra lateral." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "No hi ha cap altra aplicació disponible per visualitzar aquest fitxer. Si el copieu al vostre ordinador, probablement el podreu obrir." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Color de fons predeterminat de la subfinestra lateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "No hi ha cap altra acció disponible per visualitzar aquest fitxer. Si el copieu a l'ordinador, probablement el podreu obrir." - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "No podeu executar ordres des d'un lloc remot." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat de la subfinestra lateral. Només s'utilitza si side_pane_background_set és cert." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "S'ha inhabilitat per raons de seguretat." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat de la subfinestra lateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "S'ha produït un error en executar l'aplicació." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 +msgid "" +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Aquesta destinació només permet fitxers locals." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Visualitzador de carpetes predeterminat" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Per obrir fitxers que no són locals, copieu-los a una carpeta local i deixeu-los-hi anar de nou." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Format de la data" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Per obrir fitxers que no són locals, copieu-los a una carpeta local i deixeu-los-hi anar de nou. Els fitxers locals que heu deixat anar ja s'han obert." +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "El format de les dates dels fitxers. Els valors possibles són «locale», «iso» i «informal»." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Detalls: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Si s'han de mostrar els fitxers ocults" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Operacions sobre fitxers" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d operació sobre fitxers activa" -msgstr[1] "%'d operacions sobre fitxers actives" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Llista dels títols possibles a les icones" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "S'està preparant" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Utilitza una disposició més estreta a les noves finestres" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Cerca «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les icones es disposaran més estretament per defecte en les noves finestres." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Posa les etiquetes al costat de les icones" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Desfés l'edició" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les etiquetes es col·locaran al costat de les icones i no a sota." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Desfés l'edició" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Refés l'edició" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista d'icones." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Refés l'edició" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Mida predeterminada de les icones de les miniatures" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "Suprimeix %d elements copiats" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "La mida predeterminada de les icones de les miniatures en la vista d'icones." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "Suprimeix «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Límit de text per als punts suspensius" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "Suprimeix %d elements duplicats" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Una cadena que especifica com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori depenent del nivell d'ampliació. Cada una de les entrades de la llista és de la forma «Nivell d'ampliació:Enter». Per a cada nivell d'ampliació especificat, si l'enter és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de línies donat. Si l'enter és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades. També es permet una entrada predeterminada per a la forma «Enter» sense especificar cap nivell d'ampliació. Aquesta especifica el número màxim de línies per a la resta de nivells d'ampliació. Exemples: 0 - mostra sempre els noms de fitxer llargs; 3 - retalla els noms dels fitxers si superen les tres línies; smallest:5,smaller:4,0 -retalla els noms dels fitxers si superen les cinc línies per al nivell d'ampliació «smallest». Retalla els noms dels fitxers si superen les quatre línies per al nivell d'ampliació «smaller». No retallarà els noms dels fitxers en els altres nivells d'ampliació. Nivells d'ampliació disponibles: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "Torna a moure %d elements a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat de la vista compacta" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Torna a moure «%s» a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista compacta." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "Canvia el nom «%s» per «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Totes les columnes tenen la mateixa amplada" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "Restaura els %d elements de la paperera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Si s'estableix aquesta preferència, totes les columnes de la vista compacta tindran la mateixa amplada. Si no, es determinarà per separat l'amplada de cada columna." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "Restaura «%s» a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat de la llista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "Torna a moure %d elements a la paperera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista de llista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "Torna a moure «%s» a la paperera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Llista predeterminada de les columnes visibles a la vista de llista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "Suprimeix els enllaços a %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Llista predeterminada de les columnes visibles a la vista de llista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "Suprimeix l'enllaç a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Ordre predeterminat de les columnes a la vista de llista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Restaura els permisos originals dels elements inclosos en «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Ordre predeterminat de les columnes a la vista de llista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "Restaura els permisos originals de «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Mostra només les carpetes a la subfinestra lateral d'arbre" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "Restaura el grup de «%s» a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), a la subfinestra lateral en arbre el Caja mostrarà només les carpetes. Si no, hi mostrarà tant les carpetes com els fitxers." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Restaura el propietari de «%s» a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Tipus de lletra de l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "Copia %d elements a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "Copia «%s» a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "La icona de carpeta de l'usuari és visible a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "Duplica %d elements en «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà una icona a l'escriptori amb un enllaç a la carpeta de l'usuari." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "Duplica «%s» en «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Icona de l'ordinador visible a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "Mou %d elements a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà una icona a l'escriptori amb un enllaç a la ubicació de l'ordinador." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "Mou «%s» a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "La icona de la paperera és visible a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "Crea un fitxer nou «%s» a partir d'una plantilla" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà a l'escriptori una icona amb un enllaç a la paperera." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "Crea un fitxer buit «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Mostra els volums muntats a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "Crea una carpeta nova «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegiran a l'escriptori icones amb enllaços als volums muntats." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "Mou %d elements a la paperera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "La icona de servidors de xarxa és visible a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "Mou «%s» a la paperera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà a l'escriptori una icona amb un enllaç a la vista de servidors de xarxa." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "Restaura «%s» de la paperera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Nom de la icona «Ordinador» de l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "Crea enllaços a %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Aquest nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona «Ordinador» de l'escriptori." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "Crea un enllaç a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Nom de la icona de la carpeta de l'usuari de l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Estableix els permisos dels elements inclosos en «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Aquest nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona de la carpeta de l'usuari." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "Estableix els permisos de «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Nom de la icona de la paperera de l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "Estableix el grup de «%s» a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Aquest nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona de la paperera de l'escriptori." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Estableix el propietari de «%s» a «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Nom de la icona dels servidors de xarxa" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "_Desfés la còpia de %d element" -msgstr[1] "_Desfés la còpia de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Es pot definir aquest nom si en voleu un de personalitzat per a la icona dels servidors de xarxa a l'escriptori." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Desfés el duplicat de %d element" -msgstr[1] "_Desfés el duplicat de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Un enter que especifica com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori. Si el número és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de línies donat. Si el número és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "_Desfés el moviment de %d element" -msgstr[1] "_Desfés el moviment de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "La cadena de geometria per a una finestra de navegació." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "_Desfés el canvi de nom de %d element" -msgstr[1] "_Desfés el canvi de nom de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "Una cadena que conté la geometria i les coordenades desades per a les finestres de navegació." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "_Desfés la creació d'un fitxer buit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "Si la finestra de navegació s'hauria de maximitzar." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "_Desfés la creació d'un fitxer a partir d'una plantilla." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "Si la finestra de navegació s'hauria de maximitzar per defecte." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Desfés la creació de %d carpeta" -msgstr[1] "_Desfés la creació de %d carpetes" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Amplada de la subfinestra lateral" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Desfés el moviment a la paperera de %d element" -msgstr[1] "_Desfés el moviment a la paperera de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "L'amplada predeterminada de la subfinestra lateral de les finestres noves." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Desfés la restauració de %d element de la paperera" -msgstr[1] "_Desfés la restauració de %d elements de la paperera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Mostra la barra d'eines a les finestres noves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Desfés la creació de l'enllaç de %d element" -msgstr[1] "_Desfés la creació dels enllaços de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'obrin tindran les barres d'eines visibles." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Desfés la supressió de %d element" -msgstr[1] "_Desfés la supressió de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Mostra la barra d'ubicació a les finestres noves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Desfés el canvi recursiu de permisos de %d element" -msgstr[1] "Desfés el canvi recursiu de permisos de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), a les finestres noves que s'obrin s'hi podrà veure la barra d'ubicació." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Desfés el canvi de permisos de %d element" -msgstr[1] "Desfés el canvi de permisos de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Mostra la barra d'estat a les finestres noves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "Desfés el canvi de grup de %d element" -msgstr[1] "Desfés el canvi de grup de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'obrin tindran la barra d'estat visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "Desfés el canvi de propietari de %d element" -msgstr[1] "Desfés el canvi de propietari de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Mostra la subfinestra lateral a les finestres noves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "_Refés la còpia de %d element" -msgstr[1] "_Refés la còpia de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'obrin tindran la subfinestra lateral visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Refés el duplicat de %d element" -msgstr[1] "_Refés el duplicat de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Visualització de la subfinestra lateral" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "_Refés el moviment de %d element" -msgstr[1] "_Refés el moviment de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "La visualització de la subfinestra lateral a mostrar a les noves finestres." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "_Refés el canvi de nom de %d element" -msgstr[1] "_Refés el canvi de nom de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Si s'han de muntar automàticament els suports" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "_Refés la creació d'un fitxer buit" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja muntarà automàticament a l'inici i quan s'insereixin els suports com ara discs durs visibles per l'usuari i els suports extraïbles." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "_Refés la creació d'un fitxer a partir d'una plantilla" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Si s'ha d'obrir automàticament una carpeta per als suports muntats automàticament" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Refés la creació de %d carpeta" -msgstr[1] "_Refés la creació de %d carpetes" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja obrirà automàticament una carpeta quan el suport es munti automàticament. Això només s'aplica a suports on no es detecti un tipus x-content/* conegut. Als suports on es detecti un tipus x-content/* conegut, es realitzarà l'acció configurada per l'usuari." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Refés el moviment de %d element a la paperera " -msgstr[1] "_Refés el moviment de %d elements a la paperera " +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "No preguntis ni executis programes automàticament quan s'introdueixi un suport" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Refés la restauració de %d element de la paperera" -msgstr[1] "_Refés la restauració de %d elements de la paperera" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja mai preguntarà ni executarà automàticament programes quan s'insereixi un suport." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "_Refés la creació de l'enllaç de %d element" -msgstr[1] "_Refés la creació dels enllaços de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Llista dels tipus x-content/* on es llançarà l'aplicació preferida" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "_Refés la supressió de %d element" -msgstr[1] "_Refés la supressió de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat d'iniciar una aplicació en la miniaplicació de preferències. S'iniciarà l'aplicació preferida del tipus donat en introduir un suport que coincideixi amb aquests tipus." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Refés el canvi recursiu de permisos de %d element" -msgstr[1] "Refés el canvi recursiu de permisos de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Llista dels tipus x-content/* establerta a «No facis res»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Refés el canvi de permisos de %d element" -msgstr[1] "Refés el canvi de permisos de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat «No facis res» en la miniaplicació de preferències. No es preguntarà ni s'iniciarà cap aplicació en introduir un suport que coincideixi amb aquests tipus." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "Refés el canvi de grup de %d element" -msgstr[1] "Refés el canvi de grup de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Llista dels tipus x-content/* establerta a «Obre la carpeta»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "Refés el canvi de propietari de %d element" -msgstr[1] "Refés el canvi de propietari de %d elements" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat «Obre la carpeta» en la miniaplicació de preferències. S'obrirà una finestra de carpeta en introduir un suport que coincideixi amb aquests tipus." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3819,8 +3440,12 @@ msgstr "Navegador de fitxers" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Navegueu pel sistema de fitxers amb el gestor de fitxers" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Ordinador" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Navegueu tots els discs i carpetes locals o remotes accessibles des d'aquest ordinador" @@ -3833,13 +3458,13 @@ msgstr "Gestió de fitxers" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Canvieu l'aparença i el comportament de les finestres del gestor de fitxers" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Carpeta de l'usuari" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Obriu la vostra carpeta personal" @@ -3847,125 +3472,124 @@ msgstr "Obriu la vostra carpeta personal" msgid "File Manager" msgstr "Gestor de fitxers" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Segon pla" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_Buida la paperera" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Crea una llanç_adora..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Crea una llançadora nova" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Canvia el _fons de l'escriptori" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Mostra una finestra que us permet definir el patró o color de fons de l'escriptori" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Buida la paperera" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Suprimeix tots els elements de la paperera" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "La vista d'escriptori ha trobat un error." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "La vista d'escriptori ha trobat un error mentre s'estava iniciant." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Això obrirà %'d pestanya separada." msgstr[1] "Això obrirà %'d pestanyes separades." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Això obrirà %'d finestra nova." msgstr[1] "Això obrirà %'d finestres noves." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Selecciona els elements que coincideixin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patró:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "Exemples:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Anomena i desa la cerca" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "_Nom de la cerca:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Seleccioneu la carpeta on desar la cerca" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "«%s» seleccionat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d carpeta seleccionada" msgstr[1] "%'d carpetes seleccionades" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3974,14 +3598,14 @@ msgstr[1] " (conté %'d elements)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (contenen %'d element)" msgstr[1] " (contenen %'d elements)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3989,7 +3613,7 @@ msgstr[0] "%'d element seleccionat" msgstr[1] "%'d elements seleccionats" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4001,17 +3625,17 @@ msgstr[1] "%'d altres elements seleccionats" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Espai lliure: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, espai lliure: %s" @@ -4021,7 +3645,7 @@ msgstr "%s, espai lliure: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4038,8 +3662,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4052,58 +3676,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "La carpeta «%s» conté més fitxers dels que el Caja pot gestionar." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Alguns fitxers no es mostraran." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Obre amb %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Utilitza «%s» per obrir l'element seleccionat" msgstr[1] "Utilitza «%s» per obrir els elements seleccionats" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Executa «%s» sobre qualsevol element seleccionat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Tot els fitxers executables d'aquesta carpeta apareixeran al menú d'scripts." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Si escolliu un script del menú, s'executarà amb qualsevol element seleccionat com a entrada." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4126,19 +3737,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Tots els fitxers executables d'aquesta carpeta apareixeran al menú d'scripts, i aquell que s'esculli s'executarà.\n\nQuan s'executin des d'una carpeta local, es passarà el nom dels fitxers seleccionats als scripts. Quan s'executin des d'una carpeta remota (p.ex. una carpeta que mostri un contingut web o ftp), no rebran cap paràmetre.\n\nEn tots els casos, el Caja definirà les variables d'entorn següents que els scripts podran utilitzar:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: camins dels fitxers seleccionats (només si són locals), delimitats per salts de línia\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI dels fitxers seleccionats, delimitats per salts de línia\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI de la ubicació actual\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posició i mida de la finestra actual\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: camins dels fitxers seleccionats a la subfinestra inactiva d'una vista de finestra dividida (només si són locals), delimitats per salts de línia\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI dels fitxers seleccionats a la subfinestra inactiva d'una vista de finestra dividida, delimitats per salts de línia\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI de la ubicació actual a la subfinestra inactiva d'una vista de finestra dividida" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "«%s» es mourà si seleccioneu l'ordre Enganxa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "«%s» es copiarà si seleccioneu l'ordre Enganxa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4146,7 +3757,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Es mourà l'element seleccionat si seleccioneu l'ordre Enganxa" msgstr[1] "Es mouran els %'d elements seleccionats si seleccioneu l'ordre Enganxa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4154,98 +3765,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Es copiarà l'element seleccionat si seleccioneu l'ordre Enganxa" msgstr[1] "Es copiaran els %'d elements seleccionats si seleccioneu l'ordre Enganxa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "No hi ha res al porta-retalls per enganxar." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "No s'ha pogut desmuntar la ubicació" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "No s'ha pogut expulsar la ubicació" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "No s'ha pogut aturar la unitat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Connecta't al servidor %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Connecta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "_Nom de l'enllaç:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Crea un _document" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Obre am_b" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Escolliu un programa amb el que s'obrirà l'element seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Visualitza o modifica les propietats de cada element seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Crea una _carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Crea una carpeta buida nova dins d'aquesta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "No hi ha cap plantilla instal·lada" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "Fitx_er buit" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Crea una carpeta buida nova dins d'aquesta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Obre l'element seleccionat en aquesta finestra" @@ -4254,91 +3865,91 @@ msgstr "Obre l'element seleccionat en aquesta finestra" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Obre en una finestra de navegació" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Obre cada element seleccionat en una finestra de navegació" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Obre en una _pestanya nova" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Obre cada element seleccionat en una pestanya nova" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Obre en una finestra de _carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Obre cada element seleccionat en una finestra de carpeta" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "Una altra _aplicació..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Trieu una altra aplicació amb què obrir l'element seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Obre amb una altra _aplicació..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Obre la carpeta dels scripts" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Mostra la carpeta que conté els scripts que apareixen en aquest menú" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Prepara els fitxers seleccionats per moure'ls amb una ordre Enganxa" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Prepara els fitxers seleccionats per copiar-los amb una ordre Enganxa" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre de Retalla o Copia" @@ -4346,141 +3957,140 @@ msgstr "Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre de #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Enganxa a la carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Mou o copia a la carpeta seleccionada els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre Retalla o Copia" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "Cop_ia a" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "M_ou a" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Selecciona tots els elements d'aquesta finestra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Selecciona els _elements que coincideixin..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Seleccioneu els elements d'aquesta finestra que coincideixin amb un patró" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverteix la selecció" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Selecciona els elements que no estan seleccionats actualment" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplica" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplica cada element seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea un _enllaç" msgstr[1] "Crea uns _enllaços" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Crea un enllaç simbòlic per a cada element seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "Canvia el _nom..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Canvia el nom de l'element seleccionat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Mou tots els elements seleccionats a la paperera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Suprimeix tots els elements seleccionats sense moure'ls a la paperera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Restaura" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "Desfés l'última acció" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "_Refés" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Refés l'última acció desfeta" @@ -4491,615 +4101,615 @@ msgstr "Refés l'última acció desfeta" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Reinicia la vista als valors pre_determinats" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Restableix l'ordenació i el nivell d'ampliació per fer-los coincidir amb les preferències d'aquesta vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Connecta't a aquest servidor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Estableix una connexió permanent amb aquest servidor" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Munta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Munta el volum seleccionat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Desmunta el volum seleccionat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Expulsa el volum seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Formata" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formata el volum seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Inicia" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Inicia el volum seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "At_ura" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Atura el volum seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detecta els suports" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Detecta els suports de la unitat seleccionada" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Munta el volum associat a la carpeta oberta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Desmunta el volum associat a la carpeta oberta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Expulsa el volum associat a la carpeta oberta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formata el volum associat a la carpeta oberta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Inicia el volum associat a la carpeta oberta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Atura el volum associat a la carpeta oberta" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Obre el fitxer i tanca la finestra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "_Desa la cerca" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Desa la cerca editada" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Anomena i _desa la cerca..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Desa la cerca actual com a un fitxer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Obre aquesta carpeta en una finestra de navegació" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Obre aquesta carpeta en una pestanya nova" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Obre aquesta carpeta en una finestra de carpeta" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Prepara aquesta carpeta per moure-la amb una ordre Enganxa" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Prepara aquesta carpeta per copiar-la amb una ordre Enganxa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Mou o copia a aquesta carpeta els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'ordre Retalla o Copia" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Mou aquesta carpeta a la paperera" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Suprimeix aquesta carpeta, sense moure-la a la paperera" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Munta el volum associat a aquesta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Desmunta el volum associat a aquesta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Expulsa el volum associat a aquesta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formata el volum associat a aquesta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Inicia el volum associat a aquesta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Atura el volum associat a aquesta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Visualitza o modifica les propietats d'aquesta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "Una altra _subfinestra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Copia la selecció actual a l'altra subfinestra de la finestra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Mou la selecció actual a l'altra subfinestra de la finestra" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "Carpeta de l'_usuari" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Copia la selecció actual a la carpeta de l'usuari" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Mou la selecció actual a la carpeta de l'usuari" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Escriptori" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Copia la selecció actual a l'escriptori" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Mou la selecció actual a l'escriptori" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Executa o gestiona els scripts de %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Scripts" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Mou la carpeta oberta de la paperera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mou la carpeta seleccionada de la paperera a «%s»" msgstr[1] "Mou les carpetes seleccionades de la paperera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Mou la carpeta seleccionada fora de la paperera" msgstr[1] "Mou les carpetes seleccionades fora de la paperera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mou el fitxer seleccionat de la paperera a «%s»" msgstr[1] "Mou els elements seleccionats de la paperera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Mou el fitxer seleccionat fora de la paperera" msgstr[1] "Mou els fitxers seleccionats fora de la paperera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mou l'element seleccionat de la paperera a «%s»" msgstr[1] "Mou els elements seleccionats de la paperera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Mou l'element seleccionat fora de la paperera" msgstr[1] "Mou els elements seleccionats fora de la paperera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Inicia la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Connecta a la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Inicia la unitat multi disc" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Inicia la unitat multi disc seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Desbloca la unitat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Desbloca la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Atura la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Treu la unitat de forma segura" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Treu la unitat seleccionada de forma segura" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconnecta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Desconnecta la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Atura la unitat multi disc" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Atura la unitat multi disc seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Bloca la unitat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Bloca la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Inicia la unitat associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Connecta a la unitat associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Inicia la unitat multi disc associada a la carpeta oberta" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Desbloca la unitat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Desbloca la unitat associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Atura la unitat associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Treu la unitat associada a la carpeta oberta de forma segura" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Desconnecta la unitat associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Atura la unitat multi disc associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Bloca la unitat associada a la carpeta oberta" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Obre en una _finestra nova" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Navega en una _finestra nova" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Navega per la carpeta" msgstr[1] "_Navega per les carpetes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Navega en una _pestanya nova" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Suprimeix definitivament" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Suprimeix definitivament la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Mou la carpeta oberta a la paperera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Obre amb %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Obre en %'d _finestra nova" msgstr[1] "Obre en %'d _finestres noves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Navega en %'d _finestra nova" msgstr[1] "Navega en %'d _finestres noves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Obre en %'d _pestanya nova" msgstr[1] "Obre en %'d _pestanyes noves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Navega en %'d _pestanya nova" msgstr[1] "Navega en %'d _pestanyes noves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Suprimeix definitivament tots els elements seleccionats" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Visualitza o modifica les propietats de la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Ubicació de baixada?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Podeu baixar-ho o crear-hi un enllaç." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Crea un _enllaç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Baixa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "No es permet arrossegar i deixar anar." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "L'arrossegar i deixar anar només es permet en els sistemes de fitxers locals." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "S'ha utilitzat un tipus d'arrossegament no vàlid." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "text arrossegat.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "dades arrossegades" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "Desfés" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "Refés" @@ -5217,12 +4827,20 @@ msgstr "No s'han pogut canviar els permisos." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "S'està canviant el nom de «%s» a «%s»." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista d'icones" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "per _nom" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades pel nom en files" @@ -5231,7 +4849,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "per _mida" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades per la mida en files" @@ -5240,7 +4858,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "per _tipus" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades pel tipus en files" @@ -5249,7 +4867,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "per _data de modificació" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades per la data de modificació en files" @@ -5258,7 +4876,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "per _distintius" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades pel distintiu en files" @@ -5267,279 +4885,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "pel temps a la _paperera" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades pel temps a la paperera en files" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Organitza l'escriptori pel nom" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganitza els elements" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "Canvia la mida de la icona..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Fes que es pugui canviar la mida de la icona seleccionada" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Retorna les icones a la seva _mida original" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Retorna totes les icones seleccionades a la seva mida original" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Organitza per nom" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Torna a posicionar les icones per ajustar-les a la finestra evitant la superposició" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Disposició com_pacta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Commuta la utilització d'un esquema de posicionament més estret" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Ordre in_vers" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Mostra les icones en l'ordre invers" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Mantén alineat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Manté les icones alineades a una graella" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Manualment" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Deixa les icones allà on s'hagin deixat anar" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Per _nom" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Per _mida" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Per _tipus" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Per _data de modificació" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Per _distintius" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "Per temps a la _paperera" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Recupera la _mida original de la icona" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "apuntant a «%s»" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Icones" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "S'ha produït un error amb la vista d'icones." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "S'ha produït un error en la vista d'icones mentre s'estava iniciant." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Mostra aquesta ubicació amb la vista d'icones." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Vista compacta" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Compacta" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "S'ha produït un error en la vista compacta." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "S'ha produït un error en la vista compacta mentre s'estava iniciant." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Mostra aquesta ubicació amb la vista compacta." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Buit)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Vista de llista" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s columnes visibles" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Escolliu l'ordre en què ha d'aparèixer la informació d'aquesta carpeta:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Columnes visibles..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Selecciona les columnes visibles d'aquesta carpeta" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Llista" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "S'ha produït un error en la vista de llista." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "S'ha produït un error en la vista de llista mentre s'estava iniciant." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Mostra aquesta ubicació en la vista de llista." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "No podeu assignar més d'una icona personalitzada alhora." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Arrossegueu una sola imatge per definir una icona personalitzada." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "El fitxer que heu deixat anar no és local." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Només podeu utilitzar imatges locals com a icones personalitzades." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "El fitxer que heu deixat anar no és una imatge." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Nom:" msgstr[1] "_Noms:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propietats de %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Voleu cancel·lar el canvi de grup?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Voleu cancel·lar el canvi de propietari?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "res" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "il·legible" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d element, de mida %s" msgstr[1] "%'d elements, de mida total %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(part del contingut és il·legible)" @@ -5549,112 +5182,112 @@ msgstr "(part del contingut és il·legible)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Contingut:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "utilitzat" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "lliure" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Capacitat total:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Destinació de l'enllaç:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Accedit:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Espai lliure:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Distintius" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Escriptura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecució" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "no " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "llista" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "lectura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "crear/suprimir" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "escriptura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "accés" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Accés:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Accés a la carpeta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Accés al fitxer:" @@ -5662,136 +5295,136 @@ msgstr "Accés al fitxer:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Només llistar fitxers" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Accedir als fitxers" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Crear i suprimir fitxers" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Només-lectura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Lectura i escriptura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Defineix l'ID d'_usuari" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Senyaladors especials:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Defineix l'ID del gr_up" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "En_ganxós" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Propietari:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Propietari:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Grup:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Altres" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Execució:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Permet _executar aquest fitxer com a un programa" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Altres:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Permisos de la capeta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Permisos del fitxer:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Vista de text:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "No podeu canviar els permisos perquè no en sou el propietari." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "Context del SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Darrer canvi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Aplica els permisos als fitxers inclosos" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "No s'han pogut determinar els permisos de «%s»." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "No s'han pogut determinar els permisos del fitxer seleccionat." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "S'està creant la finestra de propietats." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Selecciona una icona personalitzada" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Entorn de xarxa" @@ -5803,30 +5436,30 @@ msgstr "Arbre" msgid "Show Tree" msgstr "Mostra l'arbre" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "El Caja no ha pogut crear la carpeta necessària «%s»." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Abans d'executar el Caja creeu la carpeta següent o definiu els permisos necessaris per tal que el Caja la pugui crear." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "El Caja no ha pogut crear les carpetes necessàries següents: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Abans d'executar el Caja creeu aquestes carpetes o definiu els permisos necessaris per tal que el Caja les pugui crear." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "No s'ha pogut expulsar %s" @@ -5859,16 +5492,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "El programari s'executarà directament des del suport «%s». No hauríeu d'executar mai programari en el qual no confieu.\n\nEn cas de dubte, premeu Cancel·la." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "No hi ha cap adreça d'interès definida" @@ -5888,466 +5521,580 @@ msgstr "_Nom" msgid "_Location" msgstr "_Ubicació" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "No es pot mostrar la ubicació «%s»" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nAfegeix connecta al muntatge del servidor" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Ubicació personalitzada" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "FTP públic" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (amb usuari)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Recurs compartit de Windows" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV segur (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor. Heu d'introduir un nom per al servidor." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Introduïu un nom i torneu-ho a provar." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Ubicació (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Servidor:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnecta" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connecta't al servidor" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Informació opcional:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Recurs compartit:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Servidor:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "Nom d'_usuari:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Nom de domini:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "_Nom de l'adreça d'interès:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Connecta't al servidor" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Tipus de servei:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "_Afegeix l'adreça d'interès" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "C_onnecta" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "No s'ha pogut suprimir el distintiu amb el nom «%s»." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Probablement, això és degut al fet que el distintiu és un dels permanents i no un dels que heu afegit." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del distintiu «%s»." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Canvia el nom del distintiu" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Introduïu un nou nom per al distintiu mostrat:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Canvia el nom" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Afegeix distintius..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Introduïu un nom descriptiu al costat de cada distintiu. Aquest nom s'utilitzarà en altres llocs per identificar el distintiu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Introduïu un nom descriptiu al costat del distintiu. Aquest nom s'utilitzarà en altres llocs per identificar el distintiu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Alguns dels fitxers no s'han pogut afegir com a distintius." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Els distintius no sembla que siguin imatges vàlides." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Cap dels fitxers no s'ha pogut afegir com a distintiu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "El fitxer «%s» no sembla que sigui una imatge vàlida." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "El fitxer arrossegat no sembla que sigui una imatge vàlida." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "No es pot afegir el distintiu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Mostra els distintius" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Per nom" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Per mida" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Per tipus" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Per data de modificació" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Per distintius" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Només pels fitxers locals" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Només pels fitxers locals" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Preferències de gestió de fitxers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visualitza les _noves carpetes amb:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "Org_anitza els elements:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordena les car_petes abans que els fitxers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Mostra els fitxers ocults i de _còpia de seguretat" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Valors predeterminats de la vista d'icones" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Nivell d'a_mpliació predeterminat:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Utilitza una disposició compacta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "Te_xt al costat de les icones" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Valors predeterminats de la vista compacta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Nivell d'ampliació pre_determinat:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "_Totes les columnes tenen la mateixa amplada" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Valors predeterminats de la vista de llista " -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Nivell d'a_mpliació predeterminat:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Valors predeterminats de la vista d'arbre" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "M_ostra només les carpetes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Vistes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "Un _sol clic per obrir els elements" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Doble clic per obrir els elements" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Obre cada _carpeta a la seva finestra" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Fitxers de text executables" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "E_xecuta els fitxers de text executables quan s'obrin" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Mostra els fitxers de text executables quan s'obrin" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "Pregunt_a-ho cada vegada" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Paperera" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Pr_egunta abans de buidar la paperera o suprimir fitxers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "I_nclou una ordre Suprimeix que no tingui en compte la paperera" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Títol de les icones" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Escolliu l'ordre en què apareix la informació a sota dels noms de les icones. Hi apareixerà més informació en augmentar l'ampliació." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Columnes de la llista" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Escolliu l'ordre de la informació que ha d'aparèixer a la vista de llista." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Columnes de la llista" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Fitxers de text" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Mostra text en les _icones:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Altres fitxers previsualitzables" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "_Mostra les miniatures:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Només per a fitxers més petits de:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Fitxers de so" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Previsualitza els fitxers de so:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Compta el nombre d'elements:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Gestió de suports" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Escolliu què passa quan s'insereix un suport o es connecten dispositius al sistema" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "_CD d'àudio:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD de vídeo:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "Reproductor de _música:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Fotos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Programari:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Altres suports" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Els formats de suports poc comuns es poden configurar aquí" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "_Acció:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_No preguntis ni iniciïs programes en inserir un suport" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "_Navega pels suports quan s'insereixin" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Suport" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Connectors" #: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" @@ -6422,54 +6169,54 @@ msgstr "Copyright" msgid "Rating" msgstr "Puntuació" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Tipus d'imatge:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Amplada: %d píxel" msgstr[1] "Amplada: %d píxels" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Alçada: %d píxel" msgstr[1] "Alçada: %d píxels" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "No s'ha pogut carregar la informació de la imatge" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "s'està carregant..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Mostra la informació" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Utilitza el fons per _defecte" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "No podeu assignar més d'una icona personalitzada al mateix temps." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Les icones personalitzades només poden ser imatges." @@ -6484,53 +6231,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Voleu visualitzar %d ubicació?" msgstr[1] "Voleu visualitzar %d ubicacions?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Obre una ubicació" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Realitza un conjunt de proves ràpides d'auto-comprovació." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Mostra la versió del programa." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Crea una finestra inicial amb la geometria indicada." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Només crea finestres per als URI indicats explícitament." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "No gestionis l'escriptori (ignora les preferències definides en el diàleg Preferències)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "obre una finestra del navegador." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Surt del Caja." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6538,293 +6285,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nNavega pel sistema de fitxers amb el gestor de fitxers" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s no es pot utilitzar amb els URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check no es pot utilitzar amb altres opcions.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry no es pot utilitzar amb més d'un URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Segur que voleu buidar la llista de llocs que heu visitat?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "No existeix la ubicació «%s»." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "No existeix la ubicació de l'historial." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "Vé_s" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Adreces d'interès" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Pestanyes" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "_Finestra nova" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Obre una altra finestra del Caja per a la ubicació mostrada" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "_Pestanya nova" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Obre una altra pestanya per a la ubicació mostrada" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Obre una f_inestra de carpeta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Obre una finestra de carpeta per a la ubicació mostrada" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Ta_nca totes les finestres" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tanca totes les finestres de navegació" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Ubicació..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "Buida l'histo_rial" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Buida el contingut del menú Vés i les llistes endarrere/endavant" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "C_ommuta a l'altra subfinestra" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Mou el focus a l'altra subfinestra en una vista de finestra dividida" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "_Mateixa ubicació que a l'altra subfinestra" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Vés a la mateixa ubicació que a la subfinestra addicional" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Afegeix l'adreça d'interès" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Afegeix una adreça d'interès per a la ubicació actual d'aquest menú" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Edita les adreces d'interès..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Mostra una finestra que permeti editar les adreces d'interès d'aquest menú" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestanya _anterior" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activa la pestanya anterior" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "Pestanya _següent" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Activa la pestanya següent" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mou la pestanya a l'_esquerra" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Mou la pestanya actual a l'esquerra" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mou la pestanya a la _dreta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Mou la pestanya actual a la dreta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "Mos_tra la cerca" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Mostra la cerca" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Barra d'eines principal" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'eines principal d'aquesta finestra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "Subfinestra _lateral" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Canvia la visibilitat de la subfinestra lateral d'aquesta finestra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "_Barra d'ubicació" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'ubicació d'aquesta finestra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra d'est_at" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'aquesta finestra" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Cerca fitxers..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Cerca documents i carpetes pel seu nom" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "Sub_finestra addicional" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Obre una vista de carpeta addicional costat-per-costat" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Enrere" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Vés a la ubicació visitada anterior" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Enrere en l'historial" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "E_ndavant" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Vés a la ubicació visitada següent" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Endavant en l'historial" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Ampliació" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_Visualitza com a" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "Commuta entre una barra de ubicació basada en text o botons" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "Tan_ca la pestanya" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Navegador de fitxers" @@ -6833,342 +6584,362 @@ msgstr "%s - Navegador de fitxers" msgid "Close tab" msgstr "Tanca la pestanya" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Mostra les notes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Munta i obre %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Obre el contingut de l'escriptori en una carpeta" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Obre el contingut del sistema de fitxers" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Paperera" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Obre la paperera" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Navega pel contingut de la xarxa" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Munta i obre %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Obre la paperera" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Encén" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Connecta la unitat" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Desconnecta la unitat" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Inicia la unitat multi disc" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Atura la unitat multi disc" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "No s'ha pogut sondejar %s per canvis en el suport" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "No s'ha pogut aturar %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Llocs" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Mostra els llocs" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Fons i distintius" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Suprimeix..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Afegeix una nova..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "No s'ha pogut suprimir el patró %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Comproveu que teniu permís per suprimir el patró." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "No s'ha pogut suprimir el distintiu %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Comproveu que teniu permís per suprimir el distintiu." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge per al nou distintiu" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Crea un nou distintiu" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "Paraula _clau:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Imatge:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Crea un color nou:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "_Nom del color:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "_Valor del color:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "No podeu reemplaçar la imatge genèrica." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "La imatge genèrica és una imatge especial que no es pot suprimir." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "No s'ha pogut instal·lar el patró %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge a afegir com a patró" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "No es pot instal·lar el color." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Heu d'indicar un nom no emprat per al nou color." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Heu d'indicar algun nom per al nou color." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Seleccioneu un color a afegir" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "El fitxer d'imatge «%s» no es pot utilitzar." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "El fitxer no és una imatge." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Seleccioneu una categoria:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "C_ancel·la la supressió" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Afegeix un patró nou..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Afegeix un color nou..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Afegeix un distintiu nou..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Feu clic a un patró per suprimir-lo" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Feu clic a un color per suprimir-lo" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Feu clic a un distintiu per suprimir-lo" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Patrons:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Colors:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Distintius:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Suprim_eix un patró..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Suprim_eix un color..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Suprim_eix un distintiu..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Seleccioneu la carpeta on cercar" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Imatge" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Il·lustració" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Presentació" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Fitxer de text" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Seleccioneu el tipus" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Qualsevol" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Un altre tipus..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Suprimeix aquest criteri de la cerca" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Carpeta de cerca" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Edita la cerca desada" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Afegeix un criteri a la cerca" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Vés" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Actualitza" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Fes o actualitza la cerca" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Cerca:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Resultats de la cerca" @@ -7176,113 +6947,113 @@ msgstr "Resultats de la cerca" msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Tanca la subfinestra lateral" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Llocs" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Obre una _ubicació..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Tanca les carpetes _pare" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Tanca les carpetes pare d'aquesta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Tanca totes les carp_etes" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Tanca totes les finestres de carpetes" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Localitzeu documents i carpetes en aquest ordinador pel seu nom o contingut" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Restaura els elements seleccionats" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Restaura els elements seleccionats a la seva posició original" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Voleu suprimir de la vostra llista aquelles adreces d'interès amb una ubicació inexistent?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Adreça d'interès d'una ubicació inexistent" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Podeu escollir una altra vista o anar a una altra ubicació." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "La ubicació no es pot mostrar amb aquest visualitzador." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Vista de contingut" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Visualització de la carpeta actual" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "El Caja no té instal·lat cap visualitzador que pugui mostrar la carpeta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "La ubicació no és una carpeta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut trobar «%s»." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Comproveu l'ortografia i torneu-ho a intentar." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "El Caja no pot gestionar ubicacions «%s»." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "El Caja no pot gestionar aquest tipus d'ubicació." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "No s'ha pogut muntar la ubicació." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés." @@ -7291,28 +7062,28 @@ msgstr "S'ha denegat l'accés." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "No s'ha pogut mostrar «%s» perquè no s'ha pogut trobar l'ordinador remot." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Comproveu que estigui escrit correctament i que el servidor intermediari estigui configurat correctament." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Error: %s\nSeleccioneu un altre visualitzador i torneu-ho a intentar." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Vés a la ubicació que indica aquesta adreça d'interès" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7320,7 +7091,7 @@ msgid "" "version." msgstr "El Caja és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General de GNU tal com ha estat publicada per la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol versió posterior." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7328,238 +7099,234 @@ msgid "" "details." msgstr "El Caja es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ PER A CAP FINALITAT DETERMINADA. Consulteu la Llicència Pública General de GNU per a més informació." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Amb el Caja heu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General de GNU; si no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "El Caja us permet organitzar els fitxers i les carpetes, tant del vostre ordinador com en línia." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" -msgstr "Copyright © 1999-2009 Els autors del Nautilus\nCopyright © 2011 Els autors del Caja" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" +msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Valentín Trilles \nSinner from the Prairy \nAleix Badia i Bosch \nJordi Mallach \nJoan Duran " -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "Pàgina web del MATE" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Tanca aquesta carpeta" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Fons i distintius..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Mostra els patrons, colors i distintius que es poden utilitzar per personalitzar l'aparença" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "Preferè_ncies" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Edita les preferències del Caja" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Desfés el darrer canvi al text" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Obre el _pare" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Obre la carpeta pare" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Atura la càrrega de la ubicació actual" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "Ac_tualitza" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Actualitza la ubicació actual" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Mostra l'ajuda del Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Mostra els crèdits dels creadors del Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "_Augmenta l'ampliació" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Augmenta la mida de la vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix l'ampliació" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Redueix la mida de la vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Mida normal" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Utilitza la mida normal de la vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Connecta al _servidor..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Connecta a un ordinador remot o un disc compartit" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Ordinador" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Xarxa" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Navegueu adreces d'interès i ubicacions de xarxa locals" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "Plan_tilles" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Obriu la vostra carpeta de les plantilles personal" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Paperera" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Obriu la carpeta de la paperera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Commuta la visualització de fitxers ocults en la finestra actual" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Amunt" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Personal" @@ -7609,22 +7376,22 @@ msgstr "El suport conté programari." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "S'ha detectat el suport com a «%s»." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Augmenta l'ampliació" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix l'ampliació" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Estableix l'ampliació al valor predeterminat" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Estableix el nivell d'ampliació de la vista actual" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 3b01e588..8cad3e78 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca@valencia\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Arrossegueu un distintiu sobre un objecte per afegir-l'hi" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Suprimeix" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Saved search" msgstr "Cerca alçada" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Contorn de la imatge/etiqueta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Amplada del contorn al voltant de l'etiqueta i la imatge al diàleg d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Tipus d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "El tipus d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Botons d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Els botons mostrats en el diàleg d'alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Mostra més _detalls" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "El text de l'etiqueta." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Justificació" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "L'alineament relativa de les línies en el text de l'etiqueta entre elles. Això no afecta l'alineament de l'etiqueta dins de la seua ubicació. Vegeu GtkMisc::xalign per a això." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Ajustament de línies" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Si s'estableix, s'ajustaran les línies si el text es fa massa ample." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Posició del cursor" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "La posició actual del cursor d'inserció en caràcters." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Marges de la selecció" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "La posició de l'extrem oposat de la selecció del cursor en caràcters." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Mètodes d'entrada" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "S'ha produït un error de MateConf:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "S'ha produït un error de MateConf: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Els següents errors es mostraran només en el terminal." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Podeu aturar esta operació fent clic a «Cancel·la»." @@ -470,1166 +426,413 @@ msgstr "Podeu aturar esta operació fent clic a «Cancel·la»." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (caràcter no vàlid)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "El Caja eixirà quan es destruïsca l'última finestra." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "No s'ha trobat cap aplicació" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja eixirà quan es destruïsquen totes les finestres. Este és el valor predeterminat. Si s'estableix a «False» (fals), es podrà iniciar sense cap finestra, de manera que el Caja es pot utilitzar com a dimoni per fer un seguiment del muntat automàtic de suports o tasques similars." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Pregunta què s'ha de fer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Si s'han de mostrar els fitxers ocults" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "No faces res" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), els fitxers ocults es mostraran al gestor de fitxers. Els fitxers ocults comencen amb un punt o figuren al fitxer .hidden de la carpeta." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Obri la carpeta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Si s'han de mostrar els fitxers de còpia de seguretat" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Obri %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), es mostraran els fitxers de còpia de seguretat, com ara els creats per l'Emacs. Actualment només es consideren fitxers de còpia de seguretat aquells que acaben amb ~." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Obri amb una altra aplicació..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Habilita el comportament clàssic del Caja, en què totes les finestres són navegadors" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'àudio." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), totes les finestres del Caja seran finestres de navegació. Este era el comportament predeterminat de les versions del Caja anteriors a la 2.6, i alguns usuaris el prefereixen." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Acabeu d'introduir un DVD d'àudio." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Utilitza sempre l'entrada de la ubicació en comptes de la barra de camins" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Acabeu d'introduir un DVD de vídeo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres del navegador del Caja utilitzaran sempre una entrada textual per a la barra d'eines d'ubicació, en comptes de la barra de camí." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD de vídeo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "On s'han d'ubicar les pestanyes noves que s'òbriguen en les finestres del navegador." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD de súper vídeo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Si s'estableix a «after_current_tab», les pestanyes noves es col·locaran després de la pestanya actual. Si s'estableix a «end», les pestanyes noves es col·locaran al final de la llista de pestanyes." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD en blanc." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Si s'han de muntar automàticament els suports" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Acabeu d'introduir un DVD en blanc." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja muntarà automàticament a l'inici i quan s'inserisquen els suports com ara discs durs visibles per l'usuari i els suports extraïbles." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Acabeu d'introduir un disc Blu-Ray en blanc." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Si s'ha d'obrir automàticament una carpeta per als suports muntats automàticament" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Acabeu d'introduir un HD DVD en blanc." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja obrirà automàticament una carpeta quan el suport es munti automàticament. Això només s'aplica a suports on no es detecti un tipus x-content/* conegut. Als suports on es detecti un tipus x-content/* conegut, es realitzarà l'acció configurada per l'usuari." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'imatges en format Photo CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "No preguntes ni executes programes automàticament quan s'introduïsca un suport" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'imatges en format Picture CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja mai preguntarà ni executarà automàticament programes quan s'inserisca un suport." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Acabeu d'introduir un suport amb fotos digitals." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Llista dels tipus x-content/* on es llançarà l'aplicació preferida" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Acabeu d'introduir un reproductor d'àudio digital." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat d'iniciar una aplicació en la miniaplicació de preferències. S'iniciarà l'aplicació preferida del tipus donat en introduir un suport que coincidisca amb estos tipus." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Llista dels tipus x-content/* establerta a «No faces res»" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Acabeu d'introduir un suport amb programari pensat per iniciar-se automàticament." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat «No faces res» en la miniaplicació de preferències. No es preguntarà ni s'iniciarà cap aplicació en introduir un suport que coincidisca amb estos tipus." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Acabeu d'introduir un suport." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Llista dels tipus x-content/* establerta a «Obri la carpeta»" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Seleccioneu quina aplicació s'ha d'executar." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat «Obri la carpeta» en la miniaplicació de preferències. S'obrirà una finestra de carpeta en introduir un suport que coincidisca amb estos tipus." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Seleccioneu com s'ha d'obrir «%s» i si s'ha de realitzar esta acció en el futur en altres suports del tipus «%s»." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "Realitza _sempre esta acció" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Expulsa" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "Desm_unta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Si s'ha de demanar confirmació quan se suprimisquen fitxers, o es buide la paperera" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Si s'estableix a cert, el Caja demanarà que es confirme quan intenteu suprimir fitxers, o buidar la paperera." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Enganxa el text emmagatzemat al porta-retalls" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Si s'ha d'habilitar la supressió immediata" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja vos permetrà suprimir un fitxer immediatament, sense moure'l a la paperera. Això pot ser perillós, així que aneu amb compte." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Selecciona tot el text dins d'un camp de text" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Quan s'ha de mostrar el text de previsualització a les icones" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Mou cap am_unt" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Reducció de velocitat per a quan es previsualitza el contingut d'un fitxer de text a la icona del fitxer. Si s'estableix a «always», sempre es mostra la previsualització, encara que la carpeta siga a un servidor remot. Si s'estableix a «local_only» aleshores només es mostren les previsualitzacions de fitxers que estiguen en sistemes de fitxers locals. Si s'estableix a «never», no es llegiran mai les dades de previsualització." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Mou cap a_vall" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Quan s'ha de mostrar el nombre d'elements d'una carpeta" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "_Utilitza el valor predeterminat" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Reducció de velocitat per a quan es mostre el nombre d'elements d'una carpeta. Si s'estableix a «always» sempre es mostrarà el comptatge d'elements, encara que la carpeta siga a un servidor remot. Si s'estableix a «local_only» aleshores només es mostrarà el comptatge dels sistemes de fitxers locals. Si s'estableix a «never», no es comptaran mai els elements." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Tipus de clic utilitzat per executar/obrir fitxers" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "El nom i la icona del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Els valors possibles són «single» per executar fitxers amb un sol clic, o «double» per executar-los amb un doble clic." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Què fer amb fitxers de text executables quan s'activen" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "La mida del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Què fer amb fitxers de text executables quan s'activen (amb un clic simple o doble). Els valors possibles són «launch» per executar-los com a programes, «ask» per preguntar què fer mitjançant un diàleg, i «display» per mostrar-los com a fitxers de text." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Mostra l'instal·lador de paquets per als tipus MIME desconeguts" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "El tipus del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Si s'ha de mostrar a l'usuari el diàleg de l'instal·lador de paquets en el cas que s'òbriga un tipus MIME desconegut per cercar una aplicació per gestionar-lo." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Utilitza els esdeveniments dels botons del ratolí addicionals en la finestra del navegador del Caja" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» esta clau determinarà si es produirà una acció dins del Caja quan es prema qualsevol dels botons." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Data de modificació" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Botó del ratolí per activar l'orde «Avant» a la finestra del navegador" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "La data en què es va modificar el fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» esta clau establirà quin botó activarà l'orde «Avant» en una finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Data d'accés" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Botó del ratolí per activar l'orde «Arrere» a la finestra del navegador" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "La data en què es va accedir al fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» esta clau establirà quin botó activarà l'orde «Arrere» en una finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Tema actual del Caja (desestimat)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "El propietari del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Nom del tema del Caja a utilitzar. A partir del Caja 2.2 això s'ha desestimat. Utilitzeu el tema d'icones en el seu lloc." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Quan s'han de mostrar miniatures dels fitxers d'imatge" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "El grup del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Reducció de velocitat per a quan es mostre un fitxer d'imatge com a miniatura. Si s'estableix a «always», sempre es miniaturitzarà, encara que el fitxer siga a un servidor remot. Si s'estableix a «local_only» aleshores només es mostraran miniatures dels fitxes que estiguen en sistemes de fitxers locals. Si s'estableix a «never», no es fan miniatures i s'utilitzarà una icona genèrica." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Mida màxima de les imatges a miniaturitzar" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Els permisos del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "No es faran miniatures de les imatges d'una mida (en bytes) superior a esta. La finalitat d'este paràmetre és evitar la creació de miniatures d'imatges grans que podrien trigar molt, o consumir massa memòria." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Permisos en octal" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Nombre màxim de fitxers gestionats en una carpeta" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Els permisos del fitxer en notació octal." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Amb la finalitat d'evitar que s'excedisca el límit de memòria i que el Caja es col·lapse en obrir carpetes massa grans, les carpetes amb una mida superior a esta quedaran truncades al voltant d'esta mida. Un valor negatiu indica que no hi ha cap límit. El límit és aproximat, ja que les carpetes es lligen tros a tros." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipus MIME" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Si s'han de previsualitzar sons quan es mogui el punter per damunt d'una icona" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "El tipus MIME del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Reducció de velocitat per a quan es previsualitza un fitxer de so en passar el ratolí per damunt de la icona d'un fitxer. Si s'estableix a «always», sempre es reprodueix el so, encara que el fitxer siga a un servidor remot. Si s'estableix a «local_only» aleshores només reprodueix les previsualitzacions a sistemes de fitxers locals. Si s'estableix a «never», mai previsualitza sons." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Context SELinux" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Mostra els permisos avançats en el diàleg de propietats del fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "El context de seguretat SELinux del fitxer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja vos permetrà editar i visualitzar els permisos dels fitxers a l'estil UNIX, accedint a opcions més esotèriques." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Mostra abans les carpetes a les finestres" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja mostrarà les carpetes abans que els fitxers a les vistes d'icona i de llista." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "El Caja gestiona el dibuix de l'escriptori" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja mostrarà les icones a l'escriptori." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Tipus de lletra de l'escriptori" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Reinicia" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "La descripció del tipus de lletra utilitzada per a les icones de l'escriptori." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "El Caja utilitza la carpeta de l'usuari com a escriptori" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "No podeu moure el volum «%s» a la paperera." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja utilitzarà la carpeta de l'usuari com a escriptori. Si és «False» (fals), utilitzarà el ~/Escriptori." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Criteri per a les cerques de la barra de cerques" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Si voleu expulsar el volum, utilitzeu «Expulsa» en el menú emergent del volum." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Criteris per fer coincidir fitxers que es cerquen amb la barra de cerques. Si s'estableix a «search_by_text», el Caja cercarà fitxers només per nom de fitxer. Si s'estableix a «search_by_text_and_properties», el Caja cercarà fitxers per nom i propietats." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Fons personalitzat" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Si s'ha establit un fons de carpeta personalitzat predeterminat." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Si voleu desmuntar el volum, utilitzeu «Desmunta el volum» del menú emergent del volum." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Color de fons predeterminat" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Carpeta de l'usuari %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Color per al fons predeterminat de la carpeta. Només s'utilitza si «background_set» està establit a «True» (cert)." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Mou ací" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Copia ací" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat de la carpeta. Només s'utilitza si background_set és cert." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Enllaça ací" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "S'ha establit un fons personalitzat de la subfinestra lateral" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Estableix com a _fons" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Si s'ha establit un fons personalitzat predeterminat per a la subfinestra lateral." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Color de fons predeterminat de la subfinestra lateral" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Estableix com a fons de totes les c_arpetes" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat de la subfinestra lateral. Només s'utilitza si side_pane_background_set és cert." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Es_tableix com a fons d'esta carpeta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat de la subfinestra lateral" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "No es pot instal·lar el distintiu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Visualitzador de carpetes predeterminat" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Heu d'especificar alguna paraula clau per al nou distintiu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Quan es visite una carpeta, s'utilitzarà este visualitzador tret que hàgeu seleccionat una altra visualització per a aquella carpeta en particular. Els valors possibles són «list_view» (vista de llista), «icon_view» (vista d'icones) i «compact_view» (vista compacta)." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Les paraules clau dels distintius només poden contindre lletres, espais i nombres." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Llista dels títols possibles a les icones" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Ja existeix un distintiu amb el nom «%s»." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Llista de títols sota una icona a la vista Icones i a l'escriptori. El nombre real de títols mostrats depèn del nivell d'ampliació. Els valors possibles són: «size», «type», «date_modified», «date_changed», «date_accessed», «owner», «group», «permissions», «octal_permissions» i «mime_type»." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Trieu un altre nom de distintiu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Criteri d'ordenació predeterminat" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "No s'ha pogut alçar el distintiu personalitzat." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "El criteri d'ordenació predeterminat dels elements de la vista d'icones. Els valors possibles són «name», «size», «type», «modification_date» i «emblems»." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "No s'ha pogut alçar el nom del distintiu personalitzat." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Inverteix el criteri d'ordenació a les finestres noves" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), els fitxers de les finestres noves s'ordenaran a la inversa. És a dir, si es fa una ordenació per nom, els fitxers, en comptes d'ordenar-se de la «a» a la «z», s'ordenaran de la «z» a la «a»; si es fa per mida, en comptes d'ordenar-se incrementalment s'ordenaran decrementalment." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Utilitza una disposició més estreta a les noves finestres" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les icones es disposaran més estretament per defecte en les noves finestres." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Posa les etiquetes al costat de les icones" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les etiquetes es col·locaran al costat de les icones i no a sota." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Utilitza la disposició manual a les noves finestres" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les noves finestres utilitzaran per defecte una disposició manual." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista d'icones." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Mida predeterminada de les icones de les miniatures" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "La mida predeterminada de les icones de les miniatures en la vista d'icones." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Límit de text per als punts suspensius" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Una cadena que especifica com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori depenent del nivell d'ampliació. Cada una de les entrades de la llista és de la forma «Nivell d'ampliació:Enter». Per a cada nivell d'ampliació especificat, si l'enter és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de línies donat. Si l'enter és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades. També es permet una entrada predeterminada per a la forma «Enter» sense especificar cap nivell d'ampliació. Esta especifica el número màxim de línies per a la resta de nivells d'ampliació. Exemples: 0 - mostra sempre els noms de fitxer llargs; 3 - retalla els noms dels fitxers si superen les tres línies; smallest:5,smaller:4,0 -retalla els noms dels fitxers si superen les cinc línies per al nivell d'ampliació «smallest». Retalla els noms dels fitxers si superen les quatre línies per al nivell d'ampliació «smaller». No retallarà els noms dels fitxers en els altres nivells d'ampliació. Nivells d'ampliació disponibles: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat de la vista compacta" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista compacta." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Totes les columnes tenen la mateixa amplada" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Si s'estableix esta preferència, totes les columnes de la vista compacta tindran la mateixa amplada. Si no, es determinarà per separat l'amplada de cada columna." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "El criteri d'ordenació predeterminat dels elements de la vista de llista. Els valors possibles són «name», «size», «type» i «modification_date»." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), els fitxers de les finestres noves s'ordenaran a la inversa. És a dir, si es fa una ordenació per nom, els fitxers, en comptes d'ordenar-se de la «a» a la «z», s'ordenaran de la «z» a la «a»." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat de la llista" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista de llista." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Llista predeterminada de les columnes visibles a la vista de llista" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Llista predeterminada de les columnes visibles a la vista de llista." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Orde predeterminat de les columnes a la vista de llista" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Orde predeterminat de les columnes a la vista de llista." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Format de la data" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "El format de les dates dels fitxers. Els valors possibles són «locale», «iso» i «informal»." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Amplada de la subfinestra lateral" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "L'amplada predeterminada de la subfinestra lateral de les finestres noves." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Mostra la barra d'eines a les finestres noves" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'òbriguen tindran les barres d'eines visibles." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Mostra la barra d'ubicació a les finestres noves" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), a les finestres noves que s'òbriguen s'hi podrà veure la barra d'ubicació." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Mostra la barra d'estat a les finestres noves" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'òbriguen tindran la barra d'estat visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Mostra la subfinestra lateral a les finestres noves" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'òbriguen tindran la subfinestra lateral visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Visualització de la subfinestra lateral" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "La visualització de la subfinestra lateral a mostrar a les noves finestres." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Mostra només les carpetes a la subfinestra lateral d'arbre" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), a la subfinestra lateral en arbre el Caja mostrarà només les carpetes. Si no, hi mostrarà tant les carpetes com els fitxers." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "La icona de carpeta de l'usuari és visible a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà una icona a l'escriptori amb un enllaç a la carpeta de l'usuari." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Icona de l'ordinador visible a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà una icona a l'escriptori amb un enllaç a la ubicació de l'ordinador." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "La icona de la paperera és visible a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà a l'escriptori una icona amb un enllaç a la paperera." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Mostra els volums muntats a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegiran a l'escriptori icones amb enllaços als volums muntats." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "La icona de servidors de xarxa és visible a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà a l'escriptori una icona amb un enllaç a la vista de servidors de xarxa." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Nom de la icona «Ordinador» de l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Este nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona «Ordinador» de l'escriptori." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Nom de la icona de la carpeta de l'usuari de l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Este nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona de la carpeta de l'usuari." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Nom de la icona de la paperera de l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Este nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona de la paperera de l'escriptori." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Nom de la icona dels servidors de xarxa" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Es pot definir este nom si en voleu un de personalitzat per a la icona dels servidors de xarxa a l'escriptori." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Un enter que especifica com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori. Si el número és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de línies donat. Si el número és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "No s'ha trobat cap aplicació" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Pregunta què s'ha de fer" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "No faces res" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Obri la carpeta" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Obri %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Obri amb una altra aplicació..." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'àudio." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Acabeu d'introduir un DVD d'àudio." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Acabeu d'introduir un DVD de vídeo." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD de vídeo." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD de súper vídeo." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD en blanc." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Acabeu d'introduir un DVD en blanc." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Acabeu d'introduir un disc Blu-Ray en blanc." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Acabeu d'introduir un HD DVD en blanc." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'imatges en format Photo CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Acabeu d'introduir un CD d'imatges en format Picture CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Acabeu d'introduir un suport amb fotos digitals." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Acabeu d'introduir un reproductor d'àudio digital." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Acabeu d'introduir un suport amb programari pensat per iniciar-se automàticament." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Acabeu d'introduir un suport." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Seleccioneu quina aplicació s'ha d'executar." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Seleccioneu com s'ha d'obrir «%s» i si s'ha de realitzar esta acció en el futur en altres suports del tipus «%s»." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "Realitza _sempre esta acció" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "_Expulsa" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "Desm_unta" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Enganxa el text emmagatzemat al porta-retalls" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Selecciona-ho _tot" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Selecciona tot el text dins d'un camp de text" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Mou cap am_unt" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Mou cap a_vall" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "_Utilitza el valor predeterminat" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "El nom i la icona del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "La mida del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "El tipus del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Data de modificació" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "La data en què es va modificar el fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Data d'accés" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "La data en què es va accedir al fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Propietari" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "El propietari del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "El grup del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Els permisos del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Permisos en octal" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Els permisos del fitxer en notació octal." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "Tipus MIME" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "El tipus MIME del fitxer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "Context SELinux" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "El context de seguretat SELinux del fitxer." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Reinicia" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "a l'escriptori" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "No podeu moure el volum «%s» a la paperera." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Si voleu expulsar el volum, utilitzeu «Expulsa» en el menú emergent del volum." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Si voleu desmuntar el volum, utilitzeu «Desmunta el volum» del menú emergent del volum." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Mou ací" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Copia ací" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Enllaça ací" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Estableix com a _fons" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Estableix com a fons de totes les c_arpetes" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Es_tableix com a fons d'esta carpeta" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "No es pot instal·lar el distintiu." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Heu d'especificar alguna paraula clau per al nou distintiu." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Les paraules clau dels distintius només poden contindre lletres, espais i nombres." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Ja existeix un distintiu amb el nom «%s»." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Trieu un altre nom de distintiu." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "No s'ha pogut alçar el distintiu personalitzat." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "No s'ha pogut alçar el nom del distintiu personalitzat." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format @@ -1690,13 +893,15 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Mida:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" @@ -1729,7 +934,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "_Omet" @@ -1741,65 +946,65 @@ msgstr "" msgid "Replace" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "Omet-los _tots" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "_Torna-ho a intentar" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "Suprimeix-ho _tot" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "Reempl_aça'ls tots" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "_Combina" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "Combina-ho _tot" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copia _igualment" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d segon" msgstr[1] "%'d segons" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minut" msgstr[1] "%'d minuts" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d hora" msgstr[1] "%'d hores" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1811,15 +1016,15 @@ msgstr[1] "aproximadament %'d hores" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Enllaç a %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Un altre enllaç a %s" @@ -1828,25 +1033,25 @@ msgstr "Un altre enllaç a %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dr enllaç a %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dn enllaç a %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'der enllaç a %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dè enllaç a %s" @@ -1856,12 +1061,12 @@ msgstr "%'dè enllaç a %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (còpia)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (una altra còpia)" @@ -1869,36 +1074,36 @@ msgstr " (una altra còpia)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr "a còpia)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr "a còpia)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr "a còpia)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr "a còpia)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (còpia)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (una altra còpia)%s" @@ -1907,10 +1112,10 @@ msgstr "%s (una altra còpia)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'da còpia)%s" @@ -1922,39 +1127,39 @@ msgstr "%s (%'da còpia)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'da còpia)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'da còpia)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'da còpia)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment «%B» de la paperera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1965,31 +1170,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Segur que voleu suprimir permanentment l'element seleccionat de la paperera?" msgstr[1] "Segur que voleu suprimir permanentment els %'d elements seleccionats de la paperera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Si suprimiu un element, es perdrà definitivament." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "Buida la _paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment l'element «%B»?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1997,14 +1202,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Segur que voleu suprimir permanentment l'element seleccionat?" msgstr[1] "Segur que voleu suprimir permanentment els %'d elements seleccionats?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "queda %'d fitxer per suprimir" msgstr[1] "queden %'d fitxers per suprimir" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "S'estan suprimint els fitxers" @@ -2012,256 +1217,256 @@ msgstr "S'estan suprimint els fitxers" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "queda %T" msgstr[1] "queden %T" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "S'ha produït un error en suprimir." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "No es poden suprimir els fitxers de la carpeta «%B» perquè no teniu permís per veure'ls." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en obtindre informació sobre els fitxers de la carpeta «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "_Omet els fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta «%B» perquè no teniu permís per llegir-la." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en llegir la carpeta «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "S'ha produït un error en suprimir %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "Queda %'d fitxer per moure a la paperera" msgstr[1] "Queden %'d fitxers per moure a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer a la paperera. Voleu suprimir-lo immediatament?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "El fitxer «%B» no es pot moure a la paperera." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "S'estan suprimint els fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "No s'ha pogut expulsar %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "No s'ha pogut desmuntar %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Voleu buidar la paperera abans de desmuntar?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "Per poder obtindre tot l'espai lliure d'este dispositiu, cal que es buide la paperera. Tots els elements de la paperera del dispositiu es perdran per sempre." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_No buidis la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "No s'ha pogut muntar %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "S'està preparant per copiar %'d fitxer (%S)" msgstr[1] "S'està preparant per copiar %'d fitxers (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "S'està preparant per moure %'d fitxer (%S)" msgstr[1] "S'està preparant per moure %'d fitxers (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "S'està preparant per suprimir %'d fitxer (%S)" msgstr[1] "S'està preparant per suprimir %'d fitxers (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "S'està preparant per moure a la paperera %'d fitxer" msgstr[1] "S'està preparant per moure a la paperera %'d fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "S'ha produït un error en copiar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "S'ha produït un error en moure." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "S'ha produït un error en moure els fitxers a la paperera." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "No es poden gestionar els fitxers en la carpeta «%B» perquè no teniu permís per veure'ls." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "No es pot gestionar la carpeta «%B» perquè no teniu permís per llegir-la." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "No es pot gestionar el fitxer «%B» perquè no teniu permís per llegir-lo." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en obtindre informació sobre «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en copiar a «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "No teniu permís per accedir a la carpeta de destinació." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "S'ha produït un error en obtindre informació sobre la destinació." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "La destinació no és una carpeta." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "No hi ha prou espai a la destinació. Intenteu suprimir alguns fitxers per obtindre espai." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Hi ha %S disponible, però es necessita %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "La destinació només és de lectura." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "S'està movent «%B» a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "S'està copiant «%B» a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "S'està duplicant «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "S'està movent %'d fitxer (des de «%B») a «%B»" msgstr[1] "S'estan movent %'d fitxers (des de «%B») a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "S'està copiant %'d fitxer (des de «%B») a «%B»" msgstr[1] "S'estan copiant %'d fitxers (des de «%B») a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "S'està duplicant %'d fitxer (des de «%B»)" msgstr[1] "S'estan duplicant %'d fitxers (des de «%B»)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "S'està movent %'d fitxer a «%B»" msgstr[1] "S'estan movent %'d fitxers a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "S'està copiant %'d fitxer a «%B»" msgstr[1] "S'estan copiant %'d fitxers a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2270,7 +1475,7 @@ msgstr[1] "S'estan duplicant %'d fitxers" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S de %S" @@ -2283,1527 +1488,1943 @@ msgstr "%S de %S" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S de %S — queda %T (%S/seg)" msgstr[1] "%S de %S — queden %T (%S/seg)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "No es pot copiar la carpeta «%B» perquè no teniu permís per crear-la en la destinació." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "S'ha produït un error en crear la carpeta «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "No es poden copiar els fitxers de la carpeta «%B» perquè no teniu permís per veure'ls." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "No es pot copiar la carpeta «%B» perquè no teniu permís per llegir-la." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "S'ha produït un error en moure «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "S'ha produït un error en moure «%B»." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta d'origen." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "S'ha produït un error en copiar «%B»." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "No s'han pogut suprimir els fitxers de la carpeta %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer %F." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "No podeu moure una carpeta dins d'ella mateixa." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "No podeu copiar una carpeta dins d'ella mateixa." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "La carpeta destí és dins la carpeta origen." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "No podeu moure un fitxer sobre ell mateix." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "No podeu copiar un fitxer sobre ell mateix." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "El fitxer d'origen seria sobreescrit pel de destinació." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer amb el mateix nom a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "S'ha produït un error en copiar el fitxer a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "S'estan copiant els fitxers" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "S'està preparant per moure a «%B»" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "S'està preparant per moure %'d fitxer" +msgstr[1] "S'està preparant per moure %'d fitxers" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "S'estan movent els fitxers" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "S'estan creant els enllaços a «%B»" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "S'està creant l'enllaç a %'d fitxer" +msgstr[1] "S'estan creant els enllaços a %'d fitxers" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç a %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Els enllaços simbòlics només permeten fitxers locals" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "La destinació no permet enllaços simbòlics." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç simbòlic a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "S'estan establint els permisos" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "carpeta nova" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "fitxer nou" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "S'ha produït un error en crear el directori %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "S'ha produït un error en crear el directori a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "S'està buidant la paperera" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "No s'ha pogut marcar la llançadora com de confiança (executable)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació original de «%s» " + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "No es pot restaurar l'element des de la paperera" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "No es pot muntar el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "No es pot desmuntar el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "No es pot expulsar el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "No es pot iniciar el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "No es pot aturar el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "No es permeten barres en els noms dels fitxers" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "No es pot canviar el nom dels fitxers de nivell superior" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la icona de l'escriptori" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer de l'escriptori" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "hui a les 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "hui a les %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "hui a les 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "hui a les %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "hui, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "hui, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "hui" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "ahir a les 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ahir a les %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "ahir a les 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "ahir a les %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "ahir, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "ahir, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "ahir" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Dimecres, 00 de Setembre de 0000 a les 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Dl, 00 d'oct. de 0000 a les 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta d'origen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Dl, 00 d'oct. de 0000 a les 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "S'ha produït un error en copiar «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "No s'han pogut suprimir els fitxers de la carpeta %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00 d'oct. de 0000 a les 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y a les %I:%M %p" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "No podeu moure una carpeta dins d'ella mateixa." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00 d'oct. de 0000, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "No podeu copiar una carpeta dins d'ella mateixa." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y %I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "La carpeta destí és dins la carpeta origen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "No podeu moure un fitxer sobre ell mateix." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "No podeu copiar un fitxer sobre ell mateix." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "El fitxer d'origen seria sobreescrit pel de destinació." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer amb el mateix nom a %F." +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "No podeu establir els permisos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "S'ha produït un error en copiar el fitxer a %F." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "No podeu establir el propietari" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "S'estan copiant els fitxers" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "No existeix el propietari especificat «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "S'està preparant per moure a «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "No podeu establir el grup" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "S'està preparant per moure %'d fitxer" -msgstr[1] "S'està preparant per moure %'d fitxers" +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "No existeix el grup especificat «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer a %F." +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u element" +msgstr[1] "%'u elements" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "S'estan movent els fitxers" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u carpeta" +msgstr[1] "%'u carpetes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "S'estan creant els enllaços a «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u fitxer" +msgstr[1] "%'u fitxers" + +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "S'està creant l'enllaç a %'d fitxer" -msgstr[1] "S'estan creant els enllaços a %'d fitxers" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç a %B." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? elements" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Els enllaços simbòlics només permeten fitxers locals" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bytes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "La destinació no permet enllaços simbòlics." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç simbòlic a %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "tipus MIME desconegut" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "S'estan establint els permisos" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "carpeta nova" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "programa" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "fitxer nou" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "enllaç" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "S'ha produït un error en crear el directori %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "enllaç (trencat)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer %B." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "El rectangle de la selecció" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "S'ha produït un error en crear el directori a %F." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "L'enllaç «%s» està trencat." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "S'està buidant la paperera" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "L'enllaç «%s» està trencat; el voleu moure a la paperera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "No s'ha pogut marcar la llançadora com de confiança (executable)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "No es pot utilitzar l'enllaç perquè no té cap destinació." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "No s'ha pogut determinar la ubicació original de «%s» " +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "No es pot utilitzar l'enllaç perquè la seua destinació, «%s», no existeix." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "No es pot restaurar l'element des de la paperera" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_u a la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "No es pot muntar el fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Voleu executar «%s», o mostrar-ne el contingut?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "No es pot desmuntar el fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "«%s» és un fitxer de text executable." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "No es pot expulsar el fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Executa en un _terminal" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "No es pot iniciar el fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Mostra" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "No es pot aturar el fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "E_xecuta" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Segur de voler obrir tots els fitxers?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "No es permeten barres en els noms dels fitxers" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Això obrirà %d pestanya separada." +msgstr[1] "Això obrirà %d pestanyes separades." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Això obrirà %d finestra nova." +msgstr[1] "Això obrirà %d finestres noves." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut mostrar «%s»." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "El fitxer és d'un tipus desconegut" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "No hi ha cap aplicació instal·lada per als fitxers %s" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Seleccioneu una aplicació" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "S'ha produït un error intern en intentar cercar les aplicacions:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "No s'ha pogut cercar l'aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "No es pot canviar el nom dels fitxers de nivell superior" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "No hi ha cap aplicació instal·lada per als fitxers %s.\nVoleu cercar una aplicació per obrir este fitxer?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la icona de l'escriptori" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Llançadora d'aplicacions en la qual no es confia" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer de l'escriptori" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "La llançadora d'aplicacions «%s» no s'ha marcat com de confiança. Si no coneixeu l'origen d'este fitxer, pot ser que no siga segur executar-lo." -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "hui a les 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Executa de totes maneres" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "hui a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Marca com de _confiança" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "hui a les 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "No s'ha pogut muntar la ubicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "hui a les %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "No s'ha pogut iniciar la ubicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "hui, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "S'està obrint «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "hui, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "S'està obrint %d elements." +msgstr[1] "S'estan obrint %d elements." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "hui" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "No s'ha pogut establir l'aplicació com a predeterminada: %s" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "ahir a les 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "No s'ha pogut establir com a aplicació predeterminada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ahir a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "ahir a les 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "ahir a les %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "No s'ha pogut suprimir l'aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "ahir, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "No hi ha cap aplicació seleccionada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "ahir, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "Document %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "ahir" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Dimecres, 00 de Setembre de 0000 a les 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Seleccioneu una aplicació per obrir %s i altres fitxers del tipus «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Obri tots els fitxers del tipus «%s» amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Dl, 00 d'oct. de 0000 a les 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "No s'ha pogut trobar «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Dl, 00 d'oct. de 0000 a les 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'aplicació a la base de dades d'aplicacions: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00 d'oct. de 0000 a les 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y a les %I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Seleccioneu una aplicació" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00 d'oct. de 0000, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Obri amb" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y %I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Seleccioneu una aplicació per veure'n la descripció." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Utilitza una orde personalitzada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Navega..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Obri" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Obri %s i altres documents %s amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "No podeu establir els permisos" +msgid "Open %s with:" +msgstr "Obri %s amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "No podeu establir el propietari" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_Recorda esta aplicació per als documents %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "No existeix el propietari especificat «%s»" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Obri tots els documents %s amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "No podeu establir el grup" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Obri %s i altres fitxers «%s» amb:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "No existeix el grup especificat «%s»" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_Recorda esta aplicació per als fitxers «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u element" -msgstr[1] "%'u elements" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Obri tots els fitxers «%s» amb:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Afig" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Afig una aplicació" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "S'ha produït un error en obrir. Voleu escollir una altra aplicació?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u carpeta" -msgstr[1] "%'u carpetes" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "El «%s» no pot obrir «%s» perquè el «%s» no pot accedir als fitxers de les ubicacions «%s»." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "No s'ha pogut obrir. Voleu escollir una altra acció?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u fitxer" -msgstr[1] "%'u fitxers" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "L'acció predeterminada no pot obrir «%s» perquè no pot accedir als fitxers de les ubicacions «%s»." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "No podeu executar ordes des d'un lloc remot." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "S'ha inhabilitat per raons de seguretat." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bytes)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "S'ha produït un error en executar l'aplicació." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? elements" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Esta destinació només permet fitxers locals." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bytes" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Per obrir fitxers que no són locals, copieu-los a una carpeta local i deixeu-los-hi anar de nou." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "tipus desconegut" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Per obrir fitxers que no són locals, copieu-los a una carpeta local i deixeu-los-hi anar de nou. Els fitxers locals que heu deixat anar ja s'han obert." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "tipus MIME desconegut" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Detalls: " -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Operacions sobre fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "programa" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d operació sobre fitxers activa" +msgstr[1] "%'d operacions sobre fitxers actives" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "enllaç" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "S'està preparant" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "enllaç (trencat)" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Sempre" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Cerca «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Només fitxers _locals" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Mai" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 kB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 kB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Activa els elements amb un _sol clic" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Activa els elements amb un _doble clic" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "E_xecuta els fitxers quan s'hi faça clic" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Mostra els _fitxers quan s'hi faça clic" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Pregunt_a-ho cada vegada" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Cerca els fitxers només pel nom del fitxer" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Cerca els fitxers pel nom i les propietats" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista d'icones" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Vista compacta" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Vista de llista" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Manualment" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Per nom" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Per mida" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Per tipus" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Per data de modificació" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Per distintius" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Carpeta de l'usuari %s" +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Ordinador" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Paperera" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Servidors de xarxa" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "El rectangle de la selecció" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Voleu commutar a disposició automàtica?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "L'enllaç «%s» està trencat." +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "L'enllaç «%s» està trencat; el voleu moure a la paperera?" +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "No es pot utilitzar l'enllaç perquè no té cap destinació." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "No es pot utilitzar l'enllaç perquè la seua destinació, «%s», no existeix." +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Mo_u a la paperera" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Voleu executar «%s», o mostrar-ne el contingut?" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "«%s» és un fitxer de text executable." +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Executa en un _terminal" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Mostra" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "E_xecuta" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Segur de voler obrir tots els fitxers?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Això obrirà %d pestanya separada." -msgstr[1] "Això obrirà %d pestanyes separades." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Això obrirà %d finestra nova." -msgstr[1] "Això obrirà %d finestres noves." +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut mostrar «%s»." +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "El fitxer és d'un tipus desconegut" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "On s'han d'ubicar les pestanyes noves que s'òbriguen en les finestres del navegador." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "No hi ha cap aplicació instal·lada per als fitxers %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Seleccioneu una aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "El Caja eixirà quan es destruïsca l'última finestra." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "S'ha produït un error intern en intentar cercar les aplicacions:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja eixirà quan es destruïsquen totes les finestres. Este és el valor predeterminat. Si s'estableix a «False» (fals), es podrà iniciar sense cap finestra, de manera que el Caja es pot utilitzar com a dimoni per fer un seguiment del muntat automàtic de suports o tasques similars." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "No s'ha pogut cercar l'aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Habilita el comportament clàssic del Caja, en què totes les finestres són navegadors" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "No hi ha cap aplicació instal·lada per als fitxers %s.\nVoleu cercar una aplicació per obrir este fitxer?" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Llançadora d'aplicacions en la qual no es confia" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Utilitza sempre l'entrada de la ubicació en comptes de la barra de camins" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "La llançadora d'aplicacions «%s» no s'ha marcat com de confiança. Si no coneixeu l'origen d'este fitxer, pot ser que no siga segur executar-lo." +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres del navegador del Caja utilitzaran sempre una entrada textual per a la barra d'eines d'ubicació, en comptes de la barra de camí." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Executa de totes maneres" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Si s'ha de demanar confirmació quan se suprimisquen fitxers, o es buide la paperera" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Marca com de _confiança" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Si s'estableix a cert, el Caja demanarà que es confirme quan intenteu suprimir fitxers, o buidar la paperera." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "No s'ha pogut muntar la ubicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Si s'ha d'habilitar la supressió immediata" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "No s'ha pogut iniciar la ubicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja vos permetrà suprimir un fitxer immediatament, sense moure'l a la paperera. Això pot ser perillós, així que aneu amb compte." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Quan s'ha de mostrar el text de previsualització a les icones" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Quan s'ha de mostrar el nombre d'elements d'una carpeta" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Tipus de clic utilitzat per executar/obrir fitxers" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "S'està obrint «%s»." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Els valors possibles són «single» per executar fitxers amb un sol clic, o «double» per executar-los amb un doble clic." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "S'està obrint %d elements." -msgstr[1] "S'estan obrint %d elements." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Què fer amb fitxers de text executables quan s'activen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "No s'ha pogut establir l'aplicació com a predeterminada: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Què fer amb fitxers de text executables quan s'activen (amb un clic simple o doble). Els valors possibles són «launch» per executar-los com a programes, «ask» per preguntar què fer mitjançant un diàleg, i «display» per mostrar-los com a fitxers de text." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "No s'ha pogut establir com a aplicació predeterminada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Mostra l'instal·lador de paquets per als tipus MIME desconeguts" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Si s'ha de mostrar a l'usuari el diàleg de l'instal·lador de paquets en el cas que s'òbriga un tipus MIME desconegut per cercar una aplicació per gestionar-lo." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Utilitza els esdeveniments dels botons del ratolí addicionals en la finestra del navegador del Caja" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "No s'ha pogut suprimir l'aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» esta clau determinarà si es produirà una acció dins del Caja quan es prema qualsevol dels botons." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "No hi ha cap aplicació seleccionada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Botó del ratolí per activar l'orde «Avant» a la finestra del navegador" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "Document %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» esta clau establirà quin botó activarà l'orde «Avant» en una finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Botó del ratolí per activar l'orde «Arrere» a la finestra del navegador" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Seleccioneu una aplicació per obrir %s i altres fitxers del tipus «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Per als usuaris amb ratolins que tenen els botons «Avant» i «Arrere» esta clau establirà quin botó activarà l'orde «Arrere» en una finestra del navegador. El rang de valors possibles és entre 6 i 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Obri tots els fitxers del tipus «%s» amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Quan s'han de mostrar miniatures dels fitxers d'imatge" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Mida màxima de les imatges a miniaturitzar" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "No es faran miniatures de les imatges d'una mida (en bytes) superior a esta. La finalitat d'este paràmetre és evitar la creació de miniatures d'imatges grans que podrien trigar molt, o consumir massa memòria." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'aplicació a la base de dades d'aplicacions: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Si s'han de previsualitzar sons quan es mogui el punter per damunt d'una icona" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Seleccioneu una aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Mostra els permisos avançats en el diàleg de propietats del fitxer" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Obri amb" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja vos permetrà editar i visualitzar els permisos dels fitxers a l'estil UNIX, accedint a opcions més esotèriques." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Seleccioneu una aplicació per veure'n la descripció." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Mostra abans les carpetes a les finestres" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Utilitza una orde personalitzada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja mostrarà les carpetes abans que els fitxers a les vistes d'icona i de llista." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Navega..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Criteri d'ordenació predeterminat" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Obri" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Obri %s i altres documents %s amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Inverteix el criteri d'ordenació a les finestres noves" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Obri %s amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), els fitxers de les finestres noves s'ordenaran a la inversa. És a dir, si es fa una ordenació per nom, els fitxers, en comptes d'ordenar-se de la «a» a la «z», s'ordenaran de la «z» a la «a»; si es fa per mida, en comptes d'ordenar-se incrementalment s'ordenaran decrementalment." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_Recorda esta aplicació per als documents %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "El Caja utilitza la carpeta de l'usuari com a escriptori" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Obri tots els documents %s amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja utilitzarà la carpeta de l'usuari com a escriptori. Si és «False» (fals), utilitzarà el ~/Escriptori." -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Obri %s i altres fitxers «%s» amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Fons personalitzat" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_Recorda esta aplicació per als fitxers «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Si s'ha establit un fons de carpeta personalitzat predeterminat." -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Obri tots els fitxers «%s» amb:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Color de fons predeterminat" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Afig" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Color per al fons predeterminat de la carpeta. Només s'utilitza si «background_set» està establit a «True» (cert)." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Afig una aplicació" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "S'ha produït un error en obrir. Voleu escollir una altra aplicació?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "El «%s» no pot obrir «%s» perquè el «%s» no pot accedir als fitxers de les ubicacions «%s»." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "S'ha establit un fons personalitzat de la subfinestra lateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "No s'ha pogut obrir. Voleu escollir una altra acció?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Si s'ha establit un fons personalitzat predeterminat per a la subfinestra lateral." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Color de fons predeterminat de la subfinestra lateral" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "L'acció predeterminada no pot obrir «%s» perquè no pot accedir als fitxers de les ubicacions «%s»." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat de la subfinestra lateral. Només s'utilitza si side_pane_background_set és cert." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat de la subfinestra lateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Visualitzador de carpetes predeterminat" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "No podeu executar ordes des d'un lloc remot." - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "S'ha inhabilitat per raons de seguretat." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Format de la data" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "S'ha produït un error en executar l'aplicació." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "El format de les dates dels fitxers. Els valors possibles són «locale», «iso» i «informal»." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Esta destinació només permet fitxers locals." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Si s'han de mostrar els fitxers ocults" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Per obrir fitxers que no són locals, copieu-los a una carpeta local i deixeu-los-hi anar de nou." +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Llista dels títols possibles a les icones" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Per obrir fitxers que no són locals, copieu-los a una carpeta local i deixeu-los-hi anar de nou. Els fitxers locals que heu deixat anar ja s'han obert." +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Detalls: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Utilitza una disposició més estreta a les noves finestres" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Operacions sobre fitxers" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les icones es disposaran més estretament per defecte en les noves finestres." -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d operació sobre fitxers activa" -msgstr[1] "%'d operacions sobre fitxers actives" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Posa les etiquetes al costat de les icones" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "S'està preparant" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les etiquetes es col·locaran al costat de les icones i no a sota." -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Cerca «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista d'icones." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Mida predeterminada de les icones de les miniatures" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Desfés l'edició" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "La mida predeterminada de les icones de les miniatures en la vista d'icones." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Desfés l'edició" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Límit de text per als punts suspensius" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Refés l'edició" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Una cadena que especifica com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori depenent del nivell d'ampliació. Cada una de les entrades de la llista és de la forma «Nivell d'ampliació:Enter». Per a cada nivell d'ampliació especificat, si l'enter és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de línies donat. Si l'enter és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades. També es permet una entrada predeterminada per a la forma «Enter» sense especificar cap nivell d'ampliació. Esta especifica el número màxim de línies per a la resta de nivells d'ampliació. Exemples: 0 - mostra sempre els noms de fitxer llargs; 3 - retalla els noms dels fitxers si superen les tres línies; smallest:5,smaller:4,0 -retalla els noms dels fitxers si superen les cinc línies per al nivell d'ampliació «smallest». Retalla els noms dels fitxers si superen les quatre línies per al nivell d'ampliació «smaller». No retallarà els noms dels fitxers en els altres nivells d'ampliació. Nivells d'ampliació disponibles: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Refés l'edició" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat de la vista compacta" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista compacta." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Totes les columnes tenen la mateixa amplada" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Si s'estableix esta preferència, totes les columnes de la vista compacta tindran la mateixa amplada. Si no, es determinarà per separat l'amplada de cada columna." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat de la llista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Nivell d'ampliació predeterminat utilitzat en la vista de llista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Llista predeterminada de les columnes visibles a la vista de llista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Llista predeterminada de les columnes visibles a la vista de llista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Orde predeterminat de les columnes a la vista de llista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Orde predeterminat de les columnes a la vista de llista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Mostra només les carpetes a la subfinestra lateral d'arbre" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), a la subfinestra lateral en arbre el Caja mostrarà només les carpetes. Si no, hi mostrarà tant les carpetes com els fitxers." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Tipus de lletra de l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "La icona de carpeta de l'usuari és visible a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà una icona a l'escriptori amb un enllaç a la carpeta de l'usuari." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Icona de l'ordinador visible a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà una icona a l'escriptori amb un enllaç a la ubicació de l'ordinador." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "La icona de la paperera és visible a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà a l'escriptori una icona amb un enllaç a la paperera." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Mostra els volums muntats a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegiran a l'escriptori icones amb enllaços als volums muntats." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "La icona de servidors de xarxa és visible a l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), s'afegirà a l'escriptori una icona amb un enllaç a la vista de servidors de xarxa." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Nom de la icona «Ordinador» de l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Este nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona «Ordinador» de l'escriptori." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Nom de la icona de la carpeta de l'usuari de l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Este nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona de la carpeta de l'usuari." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Nom de la icona de la paperera de l'escriptori" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Este nom es pot definir si voleu un nom personalitzat per a la icona de la paperera de l'escriptori." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Nom de la icona dels servidors de xarxa" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Es pot definir este nom si en voleu un de personalitzat per a la icona dels servidors de xarxa a l'escriptori." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Un enter que especifica com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori. Si el número és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de línies donat. Si el número és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Amplada de la subfinestra lateral" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "L'amplada predeterminada de la subfinestra lateral de les finestres noves." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Mostra la barra d'eines a les finestres noves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'òbriguen tindran les barres d'eines visibles." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Mostra la barra d'ubicació a les finestres noves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), a les finestres noves que s'òbriguen s'hi podrà veure la barra d'ubicació." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Mostra la barra d'estat a les finestres noves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'òbriguen tindran la barra d'estat visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Mostra la subfinestra lateral a les finestres noves" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), les finestres noves que s'òbriguen tindran la subfinestra lateral visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Visualització de la subfinestra lateral" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "La visualització de la subfinestra lateral a mostrar a les noves finestres." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Si s'han de muntar automàticament els suports" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja muntarà automàticament a l'inici i quan s'inserisquen els suports com ara discs durs visibles per l'usuari i els suports extraïbles." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Si s'ha d'obrir automàticament una carpeta per als suports muntats automàticament" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja obrirà automàticament una carpeta quan el suport es munti automàticament. Això només s'aplica a suports on no es detecti un tipus x-content/* conegut. Als suports on es detecti un tipus x-content/* conegut, es realitzarà l'acció configurada per l'usuari." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "No preguntes ni executes programes automàticament quan s'introduïsca un suport" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Si s'estableix a «True» (cert), el Caja mai preguntarà ni executarà automàticament programes quan s'inserisca un suport." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Llista dels tipus x-content/* on es llançarà l'aplicació preferida" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat d'iniciar una aplicació en la miniaplicació de preferències. S'iniciarà l'aplicació preferida del tipus donat en introduir un suport que coincidisca amb estos tipus." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Llista dels tipus x-content/* establerta a «No faces res»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat «No faces res» en la miniaplicació de preferències. No es preguntarà ni s'iniciarà cap aplicació en introduir un suport que coincidisca amb estos tipus." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Llista dels tipus x-content/* establerta a «Obri la carpeta»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat «Obri la carpeta» en la miniaplicació de preferències. S'obrirà una finestra de carpeta en introduir un suport que coincidisca amb estos tipus." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "Navegador de fitxers" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Navegueu pel sistema de fitxers amb el gestor de fitxers" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Ordinador" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Navegueu tots els discs i carpetes locals o remotes accessibles des d'este ordinador" @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "Gestió de fitxers" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Canvieu l'aparença i el comportament de les finestres del gestor de fitxers" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Carpeta de l'usuari" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Obriu la vostra carpeta personal" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "Obriu la vostra carpeta personal" msgid "File Manager" msgstr "Gestor de fitxers" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Segon pla" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_Buida la paperera" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Crea una llanç_adora..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Crea una llançadora nova" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Canvia el _fons de l'escriptori" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Mostra una finestra que vos permet definir el patró o color de fons de l'escriptori" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Buida la paperera" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Suprimeix tots els elements de la paperera" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "La vista d'escriptori ha trobat un error." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "La vista d'escriptori ha trobat un error mentre s'estava iniciant." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Això obrirà %'d pestanya separada." msgstr[1] "Això obrirà %'d pestanyes separades." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Això obrirà %'d finestra nova." msgstr[1] "Això obrirà %'d finestres noves." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Selecciona els elements que coincidisquen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patró:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Anomena i alça la cerca" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "_Nom de la cerca:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Seleccioneu la carpeta on alçar la cerca" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "«%s» seleccionat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d carpeta seleccionada" msgstr[1] "%'d carpetes seleccionades" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] " (conté %'d elements)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (contenen %'d element)" msgstr[1] " (contenen %'d elements)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "%'d element seleccionat" msgstr[1] "%'d elements seleccionats" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "%'d altres elements seleccionats" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, espai lliure: %s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%s, espai lliure: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "La carpeta «%s» conté més fitxers dels que el Caja pot gestionar." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Alguns fitxers no es mostraran." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Utilitza «%s» per obrir l'element seleccionat" msgstr[1] "Utilitza «%s» per obrir els elements seleccionats" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Executa «%s» sobre qualsevol element seleccionat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crea un document a partir de la plantilla «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Tot els fitxers executables d'esta carpeta apareixeran al menú d'scripts." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Si escolliu un script del menú, s'executarà amb qualsevol element seleccionat com a entrada." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Tots els fitxers executables d'esta carpeta apareixeran al menú d'scripts, i aquell que s'esculli s'executarà.\n\nQuan s'executen des d'una carpeta local, es passarà el nom dels fitxers seleccionats als scripts. Quan s'executen des d'una carpeta remota (p.ex. una carpeta que mostre un contingut web o ftp), no rebran cap paràmetre.\n\nEn tots els casos, el Caja definirà les variables d'entorn següents que els scripts podran utilitzar:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: camins dels fitxers seleccionats (només si són locals), delimitats per salts de línia\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI dels fitxers seleccionats, delimitats per salts de línia\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI de la ubicació actual\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posició i mida de la finestra actual\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: camins dels fitxers seleccionats a la subfinestra inactiva d'una vista de finestra dividida (només si són locals), delimitats per salts de línia\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI dels fitxers seleccionats a la subfinestra inactiva d'una vista de finestra dividida, delimitats per salts de línia\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI de la ubicació actual a la subfinestra inactiva d'una vista de finestra dividida" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "«%s» es mourà si seleccioneu l'orde Enganxa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "«%s» es copiarà si seleccioneu l'orde Enganxa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Es mourà l'element seleccionat si seleccioneu l'orde Enganxa" msgstr[1] "Es mouran els %'d elements seleccionats si seleccioneu l'orde Enganxa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Es copiarà l'element seleccionat si seleccioneu l'orde Enganxa" msgstr[1] "Es copiaran els %'d elements seleccionats si seleccioneu l'orde Enganxa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "No hi ha res al porta-retalls per enganxar." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "No s'ha pogut desmuntar la ubicació" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "No s'ha pogut expulsar la ubicació" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "No s'ha pogut aturar la unitat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Connecta't al servidor %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Connecta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "_Nom de l'enllaç:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Crea un _document" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Obri am_b" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Escolliu un programa amb el que s'obrirà l'element seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Visualitza o modifica les propietats de cada element seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Crea una _carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Crea una carpeta buida nova dins d'esta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "No hi ha cap plantilla instal·lada" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "Fitx_er buit" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Crea una carpeta buida nova dins d'esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Obri l'element seleccionat en esta finestra" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "Obri l'element seleccionat en esta finestra" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Obri en una finestra de navegació" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Obri cada element seleccionat en una finestra de navegació" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Obri en una _pestanya nova" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Obri cada element seleccionat en una pestanya nova" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Obri en una finestra de _carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Obri cada element seleccionat en una finestra de carpeta" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "Una altra _aplicació..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Trieu una altra aplicació amb què obrir l'element seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Obri la carpeta dels scripts" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Mostra la carpeta que conté els scripts que apareixen en este menú" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Prepara els fitxers seleccionats per moure'ls amb una orde Enganxa" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Prepara els fitxers seleccionats per copiar-los amb una orde Enganxa" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'orde de Retalla o Copia" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "Mou o copia els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'orde de R #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Enganxa a la carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Mou o copia a la carpeta seleccionada els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'orde Retalla o Copia" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Selecciona tots els elements d'esta finestra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Selecciona els _elements que coincidisquen..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Seleccioneu els elements d'esta finestra que coincidisquen amb un patró" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverteix la selecció" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Selecciona els elements que no estan seleccionats actualment" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplica" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplica cada element seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crea un _enllaç" msgstr[1] "Crea uns _enllaços" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Crea un enllaç simbòlic per a cada element seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "Canvia el _nom..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Canvia el nom de l'element seleccionat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Mou tots els elements seleccionats a la paperera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Suprimeix tots els elements seleccionats sense moure'ls a la paperera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Restaura" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Reinicia la vista als valors pre_determinats" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Restableix l'ordenació i el nivell d'ampliació per fer-los coincidir amb les preferències d'esta vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Connecta't a este servidor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Estableix una connexió permanent amb este servidor" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Munta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Munta el volum seleccionat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Desmunta el volum seleccionat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Expulsa el volum seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Formata" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formata el volum seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Inicia" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Inicia el volum seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "At_ura" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Atura el volum seleccionat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detecta els suports" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Detecta els suports de la unitat seleccionada" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Munta el volum associat a la carpeta oberta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Desmunta el volum associat a la carpeta oberta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Expulsa el volum associat a la carpeta oberta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formata el volum associat a la carpeta oberta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Inicia el volum associat a la carpeta oberta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Atura el volum associat a la carpeta oberta" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Obri el fitxer i tanca la finestra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Al_ça la cerca" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Alça la cerca editada" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Anomena i al_ça la cerca..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Alça la cerca actual com a un fitxer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Obri esta carpeta en una finestra de navegació" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Obri esta carpeta en una pestanya nova" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Obri esta carpeta en una finestra de carpeta" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Prepara esta carpeta per moure-la amb una orde Enganxa" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Prepara esta carpeta per copiar-la amb una orde Enganxa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Mou o copia a esta carpeta els fitxers prèviament seleccionats mitjançant l'orde Retalla o Copia" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Mou esta carpeta a la paperera" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Suprimeix esta carpeta, sense moure-la a la paperera" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Munta el volum associat a esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Desmunta el volum associat a esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Expulsa el volum associat a esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formata el volum associat a esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Inicia el volum associat a esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Atura el volum associat a esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Visualitza o modifica les propietats d'esta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "Una altra _subfinestra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Copia la selecció actual a l'altra subfinestra de la finestra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Mou la selecció actual a l'altra subfinestra de la finestra" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "Carpeta de l'_usuari" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Copia la selecció actual a la carpeta de l'usuari" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Mou la selecció actual a la carpeta de l'usuari" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Escriptori" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Copia la selecció actual a l'escriptori" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Mou la selecció actual a l'escriptori" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Executa o gestiona els scripts de %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Scripts" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Mou la carpeta oberta de la paperera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mou la carpeta seleccionada de la paperera a «%s»" msgstr[1] "Mou les carpetes seleccionades de la paperera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Mou la carpeta seleccionada fora de la paperera" msgstr[1] "Mou les carpetes seleccionades fora de la paperera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mou el fitxer seleccionat de la paperera a «%s»" msgstr[1] "Mou els elements seleccionats de la paperera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Mou el fitxer seleccionat fora de la paperera" msgstr[1] "Mou els fitxers seleccionats fora de la paperera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mou l'element seleccionat de la paperera a «%s»" msgstr[1] "Mou els elements seleccionats de la paperera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Mou l'element seleccionat fora de la paperera" msgstr[1] "Mou els elements seleccionats fora de la paperera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Inicia la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Connecta a la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Inicia la unitat multi disc" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Inicia la unitat multi disc seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Desbloca la unitat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Desbloca la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Atura la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Treu la unitat de forma segura" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Treu la unitat seleccionada de forma segura" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconnecta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Desconnecta la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Atura la unitat multi disc" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Atura la unitat multi disc seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Bloca la unitat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Bloca la unitat seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Inicia la unitat associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Connecta a la unitat associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Inicia la unitat multi disc associada a la carpeta oberta" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Desbloca la unitat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Desbloca la unitat associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Atura la unitat associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Treu la unitat associada a la carpeta oberta de forma segura" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Desconnecta la unitat associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Atura la unitat multi disc associada a la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Bloca la unitat associada a la carpeta oberta" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Obri en una _finestra nova" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Navega en una _finestra nova" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Navega per la carpeta" msgstr[1] "_Navega per les carpetes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Navega en una _pestanya nova" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Suprimeix definitivament" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Suprimeix definitivament la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Mou la carpeta oberta a la paperera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Obri en %'d _finestra nova" msgstr[1] "Obri en %'d _finestres noves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Navega en %'d _finestra nova" msgstr[1] "Navega en %'d _finestres noves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Obri en %'d _pestanya nova" msgstr[1] "Obri en %'d _pestanyes noves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Navega en %'d _pestanya nova" msgstr[1] "Navega en %'d _pestanyes noves" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Suprimeix definitivament tots els elements seleccionats" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Visualitza o modifica les propietats de la carpeta oberta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Ubicació de baixada?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Podeu baixar-ho o crear-hi un enllaç." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Crea un _enllaç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Baixa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "No es permet arrossegar i deixar anar." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "L'arrossegar i deixar anar només es permet en els sistemes de fitxers locals." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "S'ha utilitzat un tipus d'arrossegament no vàlid." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "text arrossegat.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "dades arrossegades" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "No s'han pogut canviar els permisos." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "S'està canviant el nom de «%s» a «%s»." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista d'icones" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "per _nom" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades pel nom en files" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "per _mida" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades per la mida en files" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "per _tipus" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades pel tipus en files" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "per _data de modificació" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades per la data de modificació en files" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "per _distintius" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Conserva les icones ordenades pel distintiu en files" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Or_ganitza els elements" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Retorna les icones a la seua _mida original" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Retorna totes les icones seleccionades a la seua mida original" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Torna a posicionar les icones per ajustar-les a la finestra evitant la superposició" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Disposició com_pacta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Commuta la utilització d'un esquema de posicionament més estret" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Orde in_vers" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Mostra les icones en l'orde invers" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Mantén alineat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Manté les icones alineades a una graella" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Manualment" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Deixa les icones allà on s'hagen deixat anar" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Per _nom" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Per _mida" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Per _tipus" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Per _data de modificació" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Per _distintius" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Recupera la _mida original de la icona" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "apuntant a «%s»" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Icones" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "S'ha produït un error amb la vista d'icones." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "S'ha produït un error en la vista d'icones mentre s'estava iniciant." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Mostra esta ubicació amb la vista d'icones." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Vista compacta" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Compacta" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "S'ha produït un error en la vista compacta." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "S'ha produït un error en la vista compacta mentre s'estava iniciant." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Mostra esta ubicació amb la vista compacta." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Buit)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Vista de llista" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s columnes visibles" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Escolliu l'orde en què ha d'aparèixer la informació d'esta carpeta:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Columnes visibles..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Selecciona les columnes visibles d'esta carpeta" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Llista" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "S'ha produït un error en la vista de llista." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "S'ha produït un error en la vista de llista mentre s'estava iniciant." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Mostra esta ubicació en la vista de llista." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "No podeu assignar més d'una icona personalitzada alhora." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Arrossegueu una sola imatge per definir una icona personalitzada." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "El fitxer que heu deixat anar no és local." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Només podeu utilitzar imatges locals com a icones personalitzades." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "El fitxer que heu deixat anar no és una imatge." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Nom:" msgstr[1] "_Noms:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propietats de %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Voleu cancel·lar el canvi de grup?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Voleu cancel·lar el canvi de propietari?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "res" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "il·legible" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d element, de mida %s" msgstr[1] "%'d elements, de mida total %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(part del contingut és il·legible)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(part del contingut és il·legible)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Contingut:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "utilitzat" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "lliure" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Capacitat total:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Tipus de sistema de fitxers:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Destinació de l'enllaç:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Accedit:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Espai lliure:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Distintius" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Escriptura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecució" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "no " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "llista" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "lectura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "crear/suprimir" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "escriptura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "accés" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Accés:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Accés a la carpeta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Accés al fitxer:" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "Accés al fitxer:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Només llistar fitxers" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Accedir als fitxers" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Crear i suprimir fitxers" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Només-lectura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Lectura i escriptura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Defineix l'ID d'_usuari" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Senyaladors especials:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Defineix l'ID del gr_up" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "En_ganxós" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Propietari:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Propietari:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Grup:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Altres" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Execució:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Permet _executar este fitxer com a un programa" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Altres:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Permisos de la capeta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Permisos del fitxer:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Vista de text:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "No podeu canviar els permisos perquè no en sou el propietari." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "Context del SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Darrer canvi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Aplica els permisos als fitxers inclosos" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "No s'han pogut determinar els permisos de «%s»." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "No s'han pogut determinar els permisos del fitxer seleccionat." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "S'està creant la finestra de propietats." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Selecciona una icona personalitzada" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Entorn de xarxa" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "Arbre" msgid "Show Tree" msgstr "Mostra l'arbre" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "El Caja no ha pogut crear la carpeta necessària «%s»." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Abans d'executar el Caja creeu la carpeta següent o definiu els permisos necessaris per tal que el Caja la puga crear." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "El Caja no ha pogut crear les carpetes necessàries següents: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Abans d'executar el Caja creeu estes carpetes o definiu els permisos necessaris per tal que el Caja les puga crear." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "No s'ha pogut expulsar %s" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "El programari s'executarà directament des del suport «%s». No hauríeu d'executar mai programari en el qual no confieu.\n\nEn cas de dubte, premeu Cancel·la." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "No hi ha cap adreça d'interés definida" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "_Nom" msgid "_Location" msgstr "_Ubicació" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "No es pot mostrar la ubicació «%s»" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nAfig connecta al muntatge del servidor" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Ubicació personalitzada" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "FTP públic" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (amb usuari)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Recurs compartit de Windows" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV segur (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor. Heu d'introduir un nom per al servidor." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Introduïu un nom i torneu-ho a provar." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Ubicació (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Servidor:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnecta" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Informació opcional:" +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connecta't al servidor" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Recurs compartit:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Servidor:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "Nom d'_usuari:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Nom de domini:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "_Nom de l'adreça d'interés:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Connecta't al servidor" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Tipus de servei:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "_Afig l'adreça d'interés" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "C_onnecta" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "No s'ha pogut suprimir el distintiu amb el nom «%s»." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Probablement, això és degut al fet que el distintiu és un dels permanents i no un dels que heu afegit." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del distintiu «%s»." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Canvia el nom del distintiu" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Introduïu un nou nom per al distintiu mostrat:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Canvia el nom" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Afig distintius..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Introduïu un nom descriptiu al costat de cada distintiu. Este nom s'utilitzarà en altres llocs per identificar el distintiu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Introduïu un nom descriptiu al costat del distintiu. Este nom s'utilitzarà en altres llocs per identificar el distintiu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Alguns dels fitxers no s'han pogut afegir com a distintius." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Els distintius no pareix que siguen imatges vàlides." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Cap dels fitxers no s'ha pogut afegir com a distintiu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "El fitxer «%s» no pareix que siga una imatge vàlida." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "El fitxer arrossegat no pareix que siga una imatge vàlida." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "No es pot afegir el distintiu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Mostra els distintius" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Per nom" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Per mida" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Per tipus" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Per data de modificació" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Per distintius" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Només pels fitxers locals" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Només pels fitxers locals" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Mai" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Preferències de gestió de fitxers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Visualitza les _noves carpetes amb:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "Org_anitza els elements:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ordena les car_petes abans que els fitxers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Mostra els fitxers ocults i de _còpia de seguretat" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Valors predeterminats de la vista d'icones" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Nivell d'a_mpliació predeterminat:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Utilitza una disposició compacta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "Te_xt al costat de les icones" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Valors predeterminats de la vista compacta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Nivell d'ampliació pre_determinat:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "_Totes les columnes tenen la mateixa amplada" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Valors predeterminats de la vista de llista " -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Nivell d'a_mpliació predeterminat:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Valors predeterminats de la vista d'arbre" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "M_ostra només les carpetes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Vistes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "Un _sol clic per obrir els elements" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Doble clic per obrir els elements" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Fitxers de text executables" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "E_xecuta els fitxers de text executables quan s'òbriguen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Mostra els fitxers de text executables quan s'òbriguen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "Pregunt_a-ho cada vegada" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Paperera" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Pr_egunta abans de buidar la paperera o suprimir fitxers" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "I_nclou una orde Suprimeix que no tinga en compte la paperera" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Títol de les icones" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Escolliu l'orde en què apareix la informació a sota dels noms de les icones. Hi apareixerà més informació en augmentar l'ampliació." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Columnes de la llista" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Escolliu l'orde de la informació que ha d'aparèixer a la vista de llista." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Columnes de la llista" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Fitxers de text" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Mostra text en les _icones:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Altres fitxers previsualitzables" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "_Mostra les miniatures:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Només per a fitxers més petits de:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Fitxers de so" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Previsualitza els fitxers de so:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Compta el nombre d'elements:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Previsualització" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Gestió de suports" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Escolliu què passa quan s'insereix un suport o es connecten dispositius al sistema" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "_CD d'àudio:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD de vídeo:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "Reproductor de _música:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Fotos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Programari:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Altres suports" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Els formats de suports poc comuns es poden configurar ací" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "_Acció:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_No preguntes ni inicies programes en inserir un suport" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "_Navega pels suports quan s'inserisquen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Suport" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "Copyright" msgid "Rating" msgstr "Puntuació" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Tipus d'imatge:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Amplada: %d píxel" msgstr[1] "Amplada: %d píxels" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Alçada: %d píxel" msgstr[1] "Alçada: %d píxels" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "No s'ha pogut carregar la informació de la imatge" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "s'està carregant..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Mostra la informació" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Utilitza el fons per _defecte" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "No podeu assignar més d'una icona personalitzada al mateix temps." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Les icones personalitzades només poden ser imatges." @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Voleu visualitzar %d ubicació?" msgstr[1] "Voleu visualitzar %d ubicacions?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Obri una ubicació" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Realitza un conjunt de proves ràpides d'auto-comprovació." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Mostra la versió del programa." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Crea una finestra inicial amb la geometria indicada." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Només crea finestres per als URI indicats explícitament." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "No gestiones l'escriptori (ignora les preferències definides en el diàleg Preferències)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "obri una finestra del navegador." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Ix del Caja." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nNavega pel sistema de fitxers amb el gestor de fitxers" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s no es pot utilitzar amb els URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check no es pot utilitzar amb altres opcions.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry no es pot utilitzar amb més d'un URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Segur que voleu buidar la llista de llocs que heu visitat?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "No existeix la ubicació «%s»." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "No existeix la ubicació de l'historial." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "Vé_s" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Adreces d'interés" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Pestanyes" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "_Finestra nova" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Obri una altra finestra del Caja per a la ubicació mostrada" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "_Pestanya nova" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Obri una altra pestanya per a la ubicació mostrada" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Obri una f_inestra de carpeta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Obri una finestra de carpeta per a la ubicació mostrada" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Ta_nca totes les finestres" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tanca totes les finestres de navegació" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Ubicació..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Indiqueu una ubicació a obrir" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "Buida l'histo_rial" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Buida el contingut del menú Vés i les llistes arrere/avant" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Mou el focus a l'altra subfinestra en una vista de finestra dividida" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Vés a la mateixa ubicació que a la subfinestra addicional" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Afig l'adreça d'interés" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Afig una adreça d'interés per a la ubicació actual d'este menú" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Edita les adreces d'interés..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Mostra una finestra que permeta editar les adreces d'interés d'este menú" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "Pestanya _anterior" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activa la pestanya anterior" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "Pestanya _següent" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Activa la pestanya següent" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mou la pestanya a l'_esquerra" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Mou la pestanya actual a l'esquerra" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mou la pestanya a la _dreta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Mou la pestanya actual a la dreta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Mostra la cerca" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Barra d'eines principal" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'eines principal d'esta finestra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "Subfinestra _lateral" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Canvia la visibilitat de la subfinestra lateral d'esta finestra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "_Barra d'ubicació" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'ubicació d'esta finestra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra d'est_at" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat d'esta finestra" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Cerca fitxers..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Cerca documents i carpetes pel seu nom" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Obri una vista de carpeta addicional costat-per-costat" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Enrere" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Vés a la ubicació visitada anterior" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Arrere en l'historial" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "E_ndavant" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Vés a la ubicació visitada següent" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Avant en l'historial" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Ampliació" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_Visualitza com a" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "Tan_ca la pestanya" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Navegador de fitxers" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s - Navegador de fitxers" msgid "Close tab" msgstr "Tanca la pestanya" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Mostra les notes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Munta i obri %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Obri el contingut de l'escriptori en una carpeta" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Obri el contingut del sistema de fitxers" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Paperera" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Obri la paperera" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Navega pel contingut de la xarxa" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Munta i obri %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Obri la paperera" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Encén" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Connecta la unitat" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Desconnecta la unitat" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Inicia la unitat multi disc" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Atura la unitat multi disc" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "No s'ha pogut sondejar %s per canvis en el suport" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "No s'ha pogut aturar %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Llocs" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Mostra els llocs" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Fons i distintius" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Suprimeix..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Afig una nova..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "No s'ha pogut suprimir el patró %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Comproveu que teniu permís per suprimir el patró." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "No s'ha pogut suprimir el distintiu %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Comproveu que teniu permís per suprimir el distintiu." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge per al nou distintiu" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Crea un nou distintiu" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "Paraula _clau:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Imatge:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Crea un color nou:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "_Nom del color:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "_Valor del color:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "No podeu reemplaçar la imatge Reset." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset és una imatge especial que no es pot suprimir." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "No s'ha pogut instal·lar el patró %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge a afegir com a patró" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "No es pot instal·lar el color." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Heu d'indicar un nom no emprat per al nou color." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Heu d'indicar algun nom per al nou color." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Seleccioneu un color a afegir" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "El fitxer d'imatge «%s» no es pot utilitzar." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "El fitxer no és una imatge." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Seleccioneu una categoria:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "C_ancel·la la supressió" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Afig un patró nou..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Afig un color nou..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Afig un distintiu nou..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Feu clic a un patró per suprimir-lo" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Feu clic a un color per suprimir-lo" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Feu clic a un distintiu per suprimir-lo" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Patrons:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Colors:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Distintius:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Suprim_eix un patró..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Suprim_eix un color..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Suprim_eix un distintiu..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Seleccioneu la carpeta on cercar" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Imatge" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Il·lustració" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Presentació" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Fitxer de text" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Seleccioneu el tipus" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Qualsevol" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Un altre tipus..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Suprimeix este criteri de la cerca" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Carpeta de cerca" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Edita la cerca alçada" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Afig un criteri a la cerca" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Vés" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Actualitza" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Fes o actualitza la cerca" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Cerca:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Resultats de la cerca" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "Resultats de la cerca" msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Tanca la subfinestra lateral" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Llocs" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Obri una _ubicació..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Tanca les carpetes _pare" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Tanca les carpetes pare d'esta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Tanca totes les carp_etes" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Tanca totes les finestres de carpetes" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Localitzeu documents i carpetes en este ordinador pel seu nom o contingut" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Voleu suprimir de la vostra llista aquelles adreces d'interés amb una ubicació inexistent?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Adreça d'interés d'una ubicació inexistent" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Podeu escollir una altra vista o anar a una altra ubicació." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "La ubicació no es pot mostrar amb este visualitzador." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Vista de contingut" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Visualització de la carpeta actual" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "El Caja no té instal·lat cap visualitzador que puga mostrar la carpeta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "La ubicació no és una carpeta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut trobar «%s»." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Comproveu l'ortografia i torneu-ho a intentar." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "El Caja no pot gestionar ubicacions «%s»." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "El Caja no pot gestionar este tipus d'ubicació." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "No s'ha pogut muntar la ubicació." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés." @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "S'ha denegat l'accés." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "No s'ha pogut mostrar «%s» perquè no s'ha pogut trobar l'ordinador remot." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Comproveu que estiga escrit correctament i que el servidor intermediari estiga configurat correctament." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Error: %s\nSeleccioneu un altre visualitzador i torneu-ho a intentar." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Vés a la ubicació que indica esta adreça d'interés" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "El Caja és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General de GNU tal com ha estat publicada per la Free Software Foundation, ja siga la versió 2 de la Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol versió posterior." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "El Caja es distribueix amb l'esperança que siga útil, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ PER A CAP FINALITAT DETERMINADA. Consulteu la Llicència Pública General de GNU per a més informació." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Amb el Caja heu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General de GNU; si no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "El Caja vos permet organitzar els fitxers i les carpetes, tant del vostre ordinador com en línia." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Valentín Trilles \nSinner from the Prairy \nAleix Badia i Bosch \nJordi Mallach \nJoan Duran " -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Tanca esta carpeta" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Fons i distintius..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Mostra els patrons, colors i distintius que es poden utilitzar per personalitzar l'aparença" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "Preferè_ncies" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Edita les preferències del Caja" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Desfés el darrer canvi al text" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Obri el _pare" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Obri la carpeta pare" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Atura la càrrega de la ubicació actual" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "Ac_tualitza" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Actualitza la ubicació actual" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Mostra l'ajuda del Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Mostra els crèdits dels creadors del Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "_Augmenta l'ampliació" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Augmenta la mida de la vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Redueix l'ampliació" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Redueix la mida de la vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Mida normal" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Utilitza la mida normal de la vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Connecta al _servidor..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Connecta a un ordinador remot o un disc compartit" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Ordinador" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Xarxa" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Navegueu adreces d'interés i ubicacions de xarxa locals" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "Plan_tilles" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Obriu la vostra carpeta de les plantilles personal" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Paperera" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Obriu la carpeta de la paperera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Commuta la visualització de fitxers ocults en la finestra actual" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Amunt" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Personal" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "El suport conté programari." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "S'ha detectat el suport com a «%s»." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Augmenta l'ampliació" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix l'ampliació" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Estableix l'ampliació al valor predeterminat" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Estableix el nivell d'ampliació de la vista actual" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index 871a773c..f5b19022 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: crh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Nesneye eklemek için amblemi nesneye sürükleyin" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Sil" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Sil" msgid "Saved search" msgstr "Kayıtlı arama" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Resim/etiket sınırı" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Uyarı penceresindeki resim ve etiketlerin sınırlarının genişliği" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Uyarı Türü" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Uyarının türü" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Uyarı Düğmeleri" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Uyarı penceresinde gösterilen düğmeler" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "_Daha fazla ayrıntı göster" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Etiketin metni." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Hizalama" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Birbirlerine bağlı olan etiket metinleri satırlarının hizalanması. Bu etiketlerin kendi içindeki hizalamalarını etkilemeyecektir. Bunun için GtkMisc::xalign'a bakın." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Satır bölme" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Eğer atanmışsa, satırlar çok geniş olduğunda bölünür." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "İmleç Konumu" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Ekleme imlecinin karakterlerlerdeki mevcut pozisyonu." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçim Kapsamı" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Seçimin karşı ucunun imlece göre karakter olarak konumu." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Yöntemleri" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf hatası:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf hatası: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Diğer tüm hatalar sadece uçbirimde görüntülenir." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz." @@ -470,3285 +426,2950 @@ msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (geçersiz Unikod)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Soñki pencere yoq etilgeninde Caja terk etecek." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "İç bir uyğulama tapılmadı" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Eger doğruğa tesbit etilse, pencerelerniñ episi yoq etilgeninde Caja terk etecek. Bu, ög-belgilengen ayardır. Eger yañlışqa tesbit etilse, caja, bir cın olaraq hızmet eterek vasat avto-taqmasını yaki beñzer vazifelerni közetebilsin dep, er angi pencere olmadan başlatılabilir." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Ne yapılacağını sora" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Gizli dosyaların gösterilmesi" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "İç Bir Şey Yapma" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Eğer seçiliyse, Gizli dosyalar dosya yöneticisinde gösterilecek. Gizli dosyalar başında nokta olan dosyalar ve klasörün .hidden dosyasında listelenen dosyalardır." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Cilbent Aç" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Yedekleme dosyalarının gösterimi" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s Aç" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Eğer seçiliyse, Emacs'ın yarattıkları gibi yedek dosyaları gösterilecek. Şu anda sadece sonu tilda (~) ile biten dosyalar yedek olarak değerlendiriliyor." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Başqa bir Uyğulama ile Aç..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Tüm pencerelerin tarayıcı halinde olduğu, klasik Caja işleyişini etkinleştirir" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Şimdiçik bir Davuş Kompakt Diskini qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Eğer seçiliyse, tüm Caja pencereleri tarayıcı penceresi olur. Bu Caja'un 2.6 sürümlerinden önceki işleyiş biçimidir, ve bazı insanlar bu işleyiş tercih ediyorlar." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Şimdiçik bir Davuş DVD qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Yol çubuğu yerine er zaman konum girişini kullan" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Şimdiçik bir Video DVD qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Eğer seçiliyse, Nautilüş tarayıcı pencereleri er zaman yol çubuğu yerine konum araç çubğu için metinsel girişi kullanır." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Şimdiçik bir Video Kompakt Diskini qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Tarayıcı penceresinde yeni açılan sekmelerin nereye konumlandırılacağı." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Şimdiçik bir Super Video Kompakt Diskini qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Eğer \"after_current_tab\" olarak atanmışsa, yeni sekmeler mevcut sekmeden sonra eklenir. Eğer \"end\" olarak atanmışsa yeni sekmeler sekme listesinin sonuna eklenir." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Şimdiçik boş bir Kompakt Diskni qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Ortamın kendiliğinden bağlanması" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Şimdiçik boş bir DVD qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının görebileceği sabit diskleri ve ayrılabilir ortamları başlangıçta ve ortam takıldığında kendiliğinden bağlayacak." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Şimdiçik boş bir Blu-Ray diski qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Kendiliğinden bağlanan ortam için bir klasörün kendiliğinden açılması" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Şimdiçik boş bir HD DVD qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Eğer seçiliyse, Caja ortam kendiliğinden bağlandığında bir klasörü kendiliğindnden açacak. Bu sadece hiçbir bilinen x-content/* türü tespit edilmediğinde uygulanır; bilinen x-content türü tespit edildiğinde kullanıcı tarafından yapılandırılabilen eylem gerçekleştirilir." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Şimdiçik bir Foto Kompakt Diskini qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Ortam eklendiğinde asla programların kendiliğinden çalıştırılması/başlatılması için sorma" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Şimdiçik bir Resim Kompakt Diskini qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Eğer seçiliyse, Caja ortam eklendiğinden kullanıcıya ne programları kendiliğinden çalıştırma ne de kendiliğinden başlatma soracak." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Şimdiçik raqamsal fotolar ihtiva etken bir vasat qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Tercih edilen uygulamanın başlatılacaği x-content/* türlerinin listesi" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Şimdiçik bir raqamsal davuş çalıcısı qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında bir uygulama başlat seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında girilen tür için tercih edilen uygulama başlatılır." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "\"Bir Şey Yapma\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Şimdiçik öz-özünden başlatıluvı niyetlenilgen yazılım bulundırğan bir vasat qıstırdıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında \"İçbir Şey Yapma\" seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında içbir uygulama başlatılmayacak ya da sorulmayacak." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Şimdiçik bir vasat qıstırğan olasıñız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "\"Klasör Aç\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Ne uyğulamanıñ fırlatılacağını saylañız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında \"Klasör Aç\" seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında bir klasör penceresi açılacak." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "\"%s\" nasıl açılacağını ve bu eylemin ileride diğer \"%s\" ortam türündekiler için kullanılmasını seçin." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Er zaman bu amelni icra et" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Çıqart" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Bağı Kaldır" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Seçili metni kes ve panoya yapıştır" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Dosyaların silinirken ya da Çöp boşaltılırken onay için sorulması" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Seçili metni panoya kopiyala" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Eğer seçiliyse, Caja bir dosyayı silerken ya da Çöp'u boşaltırken onay için size soracaktır." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Panodsa saklanan resmi yapıştır" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Dosyanın anında silinmesi" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "_Episini Sayla" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Eğer seçiliyse, bir dosya silinirken Caja bunu çöpe göndermeksizin diskten silecektir. Bu özellik tehlikeli olabilir, bu nedenle dikkatli kullanın." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Metin alanındaki tüm metni seç" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "_Yuqarı Taşı" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Metin dosyalarının içeriğinin ne zaman dosya simgesinde önizlemesinin yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile önizleme yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir zaman önizleme yapılmaz." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "_Aşağı Taşı" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Bir klasördeki öğe sayısının gösterilmesi" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Ög-belgilengenni _Qullan" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Klasörlerdeki dosya sayılarının ne zaman gösterileceği. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile sayılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların miktarı sayılır. \"never\" ayarlıysa içbir zaman dosyalar sayılmaz." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Dosyaları açma/başlatma için kullanılan tıklama yöntemi" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Dosyeniñ ismi ve işaretçigi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Geçerli değerler dosyaları bir tıklama ile başlatmak için \"single\", veya iki tıklama ile başlatmak için \"double\"dır." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Ölçü" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Dosyeniñ ölçüsi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem (tek veya çift tıklamada). Geçerli değerler, uygulama olarak başlatmak için \"launch\", ne yapılacağının bir perncere ile sorulması için \"ask\", ve metin dosyası olarak görüntülemek için \"display\"dir." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Tür" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Bilinmegen mime türleri içün paket qurucısını köster" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Dosyeniñ türü." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Bilinmegen bir mime türü açılğanı taqdirde, onı qollaycaq uyğulamanı qıdırmaq üzre, qullanıcığa bir paket qurucısı dialogınıñ kösterilip kösterilmeycegi." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Caja kezici penceresinde ziyade sıçan dögmeleri vaqiaları" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" dögmelerine saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş olarnıñ biri basılğanında er angi bir amelniñ yapılıp yapılmaycağını belgileycek." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Deñişim Tarihı" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Kezici penceresinde \"İleri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Dosyeniñ deñiştirilgeni tarih." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"İleri\" emrini faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "İrişim Tarihı" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Kezici penceresinde \"Keri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Dosyeniñ soñki kere qullanılğanı tarih." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"Keri\" emrini faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Saibi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Şimdiki Caja teması (kullanılmıyor)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Dosyeniñ saibi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Kullanılacak Caja teması. Bu özellik Caja 2.2 ile birlikte terkedilmiştir. Bunun yerine simge temasını kullanın." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Zümre" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Resim dosyalarının örneklendirilmesinin yapılması" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Dosyeniñ zümresi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Resim dosyalarının simgesinin ne zaman örneklendirilmiş hali olacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile örneklendirme yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların örneklendirmesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir zaman örneklendirme yapılmaz." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Ruhsetler" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Örneklenecek olan resmin azami büyüklüğü" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Dosyeniñ ruhsetleri." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Bu boyuttan (bayt olarak) büyük olan resimler örneklenmeyecek. Bunun amacı boyutu büyük olan resimlerin örneklemesinin uzun zaman alması veya çok fazla hafıza harcamasıdır." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Sekizli Ruhsetler" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Bir klasörde olabilecek azami dosya sayısı" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Dosyeniñ ruhsetleri, sekizli notlandırmada." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Bu boyuttan büyük klasörler bu boyuta getirilir. Bunun amacı devasa klasörler için Caja'un heap'ı aşıp sonlanmasını engellemektir. Negatif değerler bir limit belirtmezler. Klasörler bölüm bölüm okunduğundan, limit yaklaşık değerdir." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MİME Türü" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Fare üzerine geldiği zaman ses dosyalarının önizlemesinin yapılması" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Dosyeniñ mime türü." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Ses dosyalarının imleç dosya simgelerinin üzerine getirildiğinde ne zaman önizlemesinin yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile ses çalınır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir zaman önizleme yapılmaz." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux Konteksti" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Dosya özelliği penceresinde gelişmiş izinleri göster" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Dosyeniñ SELinux emniyet konteksti." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Eğer seçiliyse, Caja dosya tercihleri penceresinde unix yoluyla düzenlemenizi sağlayarak, az bilinen dosya özelliklerine erişmenize olanak verir." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Qonum" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Pencere içinde önce klasörleri göster" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Eğer seçiliyse, Caja simge ve liste görünümlerinde klasörleri dosyalardan önce gösterir." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Masaüstünü çizimi için Caja kullan" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Eğer seçiliyse, Caja masaüstü simgelerini yerleştirecek." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Masaüstü yazıtipi" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Masaüstündeki simgelerde kullanılan yazıtipi açıklaması." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "masaüstünde" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja'un kullanıcıların ev klasörlerini masaüstü olarak kullanması" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "\"%s\" sistemini çöpe taşıyamazsınız." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının ev klasörünü masaüstü olarak kullanacak. Eğer seçili değilse, o zaman ~/Desktop masaüstü olacak." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Arama çubuğundaki arama kriterleri" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Sistemi çıkartmak istiyorsanız, lütfen sisteme sağ tıklayarak açılan menüden \"Çıkart\"ı kullanın." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Arama çubuğunda aranan dosyaların eşleşme kriteri. Eğer \"search_by_text\"e ayarlıysa, Caja sadece ad olarak dosya arayacaktır. Eğer \"search_by_text and_ properties\" ayarlıysa, Caja dosya adı ve dosya özelliklerine göre arama yapacaktır." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Özel Arkaplan" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Özel bir öntanımlı klasör arkaplanının ayarlanması." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Sistemin bağını kaldırmak istiyorsanız, lütfen sistemin açılan menüsünden \"Sistemin Bağını Kaldır\" seçeneğini kullanın." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Öntanımlı Arkaplan Rengi" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s Ev Cilbenti" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Öntanımlı klasör arkaplanı için renk. Sadece background_set seçiliyse kullanılır." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Mında Taşı" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Öntanımlı Arkaplan Dosya Adı" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Mında Kopiyala" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Öntanımlı klasör arkaplanı için dosyaadı. Sadece background_set seçiliyse kullanılır." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "Mında _İliştir" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Özel Yan Panel Arkaplan Ayarı" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "_Arqa-zemin olaraq Tesbit Et" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Özel bir öntanımlı yan panel arkaplanının ayarlanması." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Rengi" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "_Tüm klasörler için arkaplan resmi olarak tanımla" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Öntanımlı yan panel arkaplanı için dosyaadı. Sadece side_pane_ background_set seçiliyse kullanılır." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "_Bu klasör için arkaplan resmi olarak tanımla" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Dosya Adı" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Amblem kurulamadı." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Öntanımlı klasör görüntüleyici" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Üzgünüm, ancak yeni amblem için boş olmayan bir anahtar kelime girmelisiniz." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Belirli bir klasör için farklı bi görüntüleyici seçmediyseniz, bir klasör ziyaret edildiğinde bu görüntüleyici kullanılacak. Geçerli değerler, \"list_view\", \"icon_view\" ve \"compact_view\"." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Üzgünüm, ancak amblem anahtar kelimesi sadece harf, rakam ve boşluk karakterleri içerebilir." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Simgelerin üzerindeki olası yazılar" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "\"%s\" isimli bir amblem zaten bulunuyor. Lütfen farklı bir isim seçin." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Masaüstünde ve simge görünümünde, simgelerin altında görünecek yazılar. Asıl yazı sayısı yaklaştırma seviyesine göre belirlenecektir. Geçerli değerler \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" ve \"mime_type\"dır." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Lütfen başka amblem ismi seçin." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Öntanımlı sıralama düzeni" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Üzgünüm, özel amblem kaydedilemedi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Simge görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Üzgünüm, özel amblem ismi kaydedilemedi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama düzeni" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak; eğer boyuta göre sıralanırsa, artan boyut yerine azalan boyutta sıralanacak." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerde simgeler öntanımlı olarak daa sıkı yerleştirilecek." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Eğer seçiliyse, etiketler simgelerin altına değil üstüne yerleştirilecek." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Yeni pencerelerde elle yerleştirmeyi kullan" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencereler öntanımlı olarak elle düzenleme kullanacak." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Öntanımlı simge yaklaştırma seviyesi" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Öntanımlı Örnek Resim Simge Boyutu" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Simge görünümünde bir örnek resim için öntanımlı simge boyutu" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Metin Kısaltma Sınırı" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Çok uzun dosya isimlerinin yaklaştırma seviyesine bağlı olarak nasıl kısaltılacağını belirten biz dizgi. Er liste girişleri \"Yaklaştırma Seviyesi:Tamsayı\" biçimindedir. Er yaklaştırma seviyesine göre eğer girilen tamsayı 0'dan büyükse dosya ismi girilen satır sayısını geçmeyecek. Eğer tamsayı 0 ya da daa küçükse, belirtilen yaklaştırma seviyesinde içbir sınır uygulanmaz. Bir öntanımlı olarak yaklaştırma seviyesi belirtilmeden \"Tamsayı\" biçiminde girişe izin verilir. Bu diğer tüm yaklaştırma seviyeleri için satır sınırını belirtir. Örnekler: 0 - er zaman uzun dosya isimlerini göster; 3 - eğer dosya ismi üç satırı geçiyorsa kısalt; smallest:5, smaller:4,0 - yaklaştırma seviyesi \"smallest\" için eğer beş satırı geçerse dosya ismini kısalt. \"small\" yaklaştırma seviyesi için eğer satır sayısı 4'ü geçerse dosya ismini kısalt. Diğer yaklaştırma seviyeleri için dosya isimlerini kısaltma. Geçerli yaklaştırma seviyeleri: smallest (%33), smaller (%50), small (%66), standard (%100), large (%150), larger (%200), largest (%400)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Öntanımlı sıkışık görünüm yaklaştırma seviyesi" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Sıkışık görünüm tarafından kullanılacak öntanımlı yaklaştırma." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "Ölçü:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Tüm sütunlar aynı genişlikte" +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Eger bu tercih tesbit etilgen ise, sıqışıq körünimde episi sutunlar aynı kenişlikke saip olur. Aksi taqdirde, er sutunnıñ kenişligi ayrı ayrı belgilenir." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Öntanımlı liste yaklaştırma seviyesi" +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi." +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi" +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "_Atla" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Tarih Biçimi" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Dosya tarihlerinin biçimi. Geçerli değerler \"locale\", \"iso\", ve \"informal\"dır." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "Episini _Atla" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Yan panelin genişliği" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "_Kene deñe" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Yeni pencerelerdeki yan panelin genişliği." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "_Episini Sil" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Yeni pencerede araç çubuğunu göster" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "_İvaz Et" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin araç çubuğu görüntülenecektir." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "_Episini İvaz Et" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "_Mezc Et" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin konum çubukları görünür halde olur." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "_Episini Mezc Et" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "_Kene de Kopiyala" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin durum çubuğu görüntülenecektir." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d saniye" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Yeni pencerelerde yan paneli göster" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d daqqa" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin yan paneli görüntülenecektir." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d saat" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Yan panel görünümü" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "tahminen %'d saat" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Yeni açılan pencerelerde görüntülenen yan panel." +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "%s için ilişim" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Ağaç kenar panelinde sadece klasörleri göster" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "%s için başqa bir ilişim" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Eğer seçiliyse, Caja klasörleri sadece ağaç yan panelinde gösterir. Aksi halde em klasörleri em de dosyaları gösterir." +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'d. %s ilişimi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'d. %s ilişimi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Eğer bu seçiliyse, ev klasörüne olan simge bağı masaüstüne konacak." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'d. %s ilişimi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Bilgisayar simgesi masaüstünde görünür" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'d. %s ilişimi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Eğer bu seçiliyse, bilgisayar konumuna olan simge bağı masaüstüne konacak." +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (kopiya)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Çöp kutusu masaüstünde görüntülensin" +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (başqa bir kopiya)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Eğer bu seçiliyse, çöp'e olan simge bağı masaüstüne konacak." +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr ". kopiya)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Bağlanmış sistemleri masaüstünde göster" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr ". kopiya)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Eğer seçiliyse, bağlanmış sistemlere ait olan simglere masaüstüne konacak." +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr ". kopiya)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Ağ Sunucuları simgesi masaüstünde görünür" +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr ". kopiya)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Eğer seçiliyse, Ağ Sunucuları görünümüne bağlanan bir simge masaüstüne yerleştirilecek." +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (kopiya)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Masaüstü bilgisayar simgesi adı" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (başqa bir kopiya)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Masaüstündeki bilgisayar simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın." +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Masaüstü ev simgesi adı" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Masaüstündeki ev simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın." +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Masaüstü çöp simgesi adı" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Masaüstündeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın." +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Ağ sunucuları simge ismi" +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Masaüstündeki ağ sunucuları simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "\"%B\" dosyasını çöpten kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#, c-format msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Masaüstünde çok uzun dosya isimlerinin kısaltılmasının nasıl yapılabileceğini belirten bir tam sayı. Eğer sayı 0'dan büyükse, dosya ismi girilen sayı kadar satırı geçemez. Eğer sayı 0'dan küçükse, gösterilen satır sınırı uygulanmaz." +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "İç bir uyğulama tapılmadı" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Eğer bir öğeyi silerseniz, o kalıcı olarak kaybolur." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Ne yapılacağını sora" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "İç Bir Şey Yapma" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Cilbent Aç" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Çöpü _Boşalt" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "\"%B\" dosyasını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "%s Aç" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Başqa bir Uyğulama ile Aç..." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "%'d dosya silmek için bekliyor" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Şimdiçik bir Davuş Kompakt Diskini qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Şimdiçik bir Davuş DVD qıstırdıñız." +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "%T qaldı" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Şimdiçik bir Video DVD qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Silinirken hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Şimdiçik bir Video Kompakt Diskini qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar silinemiyor çünkü onları görmek için yeterli izne sahip değilsiniz." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Şimdiçik bir Super Video Kompakt Diskini qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar hakkında bilgi alınırken hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Şimdiçik boş bir Kompakt Diskni qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "_Dosyaları atla" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Şimdiçik boş bir DVD qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "\"%B\" klasörü silinemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Şimdiçik boş bir Blu-Ray diski qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" klasörü okunurken hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Şimdiçik boş bir HD DVD qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "%B klasörü silinemedi." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Şimdiçik bir Foto Kompakt Diskini qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "%B silinirken bir hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Şimdiçik bir Resim Kompakt Diskini qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Şimdiçik raqamsal fotolar ihtiva etken bir vasat qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "%'d dosya çöp için kaldı" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Şimdiçik bir raqamsal davuş çalıcısı qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Dosya çöpe taşınamadı, kalıcı olarak silmek ister misiniz?" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Şimdiçik öz-özünden başlatıluvı niyetlenilgen yazılım bulundırğan bir vasat qıstırdıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "\"%B\" dosyası çöpe taşınamıyor." -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Şimdiçik bir vasat qıstırğan olasıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "Dosyeler Çöpleştirile" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Ne uyğulamanıñ fırlatılacağını saylañız." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "\"%s\" nasıl açılacağını ve bu eylemin ileride diğer \"%s\" ortam türündekiler için kullanılmasını seçin." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "_Er zaman bu amelni icra et" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "_Çıqart" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Bağı Kaldır" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Seçili metni kes ve panoya yapıştır" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Seçili metni panoya kopiyala" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Panodsa saklanan resmi yapıştır" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "_Episini Sayla" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Metin alanındaki tüm metni seç" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "_Yuqarı Taşı" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "_Aşağı Taşı" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Ög-belgilengenni _Qullan" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Dosyeniñ ismi ve işaretçigi." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Ölçü" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Dosyeniñ ölçüsi." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Dosyeniñ türü." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Deñişim Tarihı" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Dosyeniñ deñiştirilgeni tarih." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "İrişim Tarihı" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Dosyeniñ soñki kere qullanılğanı tarih." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Saibi" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Dosyeniñ saibi." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Zümre" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Dosyeniñ zümresi." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Ruhsetler" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Dosyeniñ ruhsetleri." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Sekizli Ruhsetler" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Dosyeniñ ruhsetleri, sekizli notlandırmada." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MİME Türü" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Dosyeniñ mime türü." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux Konteksti" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Dosyeniñ SELinux emniyet konteksti." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Qonum" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "masaüstünde" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "\"%s\" sistemini çöpe taşıyamazsınız." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Sistemi çıkartmak istiyorsanız, lütfen sisteme sağ tıklayarak açılan menüden \"Çıkart\"ı kullanın." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Sistemin bağını kaldırmak istiyorsanız, lütfen sistemin açılan menüsünden \"Sistemin Bağını Kaldır\" seçeneğini kullanın." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Mında Taşı" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Mında Kopiyala" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "Mında _İliştir" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "_Arqa-zemin olaraq Tesbit Et" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "_Tüm klasörler için arkaplan resmi olarak tanımla" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "_Bu klasör için arkaplan resmi olarak tanımla" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Amblem kurulamadı." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Üzgünüm, ancak yeni amblem için boş olmayan bir anahtar kelime girmelisiniz." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Üzgünüm, ancak amblem anahtar kelimesi sadece harf, rakam ve boşluk karakterleri içerebilir." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "\"%s\" isimli bir amblem zaten bulunuyor. Lütfen farklı bir isim seçin." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Lütfen başka amblem ismi seçin." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "Dosyeler Siline" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Üzgünüm, özel amblem kaydedilemedi." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "%V çıkartılamadı" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Üzgünüm, özel amblem ismi kaydedilemedi." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "%V bağı kaldırılamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Bağı kaldırmadan önce çöpü boşaltmak istiyor musunuz?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "Bu sistemde boş alan kazanmak için çöp boşaltılmak zorunda. Sistemdeki tüm çöpe atılmış öğeler kalıcı olarak kaybolacak." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "Çöpü _Boşaltma" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "%s bağlanamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "" +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d dosye kopiyalanmaq içün azırlana (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d dosye avuştırılmaq içün azırlana (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d dosye silinmek içün azırlana (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "Ölçü:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" - -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." -msgstr "" - -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "%'d dosye çöpleştirilmek içün azırlana" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "_Atla" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Kopiyalarken hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Taşınırken hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Dosyalar çöpe taşınırken hata." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar işlenemiyor çünkü onları okumak için yeterli erişim hakkınız yok." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "Episini _Atla" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "\"%B\" klasörü işlenemeiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "_Kene deñe" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "\"%B\" dosyası işlenemedi çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "_Episini Sil" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "\"%B\" hakkında bilgi alırken bir hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "_İvaz Et" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "\"%B\" hedefine kopiyalanırken hata." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "_Episini İvaz Et" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "Hedef klasöre erişim için yeterli izne sahip değilsiniz." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" -msgstr "_Mezc Et" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Hedef hakkında bilgi alırken bir hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" -msgstr "_Episini Mezc Et" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "Hedef bir klasör değil." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "_Kene de Kopiyala" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "Hedefte yeterli boş alan yok. Dosyaları silerek boş alan açmayı deneyin." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d saniye" +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "%S kullanılabilir alan var, ancak %S gerekli." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d daqqa" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "Hedef salt okunur." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d saat" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine taşınıyor" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "tahminen %'d saat" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine kopiyalanıyor" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "%s için ilişim" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 -#, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "%s için başqa bir ilişim" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'d. %s ilişimi" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopiyalanıyor" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'d. %s ilişimi" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopiyalanıyor" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'d. %s ilişimi" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "%'d dosya çoğaltılıyor" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'d. %s ilişimi" +msgid "%S of %S" +msgstr "%S / %S" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). #. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (kopiya)" - -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (başqa bir kopiya)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%S / %S — %T qaldı (%S/saniye)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr ". kopiya)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "\"%B\" klasörü kopiyalanamıyor çünkü onu hedefte oluşturmak için yeterli erişim hakkınız yok." -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr ". kopiya)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "\"%B\" klasörü oluşturulurken hata oluştu." -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr ". kopiya)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "\"%B\" klasörü içerisindeki dosyalar kopiyalanamıyor çünkü onları görmek için yeterli erişim hakkınız yok." -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr ". kopiya)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "\"%B\" klasörü kopiyalanamıyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (kopiya)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "\"%B\" taşınırken hata oluştu." -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (başqa bir kopiya)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Hedef klasör silinemedi." -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "\"%B\" kopiyalanırken hata." -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 #, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Zaten mevcut olan %F klasöründen dosyalar silinemedi." -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 #, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Zaten mevcut olan %F dosyası silinemedi." -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 -#, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'d. kopiya)%s" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Bir klasörü kendi üzerine taşıyamazsınız." -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Bir klasörü kendi üzerine kopiyalayamazsınız." -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 -#, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Hedef klasör kaynak klasörünün içerisinde." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "\"%B\" dosyasını çöpten kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Bir dosyeni özü üzerine avuştıramazsıñız." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Bir dosyeni özü üzerine kopiyalayamazsıñız." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Eğer bir öğeyi silerseniz, o kalıcı olarak kaybolur." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "Menba dosyesi istiqamet tarafından üstüne yazılacaq." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "%F içerisinde aynı isimde zaten mevcut olan dosya silinemedi." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Dosya %F içerisine kopiyalanırken bir hata oluştu." -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Çöpü _Boşalt" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Dosyeler Kopiyalana" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "\"%B\" dosyasını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Azırlanıyor" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "%'d dosye avuştırılmaq içün azırlana" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "%'d dosya silmek için bekliyor" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Dosya %F içerisine taşınırken hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "Dosyalar siliniyor" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Dosyeler Avuştırıla" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T qaldı" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "\"%B\" içerisinde bağlar oluşturuluyor" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Silinirken hata oluştu." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "%'d dosyaya bağ yapılıyor" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar silinemiyor çünkü onları görmek için yeterli izne sahip değilsiniz." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "%B bağı oluşturulurken hata." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar hakkında bilgi alınırken hata oluştu." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Sembolik bağlar sadece yerel dosyalar için desteklenir" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "_Dosyaları atla" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Hedef sembolik bağları desteklemiyor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "\"%B\" klasörü silinemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "%F içerisinde sembolik bağ oluştururken hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "\"%B\" klasörü okunurken hata oluştu." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "İzinler atanıyor" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "%B klasörü silinemedi." +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "isimsiz klasör" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "%B silinirken bir hata oluştu." +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "yeni dosya" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "%B dizini oluştururken hata." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "%B dosyası oluştururken hata." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "%'d dosya çöp için kaldı" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "%F içerisinde dizin oluştururken bir hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Dosya çöpe taşınamadı, kalıcı olarak silmek ister misiniz?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Çöp Boşatıla" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "\"%B\" dosyası çöpe taşınamıyor." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Fırlatıcı itimatlı (ifa-etilebilir) olaraq tamğalanalmay" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "Dosyeler Çöpleştirile" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "\"%s\" özgün konumu belirlenemedi" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "Dosyeler Siline" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Öğe çöpten geri getirilemedi" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "%V çıkartılamadı" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Bu dosye taqılalmaz" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "%V bağı kaldırılamadı" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Bu dosye sökülalmaz" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Bağı kaldırmadan önce çöpü boşaltmak istiyor musunuz?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Bu dosye çıqartılalmaz" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "Bu sistemde boş alan kazanmak için çöp boşaltılmak zorunda. Sistemdeki tüm çöpe atılmış öğeler kalıcı olarak kaybolacak." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Bu dosye başlatılalmaz" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "Çöpü _Boşaltma" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Bu dosye toqtatılalmay" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "%s bağlanamadı" +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Dosya isimlerinde taksim işareti kullanılamaz" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d dosye kopiyalanmaq içün azırlana (%S)" +msgid "File not found" +msgstr "Dosya bulunamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d dosye avuştırılmaq içün azırlana (%S)" +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Üst düzey dosyalar yeniden adlandırılamıyor" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d dosye silinmek içün azırlana (%S)" +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Masaüstü simgesi yeniden adlandırılamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "%'d dosye çöpleştirilmek içün azırlana" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Kopiyalarken hata oluştu." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Taşınırken hata oluştu." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Dosyalar çöpe taşınırken hata." +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar işlenemiyor çünkü onları okumak için yeterli erişim hakkınız yok." +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "bugün saat 00:00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "\"%B\" klasörü işlenemeiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "bugün saat %-H:%M:%S da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "\"%B\" dosyası işlenemedi çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "bugün saat 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "\"%B\" hakkında bilgi alırken bir hata oluştu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "bugün saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "\"%B\" hedefine kopiyalanırken hata." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "bugün saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Hedef klasöre erişim için yeterli izne sahip değilsiniz." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "bugün saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Hedef hakkında bilgi alırken bir hata oluştu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "bugün" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "Hedef bir klasör değil." +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "dün saat 00:00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "Hedefte yeterli boş alan yok. Dosyaları silerek boş alan açmayı deneyin." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "dün saat %-H:%M:%S da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 -#, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "%S kullanılabilir alan var, ancak %S gerekli." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "dün saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "Hedef salt okunur." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "dün saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine taşınıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "dün saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine kopiyalanıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "dün saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "dün" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor" +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Eylül 00 0000 Çarşamba, saat 00:00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopiyalanıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-H:%M:%S da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M:%S da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopiyalanıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "%'d dosya çoğaltılıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M da" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 -#, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S / %S" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S / %S — %T qaldı (%S/saniye)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %m %Y, saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "\"%B\" klasörü kopiyalanamıyor çünkü onu hedefte oluşturmak için yeterli erişim hakkınız yok." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "\"%B\" klasörü oluşturulurken hata oluştu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y, saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "\"%B\" klasörü içerisindeki dosyalar kopiyalanamıyor çünkü onları görmek için yeterli erişim hakkınız yok." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, saat 00:00 da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "\"%B\" klasörü kopiyalanamıyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, saat %-H:%M da" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "\"%B\" taşınırken hata oluştu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Hedef klasör silinemedi." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "\"%B\" kopiyalanırken hata." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Yetkilerin İzinlerin atanmasına izin verilmiyor" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Zaten mevcut olan %F klasöründen dosyalar silinemedi." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Saibin atanmasına izin verilmiyor" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Zaten mevcut olan %F dosyası silinemedi." +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Belirtilen saip '%s' mevcut değil" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Bir klasörü kendi üzerine taşıyamazsınız." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Grup atamasına izin verilemiyor" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Bir klasörü kendi üzerine kopiyalayamazsınız." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Hedef klasör kaynak klasörünün içerisinde." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u unsur" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Bir dosyeni özü üzerine avuştıramazsıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u cilbent" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Bir dosyeni özü üzerine kopiyalayamazsıñız." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u dosye" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Menba dosyesi istiqamet tarafından üstüne yazılacaq." +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "%F içerisinde aynı isimde zaten mevcut olan dosya silinemedi." +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bayt)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 -#, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Dosya %F içerisine kopiyalanırken bir hata oluştu." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? unsur" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Dosyeler Kopiyalana" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bayt" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Azırlanıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmegen tür" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "%'d dosye avuştırılmaq içün azırlana" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "bilinmegen MİME türü" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 -#, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Dosya %F içerisine taşınırken hata oluştu." +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmey" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Dosyeler Avuştırıla" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "program" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "\"%B\" içerisinde bağlar oluşturuluyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "ilişim" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 -#, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "%'d dosyaya bağ yapılıyor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "ilişim (sınıq)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "%B bağı oluşturulurken hata." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Saylam tüzköşeligi" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Sembolik bağlar sadece yerel dosyalar için desteklenir" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "\"%s\" Bağı Kırık" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Hedef sembolik bağları desteklemiyor." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "\"%s\" Bağı Kırık. Onu Çöp'e taşımak ister misiniz?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü hedefi yok." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "%F içerisinde sembolik bağ oluştururken hata oluştu." +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü \"%s\" hedefi bulunmuyor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "İzinler atanıyor" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Çöpke _Avuştır" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "isimsiz klasör" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "\"%s\" çalıştırmak ister misiniz, yoksa içeriği mi görüntülensin?" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "yeni dosya" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir bir metin dosyası." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "%B dizini oluştururken hata." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "_Terminalda Çaptır" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "%B dosyası oluştururken hata." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Köster" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 -#, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "%F içerisinde dizin oluştururken bir hata oluştu." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "Çaptı_r" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Çöp Boşatıla" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Dosyelerniñ episini açmağa istegeniñizden eminsiñizmi?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Fırlatıcı itimatlı (ifa-etilebilir) olaraq tamğalanalmay" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Bu %d ayrı ilmek açar." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "\"%s\" özgün konumu belirlenemedi" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açar." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Öğe çöpten geri getirilemedi" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "\"%s\" kösterilamadı." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Bu dosye taqılalmaz" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Dosye bilinmegen türdendir" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Bu dosye sökülalmaz" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "%s dosyeleri içün iç bir uyğulama qurulğan degil" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Bu dosye çıqartılalmaz" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "Uyğulama _Saylañız" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Bu dosye başlatılalmaz" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Uyğulamalarnı qıdırmağa talpınğanda içki bir hata bar edi." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Bu dosye toqtatılalmay" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Uyğulama qıdırılalmay" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Dosya isimlerinde taksim işareti kullanılamaz" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "%s dosyeleri içün iç bir uyğulama qurulğan degil.\nBu dosyeni açmaq içün bir uyğulamanı qıdırmağa isteysiñizmi?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Dosya bulunamadı" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "İşançsız uyğulama fırlatıcısı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Üst düzey dosyalar yeniden adlandırılamıyor" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "Uyğulama fırlatıcısı \"%s\" itimatlı olaraq tamğalanmağandır. Bu dosyeniñ menbasını bilmey iseñiz, onıñ fırlatıluvı ğayrı emin ola bilir." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Masaüstü simgesi yeniden adlandırılamadı" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Kene de Fırlat" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "_İşançlı olaraq Tamğala" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "bugün saat 00:00:00 da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Qonum taqılamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "bugün saat %-H:%M:%S da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Qonum başlatılalmay" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "bugün saat 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "\"%s\" açıla." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "bugün saat %-H:%M da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "%d unsur açıla." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "bugün saat 00:00 da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Uyğulama ög-belgilengen olaraq tesbit etilamadı: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "bugün saat %-H:%M da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Ög-belgilengen uyğulama olaraq tesbit etilamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "bugün" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Ög-belgilengen" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "dün saat 00:00:00 da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "İşaretçik" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "dün saat %-H:%M:%S da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Uyğulama çetletilamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "dün saat 00:00 da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Saylanğan uyğulama yoq" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "dün saat %-H:%M da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s vesiqası" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "dün saat 00:00 da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Namalüm" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "dün saat %-H:%M da" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "%s ve \"%s\" türündeki diger dosyelerni açmaq içün bir uyğulama saylañız" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "dün" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "\"%s\" türündeki tüm dosyaları birlikte aç:" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Eylül 00 0000 Çarşamba, saat 00:00:00 da" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Uyğulama çaptırılamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-H:%M:%S da" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' tapılamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Uygulama bulunamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M:%S da" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Uygulama uygulama veritabanına eklenemedi: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Uyğulama eklenamadı" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M da" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Bir Uyğulama Saylañız" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Şöyle Aç" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %m %Y, saat %-H:%M da" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Tasvirini körmek içün bir uyğulama saylañız." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "Şahsiyleştirilgen bir emir _qullan" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y, saat %-H:%M da" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Kezin..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, saat 00:00 da" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, saat %-H:%M da" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "%s ve diger %s dosyelerini şöyle aç:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 +#, c-format +msgid "Open %s with:" +msgstr "%s şöyle açılsın:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 +#, c-format +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "%s vesiqaları içün bu uyğulamanı _hatırla" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Yetkilerin İzinlerin atanmasına izin verilmiyor" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Episi %s vesiqalarını şöyle aç:" + +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "%s ve diger \"%s\" dosyelerini şöyle aç:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Saibin atanmasına izin verilmiyor" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "\"%s\" dosyeleri içün bu uyğulamanı _hatırla" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Belirtilen saip '%s' mevcut değil" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Episi \"%s\" dosyelerini şöyle aç:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Grup atamasına izin verilemiyor" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Ekle" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Uyğulama Ekle" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u unsur" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Açma işlemi başarısız, başka bir görüntüleyici seçmek istiyor musunuz?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u cilbent" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumlarındaki dosyalara erişemiyor." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Açma işlemi başarısız, baska bir eylem seçmek ister misiniz?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u dosye" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "Öntanımlı eylem \"%s\" dosyasını açamadı çünkü \"%s\" konumlarındaki dosyarlara erişemiyor." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bayt)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? unsur" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Üzgünüm, fakat uzaktaki sitedeki komutları çalıştıramazsınız." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bayt" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Bu güvenlik kaygısı nedeniyle kapatılmıştır." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "bilinmegen tür" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Uygulama başlatılırken bir hata oluştu." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "bilinmegen MİME türü" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Bu bırakma hedefi sadece yerel dosyalar için destekleniyor." -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmey" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir klasöre kopiyalayın daa sonra tekrar bırakmayı deneyin." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "program" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir klasöre kopiyalayın ve tekrar bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "ilişim" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Tafsilât: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "ilişim (sınıq)" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Dosye işlemleri" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Er zaman" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d dosya işlemi etkin" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "_Faqat Yerli Dosyeler" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Azırlana" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_İç bir zaman" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Qıdıruv" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "%25" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" içün qıdıruv" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "%50" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "%75" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "%100" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "%150" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "%200" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "%400" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Unsurlarnı _tek çertme ile faalleştir" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Unsurlarnı _çift çertme ile faalleştir" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "Çertilgende dosyelerni _ifa et" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Çertilgende _dosyelerni köster" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Er zaman sora" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Dosyelerni sadece isim boyunca qıdır" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Dosyelerni isim ve dosye hasiyetleri boyunca qıdır" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "İşaretçik Körünimi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Kompakt Körünim" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Liste Körünimi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Elden" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "İsim Boyunca" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Ölçü Boyunca" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Tür Boyunca" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Deñişim Tarihı Boyunca" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Emblem Boyunca" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s Ev Cilbenti" +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Bilgisayar" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Çöp" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Şebeke Sunucıları" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Saylam tüzköşeligi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Elden Serimge Almaştır?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "\"%s\" Bağı Kırık" +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "\"%s\" Bağı Kırık. Onu Çöp'e taşımak ister misiniz?" +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü hedefi yok." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü \"%s\" hedefi bulunmuyor." +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Çöpke _Avuştır" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "\"%s\" çalıştırmak ister misiniz, yoksa içeriği mi görüntülensin?" +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir bir metin dosyası." +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "_Terminalda Çaptır" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Köster" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "Çaptı_r" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Dosyelerniñ episini açmağa istegeniñizden eminsiñizmi?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Bu %d ayrı ilmek açar." +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açar." +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "\"%s\" kösterilamadı." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Dosye bilinmegen türdendir" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 +#, c-format +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "%s dosyeleri içün iç bir uyğulama qurulğan degil" +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "Uyğulama _Saylañız" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Uyğulamalarnı qıdırmağa talpınğanda içki bir hata bar edi." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Tarayıcı penceresinde yeni açılan sekmelerin nereye konumlandırılacağı." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Uyğulama qıdırılalmay" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Soñki pencere yoq etilgeninde Caja terk etecek." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "%s dosyeleri içün iç bir uyğulama qurulğan degil.\nBu dosyeni açmaq içün bir uyğulamanı qıdırmağa isteysiñizmi?" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Eger doğruğa tesbit etilse, pencerelerniñ episi yoq etilgeninde Caja terk etecek. Bu, ög-belgilengen ayardır. Eger yañlışqa tesbit etilse, caja, bir cın olaraq hızmet eterek vasat avto-taqmasını yaki beñzer vazifelerni közetebilsin dep, er angi pencere olmadan başlatılabilir." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "İşançsız uyğulama fırlatıcısı" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Tüm pencerelerin tarayıcı halinde olduğu, klasik Caja işleyişini etkinleştirir" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "Uyğulama fırlatıcısı \"%s\" itimatlı olaraq tamğalanmağandır. Bu dosyeniñ menbasını bilmey iseñiz, onıñ fırlatıluvı ğayrı emin ola bilir." +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Kene de Fırlat" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Yol çubuğu yerine er zaman konum girişini kullan" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "_İşançlı olaraq Tamğala" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Eğer seçiliyse, Nautilüş tarayıcı pencereleri er zaman yol çubuğu yerine konum araç çubğu için metinsel girişi kullanır." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Qonum taqılamadı" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Dosyaların silinirken ya da Çöp boşaltılırken onay için sorulması" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Eğer seçiliyse, Caja bir dosyayı silerken ya da Çöp'u boşaltırken onay için size soracaktır." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Dosyanın anında silinmesi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Qonum başlatılalmay" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Eğer seçiliyse, bir dosya silinirken Caja bunu çöpe göndermeksizin diskten silecektir. Bu özellik tehlikeli olabilir, bu nedenle dikkatli kullanın." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "\"%s\" açıla." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "%d unsur açıla." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Uyğulama ög-belgilengen olaraq tesbit etilamadı: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Bir klasördeki öğe sayısının gösterilmesi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Ög-belgilengen uyğulama olaraq tesbit etilamadı" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Ög-belgilengen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Dosyaları açma/başlatma için kullanılan tıklama yöntemi" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "İşaretçik" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Geçerli değerler dosyaları bir tıklama ile başlatmak için \"single\", veya iki tıklama ile başlatmak için \"double\"dır." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Uyğulama çetletilamadı" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Saylanğan uyğulama yoq" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem (tek veya çift tıklamada). Geçerli değerler, uygulama olarak başlatmak için \"launch\", ne yapılacağının bir perncere ile sorulması için \"ask\", ve metin dosyası olarak görüntülemek için \"display\"dir." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s vesiqası" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Bilinmegen mime türleri içün paket qurucısını köster" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Namalüm" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Bilinmegen bir mime türü açılğanı taqdirde, onı qollaycaq uyğulamanı qıdırmaq üzre, qullanıcığa bir paket qurucısı dialogınıñ kösterilip kösterilmeycegi." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "%s ve \"%s\" türündeki diger dosyelerni açmaq içün bir uyğulama saylañız" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Caja kezici penceresinde ziyade sıçan dögmeleri vaqiaları" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "\"%s\" türündeki tüm dosyaları birlikte aç:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" dögmelerine saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş olarnıñ biri basılğanında er angi bir amelniñ yapılıp yapılmaycağını belgileycek." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Uyğulama çaptırılamadı" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Kezici penceresinde \"İleri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "'%s' tapılamadı" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"İleri\" emrini faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Uygulama bulunamadı" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Kezici penceresinde \"Keri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "Uygulama uygulama veritabanına eklenemedi: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"Keri\" emrini faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Uyğulama eklenamadı" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Resim dosyalarının örneklendirilmesinin yapılması" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Bir Uyğulama Saylañız" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Şöyle Aç" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Örneklenecek olan resmin azami büyüklüğü" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Tasvirini körmek içün bir uyğulama saylañız." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Bu boyuttan (bayt olarak) büyük olan resimler örneklenmeyecek. Bunun amacı boyutu büyük olan resimlerin örneklemesinin uzun zaman alması veya çok fazla hafıza harcamasıdır." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "Şahsiyleştirilgen bir emir _qullan" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Fare üzerine geldiği zaman ses dosyalarının önizlemesinin yapılması" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Kezin..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Dosya özelliği penceresinde gelişmiş izinleri göster" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "%s ve diger %s dosyelerini şöyle aç:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Eğer seçiliyse, Caja dosya tercihleri penceresinde unix yoluyla düzenlemenizi sağlayarak, az bilinen dosya özelliklerine erişmenize olanak verir." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "%s şöyle açılsın:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Pencere içinde önce klasörleri göster" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "%s vesiqaları içün bu uyğulamanı _hatırla" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Eğer seçiliyse, Caja simge ve liste görünümlerinde klasörleri dosyalardan önce gösterir." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Episi %s vesiqalarını şöyle aç:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Öntanımlı sıralama düzeni" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "%s ve diger \"%s\" dosyelerini şöyle aç:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "\"%s\" dosyeleri içün bu uyğulamanı _hatırla" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama düzeni" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Episi \"%s\" dosyelerini şöyle aç:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak; eğer boyuta göre sıralanırsa, artan boyut yerine azalan boyutta sıralanacak." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja'un kullanıcıların ev klasörlerini masaüstü olarak kullanması" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Uyğulama Ekle" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının ev klasörünü masaüstü olarak kullanacak. Eğer seçili değilse, o zaman ~/Desktop masaüstü olacak." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Açma işlemi başarısız, başka bir görüntüleyici seçmek istiyor musunuz?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Özel Arkaplan" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumlarındaki dosyalara erişemiyor." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Özel bir öntanımlı klasör arkaplanının ayarlanması." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Açma işlemi başarısız, baska bir eylem seçmek ister misiniz?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Öntanımlı Arkaplan Rengi" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "Öntanımlı eylem \"%s\" dosyasını açamadı çünkü \"%s\" konumlarındaki dosyarlara erişemiyor." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Öntanımlı klasör arkaplanı için renk. Sadece background_set seçiliyse kullanılır." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Öntanımlı Arkaplan Dosya Adı" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Üzgünüm, fakat uzaktaki sitedeki komutları çalıştıramazsınız." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Özel Yan Panel Arkaplan Ayarı" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Bu güvenlik kaygısı nedeniyle kapatılmıştır." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Özel bir öntanımlı yan panel arkaplanının ayarlanması." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Rengi" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Öntanımlı yan panel arkaplanı için dosyaadı. Sadece side_pane_ background_set seçiliyse kullanılır." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Uygulama başlatılırken bir hata oluştu." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Dosya Adı" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Bu bırakma hedefi sadece yerel dosyalar için destekleniyor." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 +msgid "" +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Öntanımlı klasör görüntüleyici" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir klasöre kopiyalayın daa sonra tekrar bırakmayı deneyin." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Tarih Biçimi" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir klasöre kopiyalayın ve tekrar bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı." +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Dosya tarihlerinin biçimi. Geçerli değerler \"locale\", \"iso\", ve \"informal\"dır." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Tafsilât: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Gizli dosyaların gösterilmesi" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Dosye işlemleri" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d dosya işlemi etkin" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Simgelerin üzerindeki olası yazılar" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Azırlana" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Qıdıruv" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" içün qıdıruv" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerde simgeler öntanımlı olarak daa sıkı yerleştirilecek." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Tarir" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Tarirni Keri Yap" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Eğer seçiliyse, etiketler simgelerin altına değil üstüne yerleştirilecek." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Tarirni keri yap" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Öntanımlı simge yaklaştırma seviyesi" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Tarirni Kene Yap" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Tarirni kene yap" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Öntanımlı Örnek Resim Simge Boyutu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Simge görünümünde bir örnek resim için öntanımlı simge boyutu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Metin Kısaltma Sınırı" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Çok uzun dosya isimlerinin yaklaştırma seviyesine bağlı olarak nasıl kısaltılacağını belirten biz dizgi. Er liste girişleri \"Yaklaştırma Seviyesi:Tamsayı\" biçimindedir. Er yaklaştırma seviyesine göre eğer girilen tamsayı 0'dan büyükse dosya ismi girilen satır sayısını geçmeyecek. Eğer tamsayı 0 ya da daa küçükse, belirtilen yaklaştırma seviyesinde içbir sınır uygulanmaz. Bir öntanımlı olarak yaklaştırma seviyesi belirtilmeden \"Tamsayı\" biçiminde girişe izin verilir. Bu diğer tüm yaklaştırma seviyeleri için satır sınırını belirtir. Örnekler: 0 - er zaman uzun dosya isimlerini göster; 3 - eğer dosya ismi üç satırı geçiyorsa kısalt; smallest:5, smaller:4,0 - yaklaştırma seviyesi \"smallest\" için eğer beş satırı geçerse dosya ismini kısalt. \"small\" yaklaştırma seviyesi için eğer satır sayısı 4'ü geçerse dosya ismini kısalt. Diğer yaklaştırma seviyeleri için dosya isimlerini kısaltma. Geçerli yaklaştırma seviyeleri: smallest (%33), smaller (%50), small (%66), standard (%100), large (%150), larger (%200), largest (%400)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Öntanımlı sıkışık görünüm yaklaştırma seviyesi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Sıkışık görünüm tarafından kullanılacak öntanımlı yaklaştırma." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Tüm sütunlar aynı genişlikte" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Eger bu tercih tesbit etilgen ise, sıqışıq körünimde episi sutunlar aynı kenişlikke saip olur. Aksi taqdirde, er sutunnıñ kenişligi ayrı ayrı belgilenir." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Öntanımlı liste yaklaştırma seviyesi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Ağaç kenar panelinde sadece klasörleri göster" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Eğer seçiliyse, Caja klasörleri sadece ağaç yan panelinde gösterir. Aksi halde em klasörleri em de dosyaları gösterir." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Masaüstü yazıtipi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Eğer bu seçiliyse, ev klasörüne olan simge bağı masaüstüne konacak." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Bilgisayar simgesi masaüstünde görünür" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Eğer bu seçiliyse, bilgisayar konumuna olan simge bağı masaüstüne konacak." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Çöp kutusu masaüstünde görüntülensin" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Eğer bu seçiliyse, çöp'e olan simge bağı masaüstüne konacak." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Bağlanmış sistemleri masaüstünde göster" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Eğer seçiliyse, bağlanmış sistemlere ait olan simglere masaüstüne konacak." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Ağ Sunucuları simgesi masaüstünde görünür" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Eğer seçiliyse, Ağ Sunucuları görünümüne bağlanan bir simge masaüstüne yerleştirilecek." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Masaüstü bilgisayar simgesi adı" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Masaüstündeki bilgisayar simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Masaüstü ev simgesi adı" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Masaüstündeki ev simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Masaüstü çöp simgesi adı" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Masaüstündeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Ağ sunucuları simge ismi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Masaüstündeki ağ sunucuları simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Masaüstünde çok uzun dosya isimlerinin kısaltılmasının nasıl yapılabileceğini belirten bir tam sayı. Eğer sayı 0'dan büyükse, dosya ismi girilen sayı kadar satırı geçemez. Eğer sayı 0'dan küçükse, gösterilen satır sınırı uygulanmaz." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Yan panelin genişliği" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Yeni pencerelerdeki yan panelin genişliği." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Yeni pencerede araç çubuğunu göster" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin araç çubuğu görüntülenecektir." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin konum çubukları görünür halde olur." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin durum çubuğu görüntülenecektir." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Yeni pencerelerde yan paneli göster" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin yan paneli görüntülenecektir." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Yan panel görünümü" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Yeni açılan pencerelerde görüntülenen yan panel." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Ortamın kendiliğinden bağlanması" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının görebileceği sabit diskleri ve ayrılabilir ortamları başlangıçta ve ortam takıldığında kendiliğinden bağlayacak." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Kendiliğinden bağlanan ortam için bir klasörün kendiliğinden açılması" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Eğer seçiliyse, Caja ortam kendiliğinden bağlandığında bir klasörü kendiliğindnden açacak. Bu sadece hiçbir bilinen x-content/* türü tespit edilmediğinde uygulanır; bilinen x-content türü tespit edildiğinde kullanıcı tarafından yapılandırılabilen eylem gerçekleştirilir." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Ortam eklendiğinde asla programların kendiliğinden çalıştırılması/başlatılması için sorma" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Eğer seçiliyse, Caja ortam eklendiğinden kullanıcıya ne programları kendiliğinden çalıştırma ne de kendiliğinden başlatma soracak." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Tercih edilen uygulamanın başlatılacaği x-content/* türlerinin listesi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında bir uygulama başlat seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında girilen tür için tercih edilen uygulama başlatılır." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "\"Bir Şey Yapma\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında \"İçbir Şey Yapma\" seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında içbir uygulama başlatılmayacak ya da sorulmayacak." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "\"Klasör Aç\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında \"Klasör Aç\" seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında bir klasör penceresi açılacak." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3762,8 +3383,12 @@ msgstr "Dosye Kezicisi" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Bilgisayar" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Bu bilgisayardan irişilebilgen episi yerli ve uzaqtaki disklerde ve cilbentlerde keziniñiz" @@ -3776,13 +3401,13 @@ msgstr "Dosye İdaresi" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Dosya yönetici pencerelerinin işleyişini ve görünümünü değiştirin" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Ev Cilbenti" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Şahsiy cilbentiñizni açıñız" @@ -3790,122 +3415,121 @@ msgstr "Şahsiy cilbentiñizni açıñız" msgid "File Manager" msgstr "Dosye İdarecisi" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Arqa-zemin" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Çöpni _Boşat" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "_Fırlatıcı İcat Et..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Yeni bir fırlatıcı icat et" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Masaüstü _Arqa-zeminini Deñiştir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Çöpni Boşat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Çöpteki episi unsurlarnı sil" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Masaüstü görünümü bir hata ile karşılaştı." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Bu %'d ayrı sekme açacak." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Bu %'d ayrı pencere açacak." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Yardım görüntülenirken bir hata oluştu." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Eşleşen Öğeleri Seçin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Desen:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Qıdırmanı şöyle Saqla" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "Qıdırma _adı:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Cilbent:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Qıdırmanıñ Saqlanacağı Cilbentni Saylañız" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" saylandı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d cilbent saylandı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3913,20 +3537,20 @@ msgstr[0] " (%'d unsur ihtiva ete)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (topyekün %'d unsur ihtiva ete)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "%'d unsur saylandı" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3937,17 +3561,17 @@ msgstr[0] "%'d başqa unsur saylandı" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Boş feza: %s" @@ -3957,7 +3581,7 @@ msgstr "%s, Boş feza: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -3974,8 +3598,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3988,57 +3612,44 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "\"%s\" klasörü Cajaun işleyebileceğinden daha fazla dosya içeriyor." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Bazı dosyeler kösterilmeycek." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Seçili öğeyi açmak için \"%s\" kullan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Herhangi bir seçili öğe üzerinde \"%s\" çalıştır" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" şablomundan Belge oluştur" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Bu klasördeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsünde görünecek." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Menüden bir betik seçmek, bu betiği girdi olarak tüm seçili öğeleri kullanarak çalıştırır." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4061,124 +3672,124 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Bu cilbentteki episi ifa-etilebilir dosyeler Bitikler menüsinde körünir. Menüden bir bitikniñ saylanuvı o bitikni çaptırır.\n\nYerli bir cilbentten çaptırılğanında, bitiklerge saylanğan dosye adları keçirilir. Uzaqtaki bir cilbentten çaptırılğanında (meselâ, ağ yaki ftp mündericesini köstergen bir cilbent), bitikler parametr almaycaqlardır.\n\nEr hal-ü-kârda, bitiklerniñ qullanabilecegi aşağıdaki çevre deñişkenleri Caja tarafından tesbit etilecektir:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Seçilen dosyalar için satır sonu çıkarılmış konumlar (sadece yerel ise)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: Seçilen dosyalar için satır sonu çıkarılmış URI'ler.\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: Geçerli konum için URI\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: güncel pencerenin konumu ve boyutu\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: bir yarıq-körünim penceresiniñ ğayrı-faal terezesinde saylanğan dosyeler içün satır-soñu ile mahdut yolçıqlar (faqat yerli ise)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: bir yarıq-körünim penceresiniñ ğayrı-faal terezesinde saylanğan dosyeler içün satır-soñu ile mahdut URİ'ler\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: bir yarıq-körünim penceresiniñ ğayrı-faal terezesinde saylanğan qonum içün URİ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" taşınacak" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe taşınacak" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe kopiyalanacak" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Panoda yapıştırılacak bir şey yok." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Qonum sökülalmay" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "Qonum çıqartılalmay" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Sürüci toqtatılalmay" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s Sunucısına Bağlan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Bağlan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "İlişim _ismi:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "_Vesiqa İcat Et" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Şöyle Aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Hasiyetler" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Saylanğan er unsurnıñ hasiyetlerini köster ya da deñiştir" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "_Cilbent İcat Et" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Bu klasör içinde boş bir klasör oluştur" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "İç bir şablon qurulmağan" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Boş Dosye" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Bu klasör içinde boş bir dosya oluştur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç" @@ -4187,91 +3798,91 @@ msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Seyrüsefer Penceresinde Aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Saylanğan er unsurnı bir seyrüsefer penceresinde aç" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "_Yañı İlmekte Aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Er seçili öğeyi yeni bir sekmede aç" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "_Cilbent Penceresinde Aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Er seçili öğeyi bir klasör penceresinde aç" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "Başqa _Uyğulama..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Betikler Klasörünü Aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Bu menüde görüntülenen betikleri içeren klasörü göster" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Saylanğan dosyelerni Yapıştır emri ile avuştırılmağa azırla" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Saylanğan dosyelerni Yapıştır emri ile kopiyalanmağa azırla" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları taşı ya da kopiyala" @@ -4279,140 +3890,139 @@ msgstr "Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları ta #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Cilbentniñ İçine Yapıştır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları seçilen klasöre taşı ya da kopiyala" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Bu penceredeki episi unsurlarnı sayla" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Şöyle _Eşleşken Unsurlarnı Sayla..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Bu penceredeki belirtilen desenle eşleşen öğeleri seç" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Saylamnı Tersine Çevir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Episini ve faqat al-azırda saylanmağan unsurlarnı sayla" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "E_gizle" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Er saylanğan unsurnı egizle" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "İlişim _Yap" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Seçilen er dosya için sembolik bağlantı oluştur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "Kene _adlandır..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Seçili öğeyi yeniden adlandır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe taşı" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe göndermeden sil" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Keri tikle" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Keri Yap" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4423,604 +4033,604 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Körünimni _Ög-belgilemelerge Sıfırla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve yaklaştırma oranını sıfırla" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Bu Sunucığa Bağlan" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Bu sunucuya kalıcı bir bağlantı oluştur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Taq" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Seçilen sistemi bağla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Seçilen sistemi ayır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Seçili sistemi çıkart" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Formatla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Saylanğan cıltnı formatlandır" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Başlat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Saylanğan cıltnı başlat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Toqtat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Saylanğan cıltnı toqtat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "Vasatnı _Keşfet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Saylanğan sürücide vasatnı alğıla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sistemi bağla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sistemin bağını kaldır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Açılı klasör ile ilişkili sistemi çıkart" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Açık klasör ile ilişkili sistemi biçimlendir" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı başlat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı toqtat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Dosyaı Aç ve Pencereyi Kapat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Aramayı _Kaydet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Düzenlenmiş aramayı kaydet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "_Aramayı Farklı Kaydet..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Mevcut aramayı dosya olarak kaydet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Bu cilbentni bir seyrüsefer penceresinde aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Bu klasörü yeni bir sekmede aç" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Bu klasörü bir klasör penceresinde aç" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Saylanğan cilbetni Yapıştır emri ile avuştırılmağa azırla" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Saylanğan cilbetni Yapıştır emri ile kopiyalanmağa azırla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları bu klasöre taşı ya da kopiyala" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşı" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşımadan sil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Bu klasörle ilişkili sistemi bağla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemin bağını kaldır" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemi çıkart" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemi biçimle" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Bu cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı başlat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Bu cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı toqtat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Bu klasörün özelliklerini görüntüle ya da değiştir" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "_Diger tereze" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Cari saylamnı penceredeki diger terezege kopiyala" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Cari saylamnı penceredeki diger terezege avuştır" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Ev Cilbenti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Cari saylamnı ev cilbentine kopiyala" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Cari saylamnı ev cilbentine avuştır" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Masaüstü" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Cari saylamnı masaüstüne kopiyala" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Cari saylamnı masaüstüne avuştır" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Betikleri %s konumundan çalıştır ya da yönet" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Betikler" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Açık olan klasörü çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışına taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışına taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışına taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Saylanğan sürücini başlat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Saylanğan sürücige bağlan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "Çoqlu-disk Sürücisini _Başlat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Saylanğan çoqlu-disk sürücisini başlat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Sürücini Kilit_sizle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Saylanğan sürücini kilitsizle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Saylanğan sürücini toqtat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Sürücini Emin Olaraq Çetleştir" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Saylanğan sürücini telükesiz olaraq çetleştir" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "Bağlantını _Kes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Saylanğan sürüci bağlantısını kes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "Çoqlu-disk Sürücisini _Toqtat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Saylanğan çoqlu-disk sürücisini toqtat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "Sürücini _Kilitle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Saylanğan sürücini kilitle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini başlat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücige bağlan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen çoqlu-disk sürücisini başlat" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "Sürücini Kilit_sizle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini kilitsizle" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini _toqtat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini emin şekilde çetleştir" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürüciniñ bağlantısını kes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen çoqlu-disk sürücisini toqtat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini kilitle" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "_Yañı Pencerede Aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "_Yañı Pencerede Kezin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Cilbent(ler)de Kezin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Yañı _İlmekte Kezin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "Daimiy Olaraq _Sil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Açık olan klasörü kalıcı olarak sil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Açık olan klasörü Çöp'e taşı" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d Yañı Pencerede _Aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d Yañı Pencerede _Kezin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d Yañı İlmekte _Aç" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d Yañı Sekmede _Kezin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Saylanğan unsurlarnı daimiy olaraq sil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Açık olan klasörün özelliklerini göster ya da değiştir" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Qonum endirilsinmi?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Onı endirebilirsiñiz ya da oña bir ilişim yapabilirsiñiz." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "_İlişim Yap" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Endir" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Süyrekle ve tüşür desteklenmey." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Süyrekle ve tüşür faqat yerli dosye sistemlerinde desteklene." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Keçersiz bir süyrekleme türü qullanıldı." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "tüşürilgen metin.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "tüşürilgen veriler" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5138,12 +4748,20 @@ msgstr "Erişim hakları değiştirilemedi." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\"nin adı \"%s\"ye değiştiriliyor." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "İşaretçik Körünimi" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "İ_simge köre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala" @@ -5152,7 +4770,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "_Ölçüge köre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala" @@ -5161,7 +4779,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "_Türge köre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Simgeleri türlerine göre sırala" @@ -5170,7 +4788,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "_Deñişim tarihına köre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala" @@ -5179,7 +4797,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "_Emblemlerine köre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Simgeleri amlemlerine göre sırala" @@ -5188,277 +4806,292 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Unsurlarnı Tertiple" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "İşaretçiklerniñ Ö_zgün Ölçülerini Keri Tikle" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Er seçili simgeyi eski konumuna getir" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Simgeleri üst üste gelmeyi engelleyecek şekilde pencere içinde daa uygun bir şekilde konumlandır" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Kompakt _Tizilim" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Sıkışık düzen şeması kullan veya kullanma" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "_Ters Sıra" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Simgeleri ters sıra ile göster" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Hizalanğan Tut" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Simgeleri bir ızgara üzerinde hizalı tut" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Elden" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Simgeler nerede bırakılırsa orada dursun" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "İ_sme Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "_Büyüklüğe Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "_Türe Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "_Değişim Tarihine Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "_Amblemlerine Göre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "İşaretçikniñ Ö_zgün Ölçüsini Keri Tikle" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" gösteriliyor" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_İşaretçikler" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Simge görünümü bir hata ile karşılaştı." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Simge görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Bu konumu simge görünümü ile göster" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Kompakt Körünim" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "K_ompakt" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Sıkışık görünüm bir hata ile karşılaştı." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Sıkışık görünüm başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Bu konumu sıkışık görünüm ile göster." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Yüklene..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Liste Körünimi" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Körüngen Sutunları" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Bu cilbentte körünecek malümatnıñ sırasını saylañız:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Körüngen _Sutunlar..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Bu klasör için gösterilecek sütunları seçin" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Liste görünümü bir hata ile karşılaştı." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Liste görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Bu konumu liste görünümü ile göster." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Bir seferde birden daa fazla özel simge atayamazsınız!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Lütfen özel simge ayarlamak için sadece bir resmi taşıyın." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Bıraktığınız dosya yerel değil." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Özel simge olarak sadece yerel resimleri kullanabilirsiniz." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Bıraktığınız dosya resim dosyası değil." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_İsim:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Hasiyetler" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Hasiyetleri" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin mi?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Saip Değişimi İptal Edilsin mi?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "iç biri" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "oqulmaz" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d unsur, %s ölçüsinde" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(bazı mündericeler oqulmaz)" @@ -5468,112 +5101,112 @@ msgstr "(bazı mündericeler oqulmaz)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Münderice:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "qullanılğan" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "serbest" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Topyekün acim:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Dosye-sistemi türü:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "İlişim hedefi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Qonum:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Cılt:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "İrişilgen:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Deñiştirilgen:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Boş feza:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Emblemler" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Oquma" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Yazma" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_İfa" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "-" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "listelev" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "oquv" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "icat etüv/silüv" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "yazuv" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "irişim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "İrişim:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Cilbent irişimi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Dosye irişimi:" @@ -5581,136 +5214,136 @@ msgstr "Dosye irişimi:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Yoq" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Sadece dosyaları listeler" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Dosyalara erişim" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Dosyaları oluştur ve sil" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Salt-okunur" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Okuma ve yazma" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "_Kullanıcı nosu ayarla" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Özel bayraklar:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "_Grup nosu ayarla" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Yapışaq" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Saibi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Saibi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Zümresi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Zümresi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Digerler" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "İfa:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Dosyayı bir program gibi ç_alıştırmaya izin ver" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Digerler:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Cilbent Ruhsetleri:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Dosye Ruhsetleri:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Metin körünimi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Saibi olmadığınız için bu erişim haklarını değiştiremezsiniz." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux konteksti:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Soñki deñişiklik:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Çevrelenmiş Dosyalara İzinleri Uygula" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Seçilen dosyanın erişim hakları belirlenemedi." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Özellikler penceresi oluşturuluyor." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Şahsiyleştirilgen İşaretçik Sayla" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Dosye Sistemi" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Şebeke Qomşulığı" @@ -5722,30 +5355,30 @@ msgstr "Ağaç" msgid "Show Tree" msgstr "Ağacı Göster" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Natutilus gerekli \"%s\" klasörünü oluşturamadı." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja aşağıdaki gereken klasörleri oluşturamadı: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s çıkartılamadı" @@ -5778,16 +5411,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "Yazılım \"%s\" ortamından doğrudan çalıştırılacak. Güvenmediğiniz yazılımları asla çalıştırmamalısınız.\n\nEğer şüpheliyseniz İptal'e basın." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Yardım görüntülenirken bir hata oluştu: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Belgilengen yer-imleri yoq" @@ -5807,464 +5440,578 @@ msgstr "_İsim" msgid "_Location" msgstr "_Qonum" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" konumu gösterilemiyor" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nSunucu bağlamaya bağlantı ekle" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Şahsiyleştirilgen Qonum" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Aleniy FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (içeri imzalanmalı)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows üleşimi" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Emniyetli WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "Sunucuya Bağlanılamıyor. Sunucu için bir isim girmeniz gerekiyor." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Qonum (URİ):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Sunucı:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Bağlan" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Sunucığa Bağlan" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "İhtiyariy malümat:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Üleşim:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Sunucı:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Liman:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_Qullanıcı Adı:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Saa Adı:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "Yer-imi _ismi:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Sunucığa Bağlan" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "Hızmet _türü:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "_Yer-imi ekle" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Bağlan" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "'%s' adındaki amblem silinemedi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Bunun nedeni bu amblemi sizin eklememiş olmanız veya kalıcı bir amlem olması olabilir." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "'%s' adındaki amblem yeniden adlandırılamadı." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Amblemi Yeniden Adlandır" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Gösterilen amblem için yeni bir isim giriniz:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Amblem Ekle..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Er amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu amblemi tanımak için kullanılacaktır." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu amblemi tanımak için kullanılacaktır." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Kimi dosyalar amblem olarak eklenemedi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Amblemler geçerli resimler gibi görünmüyor." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Dosyaların içbiri amlem olarak eklenemedi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "'%s' dosyası geçerli bir resim gibi görünmüyor." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Sürüklenen dosya geçerli bir resim gibi görünmüyor." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Amblem eklenemedi." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Amblemleri Göster" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "İsim Boyunca" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Ölçü Boyunca" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Tür Boyunca" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Deñişim Tarihı Boyunca" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Emblem Boyunca" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "%50" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "%100" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "%150" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "%200" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "%400" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Er _zaman" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Faqat Yerli Dosyeler" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Faqat Yerli Dosyeler" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Asla" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Asla" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Öntanımlı Görünüm" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Yeni klasörleri bunu kullanarak görüntüle:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "Unsurlarnı _tertiple:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "_Gizli ve yedek dosyaları göster" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Öntanımlı Simge Görünümü" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Kompaky serim qullan" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_İşaretçikler arqasında metin" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Sıkışık Görünüm Öntanımlıları" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Ö_ntanımlı yaklaştırma seviyesi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "_Tüm sütunlar aynı genişliğe saip" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Öntanımlı Liste Görünümü" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Öntanımlı Ağaç Görünümü" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "_Sadece klasörleri göster" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Körünimler" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "Unsurlarnı _açmaq içün tek çert" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "Öğ_eleri açmak için çift tıklayın" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Çalıştırılabilir Metin Dosyaları" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını çalıştır" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını görüntüle" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Er zaman sora" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Çö_pü boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Çö_pü kullanmayacak bir Sil komutu ekle" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Simge Başlıkları" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Simge adının altında gösterilecek bilgilerin sırasını seçin. Simgelere yaklaştıkça görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Köster" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Liste Sütunları" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Liste Sütunları" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Metin Dosyaları" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "S_imgelerde metni göster:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Diğer Önizlenebilir Dosyalar" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "_Örneklendirmeleri göster:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Sadece bundan daa küçük dosyalar:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Ses Dosyaları" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Ses dosyaları önizleme:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Klasörler" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Öğe sayısını esapla:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Ög-baquv" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Ortam İşleme" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Ortam takıldığında ya da sisteme aygıtlar bağlandığında ne olacağını seçin" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD _Sesi:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD Video:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_Müzik Çalıcı:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Fotolar:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Yazılım:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Diger Vasat" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Daha az yaygın ortam biçimleri buradan yapılandırılabilir" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "_Eylem:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Tür:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Ortam takıldığı zaman asla programları başlatmak için sorma" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Takıldığında _ortama göz at" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Vasat" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6341,52 +6088,52 @@ msgstr "Telif Hakkı" msgid "Rating" msgstr "Değerlendirme" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Resim Türü:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Kenişlik: %d piksel" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Yükseklik: %d piksel" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Resim bilgisi yüklenirken hata oluştu" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "yükleniyor..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Resim" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Malümat" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Malümat Köster" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Ög-_belgilengen Arqa-zemin Qullan" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Birden daa fazla özel simgeyi aynı zamanda atayamazsınız." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Resimleri sadece özel simge olarak kullanabilirsiniz." @@ -6400,53 +6147,53 @@ msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Qonumnı Aç" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Qonum:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Caja'un hızlı iç testini gerçekleştir." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Programnıñ sürümini köster." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Verilen geometride giriş penceresi oluştur." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRİ" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Sadece açık olarak belirtilen URI'ler için pencere oluştur." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Masaüstünü yönetme (tercihler penceresindeki özellikleri gözardı et)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "kezici penceresi aç." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Caja'tan Çıq." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6454,293 +6201,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nDosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s URI'lerle birlikte kullanılamaz.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check diğer seçeneklerle beraber kullanılamaz.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry birden fazla URI ile beraber kullanılamaz.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" için konum bulunmuyor." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Keçmiş qonumı mevcut degil." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Bar" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer-imleri" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_İlmekler" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "Yañı _Pencere" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Gösterilen konum için başka bir Caja penceresi aç" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "Yañı _İlmek" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Gösterilen konum için başka bir sekme aç" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Cilbent _Penceresini Aç" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Gösterilen konum için bir klasör penceresi aç" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Episi Pencerelerni Qapat" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Episi Seyrüsefer pencerelerini qapat" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Qonum..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Açmak için bir konum belirtin" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "_Keçmişni Temizle" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Git menüsünün ve İleri/Geri listesinin içeriğini temizle" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Fokusnı yarıq körünim penceresindeki diger terezege avuştır" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Ziyade terezedeki ile aynı qonumğa bar" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer-imi Ekle" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Mevcut konum için menüye yer imi ekle" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Yer-imlerini _Tarir Et..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Evelki İlmek" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Önceki sekmeyi etkinleştir" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_Soñraki İlmek" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Soñraki ilmekni faalleştir" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "İlmekni S_olğa Avuştır" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşı" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "İlmekni _Sağğa Avuştır" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşı" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Qıdırmanı köster" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Ana Alet Çubuğı" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Bu pencerenin ana araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Yan Tereze" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Bu pencerenin yan çubuğunun görünürlüğünü değiştir" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "_Qonum Çubuğı" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Bu pencerenin konum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "_Durum Çubuğı" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Pencere durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Dosyeler içün Qıdır..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Vesiqalarnı ve cilbentlerni isimge köre qıdır" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Ziyade bir cilbent körünimini yan-yanğa aç" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Keri" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Ziyaret etilgen evelki qonumğa bar" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Geçmişte geriye" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_İleri" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Ziyaret etilgen soñraki qonumğa bar" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Geçmişte ileriye" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Miqyasla" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "Şöyle _Baq" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Qıdır" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "İlmekni _Qapat" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Dosye Kezicisi" @@ -6749,342 +6500,362 @@ msgstr "%s - Dosye Kezicisi" msgid "Close tab" msgstr "İlmekni qapat" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Notlarnı Köster" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "%s taqılsın ve açılsın" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Masaüstüñizniñ içindekilerini bir cilbentte açıñız" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Dosye Sisteminiñ mündericesini açıñız" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Çöp" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Çöpni aç" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Şebeke" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Şebeke içindekilerinde keziniñiz" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "%s taqılsın ve açılsın" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Çöpni aç" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Köçür" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Sürücini Bağlantıla" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Sürüci Bağlantısını Kes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Çoqlu-disk Cihazını _Başlat" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Çoqlu-disk Cihazını _Toqtat" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s başlatılamadı" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Ortam değişikliği için %s yoklanamadı" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s toqtatılamadı" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Çetlet" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Kene adlandır..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Yerler" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Yerlerni Köster" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Arqa-zeminler ve Emblemler" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Çetlet..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Yañı ekle..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni silinemedi." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Bu deseni silmek için erişim haklarınızı kontrol edin." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Üzgünüm, ancak %s amblemi silinemedi." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Bu amblemi silmek için erişim haklarınızı kontrol edin." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Yeni Amblem için bir Resim Dosyası seç" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Yeni Bir Amblem Oluştur" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Anahtar sözcük:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Resim:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Yeni Bir Renk Oluştur:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Renk _adı:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Renk _değeri:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Üzgünüm, ancak reset resmini değiştiremezsiniz." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset silinemeyen özel bir resimdir." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni kurulamadı." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Desen olarak eklemek için bir Resim Dosyası seç" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Renk kurulamadı." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Üzgünüm, ancak yeni renk için kullanılmamış bir renk ismi belirtmeniz gerekiyor." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Üzgünüm, ancak renk için boş olmayan bir isim belirtmeniz gerekiyor." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Eklemek İçin Bir Renk Seçin" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Üzgünüm, ancak \"%s\" kullanılabilir bir resim dosyası değil." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Dosya resim değil." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Bir Sınıf Seçin:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Silmeyi İptal Et" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Yeni Bir _Desen Ekle..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Yeni _Bir Renk Ekle..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Yeni Bir Amblem Ekle..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Silmek için bir desenin üzerine tıklayın" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Silmek için bir rengin üzerine tıklayın" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Silmek için bir amblemin üzerine tıklayın" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Desenler:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Renkler:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Amblemler:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Bir Deseni Sil..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "B_ir Rengi Sil..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Bir _Amblemi Sil..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Dosye Türü" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Arama yapılacak klasörü seçin" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Vesiqalar" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Müzik" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Resim" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Örnekleme" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Çizelge" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Metin Dosyası" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Tür sayla" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Er angisi" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Başqa Tür..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Qıdırmadan bu qıstasnı çetlet" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Qıdırma Cilbenti" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Tarir" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Kaydedilmiş aramayı düzenle" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Bu qıdırmağa yañı bir qıstas ekle" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Bar" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Kene Yükle" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Qıdırmanı icra et yaki yañart" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Qıdırılacaq:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Qıdırma neticeleri" @@ -7092,113 +6863,113 @@ msgstr "Qıdırma neticeleri" msgid "Search:" msgstr "Qıdırma:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Yan terezeni qapat" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Yerler" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "_Qonum Aç..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "_Üst Klasörleri Kapat" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Klasörün üst klasörlerini kapat" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "_Tüm Klasörleri Kapat" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Tüm klasör pencerelerini kapat" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Bu bilgisayardaki vesiqalarnı ve cilbentlerni isimge yaki mündericege köre qonumlandırıñız" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Listenizde konumu bulunmayan yer imlerini silmek ister misiniz?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Bulunmayan Konum İçin Yer İmi" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Başka bir görünüm seçebilir ya da başka bir konuma gidebilirsiniz." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Konum bu görüntüleyici ile gösterilemez." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "İçerik Görünümü" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Mevcut klasörün görünümü" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja'e klasörü gösterebilecek yetenekte bir görüntüleyici kurulmamış." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "Konum bir klasör değil." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "\"%s\" bulunamadı." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Lütfen, yazım hatalarını kontrol edip tekrar deneyin." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja \"%s\" konumlarını işleyemiyor." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja bu tür qonumlarnı qollayalmay." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Konum bağlanamadı." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Erişim engellendi." @@ -7207,28 +6978,28 @@ msgstr "Erişim engellendi." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü makine bulunamadı." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Yazım yanlışlarını ve vekil ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Hata: %s\nLütfen başka bir görüntüleyici seçin ve tekrar deneyin." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Bu yer-imi tarafından belirtilgen qonumğa bar" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7236,7 +7007,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja serbest yazılımdır; onı Serbest Yazılım Vaqfı (FSF) tarafından neşir etilgeni kibi GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası şartları altında kene dağıtabilir ve/yaki deñiştirebilirsiñiz; ya Litsenziyanıñ 2-nci sürümi, ya da (ihtiyarıñızğa köre) er angi soñraki sürümi." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7244,238 +7015,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja faydalı olacağı ümüti ile, lâkin ER ANGİ KEFALET OLMADAN dağıtıla; atta zımniy ALIP-VERİLEBİLİRLİK yaki BELLİ MURATQA LİYAQAT kefaleti olmadan. Daha çoq tafsilât içün GNU Umumiy Aleniy Litsenziyasını körüñiz." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Bu program ile beraber bir GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası kopiyasını berilgen olmañız lâzim; aksi taqdirde, Serbest Yazılım Vaqfı'na yazıñız: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja sizge dosyeleriñizni ve cilbentleriñizni tertiplemege imkân berir, em bilgisayarıñızda em de devre-içi." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Reşat SABIQ " -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Dosye" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Tarir" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Körünim" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Qapat" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Bu cilbentni qapat" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Arqa-zeminler ve Emblemler..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Körünişni şahsiyleştirmek içün qullanılabilgen desenler, tüsler ve emblemlerni köster" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Tercihler" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Caja tercihlerini tarir et" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Soñki metin deñişikligini keri yap" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "_Üst Cilbentni Aç" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Üst cilbentni aç" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Ağımdaki qonumnı yüklevni toqtat" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Kene Yükle" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Ağımdaki qonumnı kene yükle" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Münderice" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Caja yardımını köster" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_Aqqında" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Caja mücitleri aqqında itimatlarnı köster" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "Yaqı_nlaştır" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Körünim ölçüsini büyüt" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_zaqlaştır" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Körünim ölçüsini ufaqlaştır" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal _Ölçü" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Normal körünim ölçüsini qullan" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "_Sunucığa Bağlan..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Uzaqtaki bilgisayarğa ya da üleşilgen diskke bağlan" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Bilgisayar" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Şebeke" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Yer-imli ve yerli şebeke qonumlarını kezin" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "_Şablonlar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Şahsiy şablon cilbentiñizni açıñız" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Çöp" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Şahsiy çöp cilbentiñizni açıñız" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyelerni Köster" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Ağımdaki pencerede gizli dosyelerniñ kösterimini tönter" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Yuqarı" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Ev" @@ -7525,22 +7292,22 @@ msgstr "Vasat yazılım ihtiva ete." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Vasat \"%s\" olaraq alğılanğandır." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Yaqınlaştır" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaştır" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Ög-belgilengenge Miqyasla" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Miqyasla" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Cari körünimniñ miqyaslama seviyesini tesbit et" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index df944758..2b42a3d4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,19 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Michal Procházka <>, 2012. +# Michal Procházka , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +351,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Emblém k objektu přidáte přetažením na daný objekt" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Smazat" @@ -358,111 +360,67 @@ msgstr "Smazat" msgid "Saved search" msgstr "Uložené hledání" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Okraj obrázku/jmenovky" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Šířka okraje okolo jmenovky a obrázku v dialogu upozornění" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Typ upozornění" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Typ upozornění" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Tlačítka upozornění" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Tlačítka zobrazovaná v dialogu upozornění" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Zobrazit více _detailů" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Text jmenovky." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Zarovnání" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Relativní zarovnání řádků textu jmenovky navzájem. Toto NEMÁ vliv na zarovnání jmenovky v její alokaci. K tomu použijte GtkMisc::xalign." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Lámání řádků" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Je-li nastaveno, zalamovat řádky, je-li text příliš široký." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozice kurzoru" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Aktuální pozice vkládacího kurzoru ve znacích." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Hranice výběru" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Pozice konce výběru vzdálenějšího od kurzoru ve znacích." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Vstupní metody" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "Chyba MateConf:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "Chyba MateConf: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Všechny další chyby jsou zobrazovány jen na terminálu." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Tuto operaci můžete zastavit klepnutím na Zrušit." @@ -470,1171 +428,418 @@ msgstr "Tuto operaci můžete zastavit klepnutím na Zrušit." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatný Unicode)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Caja bude ukončen po uzavření posledního okna." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Nenalezeny žádné aplikace" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), Caja bude ukončen po zavření posledního okna. Toto je výchozí nastavení. Pokud je nastaveno na nepravda (false), Caja může být spuštěn bez okna a může sloužit jako démon monitorující připojování médií či v obdobném smyslu." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Zeptat se, co dělat" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Jestli zobrazovat skryté soubory" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Nedělat nic" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), jsou ve správci souborů zobrazovány skryté soubory. Skryté soubory jsou soubory s názvem začínajícím tečkou, nebo soubory obsažené v souboru .hidden ve složce." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Otevřít složku" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Jestli zobrazovat záložní soubory" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Otevřít %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), jsou zobrazovány záložní soubory, např takové, jaké vytváří Emacs. Momentálně jsou za záložní soubory považovány jen soubory končící tildou (~)." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Otevřít v jiné aplikací…" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Povoluje klasické chování Nautilu, kde všechna okna jsou prohlížeče" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Právě jste vložili hudební CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou všechna okna Nautilu okny prohlížeče. Takto se Caja choval před verzí 2.6 a někteří lidé dávají tomuto chování přednost." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Právě jste vložili hudební DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Vždy používat vstupní pole umístění místo lišty s cestou" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Právě jste vložili filmové DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), okna prohlížeče Caja budou vždy používat textové vstupní pole pro lištu umístění místo lišty s cestou." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Právě jste vložili filmové CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Kam umisťovat nově otevřené karty v okně prohlížeče." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Právě jste vložili Super Video CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Je-li nastaveno na „after_current_tab“, nové karty jsou přidávány za aktuální kartu. Je-li nastaveno na „end“, pak jsou nové karty přidávány na konec seznamu." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Právě jste vložili prázdné CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Zda automaticky připojovat média" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Právě jste vložili prázdné DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), Caja bude automaticky připojovat média, jako jsou pro uživatele viditelné pevné disky a výměnná média, při startu a při vložení média." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Právě jste vložili prázdný disk Blu-Ray." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Zda automaticky otvírat složku pro automaticky připojená média" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Právě jste vložili prázdné HD DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Pokud je aktivní, Caja bude automaticky otvírat složku při automatickém připojení média. Toto se vztahuje pouze na média, kde nebyl detekován žádný známý typ x-content/*; u médií s detekovaným známým typem x-content se místo toho provede uživatelsky nastavitelná akce." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Právě jste vložili CD s fotografiemi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Nikdy se nedotazovat a automaticky nespouštět programy při vložení média" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Právě jste vložili CD s obrázky." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), Caja se nikdy nebude dotazovat a nebude automaticky spouštět programy při vložení média." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Právě jste vložili médium s digitálními fotografiemi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Seznam typů x-content/*, pro které se má spustit preferovaná aplikace" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Právě jste připojili digitální hudební přehrávač." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Seznam typů x-content/*, u kterých uživatel zvolil spuštění aplikace v nastavení preferovaných aplikací. Preferovaná aplikace bude spuštěna po vložení média odpovídajícího typu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Seznam typů x-content/* s nastavením „Nedělat nic“" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Právě jste vložili médium se softwarem, který je navržený pro automatické spuštění." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Seznam typů x-content/*, pro které uživatel nastavil vlastnost „Nedělej nic“. Při vložení média odpovídajícího typu nebude zobrazen dotaz ani nebude spuštěna odpovídající aplikace." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Právě jste vložili médium." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Seznam typů x-content/* s nastavením „Otevřít složku“" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Zvolte, kterou aplikaci spustit." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Seznam typů x-content/*, pro které uživatel nastavil vlastnost „Otevřít složku“. Po vložení média odpovídajícího typu bude zobrazeno okno s obsahem složky." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Zvolte, jak otevřít „%s“ a zda provádět tuto akci i v budoucnu pro ostatní média typu „%s“." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Vždy provádět tuto akci" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "V_ysunout" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Odpojit" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Vyjmout vybraný text do schránky" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Zda žádat o potvrzení při mazání souborů nebo vysypávání koše" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Je-li aktivní, tak bude Caja žádat o potvrzení, když se pokusíte mazat soubory nebo vysypat koš." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Vložit text uložený ve schránce" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Jestli povolit okamžité odstranění" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Vybr_at vše" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude mít Caja vlastnost umožňující vám odstranit soubor okamžitě a na místě, soubor nebude přesunut do koše. Tato vlastnost může být nebezpečná, takže buďte opatrní." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Vybrat všechen text v textovém poli" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Kdy zobrazovat náhled textu v ikonách" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Posunout na_horu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Rozhodnutí, kdy zobrazovat náhled obsahu textového souboru v ikoně souboru. Je-li nastaveno na „always“, tak pokaždé zobrazovat náhledy, i když je složka na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, tak zobrazovat náhledy jen pro místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat se čtením dat náhledu." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Posunout _dolů" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Kdy zobrazovat počet položek ve složce" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "_Používat výchozí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Rozhodnutí, kdy zobrazovat počet položek ve složce. Je-li nastaveno na „always“, tak vždy zobrazovat počty položek, i když je složka na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, tak zobrazovat počty jen pro místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat s počítáním počtu položek." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Název" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Typ klepnutí používaný pro spuštění/otevření souborů" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Název a ikona souboru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Možné hodnoty jsou „single“ pro spouštění souborů jednoduchým klepnutím, nebo „double“ pro jejich spouštění dvojitým klepnutím." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Co dělat se spustitelnými textovými soubory, když jsou aktivovány" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Velikost souboru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Co dělat se spustitelnými textovými soubory, když jsou aktivovány (je na ně jednou nebo dvakrát klepnuto). Možné hodnoty jsou „launch“ pro jejich spuštění jako programy, „ask“ pro dotaz, co dělat, pomocí dialogu, a „display“ pro jejich zobrazení jako textové soubory." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Zobrazovat instalátor balíčků v případě neznámého typu MIME" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Typ souboru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Jestli zobrazovat uživateli okno pro instalaci balíčků, kvůli vyhledání vhodné aplikace, v případě, že otevíraný soubor má neznámý typ MIME." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Použít extra události tlačítek myši v okně prohlížeče Caja" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, slouží tento klíč k rozpoznání, zda spustit v Nautilu nějakou akci, pokud je jedno z nich stisknuto." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum změny" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Vpřed“" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Datum, kdy byl soubor změněn." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, slouží tento klíč k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Vpřed“. Možné hodnoty jsou mezi 6 a 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Datum přístupu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Zpět“" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Datum, kdy bylo k souboru přistupováno." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, slouží tento klíč k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Zpět“. Možné hodnoty jsou mezi 6 a 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Aktuální motiv Nautilu (zastaralé)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Vlastník souboru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Název motivu Nautilu, který se má používat. S verzí Nautilu 2.2 prohlášeno za zastaralé. Použijte prosím místo toho motiv ikon." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Kdy zobrazovat náhledy souborů obrázků" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Skupina souboru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Rozhodnutí, kdy zobrazovat soubory obrázků jako náhled. Je-li nastaveno na „always“, tak pokaždé tvořit náhledy, i když je složka na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, zobrazovat náhledy jen pro místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat s náhledy obrázků, prostě použít obecnou ikonu." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Oprávnění" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Maximální velikost obrázku pro náhledy" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Oprávnění souboru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Pro obrázky nad tuto velikost (v bajtech) nebudou tvořeny náhledy. Účel tohoto nastavení je vyhnout se tvoření náhledů velkých obrázků, které se mohou dlouho načítat a používat hodně paměti." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Oprávnění osmičkově" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Maximum zpracovaných souborů ve složce" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Oprávnění souboru v osmičkovém zápisu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Složky nad tuto velikost budou zkráceny na zhruba tuto velikost. Účel tohoto je vyhnout se neúmyslnému nafouknutí haldy a zabití Nautilu na masivních složkách. Záporná hodnota znamená žádný limit. Limit je přibližný díky čtení složek po soustech." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "Typ MIME" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Jestli tvořit náhledy zvuků při pohybu myší nad ikonou" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Typ mime souboru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Rozhodnutí, kdy tvořit náhledy zvukového souboru při pohybu myší nad ikonou souboru. Je-li nastaveno na „always“, bude pokaždé přehrávat zvuk, i když je soubor na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, bude přehrávat náhledy jen na místních systémech souborů. Je-li nastaveno na „never“, netvoří nikdy náhledy zvuku." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Kontext SELinux" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Zobrazit pokročilá oprávnění v dialogu vlastností souboru" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Bezpečnostní kontext SELinux souboru." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), umožňuje Caja zobrazení a úpravu oprávnění souborů unixovějším způsobem, včetně přístupu k některým esoteričtějším volbám." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Zobrazovat v oknech nejdříve složky" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), zobrazuje Caja při Zobrazení s ikonami a Zobrazení v seznamu složky před soubory." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja obsluhuje kreslení pracovní plochy" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Datum přesunutí souboru do koše" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude Caja kreslit ikony na pracovní ploše." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Původní umístění" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Písmo pracovní plochy" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Výchozí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Popis písma používaného pro ikony na pracovní ploše." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "na ploše" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja používá domovskou složku uživatele jako pracovní plochu" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Svazek „%s“ nemůžete přesunout do koše." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude Caja používat jako pracovní plochu domovskou složku. Je-li false, bude jako pracovní plochu používat ~/Desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Podmínky pro hledání pomocí lišty hledání" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Pokud chcete svazek vysunout, použijte prosím „Vysunout“ v kontextové nabídce svazku." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Podmínky pro hledání souborů hledaných pomocí lišty hledání. Je-li nastaveno na „search_by_text“, bude Caja hledat soubory jen podle názvu. Je-li nastaveno na „search_by_text_and_properties“, bude Caja hledat soubory podle názvu a vlastností souboru." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Vlastní pozadí" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Jestli bylo nastaveno vlastní výchozí pozadí složky." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Pokud chcete svazek odpojit, použijte prosím „Odpojit svazek“ v kontextové nabídce svazku." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Výchozí barva pozadí" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Domov %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Barva výchozího pozadí složky. Používá se, jen je-li background_set aktivní." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Přesunout sem" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Název souboru výchozího pozadí" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Kopírovat sem" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Název souboru výchozího pozadí složky. Používá se, jen je-li background_set true." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Odkaz sem" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Nastaveno vlastní pozadí postranního panelu" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "_Nastavit jako pozadí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Jestli bylo nastaveno vlastní výchozí pozadí postranního panelu." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Výchozí barva pozadí postranního panelu" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Nastavit jako pozadí pro _všechny složky" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Název souboru výchozí pozadí postranního panelu. Používá se, jen je-li side_pane_background_set true." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Nastavit jako pozadí pro _tuto složku" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Název souboru výchozího pozadí postranního panelu" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Emblém nelze nainstalovat." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Výchozí prohlížeč složek" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Promiňte, ale musíte zadat neprázdné klíčové slovo pro nový emblém." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Při zobrazování složky se používá tento prohlížeč, pokud jste pro tuto konkrétní složku nevybrali jiné zobrazení. Možné hodnoty jsou „list_view“, „icon_view“ a „compact_view“." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Promiňte, ale klíčová slova emblémů mohou obsahovat jen písmena, mezery a čísla." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Seznam možných titulků ikon" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Promiňte, ale emblém pojmenovaný „%s“ již existuje." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Seznam titulků pod ikonou a na pracovní ploše při Zobrazení s ikonami. Skutečný počet zobrazovaných titulků závisí na úrovni zvětšení. Možné hodnoty jsou: „size“, „type“, „date_modified“, „date_changed“, „date_accessed“, „owner“, „group“, „permissions“, „octal_permissions“ a „mime_type“." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Zvolte prosím jiný název emblému." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Výchozí pořadí řazení" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Promiňte, nelze uložit vlastní emblém." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Výchozí pořadí řazení položek při Zobrazení s ikonami. Možné hodnoty jsou „name“, „size“, „type“, „modification_date“ a „emblems“." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Promiňte, nelze uložit název vlastního emblému." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Obrátit pořadí řazení v nových oknech" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Je-li true, budou soubory v nových oknech řazeny v obráceném pořadí, tj. jsou-li řazeny podle názvu, tak budou místo řazení od „a“ do „z“ řazeny od „z“ do „a“; jsou-li řazeny podle velikosti, budou místo vzestupného řazení řazeny sestupně." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Používat v nových oknech kompaktnější rozložení" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Je-li true, budou jmenovky v nových oknech rozloženy ve výchozím nastavení kompaktněji." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Umístit jmenovky vedle ikon" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Je-li true, budou jmenovky umístěny vedle ikon místo pod nimi." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Používat v nových oknech ruční rozložení" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Je-li true, budou nová okna používat ve výchozím nastavení ruční rozložení." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Výchozí úroveň zvětšení ikon" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Výchozí úroveň zvětšení používaná při Zobrazení s ikonami." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Výchozí velikost ikon náhledu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Výchozí velikost ikony náhledu v ikonovém zobrazení." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Limit výpustky textu" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Řetězec určující, jakým způsobem mají být příliš dlouhé části názvů souborů nahrazeny výpustkou, v závislosti na úrovni přiblížení. Každá z položek seznamu je ve formátu „Úroveň přiblížení:číslo“. Pro každou úroveň přiblížení platí, že pokud je číslo větší než 0, pak název souboru nepřesáhne určený počet řádků. Pokud je číslo 0 nebo menší, pak není na počet zobrazených řádků aplikován žádný limit. Výchozí položka ve formátu „Číslo“ bez uvedené úrovně přiblížení je taktéž povolena. Definuje se takto maximální počet řádků pro všechny ostatní úrovně přiblížení. Příklady: 0 - vždy zobrazit dlouhé názvy souborů; 3 - zkrátit názvy souborů, pokud přesahují tři řádky; smallest:5,smaller:4,0 - zkrátit názvy souborů, pokud přesahují pět řádků pro úroveň přiblížení „smallest“. Zkrátit názvy souborů, pokud přesahují čtyři řádky pro úroveň přiblížení „smaller“. Nezkracovat názvy souborů pro ostatní úrovně přiblížení. Dostupné úrovně přiblížení: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Výchozí úroveň zvětšení pro Kompaktní zobrazení" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Výchozí úroveň zvětšení používaná při Kompaktním zobrazení." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Všechny sloupce mají stejnou šířku" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Je-li tato vlastnost nastavena, všechny sloupce mají při Kompaktním zobrazení stejnou šířku. V opačném případě je šířka každého sloupce vypočítána individuálně." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Výchozí pořadí řazení položek při Zobrazení v seznamu. Možné hodnoty jsou „name“, „size“, „type“ a „modification_date“." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Je-li true, budou soubory v nových oknech řazeny v obráceném pořadí, tj. jsou-li řazeny podle názvu, tak budou místo řazení od „a“ do „z“ řazeny od „z“ do „a“." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Výchozí úroveň zvětšení seznamu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Výchozí úroveň zvětšení používaná při Zobrazení v seznamu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Výchozí seznam sloupců viditelných při Zobrazení v seznamu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Výchozí seznam sloupců viditelných při Zobrazení v seznamu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Výchozí pořadí sloupců při Zobrazení v seznamu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Výchozí pořadí sloupců při Zobrazení v seznamu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Formát data" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Formát dat souborů. Možné hodnoty jsou „locale“, „iso“ a „informal“." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Šířka postranního panelu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Výchozí šířka postranního panelu v nových oknech." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Zobrazovat v nových oknech lištu nástrojů" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelné lišty nástrojů." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Zobrazovat v nových oknech lištu umístění" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelnou lištu umístění." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Zobrazovat v nových oknech stavovou lištu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelnou stavovou lištu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Zobrazovat v nových oknech postranní panel" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelný postranní panel." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Zobrazení postranního panelu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Zobrazení postranního panelu, které bude v nově otevřených oknech." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Zobrazovat ve stromovém postranním panelu pouze složky" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude Caja zobrazovat v postranním panelu jen strom složek. V opačném případě bude zobrazovat složky i soubory." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Ikona domova zobrazena na pracovní ploše" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše umístěna ikona odkazující na domovskou složku." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Ikona počítače viditelná na pracovní ploše" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše zobrazena ikona odkazující na umístění počítače." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Ikona koše zobrazená na pracovní ploše" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše zobrazena ikona odkazující na koš." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Zobrazovat připojené svazky na pracovní ploše" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou ikony odkazující na připojené svazky umístěny na pracovní plochu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Ikona Síťové servery zobrazena na pracovní ploše" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše zobrazena ikona odkazující na zobrazení Síťové servery." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Název ikony počítače na pracovní ploše" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony počítače na pracovní ploše." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Název ikony domovské složky" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony domovské složky na pracovní ploše." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Název ikony koše" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony ukazující na koš." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Název ikony síťových serverů" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony síťových serverů na ploše." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Číslo určující, jakým způsobem mají být příliš dlouhé části názvů souborů na ploše nahrazeny výpustkou. Pokud je číslo větší než 0, pak název souboru nepřesáhne určený počet řádků. Pokud je číslo 0 nebo menší, pak není na počet zobrazených řádků aplikován žádný limit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Nenalezeny žádné aplikace" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Zeptat se, co dělat" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Nedělat nic" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otevřít složku" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Otevřít %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Otevřít v jiné aplikací…" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Právě jste vložili hudební CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Právě jste vložili hudební DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Právě jste vložili filmové DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Právě jste vložili filmové CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Právě jste vložili Super Video CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Právě jste vložili prázdné CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Právě jste vložili prázdné DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Právě jste vložili prázdný disk Blu-Ray." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Právě jste vložili prázdné HD DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Právě jste vložili CD s fotografiemi." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Právě jste vložili CD s obrázky." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Právě jste vložili médium s digitálními fotografiemi." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Právě jste připojili digitální hudební přehrávač." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Právě jste vložili médium se softwarem, který je navržený pro automatické spuštění." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Právě jste vložili médium." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Zvolte, kterou aplikaci spustit." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Zvolte, jak otevřít „%s“ a zda provádět tuto akci i v budoucnu pro ostatní média typu „%s“." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "_Vždy provádět tuto akci" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "V_ysunout" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Odpojit" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Vyjmout vybraný text do schránky" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Vložit text uložený ve schránce" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Vybr_at vše" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Vybrat všechen text v textovém poli" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Posunout na_horu" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Posunout _dolů" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "_Používat výchozí" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Název a ikona souboru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Velikost souboru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Typ souboru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Datum změny" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Datum, kdy byl soubor změněn." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Datum přístupu" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Datum, kdy bylo k souboru přistupováno." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Vlastník souboru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Skupina souboru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Oprávnění" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Oprávnění souboru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Oprávnění osmičkově" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Oprávnění souboru v osmičkovém zápisu." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "Typ MIME" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Typ mime souboru." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "Kontext SELinux" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Bezpečnostní kontext SELinux souboru." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Umístění" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Výchozí" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "na ploše" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Svazek „%s“ nemůžete přesunout do koše." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Pokud chcete svazek vysunout, použijte prosím „Vysunout“ v kontextové nabídce svazku." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Pokud chcete svazek odpojit, použijte prosím „Odpojit svazek“ v kontextové nabídce svazku." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Přesunout sem" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Kopírovat sem" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Odkaz sem" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "_Nastavit jako pozadí" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Nastavit jako pozadí pro _všechny složky" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Nastavit jako pozadí pro _tuto složku" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Emblém nelze nainstalovat." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Promiňte, ale musíte zadat neprázdné klíčové slovo pro nový emblém." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Promiňte, ale klíčová slova emblémů mohou obsahovat jen písmena, mezery a čísla." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Promiňte, ale emblém pojmenovaný „%s“ již existuje." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Zvolte prosím jiný název emblému." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Promiňte, nelze uložit vlastní emblém." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Promiňte, nelze uložit název vlastního emblému." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 #, c-format @@ -1653,7 +858,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Nahradit složku \"%s\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 #, c-format @@ -1663,7 +868,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Nahradit soubor \"%s\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 msgid "Replacing it will overwrite its content." @@ -1686,24 +891,26 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 msgid "Original file" -msgstr "" +msgstr "Původní soubor" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Poslední úprava:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 msgid "Replace with" @@ -1711,7 +918,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Sloučit" #. Setup the expander for the rename action #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 @@ -1729,55 +936,55 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "Pře_skočit" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 msgid "Re_name" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Nahradit" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "Pře_skočit vše" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "Z_novu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "Odstranit _vše" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "Nahradit _vše" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "_Sloučit" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "Sloučit _vše" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Přesto kopírov_at" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -1785,8 +992,8 @@ msgstr[0] "%'d sekunda" msgstr[1] "%'d sekundy" msgstr[2] "%'d sekund" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -1794,7 +1001,7 @@ msgstr[0] "%'d minuta" msgstr[1] "%'d minuty" msgstr[2] "%'d minut" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1802,7 +1009,7 @@ msgstr[0] "%'d hodina" msgstr[1] "%'d hodiny" msgstr[2] "%'d hodin" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1815,15 +1022,15 @@ msgstr[2] "přibližně %'d hodin" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Odkaz na %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Další odkaz na %s" @@ -1832,25 +1039,25 @@ msgstr "Další odkaz na %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d. odkaz na %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. odkaz na %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d. odkaz na %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. odkaz na %s" @@ -1860,12 +1067,12 @@ msgstr "%'d. odkaz na %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (kopie)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (další kopie)" @@ -1873,36 +1080,36 @@ msgstr " (další kopie)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr ". kopie)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr ". kopie)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr ". kopie)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr ". kopie)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopie)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (další kopie)%s" @@ -1911,10 +1118,10 @@ msgstr "%s (další kopie)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopie)%s" @@ -1926,39 +1133,39 @@ msgstr "%s (%'d. kopie)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopie)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopie)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopie)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Jste si jisti, že chcete z koše trvale odstranit „%B“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1970,1895 +1177,2311 @@ msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete z koše trvale odstranit %'d vybranou polo msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete z koše trvale odstranit %'d vybrané položky?" msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete z koše trvale odstranit %'d vybraných položek?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Pokud odstraníte položku, bude natrvalo ztracena." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit všechny soubory z koše?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "Všechny soubory z koše budou nenávratně smazány." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "Vyprázdnit _koš" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit „%B“?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit „%B“?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybranou položku?" +msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybrané položky?" +msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybraných položek?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "zbývá smazat %'d soubor" +msgstr[1] "zbývá smazat %'d soubory" +msgstr[2] "zbývá smazat %'d souborů" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "Soubory se odstraňují" + +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "zbývá %T" +msgstr[1] "zbývají %T" +msgstr[2] "zbývá %T" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Chyba při odstraňování." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Soubory ve složce „%B“ nelze odstranit, protože nemáte oprávnění na jejich zobrazení." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "Nastala chyba při zjišťování informací o souborech ve složce „%B“." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "Pře_skočit soubory" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Složku „%B“ nelze odstranit, protože nemáte oprávnění na její zobrazení." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "Došlo k chybě při čtení složky „%B“." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "Nelze odstranit složku %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "Došlo k chybě při odstraňování %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Soubory se přesunují do koše" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "zbývá %'d soubor k přesunutí do koše" +msgstr[1] "zbývají %'d soubory k přesunutí do koše" +msgstr[2] "zbývá %'d souborů k přesunutí do koše" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Nelze přesunout soubor do koše, chcete jej odstranit ihned?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "Soubor „%B“ nemůže být přesunut do koše." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "Soubory se přesunují do koše" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "Soubory se odstraňují" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "Nelze vysunout %V" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "Nelze odpojit %V" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Chcete před odpojením vysypat koš?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "Aby bylo možné obnovit volný prostor na tomto svazku, je nutné vyprázdnit koš. Všechny položky v koši na tomto svazku budou trvale ztraceny." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "_Nevyprazdňovat koš" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Nelze připojit %s" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "Připravuje se kopírování %'d souboru (%S)" +msgstr[1] "Připravuje se kopírování %'d souborů (%S)" +msgstr[2] "Připravuje se kopírování %'d souborů (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "Připravuje se přesun %'d souboru (%S)" +msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)" +msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "Připravuje se odstranění %'d souboru (%S)" +msgstr[1] "Připravuje se odstranění %'d souborů (%S)" +msgstr[2] "Připravuje se odstranění %'d souborů (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "Připravuje se přesun %'d souboru do koše" +msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů do koše" +msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů do koše" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Chyba při kopírování." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Chyba při přesunu." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Chyba při přesunu souborů do koše." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Soubory ve složce „%B“ nelze spravovat, protože nemáte oprávnění pro jejich zobrazení." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Složku „%B“ nelze spravovat, protože nemáte oprávnění na její čtení." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Soubor „%B“ nelze spravovat, protože nemáte oprávnění jej číst." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "Při získávání informací o „%B“ došlo k chybě." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Chyba při kopírování do „%B“." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k cílové složce." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Při získávání informací o cíli došlo k chybě." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "Cílové umístění není složka." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "V cíli není dostatek místa. Zkuste uvolnit místo odstraněním souborů." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "Dostupno je %S, ale vyžadováno je %S." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "Cílové umístění je pouze pro čtení." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Přesunuje se „%B“ do „%B“" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Kopíruje se „%B“ do „%B“" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "Zdvojuje se „%B“" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Přesunuje se %'d soubor (z „%B“) do „%B“" +msgstr[1] "Přesunují se %'d soubory (z „%B“) do „%B“" +msgstr[2] "Přesunuje se %'d souborů (z „%B“) do „%B“" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Kopíruje se %'d soubor (z „%B“) do „%B“" +msgstr[1] "Kopírují se %'d soubory (z „%B“) do „%B“" +msgstr[2] "Kopíruje se %'d souborů (z „%B“) do „%B“" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "Zdvojuje se %'d soubor (v „%B“)" +msgstr[1] "Zdvojují se %'d soubory (v „%B“)" +msgstr[2] "Zdvojuje se %'d souborů (v „%B“)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Přesouvá se %'d soubor do „%B“" +msgstr[1] "Přesouvají se %'d soubory do „%B“" +msgstr[2] "Přesouvá se %'d souborů do „%B“" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Kopíruje se %'d soubor do „%B“" +msgstr[1] "Kopírují se %'d soubory do „%B“" +msgstr[2] "Kopíruje se %'d souborů do „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybranou položku?" -msgstr[1] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybrané položky?" -msgstr[2] "Jste si jisti, že chcete trvale odstranit %'d vybraných položek?" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "Zdvojuje se %'d soubor" +msgstr[1] "Zdvojují se %'d soubory" +msgstr[2] "Zdvojuje se %'d souborů" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "zbývá smazat %'d soubor" -msgstr[1] "zbývá smazat %'d soubory" -msgstr[2] "zbývá smazat %'d souborů" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "Soubory se odstraňují" +msgid "%S of %S" +msgstr "%S z %S" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "zbývá %T" -msgstr[1] "zbývají %T" -msgstr[2] "zbývá %T" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Chyba při odstraňování." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%S z %S — zbývá %T (%S/s)" +msgstr[1] "%S z %S — zbývají %T (%S/s)" +msgstr[2] "%S z %S — zbývá %T (%S/s)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Soubory ve složce „%B“ nelze odstranit, protože nemáte oprávnění na jejich zobrazení." +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "Složku „%B“ nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění vytvořit ji v cílovém umístění." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "Nastala chyba při zjišťování informací o souborech ve složce „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Při vytváření složky „%B“ došlo k chybě." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "Pře_skočit soubory" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Soubory ve složce „%B“ nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění na jejich zobrazení." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." -msgstr "Složku „%B“ nelze odstranit, protože nemáte oprávnění na její zobrazení." +msgstr "Složku „%B“ nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění na její čtení." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "Došlo k chybě při čtení složky „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Chyba při přesunu „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "Nelze odstranit složku %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Nelze odstranit zdrojovou složku." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Došlo k chybě při odstraňování %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Chyba při kopírování „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Soubory se přesunují do koše" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Nelze odstranit soubory z již existující složky %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "zbývá %'d soubor k přesunutí do koše" -msgstr[1] "zbývají %'d soubory k přesunutí do koše" -msgstr[2] "zbývá %'d souborů k přesunutí do koše" +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Nelze odstranit již existující soubor %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Nelze přesunout soubor do koše, chcete jej odstranit ihned?" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Nelze přesunout složku samu do sebe." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Soubor „%B“ nemůže být přesunut do koše." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Nelze kopírovat složku samu do sebe." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "Soubory se přesunují do koše" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Cílové umístění je uvnitř zdrojové složky." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "Soubory se odstraňují" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Nelze přesunout soubor sám na sebe." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "Nelze vysunout %V" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Nelze kopírovat soubor sám na sebe." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "Nelze odpojit %V" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "Zdrojový soubor by byl přepsán cílovým." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Chcete před odpojením vysypat koš?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "Nelze odstranit již existující soubor stejného názvu v %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "Aby bylo možné obnovit volný prostor na tomto svazku, je nutné vyprázdnit koš. Všechny položky v koši na tomto svazku budou trvale ztraceny." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Při kopírování souboru do %F došlo k chybě." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "_Nevyprazdňovat koš" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Soubory se kopírují" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Připravuje se přesun do „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "Nelze připojit %s" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Připravuje se přesun %'d souboru" +msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů" +msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Připravuje se kopírování %'d souboru (%S)" -msgstr[1] "Připravuje se kopírování %'d souborů (%S)" -msgstr[2] "Připravuje se kopírování %'d souborů (%S)" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Při přesunu souboru do %F došlo k chybě." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Soubory se přesunují" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Vytváří se odkazy v „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Připravuje se přesun %'d souboru (%S)" -msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)" -msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Vytváří se odkaz k %'d souboru" +msgstr[1] "Vytváří se odkazy k %'d souborům" +msgstr[2] "Vytváří se odkazy k %'d souborům" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Chyba při vytváření odkazu na %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Symbolické odkazy jsou podporovány pouze pro místní soubory" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Tento cíl nepodporuje symbolické odkazy." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Připravuje se odstranění %'d souboru (%S)" -msgstr[1] "Připravuje se odstranění %'d souborů (%S)" -msgstr[2] "Připravuje se odstranění %'d souborů (%S)" +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Při vytváření symbolického odkazu v %F došlo k chybě." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Oprávnění se nastavuje" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "nepojmenovaná složka" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "nový soubor" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Chyba při vytváření složky %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Chyba při vytváření souboru %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Připravuje se přesun %'d souboru do koše" -msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů do koše" -msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů do koše" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Při vytváření složky v %F došlo k chybě." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Chyba při kopírování." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Vysypává se koš" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Chyba při přesunu." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Nelze označit spouštěč jako důvěryhodný (spustitelný)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Nelze zjistit původní umístění „%s“ " + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Soubor nelze z koše obnovit" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Tento soubor nelze připojit" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Tento soubor nelze odpojit" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Chyba při přesunu souborů do koše." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Tento soubor nelze vysunout" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Soubory ve složce „%B“ nelze spravovat, protože nemáte oprávnění pro jejich zobrazení." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Tento soubor nelze spustit" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Složku „%B“ nelze spravovat, protože nemáte oprávnění na její čtení." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Tento soubor nelze zastavit" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Soubor „%B“ nelze spravovat, protože nemáte oprávnění jej číst." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Lomítka nejsou v názvech souborů povolena" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "Při získávání informací o „%B“ došlo k chybě." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Chyba při kopírování do „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Soubory v nejvyšší úrovni nelze přejmenovat" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k cílové složce." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Nelze přejmenovat ikonu plochy" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Při získávání informací o cíli došlo k chybě." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Nelze přejmenovat soubor plochy" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "Cílové umístění není složka." +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "dnes v 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "V cíli není dostatek místa. Zkuste uvolnit místo odstraněním souborů." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "dnes v %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 -#, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Dostupno je %S, ale vyžadováno je %S." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "dnes v 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "Cílové umístění je pouze pro čtení." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "dnes v %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Přesunuje se „%B“ do „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "dnes, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Kopíruje se „%B“ do „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "dnes, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "Zdvojuje se „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "dnes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Přesunuje se %'d soubor (z „%B“) do „%B“" -msgstr[1] "Přesunují se %'d soubory (z „%B“) do „%B“" -msgstr[2] "Přesunuje se %'d souborů (z „%B“) do „%B“" +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "včera v 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Kopíruje se %'d soubor (z „%B“) do „%B“" -msgstr[1] "Kopírují se %'d soubory (z „%B“) do „%B“" -msgstr[2] "Kopíruje se %'d souborů (z „%B“) do „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "včera v %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Zdvojuje se %'d soubor (v „%B“)" -msgstr[1] "Zdvojují se %'d soubory (v „%B“)" -msgstr[2] "Zdvojuje se %'d souborů (v „%B“)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "včera v 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Přesouvá se %'d soubor do „%B“" -msgstr[1] "Přesouvají se %'d soubory do „%B“" -msgstr[2] "Přesouvá se %'d souborů do „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "včera v %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Kopíruje se %'d soubor do „%B“" -msgstr[1] "Kopírují se %'d soubory do „%B“" -msgstr[2] "Kopíruje se %'d souborů do „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "včera, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "Zdvojuje se %'d soubor" -msgstr[1] "Zdvojují se %'d soubory" -msgstr[2] "Zdvojuje se %'d souborů" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "včera, %-H:%M" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 -#, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S z %S" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "včera" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S z %S — zbývá %T (%S/s)" -msgstr[1] "%S z %S — zbývají %T (%S/s)" -msgstr[2] "%S z %S — zbývá %T (%S/s)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Pondělí, 0. červenec 0000 v 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "Složku „%B“ nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění vytvořit ji v cílovém umístění." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d. %B %Y v %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Při vytváření složky „%B“ došlo k chybě." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Pá, 0. kvě 0000 v 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Soubory ve složce „%B“ nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění na jejich zobrazení." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d. %b %Y v %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Složku „%B“ nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění na její čtení." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Pá, 0. kvě 0000 v 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Chyba při přesunu „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d. %b %Y v %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Nelze odstranit zdrojovou složku." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "0. kvě 0000 v 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Chyba při kopírování „%B“." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d. %b %Y v %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Nelze odstranit soubory z již existující složky %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "0. kvě 0000, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Nelze odstranit již existující soubor %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Nelze přesunout složku samu do sebe." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00.00.00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Nelze kopírovat složku samu do sebe." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Cílové umístění je uvnitř zdrojové složky." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00.00.00" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Nelze přesunout soubor sám na sebe." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d.%m.%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Nelze kopírovat soubor sám na sebe." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Není dovoleno nastavit oprávnění" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Zdrojový soubor by byl přepsán cílovým." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Nedostatečná oprávnění pro nastavení vlastníka" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "Nelze odstranit již existující soubor stejného názvu v %F." +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Uvedený vlastník '%s' neexistuje" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Při kopírování souboru do %F došlo k chybě." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Soubory se kopírují" +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Nedostatečná oprávnění pro nastavení skupiny" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Připravuje se přesun do „%B“" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Vybraná skupina '%s' neexistuje" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Připravuje se přesun %'d souboru" -msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů" -msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u položka" +msgstr[1] "%'u položky" +msgstr[2] "%'u položek" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Při přesunu souboru do %F došlo k chybě." +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u složka" +msgstr[1] "%'u složky" +msgstr[2] "%'u složek" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Soubory se přesunují" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u soubor" +msgstr[1] "%'u soubory" +msgstr[2] "%'u souborů" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Vytváří se odkazy v „%B“" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Vytváří se odkaz k %'d souboru" -msgstr[1] "Vytváří se odkazy k %'d souborům" -msgstr[2] "Vytváří se odkazy k %'d souborům" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytů)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Chyba při vytváření odkazu na %B." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? položek" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Symbolické odkazy jsou podporovány pouze pro místní soubory" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bajtů" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Tento cíl nepodporuje symbolické odkazy." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "neznámý typ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Při vytváření symbolického odkazu v %F došlo k chybě." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "neznámý typ MIME" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Oprávnění se nastavuje" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "nepojmenovaná složka" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "program" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "nový soubor" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "odkaz" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Chyba při vytváření složky %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "odkaz (neplatný)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Chyba při vytváření souboru %B." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Výběrový obdélník" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Při vytváření složky v %F došlo k chybě." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Odkaz „%s“ je neplatný." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Vysypává se koš" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Odkaz „%s“ je neplatný. Chcete jej přesunout do koše?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Nelze označit spouštěč jako důvěryhodný (spustitelný)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Tento odkaz nelze použít, protože nemá cíl." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Nelze zjistit původní umístění „%s“ " +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Tento odkaz nelze použít, protože jeho cíl „%s“ neexistuje." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Soubor nelze z koše obnovit" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Pře_sunout do koše" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Tento soubor nelze připojit" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Chcete spustit „%s“ nebo zobrazit jeho obsah?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Tento soubor nelze odpojit" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "„%s“ je spustitelný textový soubor." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Tento soubor nelze vysunout" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Spustit v _terminálu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Tento soubor nelze spustit" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Zobrazit" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Tento soubor nelze zastavit" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Spustit" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřít všechny soubory?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Lomítka nejsou v názvech souborů povolena" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Toto otevře %d oddělenou kartu." +msgstr[1] "Toto otevře %d oddělené karty." +msgstr[2] "Toto otevře %d oddělených karet." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Toto otevře %d samostatné okno." +msgstr[1] "Toto otevře %d samostatná okna." +msgstr[2] "Toto otevře %d samostatných oken." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Soubory v nejvyšší úrovni nelze přejmenovat" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Nelze zobrazit „%s“." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Soubor je neznámého typu" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Nelze přejmenovat ikonu plochy" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "Pro soubory typu %s není instalována vhodná aplikace" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Zvolte aplikaci" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Došlo k interní chybě při pokusu vyhledávat aplikace:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Nelze vyhledat aplikaci" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Nelze přejmenovat soubor plochy" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "Pro soubory typu %s není instalována vhodná aplikace.\nChcete vyhledat aplikaci, pomocí které otevřete soubour?" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "dnes v 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Nedůvěryhodný spouštěč aplikace" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "dnes v %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "Spouštěč aplikace „%s“ není označen jako důvěryhodný. Pokud neznáte původ tohoto souboru, jeho spuštění nemusí být bezpečné." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "dnes v 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Přesto spustit" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "dnes v %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Označit jako _důveryhodný" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "dnes, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Nelze připojit umístění" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "dnes, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Umístění nelze aktivovat" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Otevírá se „%s“." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Otevírá se %d položka." +msgstr[1] "Otevírají se %d položky." +msgstr[2] "Otevírá se %d položek." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "dnes" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Nelze nastavit aplikaci jako výchozí: %s" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "včera v 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Nelze nastavit jako výchozí aplikaci" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "včera v %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "včera v 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "včera v %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Nelze odstranit aplikaci" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "včera, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Nevybrány žádné aplikace" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "včera, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s dokument" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "včera" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Pondělí, 0. červenec 0000 v 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Zvolte aplikaci pro otevření %s a dalších souborů typu „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d. %B %Y v %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Otevřít všechny soubory typu „%s“ pomocí:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Pá, 0. kvě 0000 v 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Nelze spustit aplikaci" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d. %b %Y v %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Nelze nalézt '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Pá, 0. kvě 0000 v 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Nelze nalézt aplikaci" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d. %b %Y v %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Nelze přidat aplikaci do databáze aplikací: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "0. kvě 0000 v 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Nelze přidat aplikaci" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d. %b %Y v %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Zvolte aplikaci" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "0. kvě 0000, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Otevřít s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Vyberte aplikaci pro zobrazení jejího popisu." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00.00.00, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "Po_užít vlastní příkaz" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Procházet…" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00.00.00" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Otevřít" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d.%m.%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Otevřít %s a další dokumenty typu %s pomocí:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Není dovoleno nastavit oprávnění" +msgid "Open %s with:" +msgstr "Otevřít %s pomocí:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Nedostatečná oprávnění pro nastavení vlastníka" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_Zapamatovat si tuto aplikaci k použití s dokumenty typu %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Uvedený vlastník '%s' neexistuje" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Otevřít všechny dokumenty typu %s pomocí:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Nedostatečná oprávnění pro nastavení skupiny" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Otevřít %s a další soubory „%s“ pomocí:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Vybraná skupina '%s' neexistuje" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_Zapamatovat si tuto aplikaci k použití se soubory typu „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u položka" -msgstr[1] "%'u položky" -msgstr[2] "%'u položek" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Otevřít všechny soubory „%s“ pomocí:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "Přid_at" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Přidat aplikaci" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Otevření selhalo, chcete vybrat jinou aplikaci?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u složka" -msgstr[1] "%'u složky" -msgstr[2] "%'u složek" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "„%s“ nemůže otevřít „%s“, protože „%s“ nemůže přistupovat k souborům v umístění „%s“." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Otevření selhalo, chcete vybrat jinou akci?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u soubor" -msgstr[1] "%'u soubory" -msgstr[2] "%'u souborů" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "Pomocí předvolené akce nelze otevřít „%s“, protože nelze přistupovat k souborům v umístěních „%s“." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Promiňte, ale nemůžete spouštět příkazy na vzdáleném počítači." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Toto je zakázáno z důvodů zabezpečení." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Při spouštění aplikace došlo k chybě." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Tento cíl upuštění podporuje jen místní soubory." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Vzdálené soubory můžete otevřít jejich zkopírováním do místní složky a jejich následným upuštěním." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Vzdálené soubory můžete otevřít po jejich zkopírování do místní složky a jejich následným upuštěním. Místní soubory, které jste upustili, byly již otevřeny." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Detaily: " + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Operace se soubory" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bytů)" +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d aktivní operace se soubory" +msgstr[1] "%'d aktivní operace se soubory" +msgstr[2] "%'d aktivních operací se soubory" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? položek" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Připravuje se" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bajtů" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "neznámý typ" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Hledat „%s“" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "neznámý typ MIME" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Smazat '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "program" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "odkaz" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "odkaz (neplatný)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "Přesunout '%s' zpět do '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Vždy" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "Přejmenovat '%s' na '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "_Jen místní soubory" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Nikdy" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "Obnovit '%s' do '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "Přesunout '%s' zpět do koše" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 KB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 KB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "Kopírovat '%s' do '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "Přesunout '%s' do '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Vytvořit novou složku '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Aktivovat položky _jednoduchým klepnutím" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "Přesunout %d soubory do koše" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Aktivovat položky _dvojitým klepnutím" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "Přesunout '%s' do koše" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "S_pustit soubory, když je na ně klepnuto" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "_Zobrazit soubory, když je na ně klepnuto" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Vždy se ptát" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Hledat soubory jen podle názvu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Nastavit oprávnění na všechny soubory v '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Hledat soubory podle názvu a vlastností" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Zobrazení s ikonami" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Kompaktní zobrazení" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Zobrazení v seznamu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Manuálně" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "dle názvu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "dle velikosti" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "dle typu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "dle data změny" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "dle emblémů" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Domov %s" +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Počítač" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Koš" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Síťové servery" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Výběrový obdélník" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Přepnout do manuálního rozložení?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Odkaz „%s“ je neplatný." +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Odkaz „%s“ je neplatný. Chcete jej přesunout do koše?" +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Tento odkaz nelze použít, protože nemá cíl." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Tento odkaz nelze použít, protože jeho cíl „%s“ neexistuje." +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Pře_sunout do koše" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Chcete spustit „%s“ nebo zobrazit jeho obsah?" +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "„%s“ je spustitelný textový soubor." +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Spustit v _terminálu" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Zobrazit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Kam umisťovat nově otevřené karty v okně prohlížeče." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Spustit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřít všechny soubory?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Caja bude ukončen po uzavření posledního okna." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Toto otevře %d oddělenou kartu." -msgstr[1] "Toto otevře %d oddělené karty." -msgstr[2] "Toto otevře %d oddělených karet." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), Caja bude ukončen po zavření posledního okna. Toto je výchozí nastavení. Pokud je nastaveno na nepravda (false), Caja může být spuštěn bez okna a může sloužit jako démon monitorující připojování médií či v obdobném smyslu." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Toto otevře %d samostatné okno." -msgstr[1] "Toto otevře %d samostatná okna." -msgstr[2] "Toto otevře %d samostatných oken." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Povoluje klasické chování Nautilu, kde všechna okna jsou prohlížeče" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "Nelze zobrazit „%s“." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Soubor je neznámého typu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Vždy používat vstupní pole umístění místo lišty s cestou" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "Pro soubory typu %s není instalována vhodná aplikace" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), okna prohlížeče Caja budou vždy používat textové vstupní pole pro lištu umístění místo lišty s cestou." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Zvolte aplikaci" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Zda žádat o potvrzení při mazání souborů nebo vysypávání koše" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Došlo k interní chybě při pokusu vyhledávat aplikace:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Je-li aktivní, tak bude Caja žádat o potvrzení, když se pokusíte mazat soubory nebo vysypat koš." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Nelze vyhledat aplikaci" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Jestli povolit okamžité odstranění" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "Pro soubory typu %s není instalována vhodná aplikace.\nChcete vyhledat aplikaci, pomocí které otevřete soubour?" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude mít Caja vlastnost umožňující vám odstranit soubor okamžitě a na místě, soubor nebude přesunut do koše. Tato vlastnost může být nebezpečná, takže buďte opatrní." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Nedůvěryhodný spouštěč aplikace" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Kdy zobrazovat náhled textu v ikonách" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "Spouštěč aplikace „%s“ není označen jako důvěryhodný. Pokud neznáte původ tohoto souboru, jeho spuštění nemusí být bezpečné." +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Přesto spustit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Kdy zobrazovat počet položek ve složce" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Označit jako _důveryhodný" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Nelze připojit umístění" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Typ klepnutí používaný pro spuštění/otevření souborů" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Umístění nelze aktivovat" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Možné hodnoty jsou „single“ pro spouštění souborů jednoduchým klepnutím, nebo „double“ pro jejich spouštění dvojitým klepnutím." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Otevírá se „%s“." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Co dělat se spustitelnými textovými soubory, když jsou aktivovány" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Otevírá se %d položka." -msgstr[1] "Otevírají se %d položky." -msgstr[2] "Otevírá se %d položek." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Co dělat se spustitelnými textovými soubory, když jsou aktivovány (je na ně jednou nebo dvakrát klepnuto). Možné hodnoty jsou „launch“ pro jejich spuštění jako programy, „ask“ pro dotaz, co dělat, pomocí dialogu, a „display“ pro jejich zobrazení jako textové soubory." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Nelze nastavit aplikaci jako výchozí: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Zobrazovat instalátor balíčků v případě neznámého typu MIME" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Nelze nastavit jako výchozí aplikaci" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Jestli zobrazovat uživateli okno pro instalaci balíčků, kvůli vyhledání vhodné aplikace, v případě, že otevíraný soubor má neznámý typ MIME." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Použít extra události tlačítek myši v okně prohlížeče Caja" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, slouží tento klíč k rozpoznání, zda spustit v Nautilu nějakou akci, pokud je jedno z nich stisknuto." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Nelze odstranit aplikaci" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Vpřed“" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Nevybrány žádné aplikace" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, slouží tento klíč k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Vpřed“. Možné hodnoty jsou mezi 6 a 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s dokument" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Tlačítko aktivující v okně prohlížeče funkci „Zpět“" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Pro uživatele, kteří mají myš s tlačítky „Vpřed“ a „Zpět“, slouží tento klíč k určení, které tlačítko spouští v okně prohlížeče funkci „Zpět“. Možné hodnoty jsou mezi 6 a 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Zvolte aplikaci pro otevření %s a dalších souborů typu „%s“" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Kdy zobrazovat náhledy souborů obrázků" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Otevřít všechny soubory typu „%s“ pomocí:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Nelze spustit aplikaci" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maximální velikost obrázku pro náhledy" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Nelze nalézt '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Pro obrázky nad tuto velikost (v bajtech) nebudou tvořeny náhledy. Účel tohoto nastavení je vyhnout se tvoření náhledů velkých obrázků, které se mohou dlouho načítat a používat hodně paměti." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Nelze nalézt aplikaci" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Jestli tvořit náhledy zvuků při pohybu myší nad ikonou" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "Nelze přidat aplikaci do databáze aplikací: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Nelze přidat aplikaci" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Zobrazit pokročilá oprávnění v dialogu vlastností souboru" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Zvolte aplikaci" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), umožňuje Caja zobrazení a úpravu oprávnění souborů unixovějším způsobem, včetně přístupu k některým esoteričtějším volbám." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Otevřít s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Zobrazovat v oknech nejdříve složky" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Vyberte aplikaci pro zobrazení jejího popisu." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), zobrazuje Caja při Zobrazení s ikonami a Zobrazení v seznamu složky před soubory." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "Po_užít vlastní příkaz" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Výchozí pořadí řazení" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Procházet…" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Otevřít" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Obrátit pořadí řazení v nových oknech" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Otevřít %s a další dokumenty typu %s pomocí:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Je-li true, budou soubory v nových oknech řazeny v obráceném pořadí, tj. jsou-li řazeny podle názvu, tak budou místo řazení od „a“ do „z“ řazeny od „z“ do „a“; jsou-li řazeny podle velikosti, budou místo vzestupného řazení řazeny sestupně." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Otevřít %s pomocí:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja používá domovskou složku uživatele jako pracovní plochu" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_Zapamatovat si tuto aplikaci k použití s dokumenty typu %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude Caja používat jako pracovní plochu domovskou složku. Je-li false, bude jako pracovní plochu používat ~/Desktop." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Otevřít všechny dokumenty typu %s pomocí:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Vlastní pozadí" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Otevřít %s a další soubory „%s“ pomocí:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Jestli bylo nastaveno vlastní výchozí pozadí složky." -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_Zapamatovat si tuto aplikaci k použití se soubory typu „%s“" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Výchozí barva pozadí" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Otevřít všechny soubory „%s“ pomocí:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Barva výchozího pozadí složky. Používá se, jen je-li background_set aktivní." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "Přid_at" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Název souboru výchozího pozadí" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Přidat aplikaci" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Otevření selhalo, chcete vybrat jinou aplikaci?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Nastaveno vlastní pozadí postranního panelu" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "„%s“ nemůže otevřít „%s“, protože „%s“ nemůže přistupovat k souborům v umístění „%s“." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Jestli bylo nastaveno vlastní výchozí pozadí postranního panelu." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Otevření selhalo, chcete vybrat jinou akci?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Výchozí barva pozadí postranního panelu" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "Pomocí předvolené akce nelze otevřít „%s“, protože nelze přistupovat k souborům v umístěních „%s“." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Název souboru výchozí pozadí postranního panelu. Používá se, jen je-li side_pane_background_set true." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Název souboru výchozího pozadí postranního panelu" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Promiňte, ale nemůžete spouštět příkazy na vzdáleném počítači." - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Toto je zakázáno z důvodů zabezpečení." - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Při spouštění aplikace došlo k chybě." - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Tento cíl upuštění podporuje jen místní soubory." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Výchozí prohlížeč složek" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Vzdálené soubory můžete otevřít jejich zkopírováním do místní složky a jejich následným upuštěním." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Formát data" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Vzdálené soubory můžete otevřít po jejich zkopírování do místní složky a jejich následným upuštěním. Místní soubory, které jste upustili, byly již otevřeny." +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Formát dat souborů. Možné hodnoty jsou „locale“, „iso“ a „informal“." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Detaily: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Jestli zobrazovat skryté soubory" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Operace se soubory" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d aktivní operace se soubory" -msgstr[1] "%'d aktivní operace se soubory" -msgstr[2] "%'d aktivních operací se soubory" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Seznam možných titulků ikon" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Připravuje se" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Používat v nových oknech kompaktnější rozložení" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Hledat „%s“" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Je-li true, budou jmenovky v nových oknech rozloženy ve výchozím nastavení kompaktněji." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Umístit jmenovky vedle ikon" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Vrátit úpravu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Je-li true, budou jmenovky umístěny vedle ikon místo pod nimi." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Vrátit úpravu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Výchozí úroveň zvětšení ikon" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Opakovat vrácenou úpravu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Výchozí úroveň zvětšení používaná při Zobrazení s ikonami." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Opakovat vrácenou úpravu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Výchozí velikost ikon náhledu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Výchozí velikost ikony náhledu v ikonovém zobrazení." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Limit výpustky textu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Řetězec určující, jakým způsobem mají být příliš dlouhé části názvů souborů nahrazeny výpustkou, v závislosti na úrovni přiblížení. Každá z položek seznamu je ve formátu „Úroveň přiblížení:číslo“. Pro každou úroveň přiblížení platí, že pokud je číslo větší než 0, pak název souboru nepřesáhne určený počet řádků. Pokud je číslo 0 nebo menší, pak není na počet zobrazených řádků aplikován žádný limit. Výchozí položka ve formátu „Číslo“ bez uvedené úrovně přiblížení je taktéž povolena. Definuje se takto maximální počet řádků pro všechny ostatní úrovně přiblížení. Příklady: 0 - vždy zobrazit dlouhé názvy souborů; 3 - zkrátit názvy souborů, pokud přesahují tři řádky; smallest:5,smaller:4,0 - zkrátit názvy souborů, pokud přesahují pět řádků pro úroveň přiblížení „smallest“. Zkrátit názvy souborů, pokud přesahují čtyři řádky pro úroveň přiblížení „smaller“. Nezkracovat názvy souborů pro ostatní úrovně přiblížení. Dostupné úrovně přiblížení: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Výchozí úroveň zvětšení pro Kompaktní zobrazení" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Výchozí úroveň zvětšení používaná při Kompaktním zobrazení." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Všechny sloupce mají stejnou šířku" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Je-li tato vlastnost nastavena, všechny sloupce mají při Kompaktním zobrazení stejnou šířku. V opačném případě je šířka každého sloupce vypočítána individuálně." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Výchozí úroveň zvětšení seznamu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Výchozí úroveň zvětšení používaná při Zobrazení v seznamu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Výchozí seznam sloupců viditelných při Zobrazení v seznamu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Výchozí seznam sloupců viditelných při Zobrazení v seznamu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Výchozí pořadí sloupců při Zobrazení v seznamu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Výchozí pořadí sloupců při Zobrazení v seznamu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Zobrazovat ve stromovém postranním panelu pouze složky" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude Caja zobrazovat v postranním panelu jen strom složek. V opačném případě bude zobrazovat složky i soubory." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Písmo pracovní plochy" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Ikona domova zobrazena na pracovní ploše" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše umístěna ikona odkazující na domovskou složku." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Ikona počítače viditelná na pracovní ploše" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše zobrazena ikona odkazující na umístění počítače." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Ikona koše zobrazená na pracovní ploše" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše zobrazena ikona odkazující na koš." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Zobrazovat připojené svazky na pracovní ploše" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou ikony odkazující na připojené svazky umístěny na pracovní plochu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Ikona Síťové servery zobrazena na pracovní ploše" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), bude na pracovní ploše zobrazena ikona odkazující na zobrazení Síťové servery." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Název ikony počítače na pracovní ploše" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony počítače na pracovní ploše." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Název ikony domovské složky" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony domovské složky na pracovní ploše." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Název ikony koše" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony ukazující na koš." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Název ikony síťových serverů" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Tento název můžete nastavit, pokud chcete vlastní název ikony síťových serverů na ploše." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Číslo určující, jakým způsobem mají být příliš dlouhé části názvů souborů na ploše nahrazeny výpustkou. Pokud je číslo větší než 0, pak název souboru nepřesáhne určený počet řádků. Pokud je číslo 0 nebo menší, pak není na počet zobrazených řádků aplikován žádný limit." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Šířka postranního panelu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Výchozí šířka postranního panelu v nových oknech." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Zobrazovat v nových oknech lištu nástrojů" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelné lišty nástrojů." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Zobrazovat v nových oknech lištu umístění" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelnou lištu umístění." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Zobrazovat v nových oknech stavovou lištu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelnou stavovou lištu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Zobrazovat v nových oknech postranní panel" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou mít nově otevřená okna viditelný postranní panel." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Zobrazení postranního panelu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Zobrazení postranního panelu, které bude v nově otevřených oknech." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Zda automaticky připojovat média" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), Caja bude automaticky připojovat média, jako jsou pro uživatele viditelné pevné disky a výměnná média, při startu a při vložení média." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Zda automaticky otvírat složku pro automaticky připojená média" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Pokud je aktivní, Caja bude automaticky otvírat složku při automatickém připojení média. Toto se vztahuje pouze na média, kde nebyl detekován žádný známý typ x-content/*; u médií s detekovaným známým typem x-content se místo toho provede uživatelsky nastavitelná akce." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Nikdy se nedotazovat a automaticky nespouštět programy při vložení média" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), Caja se nikdy nebude dotazovat a nebude automaticky spouštět programy při vložení média." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Seznam typů x-content/*, pro které se má spustit preferovaná aplikace" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Seznam typů x-content/*, u kterých uživatel zvolil spuštění aplikace v nastavení preferovaných aplikací. Preferovaná aplikace bude spuštěna po vložení média odpovídajícího typu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Seznam typů x-content/* s nastavením „Nedělat nic“" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Seznam typů x-content/*, pro které uživatel nastavil vlastnost „Nedělej nic“. Při vložení média odpovídajícího typu nebude zobrazen dotaz ani nebude spuštěna odpovídající aplikace." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Seznam typů x-content/* s nastavením „Otevřít složku“" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Seznam typů x-content/*, pro které uživatel nastavil vlastnost „Otevřít složku“. Po vložení média odpovídajícího typu bude zobrazeno okno s obsahem složky." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3872,8 +3495,12 @@ msgstr "Prohlížeč souborů" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Procházet systém souborů správcem souborů" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Procházet všechny místní a vzdálené disky a složky dostupné z tohoto počítače" @@ -3886,13 +3513,13 @@ msgstr "Správa souborů" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Změnit chování a vzhled oken správce souborů" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Domovská složka" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Otevřít osobní složku" @@ -3900,63 +3527,63 @@ msgstr "Otevřít osobní složku" msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Vy_prázdnit koš" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Vytvořit s_pouštěč…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Vytvořit nový spouštěč" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Změnit _pozadí plochy" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Zobrazit okno, které vám umožní nastavit vzor nebo barvu pozadí pracovní plochy" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Vyprázdnit koš" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Odstranit všechny položky z koše" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Při zobrazení pracovní plochy došlo k chybě." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Při zobrazení pracovní plochy došlo k chybě během startu." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -3964,7 +3591,7 @@ msgstr[0] "Toto otevře %'d oddělenou kartu." msgstr[1] "Toto otevře %'d oddělené karty." msgstr[2] "Toto otevře %'d oddělených karet." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -3972,48 +3599,47 @@ msgstr[0] "Toto otevře %'d samostatné okno." msgstr[1] "Toto otevře %'d samostatná okna." msgstr[2] "Toto otevře %'d samostatných oken." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Došlo k chybě při zobrazování nápovědy." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Vybrat všechny odpovídající položky" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Vzorek:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Uložit hledání jako" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "Hledat _název:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Složka:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Vybrat složku pro uložení hledání" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "„%s“ vybrán" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -4021,7 +3647,7 @@ msgstr[0] "Vybrána %'d složka" msgstr[1] "Vybrány %'d složky" msgstr[2] "Vybráno %'d složek" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -4031,7 +3657,7 @@ msgstr[2] " (obsahuje %'d položek)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -4039,7 +3665,7 @@ msgstr[0] " (obsahují celkem %'d položku)" msgstr[1] " (obsahují celkem %'d položky)" msgstr[2] " (obsahují celkem %'d položek)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4048,7 +3674,7 @@ msgstr[1] "Vybrány %'d položky" msgstr[2] "Vybráno %'d položek" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4061,17 +3687,17 @@ msgstr[2] "vybráno %'d dalších položek" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Volné místo: %s" @@ -4081,7 +3707,7 @@ msgstr "%s, Volné místo: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4098,8 +3724,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4112,31 +3738,18 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Složka „%s“ obsahuje více souborů, než kolik jich Caja dokáže zpracovat." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Některé soubory nebudou zobrazeny." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -4144,27 +3757,27 @@ msgstr[0] "Použít „%s“ k otevření vybrané položky" msgstr[1] "Použít „%s“ k otevření vybraných položek" msgstr[2] "Použít „%s“ k otevření vybraných položek" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Spustit „%s“ na vybraných souborech" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Vytvořit dokument ze šablony „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Všechny spustitelné soubory z této složky se objeví v nabídce Skripty." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Výběr skriptu z této nabídky spustí skript s vybranými položkami jako vstup." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4187,19 +3800,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Všechny spustitelné soubory z této složky se objeví v nabídce Skripty. Výběr skriptu z této nabídky tento skript spustí.\n\nJsou-li skripty spuštěny z místní složky, dostanou názvy vybraných souborů. Jsou-li spuštěny ze vzdálené složky (např. složky zobrazující obsah WWW nebo ftp), nedostanou žádné parametry.\n\nVe všech případech nastaví Caja následující proměnné prostředí, které skripty mohou použít:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: cesty vybraných souborů oddělené koncem řádku (jen místní)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI vybraných souborů oddělené koncem řádku\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI aktuálního umístění\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: pozice a velikost aktuálního okna\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: cesty vybraných souborů oddělené koncem řádku v neaktivním panelu rozděleného zobrazení (jen místní)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI vybraných souborů oddělené koncem řádku v neaktivním panelu rozděleného zobrazení\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI aktuálního umístění neaktivního panelu rozděleného zobrazení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bude přesunut, pokud vyberete příkaz Vložit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bude zkopírován, pokud vyberete příkaz Vložit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4208,7 +3821,7 @@ msgstr[0] "%'d vybraná položka bude přesunuta, pokud zvolíte příkaz Vloži msgstr[1] "%'d vybrané položky budou přesunuty, pokud zvolíte příkaz Vložit" msgstr[2] "%'d vybraných položek bude přesunuto, pokud zvolíte příkaz Vložit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4217,98 +3830,98 @@ msgstr[0] "%'d vybraná položka bude zkopírována, pokud zvolíte příkaz Vlo msgstr[1] "%'d vybrané položky budou zkopírovány, pokud zvolíte příkaz Vložit" msgstr[2] "%'d vybraných položek bude zkopírováno, pokud zvolíte příkaz Vložit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Ve schránce není nic ke vložení." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Umístění nelze odpojit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "Umístění nelze vysunout" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Zařízení nelze deaktivovat" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Připojit se k serveru %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Připojit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "_Název odkazu:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Vytvořit _dokument" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Otevřít _s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Vyberte program, se kterým otevřít vybranou položku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti každé vybrané položky" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Vytvořit _složku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Vytvořit novou prázdnou složku v této složce" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "Nenainstalovány žádné šablony" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Prázdný soubor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Vytvořit nový prázdný soubor v této složce" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Otevřít vybranou položku v tomto okně" @@ -4317,91 +3930,91 @@ msgstr "Otevřít vybranou položku v tomto okně" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Otevřít v navigačním okně" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Otevřít každou vybranou položku v navigačním okně" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otevřít v nové kar_tě" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Otevřít každou vybranou položku v nové kartě" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Otevřít v okně _složky" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Otevřít každou vybranou položku v okně složky" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "Jiná _aplikace…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Vyberte jinou aplikaci, se kterou otevřít vybranou položku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Otevřít složku skriptů" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Zobrazit složku, ve které jsou skripty z této nabídky" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Připravit vybrané soubory k přesunutí příkazem Vložit" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Připravit vybrané soubory ke kopírování příkazem Vložit" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Přesunout nebo zkopírovat soubory dříve vybrané příkazem Vyjmout nebo Kopírovat" @@ -4409,71 +4022,71 @@ msgstr "Přesunout nebo zkopírovat soubory dříve vybrané příkazem Vyjmout #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Vl_ožit do složky" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Přesunout nebo zkopírovat soubory dříve vybrané příkazem Vyjmout nebo Kopírovat do vybrané složky" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Vybrat všechny položky v tomto okně" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Zvoli_t položky odpovídající…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Vybrat položky v tomto okně odpovídající zadanému vzorku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertovat výběr" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Zvolit všechny položky, které nejsou momentálně zvoleny" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplikovat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplikovat každou vybranou položku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "V_ytvořit odkaz" @@ -4481,70 +4094,69 @@ msgstr[1] "V_ytvořit odkazy" msgstr[2] "V_ytvořit odkazy" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Vytvořit symbolický odkaz na každou vybranou položku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Přejmenovat…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Přejmenovat vybranou položku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Přesunout všechny vybrané položky do koše" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Odstranit" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Odstranit každou vybranou položku bez přesunu do koše" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Obnovit" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "Akce _zpět" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4555,320 +4167,320 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Obnovit Zobrazení na _výchozí" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Obnovit pořadí řazení a úroveň zvětšení podle nastavení pro toto zobrazení" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Připojit se k tomuto serveru" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Vytvořit trvalé spojení k tomuto serveru" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Připojit" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Připojit vybraný svazek" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Odpojit vybraný svazek" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Vysunout vybraný svazek" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Formátovat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formátovat vybraný svazek" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Aktivovat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Aktivovat vybraný svazek" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Deaktivovat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Deaktivovat vybraný svazek" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detekce média" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Detekovat média ve vybraném zařízení" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Připojit svazek asociovaný s otevřenou složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Odpojit svazek asociovaný s otevřenou složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Vysunout svazek asociovaný s otevřenou složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Naformátovat svazek asociovaný s otevřenou složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Aktivovat svazek asociovaný s otevřenou složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Deaktivovat svazek asociovaný s otevřenou složkou" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Otevřít soubor a zavřít okno" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "_Uložit vyhledané" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Uložit upravené hledání" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "_Uložit vyhledané jako…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Uložit jako soubor aktuální hledání" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Otevřít tuto složku v navigačním okně" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Otevřít tuto složku v nové kartě" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Otevřít tuto složku v okně složky" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Připravit tuto složku k přesunu příkazem Vložit" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Připravit tuto složku ke kopírování příkazem Vložit" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Přesunout nebo zkopírovat soubory dříve vybrané příkazem Vyjmout nebo Kopírovat do této složky" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Přesunout tuto složku do koše" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Odstranit tuto složku bez přesunu do koše" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Připojit svazek asociovaný s touto složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Odpojit svazek asociovaný s touto složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Vysunout svazek asociovaný s touto složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Naformátovat svazek asociovaný s touto složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Aktivovat svazek asociovaný s touto složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Deaktivovat svazek asociovaný s touto složkou" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti této složky" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "_Druhý panel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Kopírovat aktuální výběr do druhého panelu okna" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Přesunout aktuální výběr do druhého panelu okna" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Domovská složka" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Kopírovat aktuální výběr do domovské složky" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Přesunout aktuální výběr do domovské složky" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Pracovní plocha" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Kopírovat aktuální výběr na pracovní plochu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Přesunout aktuální výběr na pracovní plochu" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Spustit nebo spravovat skripty z %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Skripty" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Přesunout otevřenou složku z koše do „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -4876,7 +4488,7 @@ msgstr[0] "Přesunout zvolenou složku z koše do „%s“" msgstr[1] "Přesunout zvolené složky z koše do „%s“" msgstr[2] "Přesunout zvolené složky z koše do „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" @@ -4884,7 +4496,7 @@ msgstr[0] "Přesunout vybranou složku z koše" msgstr[1] "Přesunout vybrané složky z koše" msgstr[2] "Přesunout vybrané složky z koše" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -4892,7 +4504,7 @@ msgstr[0] "Přesunout zvolený soubor z koše do „%s“" msgstr[1] "Přesunout zvolené soubory z koše do „%s“" msgstr[2] "Přesunout zvolené soubory z koše do „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" @@ -4900,7 +4512,7 @@ msgstr[0] "Přesunout zvolený soubor z koše" msgstr[1] "Přesunout zvolené soubory z koše" msgstr[2] "Přesunout zvolené soubory z koše" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -4908,7 +4520,7 @@ msgstr[0] "Přesunout zvolenou položku z koše do „%s“" msgstr[1] "Přesunout zvolené položky z koše do „%s“" msgstr[2] "Přesunout zvolené položky z koše do „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" @@ -4916,176 +4528,176 @@ msgstr[0] "Přesunout zvolenou položku z koše" msgstr[1] "Přesunout zvolené položky z koše" msgstr[2] "Přesunout zvolené položky z koše" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Aktivovat vybrané zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Připojit k vybranému zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Aktivovat vícediskovou jednotku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Aktivovat vybranou vícediskovou jednotku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Odemk_nout zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Odemknout vybrané zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Deaktivovat vybrané zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Bezpečně odebrat zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Bezpečně odebrat vybrané zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "O_dpojit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Odpojit vybrané zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Deaktivovat vícediskovou jednotku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Deaktivovat vybranou vícediskovou jednotku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Uzamknout zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Uzamknout vybrané zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Aktivovat zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Připojit k zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Aktivovat vícediskovou jednotku asociovanou s otevřenou složkou" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Odemknout zařízení" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Odemknout zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Deaktivovat zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Bezpečně odebrat zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Odpojit zařízení asociované s otevřenou složkou" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Deaktivovat vícediskovou jednotku asociovanou s otevřenou složkou" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Uzamknout zařízení asociované s otevřenou složkou" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v novém _okně" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Procházet v novém _okně" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Procházet složku" msgstr[1] "_Procházet složky" msgstr[2] "_Procházet složky" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Procházet v nové kar_tě" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "O_dstranit natrvalo" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Odstranit otevřenou složku natrvalo" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Přesunout otevřenou složku do koše" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -5093,7 +4705,7 @@ msgstr[0] "Otevřít v %'d novém _okně" msgstr[1] "Otevřít ve %'d nových _oknech" msgstr[2] "Otevřít v %'d nových _oknech" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -5101,7 +4713,7 @@ msgstr[0] "Procházet v %'d novém _okně" msgstr[1] "Procházet ve %'d nových _oknech" msgstr[2] "Procházet v %'d nových _oknech" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -5109,7 +4721,7 @@ msgstr[0] "Otevřít v %'d nové kar_tě" msgstr[1] "Otevřít ve %'d nových kar_tách" msgstr[2] "Otevřít v %'d nových kar_tách" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -5117,64 +4729,64 @@ msgstr[0] "Procházet v %'d nové kar_tě" msgstr[1] "Procházet ve %'d nových kar_tách" msgstr[2] "Procházet v %'d nových kar_tách" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Natrvalo odstranit všechny vybrané položky" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti otevřené složky" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Umístění stahování?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Můžete jej stáhnout nebo na něj vytvořit odkaz." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Vytvořit _odkaz" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Stáhnout" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Přetažení objektů není podporováno." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Přetažení objektů je podporováno jen na místních systémech souborů." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Byl použit neplatný typ přetažení." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "upuštěný text.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "upuštěná data" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5292,12 +4904,20 @@ msgstr "Oprávnění nemohla být změněna." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Přejmenovává se „%s“ na „%s“." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Zobrazení s ikonami" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "dle _názvu" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené podle názvu v řádkách" @@ -5306,7 +4926,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "dle _velikosti" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené podle velikosti v řádkách" @@ -5315,7 +4935,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "dle _typu" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené podle typu v řádkách" @@ -5324,7 +4944,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "dle _data změny" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené podle data změny v řádkách" @@ -5333,7 +4953,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "dle _emblémů" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Udržovat ikony seřazené podle emblémů v řádkách" @@ -5342,273 +4962,288 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Rozmístit položky" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Obnovit původní _velikosti ikon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Obnovit původní velikost všech vybraných ikon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Přemístit ikony, aby se lépe vešly do okna a nepřekrývaly se" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Kompaktní rozložení" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Přepnout použití kompaktnějšího schémata rozložení" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "_Opačné pořadí" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Zobrazit ikony v opačném pořadí" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Nechat zarovnané" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Udržovat ikony zarovnané v mřížce" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Ručně" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Nechat ikony tam, kde jsou puštěny" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Dle _názvu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Dle _velikosti" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Dle _typu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Dle _data změny" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Dle _emblémů" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Obnovit původní _velikost ikony" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "ukazující na „%s“" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Ikony" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "V Zobrazení s ikonami došlo k chybě." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "V Zobrazení s ikonami došlo k chybě během startu." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Zobrazení s ikonami." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Kompaktní zobrazení" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Kompaktní" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "V Kompaktním zobrazení došlo k chybě." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "V Kompaktním zobrazení došlo k chybě během startu." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Kompaktní zobrazení." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdné)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Načítá se…" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Zobrazení v seznamu" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "Viditelné sloupce %s" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Zvolte pořadí informací, které se objeví v této složce:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Viditelné _sloupce…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Vyberte sloupce viditelné v této složce" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "Se_znam" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "V Zobrazení v seznamu došlo k chybě." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "V Zobrazení v seznamu došlo k chybě během startu." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Zobrazení v seznamu." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Nemůžete najednou přiřadit více než jednu vlastní ikonu!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Nastavte prosím vlastní ikonu přetažením jen jednoho obrázku." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Soubor který, jste pustili, není místní." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Jako vlastní ikony můžete použít jen místní obrázky." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Soubor který, jste pustili, není obrázek." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Název:" msgstr[1] "_Názvy:" msgstr[2] "_Názvy:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Vlastnosti %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Zrušit změnu skupiny?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Zrušit změnu vlastníka?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "nic" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "nečitelné" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" @@ -5616,7 +5251,7 @@ msgstr[0] "%'d položka s velikostí %s" msgstr[1] "%'d položky s celkovou velikostí %s" msgstr[2] "%'d položek s celkovou velikostí %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(některý obsah nečitelný)" @@ -5626,112 +5261,112 @@ msgstr "(některý obsah nečitelný)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Obsah:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "využito" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "volné" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Celková kapacita:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Systém souborů:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Cíl odkazu:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Svazek:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Použitý:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Změněný:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Volné místo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "Č_tení" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Zápis" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_Spouštění" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "ne " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "seznam" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "čtení" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "vytvořit/smazat" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "zápis" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "přístup" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Přístup:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Přístup ke složce:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Přístup k souboru:" @@ -5739,136 +5374,136 @@ msgstr "Přístup k souboru:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Vypsat pouze soubory" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Přístup k souborům" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Vytváření a mazání souborů" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Pouze ke čtení" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Čtení a zápis" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Nastavit ID _uživatele" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Speciální příznaky:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Nastavit ID _skupiny" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Vlastník:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Ostatní" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Spouštění:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Povolit _spouštění souboru jako programu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Ostatní:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Oprávnění složky:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Oprávnění souboru:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Jako text:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Nejste vlastník, a proto nemůžete měnit tato oprávnění." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "Kontext SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Poslední změna:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Aplikovat oprávnění na obsažené soubory" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Oprávnění „%s“ nebylo možné zjistit." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Oprávnění vybraného souboru nebylo možné zjistit." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Vytváří se okno vlastností." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Vybrat vlastní ikonu" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Systém souborů" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Okolní počítače" @@ -5880,30 +5515,30 @@ msgstr "Strom" msgid "Show Tree" msgstr "Zobrazit strom" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja nemůže vytvořit potřebnou složku „%s“." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Před spuštěním Nautilu prosím vytvořte tuto složku, nebo nastavte oprávnění tak, aby ji Caja mohl vytvořit." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja nemohl vytvořit následující vyžadované složky: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Před spuštěním Nautilu prosím vytvořte tyto složky, nebo nastavte oprávnění tak, aby je Caja mohl vytvořit." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nelze vysunout %s" @@ -5936,16 +5571,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "Tento software se spustí přímo z média „%s“. Nikdy byste neměli spouštět software, kterému nedůvěřujete.\n\nPokud máte pochyby, stiskněte Zrušit." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Při zobrazování nápovědy se vyskytla chyba: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nedefinovány žádné záložky" @@ -5965,466 +5600,580 @@ msgstr "_Název" msgid "_Location" msgstr "_Umístění" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "Nelze zobrazit umístění „%s“" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nPřidat připojení k serveru" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Vlastní umístění" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Veřejné FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (s přihlášením)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Sdílení Windows" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Zabezpečený WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "Nelze se připojit k serveru. Musíte zadat název serveru." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Zadejte prosím název a zkuste to znovu." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Umístění (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Připojit" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Nepovinné informace:" +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Připojit se k serveru" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Sdílení:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_Uživatelské jméno:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Doménové jméno:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "Jmé_no záložky:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Připojit se k serveru" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Typ služby:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "_Přidat záložku" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Připojit" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Nelze odstranit emblém s názvem '%s'." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Pravděpodobně je emblém permanentní, který jste nepřidali sami." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Nelze přejmenovat emblém s názvem '%s'." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Přejmenovat emblém" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Zadejte nový název pro zobrazený emblém:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Přidat emblémy…" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Zadejte vedle každého emblému popisný název. Tento název bude na jiných místech použit pro identifikaci emblému." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Zadejte vedle emblému popisný název. Tento název bude na jiných místech použit pro identifikaci emblému." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Některé soubory nemohly být přidány jako emblémy." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Emblémy zřejmě nejsou platné obrázky." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Žádný soubor nemohl být přidán jako emblém." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Soubor '%s' zřejmě není platný obrázek." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Tažený soubor zřejmě není platný obrázek." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Emblém nelze přidat." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Zobrazit emblémy" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "dle názvu" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "dle velikosti" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "dle typu" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "dle data změny" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "dle emblémů" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 msgid "Local Files Only" msgstr "Jen místní soubory" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Předvolby správy souborů" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Výchozí zobrazení" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Prohlížet _nové složky pomocí:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Rozmístit položky:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Řadit _složky před soubory" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Zobrazovat _skryté a záložní soubory" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Výchozí nastavení pro Zobrazení s ikonami" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Výchozí úroveň z_většení:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "Používat _kompaktní rozložení" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text vedle ikon" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Výchozí nastavení Kompaktního zobrazení" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Výchozí úroveň zvětšení:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Všechny s_loupce mají stejnou šířku" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Výchozí nastavení pro Zobrazení v seznamu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Výchozí úrov_eň zvětšení:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Výchozí nastavení Stromového zobrazení" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Zobrazovat _jen složky" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Zobrazení" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "Aktivovat položky _jediným klepnutím" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "Aktivovat položky _dvojitým klepnutím" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "" +msgstr "Otevírat složky ve vlastním okně" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Spustitelné textové soubory" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Spouštět spustitelné textové soubory při otevření" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Zobrazit spustitelné textové soubory při otevření" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Vždy se ptát" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Zeptat se před _vyprázdněním koše nebo odstraňováním souborů" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Nabízet příkaz _Odstranit, který nepoužívá koš" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Popisky ikon" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Zvolte pořadí informací, které se objeví pod názvy ikon. Čím větší použijete zvětšení, tím více se objeví informací." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Formát:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Sloupce seznamu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Zvolte pořadí informací, které se objeví při Zobrazení v seznamu." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Sloupce seznamu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Textové soubory" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Zobrazovat _text v ikonách:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Jiné soubory s náhledy" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Zobrazovat ná_hledy:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Jen pro soubory menší než:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Zvukové soubory" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Ukázky zvukových souborů:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Složky" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Počítat _počet položek:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Zacházení s médii" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Nastavte, co se stane při vložení média nebo při připojení zařízení k systému" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "_Hudební CD:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "Filmové _DVD:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_Hudební přehrávač:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Fotografie:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Software:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Ostatní média" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Zde mohou být nastaveny méně obvyklé multimediální formáty" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "A_kce:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Nikdy se nedotazovat nebo nespouštět programy při vložení média" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "P_rocházet médium při vložení" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Média" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Zásuvné moduly" #: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" @@ -6499,11 +6248,11 @@ msgstr "Autorská práva" msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Typ obrázku:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" @@ -6511,7 +6260,7 @@ msgstr[0] "Šířka: %d pixel" msgstr[1] "Šířka: %d pixely" msgstr[2] "Šířka: %d pixelů" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" @@ -6519,36 +6268,36 @@ msgstr[0] "Výška: %d pixel" msgstr[1] "Výška: %d pixely" msgstr[2] "Výška: %d pixelů" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Nelze načíst informace o obrázku" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "načítá se…" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Zobrazit informace" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Použít _výchozí pozadí" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Nemůžete najednou přiřadit více než jednu vlastní ikonu." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Jako vlastní ikony můžete použít jen obrázky." @@ -6564,53 +6313,53 @@ msgstr[0] "Chcete zobrazit toto %d umístění?" msgstr[1] "Chcete zobrazit tyto %d umístění?" msgstr[2] "Chcete zobrazit těchto %d umístění?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Otevřít umístění" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Umístění:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Provést rychlou sadu kontrol sebe sama." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Zobrazit verzi programu." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Vytvořit první okno se zadanou geometrií." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Vytvořit jen okna pro výslovně zadaná URI." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Nespravovat pracovní plochu (ignorovat volbu v dialogu Předvolby)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "otevřít okno prohlížeče." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Skončit Caja." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6618,293 +6367,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nProcházet systém souborů správcem souborů" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s nemůže být použito s URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check nemůže být použito s jinými volbami.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry nemůže být použito s více než jedním URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat seznam navštívených umístění?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Umístění „%s“ neexistuje." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Umístění historie neexistuje." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Přejít" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "Zá_ložky" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "Kar_ty" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "No_vé okno" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Otevřít další okno Nautilu pro zobrazované umístění" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "Nová kar_ta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Otevřít další kartu pro zobrazované umístění" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Otevřít o_kno složky" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Otevřít okno složky pro zobrazené umístění" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Z_avřít všechna okna" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Zavřít všechna navigační okna" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Umístění…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Určete umístění, které otevřít" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "Vy_mazat historii" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Vymazat obsah nabídky Přejít a seznamů Zpět/Vpřed" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Přesunout zaměření na druhý panel při rozděleném zobrazení" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Přejít na stejné umístění jako v dalším panelu" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Přidat záložku pro aktuální polohu do této nabídky" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Upravit záložky…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Zobrazit okno, které umožňuje upravit záložky v této nabídce" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Předchozí karta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktivovat předchozí kartu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nová karta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktivovat následující kartu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Přesunout kartu v_levo" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Přesunout aktuální kartu doleva" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Přesunout kartu vp_ravo" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Přesunout aktuální kartu doprava" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Zobrazit hledání" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Hlavní lišta nástrojů" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Změnit viditelnost hlavní lišty nástrojů tohoto okna" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Postranní panel" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Změnit viditelnost postranního panelu tohoto okna" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Lišta _umístění" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Změnit viditelnost lišty umístění tohoto okna" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "St_avová lišta" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Změnit viditelnost stavové lišty tohoto okna" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Hledat soubory…" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Hledat dokumenty a složkypodle jména" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Otevřít další pohled na složku v panelu vedle" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Zpět" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Přejít na předchozí navštívené umístění" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Zpět v historii" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Vpřed" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Přejít na následující navštívené umístění" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Vpřed v historii" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Zvětšení" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_Zobrazit jako" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Hledat" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "_Zavřít kartu" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Prohlížeč souborů" @@ -6913,342 +6666,362 @@ msgstr "%s - Prohlížeč souborů" msgid "Close tab" msgstr "Zavřít kartu" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Zobrazit poznámky" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Připojit a otevřít %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Otevřít obsah pracovní plochy ve složce" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Otevřít obsah souborového systému" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Koš" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Otevřít koš" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Procházet obsah sítě" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Připojit a otevřít %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Otevřít koš" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "Za_pnout" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Připojit zařízení" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "O_dpojit zařízení" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Aktivovat vícediskové zařízení" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Deaktivovat vícediskové zařízení" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Nelze aktivovat %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Nelze se dotazovat %s ohledně změn média" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Nelze zastavit %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat…" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Místa" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Zobrazit místa" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Pozadí a emblémy" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Odstranit…" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Přidat nové…" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Promiňte, ale vzorek %s nelze odstranit." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Zkontrolujte, že máte oprávnění odstranit vzorek." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Promiňte, ale emblém %s nelze odstranit." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Zkontrolujte, že máte oprávnění odstranit emblém." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Vybrat soubor obrázku k novému emblému" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Vytvořit nový emblém" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Klíčové slovo:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Obrázek:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Vytvořit novou barvu:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "_Název barvy:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "_Hodnota barvy:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Promiňte, ale nemůžete nahradit obrázek Vymazat." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Vymazat je speciální obrázek, který nemůže být odstraněn." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Promiňte, ale vzorek %s nelze nainstalovat." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Výběr souboru s obrázkem pro přidání jako vzorek" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Barva nemohla být nainstalována." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Promiňte, ale musíte zadat nepoužívaný název barvy pro novou barvu." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Promiňte, ale musíte zadat neprázdný název pro novou barvu." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Vyberte barvu pro přidání" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Promiňte, ale „%s“ není použitelný soubor obrázku." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Soubor není obrázek." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Vyberte kategorii:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Z_rušit odstranění" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Přidat nový vzorek…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Přidat novou barvu…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Přidat nový emblém…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Vzorek odstraníte klepnutím na něj" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Barvu odstraníte klepnutím na ni" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Emblém odstraníte klepnutím na něj" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Vzorky:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Barvy:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Emblémy:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Odstranit vzorek…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Odstranit barvu…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Odstranit emblém…" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Výběr složky pro hledání" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Obrázek" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Ilustrace" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Program pro zpracování tabulek" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Textový soubor" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Vyberte typ" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Libovolné" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Jiný typ…" -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Odebrat tuto podmínku hledání" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Najít složku" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Upravit uložené hledání" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Přidat novou podmínku hledání" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Hledat" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Obnovit" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Provést nebo aktualizovat hledání" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "N_ajít:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Výsledky hledání" @@ -7256,113 +7029,113 @@ msgstr "Výsledky hledání" msgid "Search:" msgstr "Hledat:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Zavřít Postranní panel" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Místa" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Otevřít _umístění…" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Zavřít na_dřazené složky" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Zavřít nadřazené složky k této složce" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Zavřít vš_echny složky" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Zavřít všechna okna složek" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Hledat dokumenty a složky na tomto počítači podle názvu či obsahu" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" -msgstr "" +msgstr "Obnovit následující soubory" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "" +msgstr "Obnovit následující soubory do původního umístnění" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Chcete ze seznamu odstranit záložky s neexistujícím umístěním?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Záložka pro neexistující umístění" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Můžete zvolit jiné zobrazení nebo přejít na jiné umístění." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Toto umístění nemůže být zobrazeno tímto prohlížečem." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Zobrazení obsahu" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Zobrazení aktuální složky" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja nemá nainstalován žádný prohlížeč umožňující zobrazit tuto složku." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "Umístění není složka." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Nelze najít „%s“." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Zkontrolujte prosím překlepy a zkuste to znovu." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja neumí obsloužit umístění „%s“." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja neumí obsloužit tento druh umístění." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Nelze připojit dané umístění." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Přístup byl odepřen." @@ -7371,28 +7144,28 @@ msgstr "Přístup byl odepřen." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Nelze zobrazit „%s“, protože hostitel nebyl nalezen." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Zkontrolujte prosím možné překlepy a své nastavení proxy." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Chyba: %s\nVyberte prosím jiný prohlížeč a zkuste to znovu." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Přejít na umístění určené touto záložkou" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7400,7 +7173,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7408,238 +7181,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja vám umožňuje organizovat soubory a adresáře, jak v počítači, tak v síti." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Michal Bukovjan \nMiloslav Trmač \nJakub Friedl \nPetr Tomeš \nLukáš Novotný \nKamil Páral \nPetr Kovář \nLucas Lommer \nTomas Bzatek " -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Zavřít tuto složku" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Pozadí a emblémy…" -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Zobrazit vzorky, barvy a emblémy, které mohou být použity pro upravení vzhledu" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Předvolby" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Upravit předvolby Nautilu" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Vrátit zpět poslední změnu textu" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Otevřít _rodiče" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Otevřít nadřazenou složku" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Zastavit nahrávání aktuálního umístění" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Obnovit" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Obnovit aktuální umístění" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Zobrazit nápovědu Nautilu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Zobrazit kredity pro tvůrce Nautilu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Zvětšit velikost zobrazení" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšit" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Zmenšit velikost zobrazení" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normální _velikost" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Použít normální velikost zobrazení" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Připojit se k _serveru…" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Připojit se ke vzdálenému počítači nebo sdílenému disku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Počítač" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Síť" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Procházet založená a místní síťová umístění" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "Š_ablony" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Otevřít svou osobní složku šablon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Koš" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Otevřít svou osobní složku koše" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Přepnout zobrazování skrytých souborů v aktuálním okně" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Nahoru" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Domů" @@ -7689,22 +7458,22 @@ msgstr "Toto médium obsahuje software." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Toto médium bylo detekováno jako „%s“." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Zvětšit" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšit" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Výchozí zvětšení" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Nastavit úroveň zvětšení aktuálního Zobrazení" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 92ec9b7d..0b11aeb0 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,19 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Joe Hansen , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/da/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-26 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +350,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Træk et emblem til et objekt for at tilføje det til objektet" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Slet" @@ -358,111 +359,67 @@ msgstr "Slet" msgid "Saved search" msgstr "Gemt søgning" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Billed-/mærkatkant" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Bredden af kanten omkring mærkaten og billedet i påmindelsesvinduet" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Påmindelsestype" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Påmindelsens type" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Påmindelsesknapper" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Knapperne som vises i påmindelsesvinduet" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Vis flere _detaljer" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Teksten for mærkaten." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Den indbyrdes justering af tekstlinjerne i mærkaten. Dette påvirker IKKE justeringen af mærkaten inden for dens allokering. Se GtkMisc::xalign angående dette." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Linjeombrydning" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Hvis sat, så ombryd linjer når teksten bliver for bred." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposition" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Den aktuelle position af indsættelsesmarkøren, målt i tegn." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Markeringsgrænse" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Placeringen af den modsatte ende af markeringen fra markøren, målt i tegn." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Vælg alt" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Indtastningsmetoder" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf-fejl:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf-fejl: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Alle yderligere fejl vises kun i terminal." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Du kan standse denne operation ved at klikke på annullér." @@ -470,1171 +427,418 @@ msgstr "Du kan standse denne operation ved at klikke på annullér." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ugyldig Unicode)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Caja vil afslutte når sidste vindue destrueres." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Ingen programmer fundet" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Hvis true, vil Caja afslutte når alle vinduer er blevet ødelagt. Dette er standardindstillingen. Hvis false, kan programmet startes uden noget vindue, så caja kan tjene som en dæmon, der overvåger automontering af medier eller tilsvarende opgaver." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Spørg om handling" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Om skjulte filer skal vises" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Gør intet" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Hvis sat til sand, vil skjulte filer blive vist i filhåndteringen. Skjulte filer er enten punktumfiler eller angivet i en mappes \".hidden\"-fil." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Åbn mappe" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Om sikkerhedskopier skal vises" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Åbn %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Hvis sat til sand, vil sikkerhedskopier som f.eks. oprettet af Emacs blive vist. Aktuelt bliver kun filer der slutter med en tilde (~) betragtet som sikkerhedskopier." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Åbn med andet program..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Aktiverer den klassiske Caja-opførsel hvor alle vinduer er navigationsvinduer" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Du har netop indsat en lyd-cd." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Hvis sat til sand, vil alle Caja-vinduer være navigeringsvinduer. Dette er såden som Caja plejede at opføre sig før version 2.6, og nogle foretrækker dette." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Du har netop indsat en lyd-dvd." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Brug altid adresselinjen, i stedet for stivælgeren" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Du har netop indsat en video-dvd." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja navigeringsvinduer altid bruge adresselinje, i stedet for stivælgeren." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Du har netop indsat en video-dvd." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Hvor nyåbnede faneblade placeres i filhåndteringsvinduer." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Du har netop indsat en Super Video-cd." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Hvis denne sættes til \"after_current_tab\", så vil nye faneblade blive indsat efter det aktuelle faneblad. Hvis den sættes til \"end\", så vil nye faneblade føjes til enden af fanebladslisten." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Du har netop indsat en tom cd." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Om medier monteres automatisk" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Du har netop indsat en tom dvd." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Hvis \"true\", vil Caja automatisk montere medier såsom brugersynlige harddiske og flytbare medier ved opstart og ved indsættelse af medierne." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Du har netop indsat en tom Blu-Ray-disk." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Om der automatisk skal åbnes en mappe for automonterede medier" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Du har netop indsat en tom HD DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Hvis \"true\", vil Caja automatisk åbne en mappe når medier automonteres. Dette gælder kun når ingen kendt x-content/*-type blev fundet for mediet; for medier hvor en kendt x-content-type findes, vil den brugerdefinerbare handling i stedet blive foretaget." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Du har netop indsat en foto-cd." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Spørg aldrig og benyt aldrig automatisk programkørsel ved medieindsættelse" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Du har netop indsat en Kodak billed-cd." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Hvis \"true\", vil Caja aldrig spørge brugeren eller foretage autokørsel/autostart af programmer når medier indsættes." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Du har netop indsat et medie med digitale billeder." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Liste af x-content/*-typer for hvilke et foretrukkent program startes" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Du har netop indsat en digital lydafspiller." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Liste af x-content/*-typer for hvilke brugeren har valgt at starte et program i \"preference capplet\". Det foretrukne program for den givne type vil blive startet ved indsættelse af medier svarende til disse typer." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Liste af x-content/*-typer sat til \"Gør intet\"" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Du har netop indsat et medie indeholdende software tiltænkt automatisk kørsel." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Liste af x-content/*-typer for hvilke brugeren har valgt \"Gør intet\" i \"preference capplet\". Ingen forespørgsel vil blive vist, ejheller vil noget tilsvarende program startes ved indsættelse af medier svarende til disse typer." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Du har netop indsat et medie." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Liste af x-content/*-typer sat til \"Åbn mappe\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Vælg programmet der skal åbnes." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Liste af x-content/*-typer for hvilke brugeren har valgt \"Åbn mappe\" i \"preferenes capplet\". Et mappevindue vil blive åbnet ved indsættelse af medier svarende til disse typer." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Vælg hvordan \"%s\" skal åbnes, og hvorvidt denne handling skal udføres i fremtiden for andre medier af typen \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "Geometristrengen for navigationsvinduet." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "Udfør _altid denne handling" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "En streng, der indeholder den gemte geometri og koordinatstreng til navigationsvinduer." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Skub ud" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Om navigationsvinduet skal være maksimeret." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Afmontér" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Om navigationsvinduet skal være maksimeret som standard." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Klip markeret tekst ud til udklipsholderen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Om der skal spørges om bekræftelse ved sletning af filer eller når papirkurven tømmes" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Kopiér markeret tekst til udklipsholderen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja spørge om bekræftelse når du forsøger at slette filer, eller tømme papirkurven." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Indsæt tekst som er gemt i udklipsholderen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Om umiddelbar sletning skal aktiveres" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Vælg _alt" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja have en facilitet til at lade dig slette en fil med det samme i stedet for at flytte den til papirkurven. Dette kan være farligt, så pas på." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Vælg hele teksten i et tekstfelt" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Hvornår udsnit af tekst skal vises i ikoner" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Flyt _op" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Hastighedsvalg for hvornår udsnit af tekstfiler skal vises i en fils ikon. Hvis sat til \"always\", vil udsnit altid blive vist også selvom filen er på en fjernserver. Hvis sat til \"local_only\", vil udsnit kun blive vist for filer på lokale filsystemer. Hvis sat til \"never\", vil udsnit aldrig blive vist." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Flyt _ned" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Hvornår antallet af objekter i en mappe skal vises" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "_Benyt standard" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Hastighedsvalg for hvornår antallet af objekter i en mappe skal vises. Hvis sat til \"always\", vil antallet af objekter altid blive vist også selvom mappen er på en fjernserver. Hvis sat til \"local_only\", vil objektantal blive vist for mapper på lokale filsystemer. Hvis sat til \"never\", vil antallet af objekter aldrig blive talt op." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Kliktype der bruges til at åbne/køre filer" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Navnet og ikonet for filen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Mulige værdier er \"single\" for at køre filer med et enkeltklik og \"double\" for at køre dem med et dobbeltklik." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Hvad der skal gøre med eksekverbare tekstfiler ved aktivering" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Størrelsen af filen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Ved der skal gøres med eksekverbare tekstfiler som aktiveres (ved enkelt- eller dobbeltklik). Mulige værdier er \"launch\" som køre dem som programmer, \"ask\" som spørger hvad der skal gøres via et vindue og \"display\" som viser dem som tekstfiler." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Vis pakkeinstallationsprogrammet for ukendte mime-typer" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Typen af filen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Hvorvidt et pakkeinstallationsvindue skal vises til brugeren, hvis en ukendt mime-type åbnes, for at søge efter et program, der kan håndtere typen." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Brug ekstra museknapbegivenheder i Caja' browservindue" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "For brugere med mus, der har \"Fremad\"- og \"Tilbage\"-knapper, bestemmer denne nøgle den handling, der skal tages i Caja når disse trykkes." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Dato for ændring" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Museknap, der aktiverer \"Fremad\"-kommandoen i browservinduet" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Den dato hvor filen sidst blev ændret." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "For brugere med mus, der har \"Fremad\"- og \"Tilbage\"-knapper, bestemmer denne nøgle hvilken knap, der aktiverer \"Fremad\"-kommandoen i et browservindue. Mulige værdier ligger i intervallet 6 til 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Dato for tilgang" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Museknap, der aktiverer \"Tilbage\"-kommandoen i browservinduet" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Den dato hvor filen sidst blev tilgået." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "For brugere med mus, der har \"Fremad\"- og \"Tilbage\"-knapper, bestemmer denne nøgle hvilken knap, der aktiverer \"Tilbage\"-kommandoen i et browservindue. Mulige værdier ligger i intervallet 6 til 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Aktuelt Cajatema (forældet)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Ejeren af filen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Navn på det Caja-tema som skal bruges. Dette er forældet siden Caja 2.2. Benyt ikontemaet i stedet." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Hvornår miniaturer af billedfiler skal vises" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Ejergruppen for filen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Hastighedsvalg for hvornår miniaturer af billeder skal vises. Hvis sat til \"always\", vil der altid blive genereret miniaturer også selvom filen er på en fjernserver. Hvis sat til \"local_only\", vil der kun blive generereret miniaturer for filer på lokale filsystemer. Hvis sat til \"never\", bliver miniaturer aldrig genereret, i stedet benyttes et generelt ikon." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheder" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Maksimal billedstørrelse til miniaturegenerering" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Rettighederne for filen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Billeder over denne størrelse (i byte) vil ikke få genereret miniaturer. Formålet må dette er at undgå at generere miniaturer for store billeder som kan tage lang tid at indlæse eller bruge meget hukommelse." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Oktale rettigheder" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Maksimalt håndterede filer i en mappe" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Rettighederne for den filen i oktal notation." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Store mapper over denne størrelse vil blive afkortet til omkring denne størrelse. Formålet med dette er at undgå at bruge al hukommelsen og dermed slå Caja ihjel ved meget store mapper. En negativ værdi indikerer ingen grænse. Grænsen er ikke helt præcis fordi mapper indlæses i klumper." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-type" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Om lydfiler skal afspilles når musen er over ikonerne" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "MIME-typen af filen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Hastighedsvalg for hvornår en lydfil skal afspilles når musen flyttes over et filikon. Hvis sat til \"always\", vil lyden altid blive afspillet også selvom filen er på en fjernserver. Hvis sat til \"local_only\", vil kun filer på lokale filsystemer blive afspillet. Hvis sat til \"never\", bliver lydfiler aldrig afspillet." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux-kontekst" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Vis avancerede rettigheder i filegenskabsvinduet" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "SELinux-sikkerhedskonteksten for filen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja lade dig ændre og vise filrettigheder på en mere Unix-lignende måde og give adgang til mere indforståede valgmuligheder." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Placering" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Vis mapper først i vinduer" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "Filens placering." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja vise mapper før filer i ikon- og listevisningerne." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "Smidt i papirkurv" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja håndterer optegning af skrivebordet" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Dato hvorpå filen blev flyttet til papirkurven" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja tegne ikonerne på skrivebordet." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Oprindelig placering" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Oprindelig placering af filen før den blev flyttet til Papirkurven" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Skrivebordsskrifttype" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Den skrifttypebeskrivelse som bruges til ikontekster på skrivebordet." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "på skrivebordet" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja benytter brugerens hjemmemappe som skrivebord" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Du kan ikke flytte diskenheden \"%s\" til papirkurven." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja benytte brugerens hjemmemappe som skrivebord. Hvis sat til falsk, vil ~/Desktop blive benyttet som skrivebord." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Kriterium for søgelinjesøgning" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Vælg punktet \"Skub ud\" i højrekliksmenuen for enheden, hvis du ønsker at skubbe mediet ud." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Kriterium som bruges ved match af filer der søges efter i søgelinjen. Hvis sat til \"search_by_text\", vil Caja søge efter filer via filnavn kun. Hvis sat til \"search_by_text_and_properties\", vil Caja søge efter filer via både filnavn og filegenskaber." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Brugerdefineret baggrund" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Om en brugerdefineret forvalgt mappebaggrund er valgt." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Vælg punktet \"Afmontér enhed\" i højrekliksmenuen for enheden, hvis du ønsker at afmontere den." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Forvalgt baggrundsfarve" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Hjemmemappe for %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Farve for den forvalgte mappebaggrund. Benyttes kun hvis background_set er sand." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Flyt hertil" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Forvalgt baggrundsfilnavn" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Kopiér hertil" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Filnavn for den forvalgte mappebaggrund. Benyttes kun hvis background_set er sand." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Kæd hertil" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Brugerdefineret sidepanelsbaggrund sat" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Vælg som _baggrund" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Om en brugerdefineret forvalgt sidepanelsbaggrund er valgt." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Forvalgt sidepanelsbaggrundsfarve" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Vælg som baggrund for _alle mapper" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Filnavn for den forvalgte sidepanelsbaggrund. Benyttes kun hvis side_pane_background_set er sand." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Vælg som baggrund for _denne mappe" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Forvalgt sidepanelsbaggrundsfilnavn" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Emblemet kan ikke installeres." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Forvalgt mappefremviser" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Desværre, du skal angive et ikke-tomt nøgleord for det nye emblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Når en mappe besøges, benyttes denne fremviser medmindre du har valgt en anden fremviser specifikt for denne mappe. Mulige værdier er \"list_view\", \"icon_view\" og \"compact_view\"." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Desværre, men emblem-nøgleord kan kun indeholde bogstaver, mellemrum og cifre." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Liste over mulige tekster for ikoner" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Desværre, der findes allerede et emblem med navnet \"%s\"." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "En liste af tekster som optræder under et ikon i ikonvisningen og på skrivebordet. Det faktiske antal linjer afhænger af zoomniveaet. Mulige værdier er: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"data_changed\", \"data_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" og \"mime_type\"." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Vælg venligst et andet emblemnavn." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Forvalgt sorteringsorden" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Desværre, kunne ikke gemme brugerdefineret emblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Den forvalgte sorteringsorden for objekter i ikonvisningen. Mulige værdier er \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" og \"emblems\"." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Desværre, kunne ikke gemme brugerdefineret emblemnavn." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Omvendt sorteringsorden i nye vinduer" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Flet mappen \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Hvis sand vil filer i nye vinduer blive sorteret i omvendt rækkefølge, dvs. ved f.eks. sortering efter navn vil filerne blive sorteret fra \"å\" til \"a\" i stedet for fra \"a\" til \"å\"; ved sortering efter størrelse vil filerne blive sorteret stigende i stedet for faldende." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "Ved sammenføjning vil der blive bedt om bekræftelse før der overskrives filer i mappen, som er i konflikt med dem, der flyttes." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Benyt tættere placering i nye vinduer" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Hvis sand vil ikoner blive placeret tættere som standard i nye vinduer." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Anbring etiketter ved siden af ikoner" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Hvis sand vil etiketter blive placeret ved siden af ikoner i stedet for under dem." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Benyt manuel placering i nye vinduer" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Hvis sand vil nye vinduer bruge manuel placering som standard." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Forvalgt ikonzoomniveau" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Forvalgt zoomniveau for ikonvisningen." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Standardstørrelse for miniatureikoner" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Standard-ikonstørrelsen for en miniature i ikonvisningen." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Tekst-ellipsegrænse" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "En streng, der angiver hvordan dele af overordentligt lange filnavne skal erstattes med ellipse, afhængigt af forstørrelsesniveau. Hver af listeelementerne er på formen \"Forstørrelsesniveau:Heltal\". For hvert angivet forstørrelsesniveau vil filnavnet, hvis det givne heltal er større end 0, ikke overstige det givne antal linjer. Hvis heltallet er 0 eller mindre, vil ingen begrænsning gælde på det angivne forstørrelsesniveau. En angivelse på formen \"Heltal\" uden noget angivet forstørrelsesniveau tillades også. Den definerer det maksimale antal linjer for alle andre forstørrelsesniveauer. Eksempler: 0 - vis altid overordentligt lange filnavne; 3 - forkort filnavne hvis de overstiger tre linjer; smallest:5,smaller:4,0 - forkort filnavne hvis de overstiger fem linjer for forstørrelsesniveauet \"smallest\". Forkort filnavne hvis de overstiger fire linjer for forstørrelsesniveauet \"smaller\". Forkort ikke filnavne for andre forstørrelsesniveauer. Tilgængelige forstørrelsesniveauer: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Forvalgt zoomniveau for kompakt visning" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Forvalgt zoomniveau for kompakt visning." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Alle kolonner har samme bredde" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Hvis denne indstilling aktiveres, vil alle kolonner i kompakt visning have samme bredde. Ellers vil bredden af hver kolonne bestemmes separat." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Den forvalgte sorteringsorden for objekter i listevisningen. Mulige værdier er \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" og \"emblems\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Hvis sand vil filer i nye vinduer blive sorteret i omvendt rækkefølge, dvs. ved f.eks. sortering efter navn vil filerne blive sorteret fra \"å\" til \"a\" i stedet for fra \"a\" til \"å\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Forvalgt listezoomniveau" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Forvalgt zoomniveau for listevisningen." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Forvalgt liste af synlige kolonner for listevisningen" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Forvalgt liste af synlige kolonner for listevisningen." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Forvalgt kolonneorden for listevisningen" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Forvalgt kolonneorden for listevisningen." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Datoformat" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Formatet for fildatoer. Mulige værdier er \"locale\", \"iso\", og \"informal\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Bredde af sidepanelet" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Den forvalgte bredde af sidepanelet i nye vinduer." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Vis værktøjslinje i nye vinduer" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Hvis sat til sand, vil nyligt åbnede vinduer have værktøjslinjer." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Vis adresselinje i nye vinduer" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Hvis sat til sand, vil nyligt åbnede vinduer have en adresselinje." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Vis statuslinje i nye vinduer" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Hvis sat til sand, vil nyligt åbnede vinduer have en statuslinje." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Vis sidepanel i nye vinduer" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Hvis sat til sand, vil nyligt åbnede vinduer have et sidepanel." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Sidepanelsvisning" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Den sidepanelsvisning som vises i nye vinduer." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Vis kun mapper i træsidepanelet" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja kun vise mapper i træsidepanelet. Ellers vises både mapper og filer." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Hjemmeikon synligt på skrivebordet" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Hvis sat til sand, vil et ikon der henviser til hjemmemappen, blive vist på skrivebordet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Maskinikon synligt på skrivebordet" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Hvis sat til sand, vil et ikon der henviser til placering af maskinen, blive vist på skrivebordet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Papirkurv synligt på skrivebordet" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Hvis sat til sand, vil et ikon der henviser til papirkurven, blive vist på skrivebordet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Vis monterede diskenheder på skrivebordet" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Hvis sat til sand, vil et ikon der henviser til monterede diskenheder, blive vist på skrivebordet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Netværksservere synligt på skrivebordet" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Hvis sat til sand, vil et ikon der henviser til netværksservere, blive vist på skrivebordet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Skrivebordets maskinikonnavn" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Dette navn kan anføres hvis du ønsker et brugerdefineret navn for maskinikonet på skrivebordet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Skrivebordets hjemmeikonnavn" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Dette navn kan anføres hvis du ønsker et brugerdefineret navn for hjemmeikonet på skrivebordet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Skrivebordets papirkurvikonnavn" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Dette navn kan anføres hvis du ønsker et brugerdefineret navn for papirkurvsikonet på skrivebordet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Ikonnavn for Netværksservere" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Dette navn kan anføres hvis du ønsker et brugerdefineret navn til Netværksservere-ikonet på skrivebordet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Et heltal, der angiver hvordan dele af overordentligt lange filnavne skal erstattes med ellipse på skrivebordet. Hvis tallet er større end 0, vil filnavnet ikke overstige det givne antal linjer. Hvis tallet er 0 eller mindre, vil ikke være nogen grænse for antallet af viste linjer." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Ingen programmer fundet" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Spørg om handling" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gør intet" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Åbn mappe" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Åbn %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Åbn med andet program..." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Du har netop indsat en lyd-cd." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Du har netop indsat en lyd-dvd." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Du har netop indsat en video-dvd." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Du har netop indsat en video-dvd." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Du har netop indsat en Super Video-cd." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Du har netop indsat en tom cd." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Du har netop indsat en tom dvd." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Du har netop indsat en tom Blu-Ray-disk." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Du har netop indsat en tom HD DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Du har netop indsat en foto-cd." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Du har netop indsat en Kodak billed-cd." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Du har netop indsat et medie med digitale billeder." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Du har netop indsat en digital lydafspiller." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Du har netop indsat et medie indeholdende software tiltænkt automatisk kørsel." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Du har netop indsat et medie." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Vælg programmet der skal åbnes." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Vælg hvordan \"%s\" skal åbnes, og hvorvidt denne handling skal udføres i fremtiden for andre medier af typen \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "Udfør _altid denne handling" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "_Skub ud" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Afmontér" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Klip markeret tekst ud til udklipsholderen" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Kopiér markeret tekst til udklipsholderen" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Indsæt tekst som er gemt i udklipsholderen" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Vælg _alt" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Vælg hele teksten i et tekstfelt" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Flyt _op" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Flyt _ned" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "_Benyt standard" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Navnet og ikonet for filen." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Størrelsen af filen." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Typen af filen." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Dato for ændring" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Den dato hvor filen sidst blev ændret." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Dato for tilgang" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Den dato hvor filen sidst blev tilgået." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Ejeren af filen." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Ejergruppen for filen." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Rettigheder" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Rettighederne for filen." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Oktale rettigheder" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Rettighederne for den filen i oktal notation." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-type" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "MIME-typen af filen." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux-kontekst" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "SELinux-sikkerhedskonteksten for filen." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Placering" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "Smidt i papirkurv" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "Dato hvorpå filen blev flyttet til papirkurven" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "Oprindelig placering" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Oprindelig placering af filen før den blev flyttet til Papirkurven" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "på skrivebordet" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Du kan ikke flytte diskenheden \"%s\" til papirkurven." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Vælg punktet \"Skub ud\" i højrekliksmenuen for enheden, hvis du ønsker at skubbe mediet ud." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Vælg punktet \"Afmontér enhed\" i højrekliksmenuen for enheden, hvis du ønsker at afmontere den." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Flyt hertil" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Kopiér hertil" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Kæd hertil" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Vælg som _baggrund" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Vælg som baggrund for _alle mapper" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Vælg som baggrund for _denne mappe" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Emblemet kan ikke installeres." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Desværre, du skal angive et ikke-tomt nøgleord for det nye emblem." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Desværre, men emblem-nøgleord kan kun indeholde bogstaver, mellemrum og cifre." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Desværre, der findes allerede et emblem med navnet \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Vælg venligst et andet emblemnavn." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Desværre, kunne ikke gemme brugerdefineret emblem." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Desværre, kunne ikke gemme brugerdefineret emblemnavn." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Flet mappen \"%s\"?" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "Ved sammenføjning vil der blive bedt om bekræftelse før der overskrives filer i mappen, som er i konflikt med dem, der flyttes." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "En ældre mappe med det samme navn findes allerede i \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "En ældre mappe med det samme navn findes allerede i \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 #, c-format @@ -1690,13 +894,15 @@ msgstr "Oprindelig fil" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -1721,7 +927,7 @@ msgstr "_Vælg et nyt navn til destinationen" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Forskelle ..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 @@ -1729,7 +935,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "Udfør denne handling på alle filer" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "_Spring over" @@ -1741,65 +947,65 @@ msgstr "Om_døb" msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "Filkonflikt" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "Spring _alle over" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "_Prøv igen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "Slet _alle" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "_Erstat" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "Erstat _alle" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "_Sammenføj" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "Sammenføj _alle" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Kopiér _alligevel" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekund" msgstr[1] "%'d sekunder" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minut" msgstr[1] "%'d minutter" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d time" msgstr[1] "%'d timer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1811,15 +1017,15 @@ msgstr[1] "omtrent %'d timer" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Henvisning til %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Anden henvisning til %s" @@ -1828,25 +1034,25 @@ msgstr "Anden henvisning til %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d. henvisning til %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. henvisning til %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d. henvisning til %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. henvisning til %s" @@ -1856,12 +1062,12 @@ msgstr "%'d. henvisning til %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (ny kopi)" @@ -1869,36 +1075,36 @@ msgstr " (ny kopi)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr ". kopi)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr ". kopi)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr ". kopi)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr ". kopi)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopi)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ny kopi)%s" @@ -1907,10 +1113,10 @@ msgstr "%s (ny kopi)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopi)%s" @@ -1922,39 +1128,39 @@ msgstr "%s (%'d. kopi)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopi)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopi)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopi)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%B\" permanent fra papirkurven?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1965,1845 +1171,2261 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgt objekt fra papirkurven permanent?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette de %'d valgte objekter fra papirkurven permanent?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Hvis du sletter et objekt, vil det gå tabt permanent." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Slet alle filer i papirkurven?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Alle elementer i papirkurven vil blive slettet permanent." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Er du sikker på at du en gang for alle ønsker at slette \"%B\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "Er du sikker på at du en gang for alle ønsker at slette \"%B\"?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du en gang for alle ønsker at slette %'d valgt objekt?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du en gang for alle ønsker at slette de %'d valgte objekter?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "%'d resterende fil at slette" +msgstr[1] "%'d resterende filer at slette" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "Sletter filer" + +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "%T tilbage" +msgstr[1] "%T tilbage" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Fejl ved sletning." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Filer i mappen \"%B\" kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheder til at se dem." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "Der opstod en fejl ved indhenting af informationer om filerne i mappen \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "_Spring filer over" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Mappen \"%B\" kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheder til at læse den." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "Der opstod en fejl under læsning af mappen \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "Kunne ikke fjerne mappen %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "Der opstod en fejl under sletning af %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Flytter filer til papirkurv" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "%'d fil tilbage at slette" +msgstr[1] "%'d filer tilbage at slette" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Kan ikke flytte fil til papirkurven. Ønsker du at slette den med det samme?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "Filen \"%B\" kan ikke flyttes til papirkurven." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "Smider filer ud" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "Sletter filer" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "Kan ikke skubbe %V ud" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "Kunne ikke afmontere %V" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Ønsker du at tømme papirkurven før du afmonterer?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "For at få den frie plads tilbage på enheden skal papirkurven tømmes. Alle elementer i papirkurven på denne enhed vil permanent gå tabt." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "Tøm _ikke papirkurv" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Kan ikke montere %s" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "Forbereder kopiering af %'d fil (%S)" +msgstr[1] "Forbereder kopiering af %'d filer (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "Forbereder flytning af %'d fil (%S)" +msgstr[1] "Forbereder flytning af %'d filer (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "Forbereder sletning af %'d fil (%S)" +msgstr[1] "Forbereder sletning af %'d filer (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "Forbereder kassering af %'d fil" +msgstr[1] "Forbereder kassering af %'d filer" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Fejl ved kopiering." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Fejl ved flytning." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Fejl ved flytning af objekter til papirkurven." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Filer i mappen \"%B\" kan ikke håndteres fordi du ikke har rettigheder til at se dem." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Mappen \"%B\" kan ikke håndteres fordi du ikke har rettigheder til at læse den." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Filen \"%B\" kan ikke håndteres fordi du ikke har rettigheder til at læse den." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "Der opstod en fejl ved indhentning af information om \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Fejl ved kopiering til \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå destinationsmappen." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Der opstod en fejl ved indhentning af information om destinationen." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "Destinationen er ikke en mappe." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "Der er ikke tilstrækkelig plads på destinationen. Prøv at fjerne filer for at gøre plads." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "Der er %S tilgængelig, men %S kræves." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "Destinationen er skrivebeskyttet." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Flytter \"%B\" til \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Kopierer \"%B\" til \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "Duplikerer \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Flytter %'d fil (i \"%B\") til \"%B\"" +msgstr[1] "Flytter %'d filer (i \"%B\") til \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Kopierer %'d fil (i \"%B\") til \"%B\"" +msgstr[1] "Kopierer %'d filer (i \"%B\") til \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "Duplikerer %'d fil (i \"%B\")" +msgstr[1] "Duplikerer %'d filer (i \"%B\")" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Flytter %'d fil til \"%B\"" +msgstr[1] "Flytter %'d filer til \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du en gang for alle ønsker at slette %'d valgt objekt?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du en gang for alle ønsker at slette de %'d valgte objekter?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Kopierer %'d fil til \"%B\"" +msgstr[1] "Kopierer %'d filer til \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "%'d resterende fil at slette" -msgstr[1] "%'d resterende filer at slette" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "Duplikerer %'d fil" +msgstr[1] "Duplikerer %'d filer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "Sletter filer" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%S af %S" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T tilbage" -msgstr[1] "%T tilbage" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Fejl ved sletning." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%S af %S - %T tilbage (%S/sek)" +msgstr[1] "%S af %S - %T tilbage (%S/sek)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Filer i mappen \"%B\" kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheder til at se dem." +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "Mappen \"%B\" kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at oprette den på destinationen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "Der opstod en fejl ved indhenting af informationer om filerne i mappen \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af mappen \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "_Spring filer over" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Filer i mappen \"%B\" kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at se dem." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." -msgstr "Mappen \"%B\" kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheder til at læse den." +msgstr "Mappen \"%B\" kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at læse den." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "Der opstod en fejl under læsning af mappen \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Fejl ved flytning af \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "Kunne ikke fjerne mappen %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Kunne ikke fjerne kildemappen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Der opstod en fejl under sletning af %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Fejl ved kopiering af \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Flytter filer til papirkurv" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Kunne ikke fjerne filer fra den allerede eksisterende mappe %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "%'d fil tilbage at slette" -msgstr[1] "%'d filer tilbage at slette" +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Kunne ikke fjerne den allerede eksisterende fil %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Kan ikke flytte fil til papirkurven. Ønsker du at slette den med det samme?" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Du kan ikke flytte en mappe til den selv." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Filen \"%B\" kan ikke flyttes til papirkurven." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Du kan ikke kopiere en mappe til den selv." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "Smider filer ud" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Destinationsmappen er inden i kildemappen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "Sletter filer" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Du kan ikke flytte en fil til den selv." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "Kan ikke skubbe %V ud" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Du kan ikke kopiere en fil til den selv." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "Kunne ikke afmontere %V" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "Kildefilen ville blive overskrevet af destinationen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Ønsker du at tømme papirkurven før du afmonterer?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "Kunne ikke fjerne den allerede eksisterende fil med det samme navn i %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "For at få den frie plads tilbage på enheden skal papirkurven tømmes. Alle elementer i papirkurven på denne enhed vil permanent gå tabt." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Der opstod en fejl under kopiering af filen ind i %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "Tøm _ikke papirkurv" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Kopierer filer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Forbereder flytning til \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "Kan ikke montere %s" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Forbereder flytning af %'d fil" +msgstr[1] "Forbereder flytning af %'d filer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Forbereder kopiering af %'d fil (%S)" -msgstr[1] "Forbereder kopiering af %'d filer (%S)" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Der opstod en fejl under flytning af filen ind i %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Flytter filer" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Opretter henvisninger i \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Forbereder flytning af %'d fil (%S)" -msgstr[1] "Forbereder flytning af %'d filer (%S)" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Opretter henvisning til %'d fil" +msgstr[1] "Opretter henvisninger til %'d filer" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Fejl ved oprettelse af henvisning i %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Symbolske henvisninger understøttes kun for lokale filer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Destinationen understøtter ikke symbolske henvisninger." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Forbereder sletning af %'d fil (%S)" -msgstr[1] "Forbereder sletning af %'d filer (%S)" +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af den symbolske henvisning i %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Ændrer rettigheder" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "mappe uden navn" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "ny fil" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Fejl ved oprettelse af filen %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Forbereder kassering af %'d fil" -msgstr[1] "Forbereder kassering af %'d filer" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af mappen i %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Fejl ved kopiering." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Tømmer papirkurv" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Fejl ved flytning." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Kan ikke markere opstarter som betroet (eksekverbar)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Fejl ved flytning af objekter til papirkurven." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Kunne ikke bestemme den originale placering af \"%s\" " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Filer i mappen \"%B\" kan ikke håndteres fordi du ikke har rettigheder til at se dem." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Objektet kan ikke genskabes fra papirkurven" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Denne fil kan ikke monteres" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Denne fil kan ikke afmonteres" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Denne fil kan ikke skubbes ud" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Denne fil kan ikke startes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Mappen \"%B\" kan ikke håndteres fordi du ikke har rettigheder til at læse den." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Denne fil kan ikke stoppes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Filen \"%B\" kan ikke håndteres fordi du ikke har rettigheder til at læse den." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Skråstreger tillades ikke i filnavne" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "Der opstod en fejl ved indhentning af information om \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Filen ikke fundet" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Fejl ved kopiering til \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Topniveau-filer kan ikke omdøbes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå destinationsmappen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Kan ikke omdøbe skrivebordsikon" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Der opstod en fejl ved indhentning af information om destinationen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Kan ikke omdøbe skrivebordsfil" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "Destinationen er ikke en mappe." +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "i dag kl. 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "Der er ikke tilstrækkelig plads på destinationen. Prøv at fjerne filer for at gøre plads." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "i dag kl. %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 -#, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Der er %S tilgængelig, men %S kræves." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "i dag kl. 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "Destinationen er skrivebeskyttet." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "i dag kl. %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Flytter \"%B\" til \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "i dag, kl. 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Kopierer \"%B\" til \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "i dag, kl. %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "Duplikerer \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "i dag" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Flytter %'d fil (i \"%B\") til \"%B\"" -msgstr[1] "Flytter %'d filer (i \"%B\") til \"%B\"" +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "i går kl. 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Kopierer %'d fil (i \"%B\") til \"%B\"" -msgstr[1] "Kopierer %'d filer (i \"%B\") til \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "i går kl. %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Duplikerer %'d fil (i \"%B\")" -msgstr[1] "Duplikerer %'d filer (i \"%B\")" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "i går kl. 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Flytter %'d fil til \"%B\"" -msgstr[1] "Flytter %'d filer til \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "i går kl. %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Kopierer %'d fil til \"%B\"" -msgstr[1] "Kopierer %'d filer til \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "i går, kl. 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "Duplikerer %'d fil" -msgstr[1] "Duplikerer %'d filer" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "i går, kl. %-H:%M" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 -#, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S af %S" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "i går" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S af %S - %T tilbage (%S/sek)" -msgstr[1] "%S af %S - %T tilbage (%S/sek)" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "Mappen \"%B\" kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at oprette den på destinationen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "onsdag d. 0. september 0000 kl. 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af mappen \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A d. %-d. %B %Y kl. %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Filer i mappen \"%B\" kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at se dem." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "man. d. 0. okt. 0000 kl. 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Mappen \"%B\" kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at læse den." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a d. %-d. %b. %Y kl. %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Fejl ved flytning af \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "ons. d. 0. okt. 0000 kl. 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Kunne ikke fjerne kildemappen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a d. %-d. %b. %Y kl. %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Fejl ved kopiering af \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "0. okt 0000 kl. 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Kunne ikke fjerne filer fra den allerede eksisterende mappe %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%-m-%Y kl. %H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Kunne ikke fjerne den allerede eksisterende fil %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "0. okt 0000, 01:00" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Du kan ikke flytte en mappe til den selv." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%-m-%Y, %H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Du kan ikke kopiere en mappe til den selv." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00-00, 01:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Destinationsmappen er inden i kildemappen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%-m-%Y, %H:%M" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Du kan ikke flytte en fil til den selv." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00-00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Du kan ikke kopiere en fil til den selv." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%-d/%-m-%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Kildefilen ville blive overskrevet af destinationen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Har ikke tilladelse til at ændre rettigheder" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "Kunne ikke fjerne den allerede eksisterende fil med det samme navn i %F." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Har ikke tilladelse til at ændre ejer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Der opstod en fejl under kopiering af filen ind i %F." +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Den angivne ejer \"%s\" findes ikke" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Kopierer filer" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Har ikke tilladelse til at ændre gruppe" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Forbereder flytning til \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Angivne gruppe \"%s\" findes ikke" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Forbereder flytning af %'d fil" -msgstr[1] "Forbereder flytning af %'d filer" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u objekt" +msgstr[1] "%'u objekter" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Der opstod en fejl under flytning af filen ind i %F." +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u mappe" +msgstr[1] "%'u mapper" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Flytter filer" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u fil" +msgstr[1] "%'u filer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Opretter henvisninger i \"%B\"" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Opretter henvisning til %'d fil" -msgstr[1] "Opretter henvisninger til %'d filer" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Fejl ved oprettelse af henvisning i %B." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? objekter" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Symbolske henvisninger understøttes kun for lokale filer" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? byte" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Destinationen understøtter ikke symbolske henvisninger." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "ukendt type" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af den symbolske henvisning i %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "ukendt MIME-type" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Ændrer rettigheder" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "mappe uden navn" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "program" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "ny fil" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "henvisning" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "henvisning (ødelagt)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Fejl ved oprettelse af filen %B." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Markeringsrektanglet" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af mappen i %F." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Henvisningen \"%s\" er ødelagt." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Tømmer papirkurv" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Henvisningen \"%s\" er ødelagt. Ønsker du at flytte den til papirkurven?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Kan ikke markere opstarter som betroet (eksekverbar)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Denne henvisning kan ikke benyttes, da den ikke har en destination." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Kunne ikke bestemme den originale placering af \"%s\" " +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Denne henvisning kan ikke benyttes da dens destination \"%s\" ikke findes." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Objektet kan ikke genskabes fra papirkurven" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Smi_d i papirkurv" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Denne fil kan ikke monteres" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Vil du køre \"%s\" eller vise dens indhold?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Denne fil kan ikke afmonteres" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" er en udførbar tekstfil." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Denne fil kan ikke skubbes ud" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Kør i _terminal" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Denne fil kan ikke startes" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Fremvis" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Denne fil kan ikke stoppes" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Kør" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker at åbne alle filer?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Skråstreger tillades ikke i filnavne" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Dette vil åbne %d separat faneblad." +msgstr[1] "Dette vil åbne %d separate faneblade." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Filen ikke fundet" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Dette vil åbne %d separat vindue." +msgstr[1] "Dette vil åbne %d separate vinduer." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Topniveau-filer kan ikke omdøbes" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke vise \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Filen er af en ukendt type" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Kan ikke omdøbe skrivebordsikon" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "Der er ikke installeret noget program for %s-filer" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Vælg program" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Der opstod en intern fejl under søgning efter programmer:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Kan ikke søge efter program" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Kan ikke omdøbe skrivebordsfil" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "Der er ikke installeret noget program for %s-filer.\nØnsker du at søge efter et program, der kan åbne denne fil?" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "i dag kl. 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Programstarteren er ikke betroet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "i dag kl. %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "Programopstarteren \"%s\" er ikke markeret som betroet. Hvis du ikke kender denne fils kilde, er det måske usikkert at starte den." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "i dag kl. 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Start alligevel" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "i dag kl. %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Markér som _betroet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "i dag, kl. 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Kan ikke montere stedet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "i dag, kl. %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Kan ikke starte stedet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "i dag" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Åbner \"%s\"." -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "i går kl. 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Åbner %d objekt." +msgstr[1] "Åbner %d objekter." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "i går kl. %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Kunne ikke sætte programmet til forvalg: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "i går kl. 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Kunne ikke gøre til forvalgt program" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "i går kl. %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Forvalgt" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "i går, kl. 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Kunne ikke fjerne programmet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "i går, kl. %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Ingen programmer valgt" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "i går" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s-dokument" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "onsdag d. 0. september 0000 kl. 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A d. %-d. %B %Y kl. %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Vælg et program hvormed %s og andre filer af typen \"%s\" skal åbnes" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "man. d. 0. okt. 0000 kl. 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Åbn alle filer af typen \"%s\" med:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a d. %-d. %b. %Y kl. %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Kunne ikke køre programmet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "ons. d. 0. okt. 0000 kl. 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Kunne ikke finde \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a d. %-d. %b. %Y kl. %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Kunne ikke finde programmet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "0. okt 0000 kl. 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Kunne ikke tilføje program til programdatabasen: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%-m-%Y kl. %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Kunne ikke tilføje programmet" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "0. okt 0000, 01:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Vælg et program" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%-m-%Y, %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Åbn med" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00-00, 01:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Vælg et program for at se dets beskrivelse." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%-m-%Y, %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Brug en brugertilpasset kommando" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00-00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Gennemse..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%-d/%-m-%y" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Åbn" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Har ikke tilladelse til at ændre rettigheder" +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Åbn %s og andre %s-dokumenter med:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Har ikke tilladelse til at ændre ejer" +msgid "Open %s with:" +msgstr "Åbn %s med:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Den angivne ejer \"%s\" findes ikke" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_Husk dette program for %s-dokumenter" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Har ikke tilladelse til at ændre gruppe" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Åbn alle %s-dokumenter med:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Angivne gruppe \"%s\" findes ikke" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Åbn %s og andre \"%s\"-filer med:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u objekt" -msgstr[1] "%'u objekter" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_Husk dette program for \"%s\"-filer" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u mappe" -msgstr[1] "%'u mapper" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Åbn alle \"%s\"-filer med:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Tilføj" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Tilføj program" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Åbning mislykkedes, ønsker du at vælge et andet program?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u fil" -msgstr[1] "%'u filer" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "\"%s\" kan ikke åbne \"%s\", fordi \"%s\" ikke kan tilgå filer placeret på \"%s\"-steder." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Åbning mislykkedes, ønsker du at vælge en anden handling?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bytes)" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "Standardhandlingen kan ikke åbne \"%s\", fordi den ikke kan tilgå filer placeret på \"%s\"-steder." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? objekter" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "Der er ikke andre tilgængelige programmer, som kan vise denne fil. Hvis du kopierer filen over på din maskine, kan du måske åbne den." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? byte" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "Der er ikke andre tilgængelige handlinger som kan vise denne fil. Hvis du kopierer filen over på din maskine, kan du måske åbne den." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "ukendt type" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Desværre, du kan ikke udføre kommandoer fra et fjernt sted." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "ukendt MIME-type" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Dette er deaktiveret af sikkerhedshensyn." -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Der opstod en fejl under kørsel af programmet." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "program" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Denne slippedestination understøtter kun lokale filer." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "henvisning" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "For at åbne ikke-lokale filer kopiér dem til en lokal mappe og slip dem igen." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "henvisning (ødelagt)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "For at åbne ikke-lokale filer kopiér dem til en lokal mappe og slip dem igen. De lokale filer du har sluppet, er allerede blevet åbnet." -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Altid" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Detaljer: " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Kun _lokale filer" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Filoperationer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Aldrig" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d filoperation aktiv" +msgstr[1] "%'d filoperationer aktive" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Forbereder" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Søg" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Søg efter \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "Slet %d kopierede filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Slet »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "Slet %d duplikerede filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "Flyt %d filer tilbage til »%s«" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "Flyt »%s« tilbage til »%s«" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "Omdøb »%s« til »%s«" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "Gendan %d filer fra papirkurv" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 k" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "Gendan »%s« til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 k" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "Flyt %d filer tilbage til papirkurven" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "Flyt »%s« tilbage til papirkurven" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "Slet henvisninger til %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "Slet henvisning til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Gendan originale rettigheder for filer indeholdt i »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "Gendan originale rettigheder for »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 Gb" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "Gendan gruppe af »%s« til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Gendan ejer for »%s« til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "Kopier %d filer til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Aktivér objekter med _enkeltklik" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "Kopier »%s« til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Aktivér objekter med _dobbeltklik" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "Duplikering af %d filer i »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "_Kør filer når der klikkes på dem" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "Dupliker »%s« i »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Vis _filer når der klikkes på dem" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "Flyt %d filer til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Spørg hver gang" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "Flyt »%s« til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Søg efter filer efter filnavnet kun" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "Opret ny fil »%s« fra skabelon" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Søg efter filer efter filnavn og -egenskaber" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "Opret en tom fil »%s«" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Opret en ny mappe »%s«" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Kompakt visning" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "Flyt %d filer til papirkurven" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Listevisning" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "Flyt »%s« til papirkurven" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Manuelt" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "Gendan »%s« fra papirkurven" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Efter navn" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "Opret henvisninger til %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Efter størrelse" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "Opret henvisning til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Efter type" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Angiv rettigheder for filer indeholdt i »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Efter ændringsdato" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "Angiv rettigheder for »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Efter emblemer" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "Angiv gruppe for »%s« til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Angiv ejer for »%s« til »%s«" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "_Fortryd kopiering af %d fil" +msgstr[1] "_Fortryd kopiering af %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "_Fortryd duplikering af %d fil" +msgstr[1] "_Fortryd duplikering af %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "_Fortryd flytning af %d fil" +msgstr[1] "_Fortryd flytning af %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "_Fortryd omdøb af %d fil" +msgstr[1] "_Fortryd omdøb af %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "_Fortryd oprettelse af en tom fil" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "_Fortryd oprettelse af en fil fra skabelon" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "_Fortryd oprettelse af %d mappe" +msgstr[1] "_Fortryd oprettelse af %d mapper" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "_Fortryd flytning til papirkurven af %d fil" +msgstr[1] "_Fortryd flytning til papirkurven af %d filer" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Hjemmemappe for %s" +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "_Fortryd gendan fra papirkurv for %d fil" +msgstr[1] "_Fortryd gendan fra papirkurv for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Maskine" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "_Fortryd opret henvisning til %d fil" +msgstr[1] "_Fortryd opret henvisning til %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Papirkurv" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "_Fortryd slet af %d fil" +msgstr[1] "_Fortryd slet af %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Netværksservere" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Fortryd rekursive ændringsrettigheder for %d fil" +msgstr[1] "Fortryd rekursive ændringsrettigheder for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Markeringsrektanglet" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Fortryd ændring af rettigheder for %d fil" +msgstr[1] "Fortryd ændring af rettigheder for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Skift til manuel opbygning af udseende?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "Fortryd ændring af gruppe for %d fil" +msgstr[1] "Fortryd ændring af gruppe for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Henvisningen \"%s\" er ødelagt." +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "Fortryd ændring af ejer for %d fil" +msgstr[1] "Fortryd ændring af ejer for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Henvisningen \"%s\" er ødelagt. Ønsker du at flytte den til papirkurven?" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "_Gendan kopi af %d fil" +msgstr[1] "_Gendan kopi af %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Denne henvisning kan ikke benyttes, da den ikke har en destination." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "_Gendan duplikat af %d fil" +msgstr[1] "_Gendan duplikat af %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Denne henvisning kan ikke benyttes da dens destination \"%s\" ikke findes." +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "_Gendan flytning af %d fil" +msgstr[1] "_Gendan flytning af %d filer" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Smi_d i papirkurv" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "_Gendan omdøb af %d fil" +msgstr[1] "_Gendan omdøb af %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Vil du køre \"%s\" eller vise dens indhold?" +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "_Gendan oprettelse af en tom fil" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" er en udførbar tekstfil." +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "_Gendan oprettelse af en fil fra skabelon" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Kør i _terminal" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "_Gendan oprettelse af %d mappe" +msgstr[1] "_Gendan oprettelse af %d mapper" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Fremvis" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "_Gendan flytning til papirkurv for %d fil" +msgstr[1] "_Gendan flytning til papirkurv for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Kør" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "_Gendan gendan fra papirkurv for %d fil" +msgstr[1] "_Gendan gendan fra papirkurv for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at åbne alle filer?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "_Gendan opret henvisning for %d fil" +msgstr[1] "_Gendan opret henvisning for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Dette vil åbne %d separat faneblad." -msgstr[1] "Dette vil åbne %d separate faneblade." +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "_Gendan slet for %d fil" +msgstr[1] "_Gendan slet for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Dette vil åbne %d separat vindue." -msgstr[1] "Dette vil åbne %d separate vinduer." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Gendan rekursiv ændring af rettigheder for %d fil" +msgstr[1] "Gendan rekursiv ændring af rettigheder for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke vise \"%s\"." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Gendan ændring af rettigheder for %d fil" +msgstr[1] "Gendan ændring af rettigheder for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Filen er af en ukendt type" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "Gendan ændring af gruppe for %d fil" +msgstr[1] "Gendan ændring af gruppe for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "Der er ikke installeret noget program for %s-filer" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "Gendan ændring af ejer for %d fil" +msgstr[1] "Gendan ændring af ejer for %d filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Vælg program" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Hvor nyåbnede faneblade placeres i filhåndteringsvinduer." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "Hvis denne sættes til »after_current_tab«, så vil nye faneblade blive indsat efter det aktuelle faneblad. Hvis den sættes til »end«, så vil nye faneblade føjes til enden af fanebladslisten." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Caja vil afslutte når sidste vindue destrueres." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Der opstod en intern fejl under søgning efter programmer:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Hvis true, vil Caja afslutte når alle vinduer er blevet ødelagt. Dette er standardindstillingen. Hvis false, kan programmet startes uden noget vindue, så caja kan tjene som en dæmon, der overvåger automontering af medier eller tilsvarende opgaver." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Kan ikke søge efter program" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Aktiverer den klassiske Caja-opførsel hvor alle vinduer er navigationsvinduer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "Der er ikke installeret noget program for %s-filer.\nØnsker du at søge efter et program, der kan åbne denne fil?" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "Hvis sat til sand, vil alle Caja-vinduer være navigeringsvinduer. Det er sådan Nautilus plejede at opføre sig før version 2.6, og nogle foretrækker dette." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Programstarteren er ikke betroet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Brug altid adresselinjen, i stedet for stivælgeren" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "Programopstarteren \"%s\" er ikke markeret som betroet. Hvis du ikke kender denne fils kilde, er det måske usikkert at starte den." +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja navigeringsvinduer altid bruge adresselinje, i stedet for stivælgeren." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Start alligevel" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Om der skal spørges om bekræftelse ved sletning af filer eller når papirkurven tømmes" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Markér som _betroet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja spørge om bekræftelse når du forsøger at slette filer, eller tømme papirkurven." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Kan ikke montere stedet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Om umiddelbar sletning skal aktiveres" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Kan ikke starte stedet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja have en facilitet til at lade dig slette en fil med det samme i stedet for at flytte den til papirkurven. Dette kan være farligt, så pas på." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Åbner \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Hvornår udsnit af tekst skal vises i ikoner" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Åbner %d objekt." -msgstr[1] "Åbner %d objekter." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "Hastighedsvalg for hvornår udsnit af tekstfiler skal vises i en fils ikon. Hvis sat til »always«, vil udsnit altid blive vist også selvom filen er på en fjernserver. Hvis sat til »local_only«, vil udsnit kun blive vist for filer på lokale filsystemer. Hvis sat til »never«, vil udsnit aldrig blive vist." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Kunne ikke sætte programmet til forvalg: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Hvornår antallet af objekter i en mappe skal vises" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Kunne ikke gøre til forvalgt program" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "Hastighedsvalg for hvornår antallet af objekter i en mappe skal vises. Hvis sat til »always«, vil antallet af objekter altid blive vist også selvom mappen er på en fjernserver. Hvis sat til »local_only«, vil objektantal blive vist for mapper på lokale filsystemer. Hvis sat til »never«, vil antallet af objekter aldrig blive talt op." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Forvalgt" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Kliktype der bruges til at åbne/køre filer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Mulige værdier er \"single\" for at køre filer med et enkeltklik og \"double\" for at køre dem med et dobbeltklik." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Kunne ikke fjerne programmet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Hvad der skal gøre med eksekverbare tekstfiler ved aktivering" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Ingen programmer valgt" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Ved der skal gøres med eksekverbare tekstfiler som aktiveres (ved enkelt- eller dobbeltklik). Mulige værdier er \"launch\" som køre dem som programmer, \"ask\" som spørger hvad der skal gøres via et vindue og \"display\" som viser dem som tekstfiler." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s-dokument" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Vis pakkeinstallationsprogrammet for ukendte mime-typer" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Hvorvidt et pakkeinstallationsvindue skal vises til brugeren, hvis en ukendt mime-type åbnes, for at søge efter et program, der kan håndtere typen." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Vælg et program hvormed %s og andre filer af typen \"%s\" skal åbnes" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Brug ekstra museknapbegivenheder i Caja' browservindue" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Åbn alle filer af typen \"%s\" med:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "For brugere med mus, der har \"Fremad\"- og \"Tilbage\"-knapper, bestemmer denne nøgle den handling, der skal tages i Caja når disse trykkes." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Kunne ikke køre programmet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Museknap, der aktiverer \"Fremad\"-kommandoen i browservinduet" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Kunne ikke finde \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "For brugere med mus, der har \"Fremad\"- og \"Tilbage\"-knapper, bestemmer denne nøgle hvilken knap, der aktiverer \"Fremad\"-kommandoen i et browservindue. Mulige værdier ligger i intervallet 6 til 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Kunne ikke finde programmet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Museknap, der aktiverer \"Tilbage\"-kommandoen i browservinduet" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "Kunne ikke tilføje program til programdatabasen: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "For brugere med mus, der har \"Fremad\"- og \"Tilbage\"-knapper, bestemmer denne nøgle hvilken knap, der aktiverer \"Tilbage\"-kommandoen i et browservindue. Mulige værdier ligger i intervallet 6 til 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Kunne ikke tilføje programmet" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Hvornår miniaturer af billedfiler skal vises" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Vælg et program" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "Hastighedsvalg for hvornår miniaturer af billeder skal vises. Hvis sat til »always«, vil der altid blive genereret miniaturer også selvom filen er på en fjernserver. Hvis sat til »local_only«, vil der kun blive generereret miniaturer for filer på lokale filsystemer. Hvis sat til »never«, bliver miniaturer aldrig genereret, i stedet benyttes et generelt ikon." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Åbn med" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maksimal billedstørrelse til miniaturegenerering" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Vælg et program for at se dets beskrivelse." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Billeder over denne størrelse (i byte) vil ikke få genereret miniaturer. Formålet må dette er at undgå at generere miniaturer for store billeder som kan tage lang tid at indlæse eller bruge meget hukommelse." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Brug en brugertilpasset kommando" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Om lydfiler skal afspilles når musen er over ikonerne" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Gennemse..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "Hastighedsvalg for hvornår en lydfil skal afspilles når musen flyttes over et filikon. Hvis sat til »always«, vil lyden altid blive afspillet også selvom filen er på en fjernserver. Hvis sat til »local_only«, vil kun filer på lokale filsystemer blive afspillet. Hvis sat til »never«, bliver lydfiler aldrig afspillet." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Åbn" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Vis avancerede rettigheder i filegenskabsvinduet" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Åbn %s og andre %s-dokumenter med:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja lade dig ændre og vise filrettigheder på en mere Unix-lignende måde og give adgang til mere indforståede valgmuligheder." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Åbn %s med:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Vis mapper først i vinduer" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_Husk dette program for %s-dokumenter" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja vise mapper før filer i ikon- og listevisningerne." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Åbn alle %s-dokumenter med:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Forvalgt sorteringsorden" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Åbn %s og andre \"%s\"-filer med:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "Den forvalgte sorteringsorden for objekter i ikonvisningen. Mulige værdier er »name«, »size«, »type«, »modification_date« og »emblems«." -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_Husk dette program for \"%s\"-filer" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Omvendt sorteringsorden i nye vinduer" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Åbn alle \"%s\"-filer med:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Hvis sand vil filer i nye vinduer blive sorteret i omvendt rækkefølge, dvs. ved f.eks. sortering efter navn vil filerne blive sorteret fra \"å\" til \"a\" i stedet for fra \"a\" til \"å\"; ved sortering efter størrelse vil filerne blive sorteret stigende i stedet for faldende." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Tilføj" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja benytter brugerens hjemmemappe som skrivebord" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Tilføj program" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja benytte brugerens hjemmemappe som skrivebord. Hvis sat til falsk, vil ~/Desktop blive benyttet som skrivebord." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Åbning mislykkedes, ønsker du at vælge et andet program?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Brugerdefineret baggrund" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "\"%s\" kan ikke åbne \"%s\", fordi \"%s\" ikke kan tilgå filer placeret på \"%s\"-steder." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Om en brugerdefineret forvalgt mappebaggrund er valgt." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Åbning mislykkedes, ønsker du at vælge en anden handling?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Forvalgt baggrundsfarve" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "Standardhandlingen kan ikke åbne \"%s\", fordi den ikke kan tilgå filer placeret på \"%s\"-steder." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Farve for den forvalgte mappebaggrund. Benyttes kun hvis background_set er sand." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "Der er ikke andre tilgængelige programmer, som kan vise denne fil. Hvis du kopierer filen over på din maskine, kan du måske åbne den." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Forvalgt baggrundsfilnavn" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "Der er ikke andre tilgængelige handlinger som kan vise denne fil. Hvis du kopierer filen over på din maskine, kan du måske åbne den." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "Uri for den forvalgte mappebaggrund. Benyttes kun hvis background_set er sand (true)." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Desværre, du kan ikke udføre kommandoer fra et fjernt sted." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Brugerdefineret sidepanelsbaggrund sat" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Dette er deaktiveret af sikkerhedshensyn." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Om en brugerdefineret forvalgt sidepanelsbaggrund er valgt." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Der opstod en fejl under kørsel af programmet." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Forvalgt sidepanelsbaggrundsfarve" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Denne slippedestination understøtter kun lokale filer." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Filnavn for den forvalgte sidepanelsbaggrund. Benyttes kun hvis side_pane_background_set er sand." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Forvalgt sidepanelsbaggrundsfilnavn" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "For at åbne ikke-lokale filer kopiér dem til en lokal mappe og slip dem igen." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Adresse for baggrunden for standardsidepanelet. Bruges kun hvis side_pane_background_set er sand." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Forvalgt mappefremviser" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "For at åbne ikke-lokale filer kopiér dem til en lokal mappe og slip dem igen. De lokale filer du har sluppet, er allerede blevet åbnet." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "Når en mappe besøges, benyttes denne fremviser medmindre du har valgt en anden fremviser specifikt for denne mappe. Mulige værdier er »list_view«, »icon_view« og »compact_view«." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Detaljer: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Datoformat" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Filoperationer" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Formatet for fildatoer. Mulige værdier er \"locale\", \"iso\", og \"informal\"." -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d filoperation aktiv" -msgstr[1] "%'d filoperationer aktive" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Om skjulte filer skal vises" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Forbereder" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "Hvis sat til sand, vil skjulte filer som standard blive vist i filhåndteringen. Skjulte filer er enten punktumfiler, vist i mappens .hidden-fil eller sikkerhedskopieringsfiler med en tilde (~)." -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Søg" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Liste over mulige tekster for ikoner" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Søg efter \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "En liste af tekster som optræder under et ikon i ikonvisningen og på skrivebordet. Det faktiske antal linjer afhænger af zoomniveaet. Mulige værdier er: »size«, »type«, »date_modified«, »data_changed«, »data_accessed«, »owner«, »group«, »permissions«, »octal_permissions« og »mime_type«." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Benyt tættere placering i nye vinduer" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Fortryd rettelse" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Hvis sand vil ikoner blive placeret tættere som standard i nye vinduer." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Fortryd rettelsen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Anbring etiketter ved siden af ikoner" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Gendan rettelse" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Hvis sand vil etiketter blive placeret ved siden af ikoner i stedet for under dem." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Gendan rettelsen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Forvalgt ikonzoomniveau" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Forvalgt zoomniveau for ikonvisningen." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Standardstørrelse for miniatureikoner" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Standard-ikonstørrelsen for en miniature i ikonvisningen." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Tekst-ellipsegrænse" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "En streng, der angiver hvordan dele af overordentligt lange filnavne skal erstattes med ellipse, afhængigt af forstørrelsesniveau. Hver af listeelementerne er på formen \"Forstørrelsesniveau:Heltal\". For hvert angivet forstørrelsesniveau vil filnavnet, hvis det givne heltal er større end 0, ikke overstige det givne antal linjer. Hvis heltallet er 0 eller mindre, vil ingen begrænsning gælde på det angivne forstørrelsesniveau. En angivelse på formen \"Heltal\" uden noget angivet forstørrelsesniveau tillades også. Den definerer det maksimale antal linjer for alle andre forstørrelsesniveauer. Eksempler: 0 - vis altid overordentligt lange filnavne; 3 - forkort filnavne hvis de overstiger tre linjer; smallest:5,smaller:4,0 - forkort filnavne hvis de overstiger fem linjer for forstørrelsesniveauet \"smallest\". Forkort filnavne hvis de overstiger fire linjer for forstørrelsesniveauet \"smaller\". Forkort ikke filnavne for andre forstørrelsesniveauer. Tilgængelige forstørrelsesniveauer: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Forvalgt zoomniveau for kompakt visning" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Forvalgt zoomniveau for kompakt visning." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Alle kolonner har samme bredde" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Hvis denne indstilling aktiveres, vil alle kolonner i kompakt visning have samme bredde. Ellers vil bredden af hver kolonne bestemmes separat." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Forvalgt listezoomniveau" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Forvalgt zoomniveau for listevisningen." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Forvalgt liste af synlige kolonner for listevisningen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Forvalgt liste af synlige kolonner for listevisningen." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Forvalgt kolonneorden for listevisningen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Forvalgt kolonneorden for listevisningen." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Vis kun mapper i træsidepanelet" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Hvis sat til sand, vil Caja kun vise mapper i træsidepanelet. Ellers vises både mapper og filer." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Skrivebordsskrifttype" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgstr "Den skrifttype_beskrivelse som bruges til ikontekster på skrivebordet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Hjemmeikon synligt på skrivebordet" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Hvis sat til sand, vil et ikon der henviser til hjemmemappen, blive vist på skrivebordet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Maskinikon synligt på skrivebordet" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Hvis sat til sand, vil et ikon der henviser til placering af maskinen, blive vist på skrivebordet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Papirkurv synligt på skrivebordet" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Hvis sat til sand, vil et ikon der henviser til papirkurven, blive vist på skrivebordet." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Vis monterede diskenheder på skrivebordet" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Hvis sat til sand, vil et ikon der henviser til monterede diskenheder, blive vist på skrivebordet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Netværksservere synligt på skrivebordet" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Hvis sat til sand, vil et ikon der henviser til netværksservere, blive vist på skrivebordet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Skrivebordets maskinikonnavn" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Dette navn kan anføres hvis du ønsker et brugerdefineret navn for maskinikonet på skrivebordet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Skrivebordets hjemmeikonnavn" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Dette navn kan anføres hvis du ønsker et brugerdefineret navn for hjemmeikonet på skrivebordet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Skrivebordets papirkurvikonnavn" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Dette navn kan anføres hvis du ønsker et brugerdefineret navn for papirkurvsikonet på skrivebordet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Ikonnavn for Netværksservere" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Dette navn kan anføres hvis du ønsker et brugerdefineret navn til Netværksservere-ikonet på skrivebordet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Et heltal, der angiver hvordan dele af overordentligt lange filnavne skal erstattes med ellipse på skrivebordet. Hvis tallet er større end 0, vil filnavnet ikke overstige det givne antal linjer. Hvis tallet er 0 eller mindre, vil ikke være nogen grænse for antallet af viste linjer." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "Geometristrengen for navigationsvinduet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "En streng, der indeholder den gemte geometri og koordinatstreng til navigationsvinduer." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "Om navigationsvinduet skal være maksimeret." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "Om navigationsvinduet skal være maksimeret som standard." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Bredde af sidepanelet" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Den forvalgte bredde af sidepanelet i nye vinduer." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Vis værktøjslinje i nye vinduer" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Hvis sat til sand, vil nyligt åbnede vinduer have værktøjslinjer." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Vis adresselinje i nye vinduer" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Hvis sat til sand, vil nyligt åbnede vinduer have en adresselinje." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Vis statuslinje i nye vinduer" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Hvis sat til sand, vil nyligt åbnede vinduer have en statuslinje." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Vis sidepanel i nye vinduer" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Hvis sat til sand, vil nyligt åbnede vinduer have et sidepanel." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Sidepanelsvisning" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Den sidepanelsvisning som vises i nye vinduer." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Om medier monteres automatisk" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Hvis \"true\", vil Caja automatisk montere medier såsom brugersynlige harddiske og flytbare medier ved opstart og ved indsættelse af medierne." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Om der automatisk skal åbnes en mappe for automonterede medier" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Hvis \"true\", vil Caja automatisk åbne en mappe når medier automonteres. Dette gælder kun når ingen kendt x-content/*-type blev fundet for mediet; for medier hvor en kendt x-content-type findes, vil den brugerdefinerbare handling i stedet blive foretaget." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Spørg aldrig og benyt aldrig automatisk programkørsel ved medieindsættelse" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Hvis \"true\", vil Caja aldrig spørge brugeren eller foretage autokørsel/autostart af programmer når medier indsættes." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Liste af x-content/*-typer for hvilke et foretrukkent program startes" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Liste af x-content/*-typer for hvilke brugeren har valgt at starte et program i \"preference capplet\". Det foretrukne program for den givne type vil blive startet ved indsættelse af medier svarende til disse typer." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Liste af x-content/*-typer sat til \"Gør intet\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Liste af x-content/*-typer for hvilke brugeren har valgt \"Gør intet\" i \"preference capplet\". Ingen forespørgsel vil blive vist, ejheller vil noget tilsvarende program startes ved indsættelse af medier svarende til disse typer." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Liste af x-content/*-typer sat til \"Åbn mappe\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Liste af x-content/*-typer for hvilke brugeren har valgt \"Åbn mappe\" i \"preferenes capplet\". Et mappevindue vil blive åbnet ved indsættelse af medier svarende til disse typer." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3439,12 @@ msgstr "Filhåndtering" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Navigér filsystemet med filhåndteringen" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Maskine" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Gennemse alle lokale og eksterne diske og mapper der kan tilgås fra denne computer" @@ -3831,13 +3457,13 @@ msgstr "Filhåndtering" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Ændr opførslen og udseendet af filhåndteringsvinduer" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Hjemmemappe" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Åbn din personlige mappe" @@ -3845,125 +3471,124 @@ msgstr "Åbn din personlige mappe" msgid "File Manager" msgstr "Filhåndtering" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Baggrund" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Opret _genvej..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Opret en ny genvej" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Skift _baggrund" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Vælg mønstret eller farven på din skrivebordsbaggrund" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurv" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Slet alle elementer i papirkurven" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Skrivebordsvisningen stødte på en fejl." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Skrivebordsvisningen stødte på en fejl ved start." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Dette vil åbne %'d separat faneblad." msgstr[1] "Dette vil åbne %'d separate faneblade." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Dette vil åbne %'d separat vindue." msgstr[1] "Dette vil åbne %'d separate vinduer." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Der opstod en fejl under visning af hjælp." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Vælg objekter der matcher" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mønster:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "Eksempler: " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Gem søgning som" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "_Navn på søgning:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappe:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Vælg mappe til at gemme søgning i" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" valgt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d mappe valgt" msgstr[1] "%'d mapper valgt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3597,14 @@ msgstr[1] " (med %'d objekter)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (med tilsammen %'d objekt)" msgstr[1] " (med tilsammen %'d objekter)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3612,7 @@ msgstr[0] "%'d objekt valgt" msgstr[1] "%'d objekter valgt" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3624,17 @@ msgstr[1] "%'d andre objekter valgt" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Fri plads: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, ledig plads: %s" @@ -4019,7 +3644,7 @@ msgstr "%s, ledig plads: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4036,8 +3661,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3675,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Mappen \"%s\" indeholder flere filer end Caja kan håndtere." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Nogle filer vil ikke blive vist." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Åbn med %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Brug \"%s\" til at åbne det valgte objekt" msgstr[1] "Brug \"%s\" til at åbne de valgte objekter" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Benyt \"%s\" til de valgte filer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Opret dokument fra skabelonen \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Alle eksekverbare filer i denne mappe vil blive vist i programmenuen." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Valg af et program fra menuen vil køre programmet med alle de valgte objekter som inddata." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3736,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Alle eksekverbare filer i denne mappe vil blive vist i programmenuen. Valg af et program fra menuen vil køre dette.\n\nVed kørsel fra en lokal mappe vil programmet blive givet de markerede filnavne. Ved kørsel fra en ekstern mappe (f.eks. en mappe der fremviser en internetrelateret side) modtager programmet ikke nogen parametre.\n\nI alle tilfælde vil følgende miljøvariable blive sat af Caja og kan bruges af programmet:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: liste af stier adskilt med linjeskift til de markerede filer (kun ved lokal kørsel)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: liste af URI-adresser adskilt med linjeskift til de markerede filer\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for nuværende placering\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position og størrelse af det aktive vindue\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: liste af stier adskilt med linjeskift til markerede filer i den inaktive rude af et opdelt vindue (kun ved lokal kørsel)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI'er adskilt af linjeskift til de markerede filer i den inaktive rude af et opdelt vindue\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for den nuværende placering af den inaktive rude i et opdelt vindue" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" vil blive flyttet hvis du vælger kommandoen Indsæt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" vil blive kopieret hvis du vælger kommandoen Indsæt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3756,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d valgt objekt vil blive flyttet hvis du vælger kommandoen Indsæt" msgstr[1] "De %'d valgte objekter vil blive flyttet hvis du vælger kommandoen Indsæt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3764,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d valgt objekt vil blive kopieret hvis du vælger kommandoen Indsæt" msgstr[1] "De %'d valgte objekter vil blive kopieret hvis du vælger kommandoen Indsæt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Der er intet i udklipsholderen at indsætte." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Kan ikke afmontere stedet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "Kan ikke skubbe stedet ud" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Kan ikke stoppe drevet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Tilslut til serveren %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "Henvisnings_navn:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Opret _dokument" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Åbn _med" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Vælg et program som du vil bruge til at åbne det valgte objekt" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaber" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Vis eller ændr egenskaberne for hver af de valgte objekter" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Opret _mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Opret en ny tom mappe i denne mappe" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "Ingen skabeloner installeret" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Opret en ny tom fil i denne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Åbn det valgte objekt i dette vindue" @@ -4252,91 +3864,91 @@ msgstr "Åbn det valgte objekt i dette vindue" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Åbn i navigationsvindue" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Åbn hver valgt objekt i et navigationsvindue" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Åbn i ny_t faneblad" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Åbn hvert valgt objekt i et nyt faneblad" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Åbn i _mappevindue" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Åbn hvert valgt objekt i et mappevindue" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "Andet p_rogram..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Vælg et andet program som du vil bruge til at åbne det valgte objekt" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Åbn med andet _program..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Åbn programmappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Vis den mappe som indeholder kommandolinjeprogrammerne i denne menu" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Forbered de valgte filer til at blive flyttet med en Indsæt-kommando" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Forbered de valgte filer til at blive kopieret med en Indsæt-kommando" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Flyt eller kopiér filer som tidligere blev valgt med en \"klip filer\"- eller \"kopiér filer\"-kommando" @@ -4344,143 +3956,142 @@ msgstr "Flyt eller kopiér filer som tidligere blev valgt med en \"klip filer\"- #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Indsæt filer i mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Flyt eller kopiér filer som tidligere var udvalgt med en \"klip filer\"- eller \"kopiér filer\"-kommando, ind i den valgte mappe" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "Kop_iér til" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "F_lyt til" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Vælg alle objekter i dette vindue" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Vælg _elementer der matcher..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Vælg objekter i dette vindue som passer til et givet mønster" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Omvend markering" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Markér de og kun de elementer, der på nuværende tidspunkt ikke er markeret" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplikér" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplikér alle valgte objekter" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Opret _henvisning" msgstr[1] "Opret _henvisninger" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Opret en symbolsk henvisning for hver valgt objekt" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Omdøb..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Omdøb det valgte objekt" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Flyt alle de valgte elementer til papirkurven" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Slet alle valgte objekter uden at flytte dem til papirkurven" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Gendan" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Fortryd" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" -msgstr "" +msgstr "Fortryd den sidste handling" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Gendan" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" +msgstr "Gendan den sidste fortrudte handling" #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should #. * be window-wide, and not just view-wide. @@ -4489,617 +4100,617 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Nulstil visning til _forvalg" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølgen og zoomniveauet til at passe med det foretrukne for denne visning" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Tilslut til denne server" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Lav en permanent forbindelse til denne server" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Montér" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Montér den valgte diskenhed" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Afmontér den valgte diskenhed" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Skub den markerede diskenhed ud" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Formatér" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formatér den valgte diskenhed" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Start" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Start den valgte diskenhed" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Stop den markerede diskenhed" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_Find medier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Find medie i det valgte drev" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Monter den diskenhed, der er tilknyttet den åbne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Afmonter den diskenhed, der er tilknyttet den åbne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Skub den diskenhed ud, der er tilknyttet den åbne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formatér den diskenhed, der er tilknyttet den åbne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Start diskenheden, der er tilknyttet den åbne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Stop diskenheden, der er tilknyttet den åbne mappe" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Åbn fil og luk vindue" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "G_em søgning" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Gem den ændrede søgning" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "G_em søgning som..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Gem den nuværende søgning som en fil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Åbn denne mappe i et navigationsvindue" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Åbn denne mappe i et nyt faneblad" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Åbn denne mappe i et mappevindue" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Forbered denne mappe til at blive flyttet med en Indsæt-kommando" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Forbered denne mappe til at blive kopieret med en \"Indsæt\"-kommando" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Flyt eller kopiér filer, som tidligere var udvalgt med en klip- eller kopiérkommando, ind i denne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Flyt denne mappe til papirkurven" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Slet denne mappe, uden at flytte den til papirkurven" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Montér diskenheden, der er tilknyttet denne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Afmontér diskenheden, der er tilknyttet denne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Skub diskenheden, der er tilknyttet denne mappe, ud" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formatér diskenheden, der er tilknyttet denne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Start diskenheden, der er tilknyttet denne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Stop diskenheden, der er tilknyttet denne mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Vis eller ændr egenskaberne for denne mappe" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "_Anden rude" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Kopiér den nuværende markering til den anden rude i vinduet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Flyt den nuværende markering til den anden rude i vinduet" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Hjemmemappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Kopiér den nuværende markering til hjemmemappen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Flyt den nuværende markering til hjemmemappen" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Skrivebord" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Kopiér den nuværende markering til skrivebordet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Flyt den nuværende markering til skrivebordet" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Kør eller håndtér programmer fra %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Programmer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Flyt den åbne mappe ud af papirkurven til \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Flyt den valgte mappe ud af papirkurven til \"%s\"" msgstr[1] "Flyt de valgte mapper ud af papirkurven til \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Flyt den valgte mappe ud af papirkurven" msgstr[1] "Flyt de valgte mapper ud af papirkurven" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Flyt den valgte fil ud af papirkurven til \"%s\"" msgstr[1] "Flyt de valgte filer ud af papirkurven til \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Flyt den valgte fil ud af papirkurven" msgstr[1] "Flyt de valgte filer ud af papirkurven" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Flyt det valgte objekt ud af papirkurven til \"%s\"" msgstr[1] "Flyt de valgte objekter ud af papirkurven til \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Flyt det valgte objekt ud af papirkurven" msgstr[1] "Flyt de valgte objekter ud af papirkurven" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Start det valgte drev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Forbind til det valgte drev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Start flerdiskdrev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Start det valgte flerdiskdrev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Lås drev _op" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Lås det valgte drev op" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Stop det valgte drev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Fjern drev _sikkert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Fjern det valgte drev sikkert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Frakobl" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Frakobl det valgte drev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Stop flerdiskdrev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Stop det valgte flerdiskdrev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lås drev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Lås det valgte drev" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Start drevet, der er tilknyttet den åbne mappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Forbind til drevet, der er tilknyttet den åbne mappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Start flerdiskdrevet, der er tilknyttet den åbne mappe" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "Lås drev _op" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Lås det drev op, der er tilknyttet den åbne mappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Stop drevet, der er tilknyttet den åbne mappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Fjern drevet, der er tilknyttet den åbne mappe, sikkert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Frakobl drevet, der er tilknyttet den åbne mappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Stop flerdiskdrevet, der er tilknyttet den åbne mappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Lås drevet, der er tilknyttet den åbne mappe" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åbn i nyt _vindue" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Gennemse i nyt _vindue" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Navigér mappe" msgstr[1] "_Navigér mapper" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Gennemse i ny_t faneblad" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Slet permanent" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Slet den åbne mappe permanent" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Flyt den åbne mappe til papirkurven" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Åbn med %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Åbn i %'d nyt _vindue" msgstr[1] "Åbn i %'d nye _vinduer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Gennemse i %'d nyt _vindue" msgstr[1] "Gennemse i %'d nye _vinduer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Åbn i %'d nyt _faneblad" msgstr[1] "Åbn i %'d nye _faneblade" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Gennemse i %'d nyt _faneblad" msgstr[1] "Gennemse i %'d nye _faneblade" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Slet alle valgte elementer permanent" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Vis eller ændr egenskaberne for den åbne mappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Overfør sted?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Du kan overføre det eller lave en henvisning til det." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Opret en _henvisning" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Overfør" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Træk og slip er ikke understøttet." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Træk og slip er kun understøttet på lokale filsystemer." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "En ugyldig trækketype blev brugt." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "indtrukket tekst.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "indtrukket data.txt" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Fortryd" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Omgør" #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 @@ -5215,12 +4826,20 @@ msgstr "Rettighederne kunne ikke ændres." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Omdøber \"%s\" til \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "efter _navn" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter navn i rækker" @@ -5229,7 +4848,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "efter _størrelse" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter størrelse i rækker" @@ -5238,7 +4857,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "efter _type" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter type i rækker" @@ -5247,7 +4866,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "efter ændrings_dato" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter ændringsdato i rækker" @@ -5256,7 +4875,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "efter _emblemer" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter emblemer i rækker" @@ -5265,279 +4884,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "efter tidspunkt for flytning til _papirkurv" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter tidspunkt for flytning til papirkurv i rækker" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Organisér skrivebord efter navn" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Arran_gér objekter" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "Ændr størrelse på ikon..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Gør det valgte ikon udstrækkeligt" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Nulstil _ikonstørrelser" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Genopret hvert markeret ikons oprindelige størrelse" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Organisér efter navn" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Flyt ikonerne så de passer bedre til vinduet og undgår overlapning" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Tættere _placering" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Slå brug af tættere placering til/fra" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Om_vendt rækkefølge" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Vis ikoner i omvendt rækkefølge" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Hold justeret" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Hold ikoner justeret på et gitter" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Manuelt" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Lad ikoner være hvor de placeres" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Efter _navn" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Efter _størrelse" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Efter _type" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Efter ændrings_dato" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Efter _emblemer" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "Efter _papirkurvstidspunkt" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Nulstil _ikonstørrelse" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "pegende på \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Ikoner" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Ikonvisningen stødte på en fejl." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Ikonvisningen stødte på en fejl ved start." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Vis dette sted med ikonvisningen." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Kompakt visning" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Kompakt" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Kompakt visning stødte på en fejl." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Kompakt visning stødte på en fejl ved opstart." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Vis dette sted med kompakt visning." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(tom)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Listevisning" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s synlige kolonner" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Vælg rækkefølgen af oplysninger der vises i denne mappe:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Synlige _kolonner..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Vælg de kolonner som skal være synlige i denne mappe" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Listevisningen stødte på en fejl." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Listevisningen stødte på en fejl ved start." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Vis dette sted med listevisningen." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Du kan ikke tildele mere end et brugerdefineret ikon ad gangen!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Træk venligst kun ét billede for at vælge et brugerdefineret ikon." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Filen du slap, er ikke lokal." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Du kan kun bruge lokale billeder som brugerdefinerede ikoner." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Filen du slap, er ikke et billede." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Navn:" msgstr[1] "_Navne:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Egenskaber for %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Fortryd ændring af gruppe?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Fortryd ændring af ejer?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "intet" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "ulæseligt" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d element, med størrelsen %s" msgstr[1] "%'d elementer, i alt %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(noget indhold ulæseligt)" @@ -5547,112 +5181,112 @@ msgstr "(noget indhold ulæseligt)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Indhold:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "brugt" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "fri" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Total kapacitet:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Filsystemstype:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Generelt" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Henvisningsmål:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Sted:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Diskenhed:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Tilgået:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Ændret:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Fri plads:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Emblemer" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Læse" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Skrive" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_Udførsel" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "nej " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "liste" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "læse" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "oprette/slette" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "skrive" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "tilgå" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Tilgå:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Mappetilgang:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Filtilgang:" @@ -5660,136 +5294,136 @@ msgstr "Filtilgang:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Vis kun filer" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Tilgå filer" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Oprette og slette filer" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Kun læse" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Læse og skrive" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Sæt _bruger-id" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Specielle kørselstilvalg:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Sæt _gruppe-id" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Klæbrig" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Ejer:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Ejer:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Andre" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Udførsel:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Tillad _kørsel af filen som et program" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Mapperettigheder:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Filrettigheder:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Tekstvisning:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Du er ikke ejeren, så du kan ikke ændre disse rettigheder." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux-kontekst:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Senest ændret:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Anvend rettigheder på indeholdte filer" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Kunne ikke afgøre rettighederne for \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Kunne ikke afgøre rettighederne for den valgte fil." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Opretter egenskaber-vinduet." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Vælg eget ikon" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Netværksnaboer" @@ -5801,30 +5435,30 @@ msgstr "Træ" msgid "Show Tree" msgstr "Vis træ" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Kunne ikke oprette den påkrævede mappe \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Opret denne mappe eller ændr rettighederne sådan at Caja kan oprette den, før du kører programmet igen." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja kunne ikke oprette de følgende påkrævede mapper: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Opret disse mapper eller ændr rettighederne sådan at Caja kan oprette dem, før du kører programmet igen." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Kan ikke skubbe %s ud" @@ -5857,16 +5491,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "Programmet vil blive kørt direkte fra mediet \"%s\". Du bør aldrig køre software du ikke stoler på.\n\nHvis du er i tvivl, så tryk annullér." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Ingen bogmærker defineret" @@ -5886,466 +5520,580 @@ msgstr "_Navn" msgid "_Location" msgstr "_Sted" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "Kan ikke vise stedet \"%s\"" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nTilføj tilslutning til servermontering" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Brugerdefineret sted" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Offentlig FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (med logind)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows delt mappe" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Sikker WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "Kan ikke forbinde til server. Du skal indtaste et navn for serveren." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Forbinder ..." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Indtast et navn og prøv igen." - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Placering (URI):" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "Kan ikke indlæse den understøttede servermetodeliste.\nKontroller venligst din GVfs-installation." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Valgfri information:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "Mappen »%s« kan ikke åbnes på »%s«." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Delt mappe:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "Serveren på »%s« kan ikke findes." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "Prøv igen" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_Brugernavn:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "Bekræft venligst dine brugerdetaljer." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Domænenavn:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "Bogmærke_navn:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Tilslut" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 msgid "Connect to Server" msgstr "Tilslut til server" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "Tjeneste_type:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "Serverdetaljer" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "Tilføj _bogmærke" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Tilslut" +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "Delt mappe:" + +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "Mappe:" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "Brugerdetaljer" + +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "Domænenavn:" + +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "Brugernavn:" + +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "Husk denne adgangskode" + +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Kunne ikke slette emblemet ved navn \"%s\"." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Dette skyldes sandsynligvis at emblemet er permanent og ikke et du selv har tilføjet." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Kunne ikke omdøbe emblemet ved navn \"%s\"." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Omdøb emblem" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Indtast et nyt navn for det viste emblem:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Tilføj emblemer..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Indtast et beskrivende navn ud for hvert emblem. Dette navn vil blive brugt andre steder til at identificere emblemet." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Indtast et beskrivende navn ud for emblemet. Dette navn vil blive brugt andre steder til at identificere emblemet." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Nogle af filerne kunne ikke tilføjes som emblemer." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Emblemerne ser ikke ud til at være gyldige billeder." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Ingen af filerne kunne tilføjes som emblemer." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Filen \"%s\" ser ikke ud til at være et gyldigt billede." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Den trækkede fil ser ikke ud til at være et gyldigt billede." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Emblemet kan ikke tilføjes." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Vis emblemer" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Efter navn" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "Efter sti" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Efter størrelse" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Efter type" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Efter ændringsdato" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "Efter adgangsdato" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Efter emblemer" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "Efter papirkurvdato" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Kun lokale filer" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Kun lokale filer" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 kb" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 kb" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 Gb" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 kb" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 kb" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Indstillinger for filhåndtering" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Standardvisning" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Vis _nye mapper med:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Arrangér objekter:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sortér mapper f_ør filer" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Vis skjulte filer og sikkerheds_kopier" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Ikonvisningsforvalg" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Start_zoomniveau:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "Benyt _tættere placering" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ved siden af ikoner" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Forvalg for kompakt visning" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "S_tartzoomniveau:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "_Alle kolonner har samme bredde" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Listevisningsforvalg" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Standard_zoomniveau:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Trævisningsforvalg" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Vis kun _mapper" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Visninger" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Enkeltklik for at åbne objekter" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Dobbeltklik for at åbne objekter" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Åbn hver _mappe i et separat vindue" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Eksekverbare tekstfiler" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Kør eksekverbare tekstfiler når de åbnes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Vis eksekverbare tekstfiler når de åbnes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Spørg hver gang" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Affald" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Spørg før _tømning af papirkurven eller sletning af filer" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "_Medtag en sletkommando der ikke benytter papirkurven" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Ikontekster" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Vælg rækkefølgen af oplysninger der vises under ikonnavnene. Yderligere oplysninger dukker op når du zoomer ind." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Formatér:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Fremvis" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Listekolonner" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Vælg rækkefølgen af oplysninger der vises i listevisningen." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Listekolonner" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Tekstfiler" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Vis t_ekst i ikoner:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Andre filer der kan vises på forhånd" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Vis m_iniaturer:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Kun for filer _mindre end:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Lydfiler" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Smughør _lydfiler:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Tæl _antallet af objekter:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Mediehåndtering" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Vælg hvad der sker ved indsættelse af medier eller når enheder tilsluttes systemet" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "Cd-_lyd:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD-video:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_Musikafspillet:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Billeder:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Software:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Andre medier" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Mindre almindelige medieformater kan konfigureres her" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "_Handling:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "Spørg _aldrig, og start aldrig programmer ved indsættelse af medier" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "_Gennemse medie ved indsættelse" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Medie" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Udvidelsesmoduler" #: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" @@ -6420,54 +6168,54 @@ msgstr "Ophavsret" msgid "Rating" msgstr "Bedømmelse" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Billedtype:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Bredde: %d punkt" msgstr[1] "Bredde: %d punkter" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Højde: %d punkt" msgstr[1] "Højde: %d punkter" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Kunne ikke indlæse billedinformation" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "indlæser..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Vis information" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Nulstil _baggrund" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Du kan ikke tildele mere end et brugerdefineret ikon ad gangen." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Du kan kun bruge billeder som brugerdefinerede ikoner." @@ -6482,53 +6230,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Vil du vise %d sted?" msgstr[1] "Vil du vise %d steder?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Åbn placering" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Sted:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Udfør et hurtigt sæt af selvtjek-kontroller." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Vis programmets version." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Opret det første vindue med den angivne geometri." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Opret kun vinduer til eksplicit angivne URI'er." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Håndter ikke skrivebordet (ignorér indstillingen i indstillingsvinduet)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "åbn et navigeringsvindue." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Afslut Caja." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6284,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nNavigér filsystemet med filhåndteringen" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s kan ikke bruges med URI'er.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check kan ikke bruges med andre tilvalg.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry kan ikke bruges med mere end én URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at rydde listen over steder du har besøgt?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Stedet \"%s\" findes ikke." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Stedet i historikken findes ikke." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Navigering" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bogmærker" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Faneblade" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "Nyt _vindue" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Åbn et andet Caja-vindue for det viste sted" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "Ny_t faneblad" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Åbn et nyt faneblad for det viste sted" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Åbn mappev_indue" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Åbn et mappevindue for det viste sted" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Luk _alle vinduer" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Luk alle navigationsvinduer" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Sted..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Angiv et sted at åbne" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "Ry_d historik" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Tøm indholdet af navigationsmenuen og frem/tilbage-listerne" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "_Skift til modsatte rude" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Flyt fokus til den anden rude i opdelt vindue" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Sa_mme sted som anden rude" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Hop til samme sted som i den ekstra rude" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tilføj bogmærke" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Tilføj et bogmærke for det nuværende sted til denne menu" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Redigér bogmærker..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Vis et vindue der tillader redigering af bogmærker i denne menu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Forrige faneblad" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktivér forrige faneblad" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_Næste faneblad" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktivér næste faneblad" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Flyt faneblad til _venstre" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Flyt det aktuelle faneblad til venstre" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Flyt faneblad til _højre" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Flyt det aktuelle faneblad til højre" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "_Vis søgning" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Vis søgning" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Værktøjslinje" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Skift mellem om dette vindues værktøjslinje vises" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Sidepanel" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Ændr synligheden af dette vindues sidepanel" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "_Adresselinje" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Skift mellem om dette vindues adresselinje er vist" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "S_tatuslinje" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Skift mellem om dette vindues statuslinje er vist" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Søg efter filer..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Søg efter dokumenter og mapper efter navn" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "E_kstra rude" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Åbn ekstra mappevisning side om side" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Tilbage" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Gå til forrige besøgte sted" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Tilbage i historik" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Fremad" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Gå til næste besøgte sted" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Fremad i historik" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_Vis som" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Søg" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "" +msgstr "Skift mellem knap og tekstbaseret placeringsbjælke" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "_Nyt faneblad" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "_Luk faneblad" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Filhåndtering" @@ -6831,342 +6583,362 @@ msgstr "%s - Filhåndtering" msgid "Close tab" msgstr "Luk faneblad" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Vis noter" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "Enheder" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bogmærker" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Montér og åbn %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Åbn indholdet af dit skrivebord i en mappe" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Åbn indholdet af filsystemet" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Papirkurv" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Åbn papirkurven" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "Gennemse netværk" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Gennemse indholdet af netværket" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Montér og åbn %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Åbn papirkurven" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Tænd" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Tilslut drev" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Frakobl drev" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Start flerdiskenhed" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Stop flerdiskenhed" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Kan ikke starte %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Kan ikke hente information fra %s om medieændringer" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Kan ikke stoppe %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Vis steder" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Baggrunde og emblemer" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Fjern..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Tilføj ny..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Desværre, mønsteret %s kunne ikke slettes." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Tjek at du har rettighed til at slette mønsteret." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Desværre, emblemet %s kunne ikke slettes." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Tjek at du har rettighed til at slette emblemet." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Vælg en billedfil for det nye emblem" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Opret et nyt emblem" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Nøgleord:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Billede:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Opret en ny farve:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Farve_navn:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Farve_værdi:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Desværre, du kan ikke erstatte nulstillingsbilledet." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Nulstil er et specielt billede som ikke kan slettes." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Desværre, mønsteret %s kunne ikke installeres." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Vælg en billedfil som skal tilføjes som et mønster" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Farven kan ikke installeres." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Desværre, du skal angive et ubenyttet farvenavn for den nye farve." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Desværre, du skal angive et ikke-tomt navn for den nye farve." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Vælg en farve der skal tilføjes" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Desværre, \"%s\" er ikke en brugbar billedfil." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Filen er ikke et billede." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Vælg en kategori:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Annullér fjernelse" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Tilføj et nyt mønster..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Tilføj en ny farve..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Tilføj et nyt emblem..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Klik på et mønster for at fjerne det" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Klik på en farve for at fjerne den" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Klik på et emblem for at fjerne det" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Mønstre:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Farver:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Emblemer:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Fjern et mønster..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Fjern en farve..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Fjern et emblem..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Vælg mappe at søge i" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Film" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Billede" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Illustration" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Præsentation" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "PDF/Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Tekstfil" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Vælg type" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Enhver" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Anden type..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Fjern dette kriterium fra søgningen" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Søg mappe" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Redigér den gemte søgning" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Tilføj et nyt kriterium til denne søgning" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Søg" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Genindlæs" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Udfør eller opdatér søgningen" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Søg efter:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" @@ -7174,113 +6946,113 @@ msgstr "Søgeresultater" msgid "Search:" msgstr "Søg:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Luk sidepanelet" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Steder" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Åbn _placering..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Luk _ophavsmapper" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Luk denne mappes overliggende mapper" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Luk _alle mapper" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Luk alle mappevinduer" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Find dokumenter og mapper på denne computer gennem navn eller indhold" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Genopret valgte objekter" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Genopret hvert markeret objekt i dets oprindelige placering" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Ønsker du at fjerne alle bogmærker med det ikke-eksisterende sted fra din liste?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Bogmærke for ikke-eksisterende sted" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Du kan vælge en anden visning eller gå til et andet sted." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Stedet kan ikke vises med denne fremviser." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Indholdsvisning" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Visning af den aktuelle mappe" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja har ingen fremviser installeret der kan vise mappen." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "Stedet er ikke en mappe." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Kunne ikke finde \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Kontrollér stavningen og prøv igen." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja kan ikke håndtere \"%s\"-steder." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja kan ikke håndtere denne slags sted." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Kan ikke montere stedet." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Tilgang blev nægtet." @@ -7289,28 +7061,28 @@ msgstr "Tilgang blev nægtet." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Kunne ikke vise \"%s\", da værten ikke kunne findes." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Kontrollér at stavningen og mellemværtsindstillingerne er korrekte." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Fejl: %s\nVælg venligst en anden fremviser og prøv igen." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Gå til stedet givet ved dette bogmærke" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7090,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja er et frit program. Du kan redistribuere og ændre programmet under betingelserne i GNU General Public License som udgivet af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (hvis du ønsker det) enhver senere version." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7098,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja distribueres i håb om at programmet er nyttigt, men uden NOGEN GARANTI, ikke engang underforstået garanti om at det er SALGBART eller PASSER TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med Caja. Hvis du ikke har det, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, 5. sal, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja lader dig organisere filer og mapper, både på din computer og på nettet." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" -msgstr "" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" +msgstr "Ophavsret 1999-2009 Nautilusforfatterne\nOphavsret 2011-2012 Cajaforfatterne" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Keld Simonsen\nKenneth Christiansen\nKim Schulz\nLasse Bang Mikkelsen\nMartin Willemoes Hansen\nOle Laursen\nAsk Hjorth Larsen\n\nDansk-gruppen \nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" -msgstr "" +msgstr "MATE-hjemmeside" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Fil" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Vis" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Luk" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Luk denne mappe" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Baggrunde og emblemer..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Vis mønstre, farver og emblemer som kan bruges til at tilpasse udseendet" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "I_ndstillinger" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Konfigurér indstillingerne for Caja" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Fortryd sidste tekstændring" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Åbn _ophav" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Åbn mappen et niveau højere oppe" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Afbryd indlæsning af denne placering" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Genindlæs den aktuelle placering" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Vis hjælp til Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_Om" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Vis information om udviklerne bag Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Forøg fremvisningsstørrelsen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Formindsk fremvisningsstørrelsen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal st_ørrelse" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Brug den normale fremvisningsstørrelse" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Tilslut til _server..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Tilslut til en fjern computer eller en delt disk" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Computer" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Netværk" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Gennemse bogmærkede og lokale netværkssteder" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "_Skabeloner" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Åbn din personlige skabelonmappe" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Papirkurv" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Åbn din personlige papirkurvmappe" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis sk_julte filer" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Skift mellem om skjulte filer vises i det aktuelle vindue" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Op" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" @@ -7607,22 +7375,22 @@ msgstr "Mediet indeholder software." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Mediet er identificeret som \"%s\"." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Zoom til standardzoom" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Angiv zoomniveauet for den aktuelle visning" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3dc9cf12..da61195c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,19 +4,20 @@ # # Translators: # , 2012. +# , 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:40+0000\n" +"Last-Translator: crazyd \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -350,8 +351,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Ziehen Sie ein Emblem auf ein Objekt, um es diesem hinzuzufügen" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Löschen" @@ -359,111 +360,67 @@ msgstr "Löschen" msgid "Saved search" msgstr "Gespeicherte Suche" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Bild-/Beschriftungsrand" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Breite des Rands um die Beschriftung und das Bild im Alarmdialog" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Alarmtyp" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Der Alarmtyp" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Alarmknöpfe" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Die im Alarmdialog angezeigten Knöpfe" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Weitere _Details anzeigen" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Der Beschriftungstext." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Ausrichtung" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Die Ausrichtung der Zeilen des Beschriftungstextes relativ zueinander. Dies beeinflusst NICHT die Ausrichtung der Beschriftung innerhalb des ihr zugewiesenen Bereichs. Siehe hierzu auch GtkMisc::xalign." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Sollen Zeilen umgebrochen werden, wenn der Text zu lang wird?" -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Cursor-Position" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Die aktuelle Position des Eingabecursors in Zeichen." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Markierungsgrenze" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Die Position des gegenüberliegenden Endes der Markierung relativ zum Cursor in Zeichen." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Eingabemethoden" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf-Fehler:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf-Fehler: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Sie können diese Aktion abbrechen, indem Sie Abbrechen anklicken." @@ -471,1171 +428,418 @@ msgstr "Sie können diese Aktion abbrechen, indem Sie Abbrechen anklicken." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode ungültig)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Caja wird beendet, wenn das letzte Fenster geschlossen wird." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Keine Anwendungen gefunden" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird Caja beendet, wenn alle Fenster geschlossen wurden. Dieses ist die Voreinstellung. Wenn der Schlüssel auf »falsch« gesetzt ist, kann Caja ohne irgendein Fenster gestartet werden, sodass Caja als Dienst zur Überwachung automatisch eingehangener Medien oder ähnliche Aufgaben genutzt werden kann." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Nachfragen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Verborgene Dateien anzeigen?" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Nichts tun" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden im Dateimanager verborgene Dateien angezeigt. Diese sind entweder dot-Dateien oder in der Datei ».hidden« des Ordners eingetragen." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ordner öffnen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Legt fest, ob Sicherungsdateien angezeigt werden sollen." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s öffnen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Sicherungsdateien angezeigt, wie z.B. die von Emacs erstellten. Zurzeit werden ausschließlich auf eine Tilde (~) endende Dateien als Sicherungsdateien behandelt." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Mit anderer Anwendung öffnen …" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Das klassische Caja-Verhalten aktivieren. Hierbei sind alle Fenster Browser" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Eine Audio-CD wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, sind alle Caja-Fenster Browser-Fenster. So verhielt sich Caja vor Version 2.6 und manche Anwender bevorzugen dieses Verhalten." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Eine Audio-DVD wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Immer das Adressfeld anstatt der Pfadleiste verwenden" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Eine Video-DVD wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, verwenden Caja Browser-Fenster immer ein Texteingabefeld für die Adressleiste anstatt der Pfadleiste." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Eine Video-CD wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Wo neu geöffnete Reiter angezeigt werden sollen." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Eine Super-Video-CD wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Falls dieser Schlüssel »after_current_tab« ist, werden neue Reiter nach dem momentan gewählten Reiter eingefügt. Ist dieser Wert »end«, werden neue Reiter am Ende der Reiterliste eingefügt." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Eine leere CD wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Legt fest, ob Datenträger automatisch eingehangen werden sollen" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Eine leere DVD wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Datenträger wie z.B. für den Benutzer sichtbare Festplatten oder Wechseldatenträger automatisch beim Hochfahren und Einlegen eingehängt." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Eine leere Blu-Ray-Disc wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Legt fest, ob für automatisch eingehängte Datenträger ein Ordnerfenster geöffnet werden soll" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Eine leere HD-DVD wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist wird beim automatischen Einhängen eines Datenträgers automatisch ein Caja-Fenster geöffnet. Dies betrifft nur Datenträger, auf denen kein bekannter »x-content/*«-Typ gefunden wird. Wird ein bekannter Typ entdeckt, so wird die vom Benutzer eingestellte Aktion durchgeführt." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Eine leere Foto-CD wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Beim Einlegen von Datenträgern keine Aktion ausführen und nicht nachfragen" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Eine leere Picture-CD wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden beim Einlegen eines Datenträgers weder automatisch Programme gestartet noch deswegen nachgefragt." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Ein Datenträger mit Digitalfotos wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen die bevorzugte Anwendung gestartet wird" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Ein digitaler Musik-Player wurde angeschlossen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen in den Einstellungen eine Anwendung festgelegt wurde. Beim Einlegen von Datenträgern dieser Typen wird die gewählte Anwendung gestartet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen »Nichts tun« ausgewählt wurde" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Ein Datenträger mit Software, die automatisch ausgeführt werden soll, wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen in den Einstellungen »Nichts tun« ausgewählt wurde. Beim Einlegen von Datenträgern dieser Typen wird weder eine passende Anwendung gestartet noch nachgefragt." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Ein Datenträger wurde eingelegt." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen »Ordner öffnen« ausgewählt wurde" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Wählen Sie die zu startende Anwendung aus." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen in den Einstellungen »In Ordner öffnen« ausgewählt wurde. Beim Einlegen von Datenträgern dieser Typen wird ein Ordnerfenster geöffnet." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Legen Sie fest, wie »%s« geöffnet werden soll und ob diese Aktion in Zukunft auch für andere Datenträger vom Typ »%s« ausgeführt werden soll." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "Die Geometrie-Zeichenkette für das Navigationsfenster." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "I_mmer diese Aktion ausführen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "Eine Zeichenkette, welche die gespeicherte Geometrie und die Koordinaten für Navigationsfenster enthält." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "Aus_werfen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Legt fest, ob das Navigationsfenster maximiert werden soll." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Aushängen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Legt fest, ob das Navigationsfenster standardmäßig maximiert werden soll." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage ausschneiden" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Legt fest, ob beim Löschen von Dateien oder beim Leeren des Mülls nachgefragt werden soll." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, fragt Caja beim Versuch nach, Dateien zu löschen oder den Müll zu leeren." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Den in der Zwischenablage gespeicherten Text einfügen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Legt fest, ob das sofortige Löschen verwendet werden soll." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Alles au_swählen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, stellt Caja eine Funktion bereit, die es Ihnen erlaubt, eine Datei unmittelbar zu löschen, wobei der Müll umgangen wird. Diese Funktion kann Gefahren bergen, verwenden Sie sie daher mit Umsicht." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Den gesamten Text in einem Textfeld markieren" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Wann Vorschautext unter Symbolen angezeigt werden soll" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "_Raufschieben" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Legt fest, wann eine Vorschau auf den Inhalt von Textdateien in deren Dateisymbol angezeigt werden soll. Zulässige Werte: »always« (immer anzeigen, selbst wenn sie sich auf einem entfernten Server befinden), »local_only« (nur anzeigen, falls sie sich auf einem lokalen Dateisystem befinden) sowie »never« (keinesfalls anzeigen)." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "R_unterschieben" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Wann die Anzahl der Objekte in einem Ordner angezeigt werden soll" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "V_orgabe verwenden" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Legt fest, wann die Anzahl der Objekte in einem Ordner angezeigt werden soll. Zulässige Werte: »always« (immer anzeigen, selbst wenn er sich auf einem entfernten Server befindet), »local_only« (nur anzeigen, falls er sich auf einem lokalen Dateisystem befindet) sowie »never« (keinesfalls anzeigen)." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Klicktyp zum Ausführen/Öffnen von Dateien" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Name und Symbol der Datei." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Zulässige Werte: »single« (Dateien per Einzelklick starten) sowie »double« (Dateien per Doppelklick starten)." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Wie soll mit ausführbaren Textdateien verfahren werden, wenn sie aktiviert werden?" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Die Dateigröße." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Legt fest, wie mit ausführbaren Textdateien verfahren werden soll, wenn sie aktiviert werden (einzel- oder doppelgeklickt). Zulässige Werte: »launch« (wie Anwendungen ausführen), »ask« (per Dialog rückfragen) sowie »display« (wie Textdateien anzeigen)." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Installationsdialog für Software-Pakete bei unbekannten Dateitypen anzeigen" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Der Dateityp." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Dieser Schlüssel legt fest, ob der Installationsdialog für Software-Pakete angezeigt werden soll, wenn ein unbekannter Dateityp geöffnet wird, um eine Anwendung zu suchen, die mit diesen umgehen kann." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Zusätzliche Maustastenereignisse im Browser-Fenster nutzen" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "Bei Benutzern mit einer Maus, die über »Vorwärts«- und »Zurück«-Tasten verfügen, wird dieser Schlüssel verwendet, um zu entscheiden, ob die Aktion innerhalb von Caja durchgeführt werden soll, wenn eine dieser Tasten betätigt wird." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Änderungsdatum" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Maustaste zum Auslösen des »Vorwärts«-Befehls in einem Browser-Fenster" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Das Datum der letzten Dateiänderung." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Bei Benutzern, die eine Maus mit Tasten für »Vorwärts« und »Zurück« verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Vorwärts«-Befehl in einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Zugriffsdatum" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Maustaste zum Auslösen des »Zurück«-Befehls in einem Browser-Fenster" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Das Datum des letzten Dateizugriffs." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Bei Benutzern, die eine Maus mit Tasten für »Vorwärts« und »Zurück« verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Zurück«-Befehl in einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Derzeitiges Caja-Thema (veraltet)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Der Dateibesitzer." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Der Name des zu verwendenden Caja-Themas. Diese sind seit Caja 2.2 nicht mehr vorhanden. Bitte verwenden Sie stattdessen ein Symbolthema." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Wann Miniatur-Vorschaubilder von Bilddateien angezeigt werden sollen" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Die Dateigruppe." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Legt fest, wann Miniatur-Vorschaubilder von Bildern angelegt werden sollen. Zulässige Werte: »always« (immer anlegen, selbst wenn sie sich auf einem entfernten Server befinden), »local_only« (nur anlegen, falls sie sich auf einem lokalen Dateisystem befinden) sowie »never« (keinesfalls anlegen)." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Zugriffsrechte" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Maximale Bildgröße für Miniatur-Vorschaubilder" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Die Zugriffsrechte auf die Datei." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Von Bildern, die Größer sind als dieser Wert (in Byte), wird kein Miniatur-Vorschaubild angelegt. Der Zweck dieses Schlüssels besteht darin, das Anlegen von Miniatur-Vorschaubildern großer Bilder zu verhindern, da dies lange Ladezeiten oder hohen Speicherverbrauch zur Folge hätte." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Oktale Zugriffsrechte" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Maximale Anzahl berücksichtigter Dateien je Ordner" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Die Zugriffsrechte auf die Datei in Oktalnotation." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Große Ordner, die größer sind als der Wert dieses Schlüssels werden abgeschnitten, sodass sie ungefähr so groß wie dieser Wert sind. Der Zweck dieses Schlüssels besteht darin, unerwünschte Caja-Abstürze zu vermeiden, die durch eine nicht bewältigbare Datenmenge verursacht werden. Ein negativer Schlüssel Wert führt dazu, dass keine Obergrenze festgelegt wird. Da Ordner in größeren Dateneinheiten eingelesen werden, ist dies ein Näherungswert." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-Typ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Legt fest, ob eine Vorschau auf Audio-Dateien angezeigt werden soll, wenn die Maus sich über deren Symbol befindet." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Der MIME-Typ der Datei." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Legt fest, wann eine Vorschau auf Audio-Dateien angezeigt werden soll, sobald sich die Maus über deren Symbol befindet. Zulässige Werte: »always« (immer wiedergeben, selbst wenn sie sich auf einem entfernten Server befinden), »local_only« (nur wiedergeben, falls sie sich auf einem lokalen Dateisystem befinden) sowie »never« (keinesfalls wiedergeben)." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux-Kontext" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Erweiterte Zugriffsrechte im Dateieigenschafts-Dialog anzeigen" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Der SELinux-Sicherheitskontext dieser Datei." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, lässt Sie Caja die Zugriffsrechte auf die Art und Weise von Unix festlegen und bietet Zugriff auf die etwas komplexeren Einstellungen." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Ordner in Fenstern zuerst anzeigen?" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "Der Speicherort der Datei." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, zeigt Caja in der Symbol- und Listenansicht Ordner vor Dateien an." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "Löschdatum" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja verwenden, um die Arbeitsfläche darzustellen" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Datum, an dem die Datei gelöscht wurde" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, zeigt Caja die Symbole auf der Arbeitsfläche." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Ursprungsort" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Ort der Datei vor dem Löschen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Schrift auf der Arbeitsfläche" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Die von Symbolen auf der Arbeitsfläche zu verwendende Schriftbeschreibung." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "auf der Arbeitsfläche" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja verwendet den persönlichen Ordner als Arbeitsfläche" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Sie können den Datenträger »%s« nicht in den Müll verschieben." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, verwendet Caja den persönlichen Ordner des Benutzers als Arbeitsfläche. Andernfalls wird »~/Desktop« als Arbeitsfläche verwendet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Kriterien bei der Suche mit der Suchleiste" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Verwenden Sie »Auswerfen« im Rechtsklick-Menü des Datenträgers, falls Sie ihn auswerfen möchten." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Die beim Suchen nach Dateien mit Hilfe der Suchleiste anzuwendenden Kriterien. Zulässige Werte: »search_by_text« (nur nach Dateinamen suchen) sowie »search_by_text_and_properties« (nach Dateinamen und Dateieigenschaften suchen)." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Benutzerdefinierter Hintergrund" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Legt fest, ob ein benutzerdefinierter, voreingestellter Ordnerhintergrund festgelegt wurde." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Verwenden Sie »Auswerfen« im Rechtsklick-Menü des Datenträgers, falls Sie ihn aushängen möchten." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Voreingestellte Hintergrundfarbe" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Persönlicher Ordner%.0s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Die Farbe des voreingestellten Ordnerhintergrunds. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel »background_set« wahr ist." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "Hierher _verschieben" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Dateiname des Vorgabehintergrunds" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "Hierher _kopieren" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Der Dateiname des voreingestellten Ordnerhintergrunds. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel »background_set« wahr ist." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Verknüpfung erstellen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Benutzerdefinierter Hintergrund für Seitenleiste festgelegt?" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Als _Hintergrund verwenden" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Legt fest, ob ein benutzerdefinierter, voreingestellter Seitenleistenhintergrund festgelegt wurde." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Voreingestellte Hintergrundfarbe der Seitenleiste" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Als Hintergrund für _alle Ordner verwenden" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Der Dateiname des voreingestellten Seitenleistenhintergrunds. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel »side_pane_background_set« wahr ist." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Als Hintergrund für _diesen Ordner verwenden" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Dateiname des voreingestellten Seitenleistenhintergrunds" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Das Emblem konnte nicht installiert werden." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Voreingestellte Ordneransicht" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Sie müssen ein Stichwort zum neuen Emblem angeben." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Diese Ansicht wird als Vorgabe für das Anzeigen von Ordnern verwendet. Zulässige Werte: »list_view« (Listenansicht), »icon_view« (Symbolansicht) sowie »compact_view« (kompakte Ansicht)." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Stichwörter zu Emblemen dürfen ausschließlich aus Buchstaben, Leerzeichen und Zahlen bestehen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Liste zulässiger Symbolbeschriftungen" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Leider existiert bereits ein Emblem mit Namen »%s«." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Eine Liste der Symbolunterschriften in der Symbolansicht und auf der Arbeitsfläche. Die Anzahl der angezeigten Beschriftungen hängt von der Vergrößerungsstufe ab. Zulässige Werte: »size« (Größe), »type« (Type), »date_modified« (Änderungsdatum), »date_changed« (Änderungsdatum), »date_accessed« (Zugriffsdatum), »owner« (Besitzer), »group« (Gruppe), »permissions« (Zugriffsrechte), »octal_permissions« (oktale Zugriffsrechte) sowie »mime_type« (MIME-Typ)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für das Emblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Voreingestellte Sortierreihenfolge" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Leider konnte das benutzerdefinierte Emblem nicht gespeichert werden." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Die voreingestellte Sortierreihenfolge für Objekte in der Symbolansicht. Zulässige Werte: »name« (Name), »size« (Größe), »type« (Typ), »modification_date« (Änderungsdatum) sowie »emblems« (Embleme)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Leider konnte der Name des benutzerdefinierten Emblems nicht gespeichert werden." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Sortierreihenfolge in neu geöffneten Fenstern umkehren?" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Ordner »%s« zusammenführen?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Dateien in neu geöffneten Fenstern in umgekehrter Reihenfolge sortiert. Falls sie dem Namen nach sortiert werden, so werden die Dateien nicht von »a« nach »z«, sondern von »z« nach »a« angezeigt; falls sie der Größe nach sortiert werden, werden sie auf- statt absteigend angezeigt." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "Falls Sie die Ordner zusammenführen möchten und Dateien gleichen Namens bereits existieren, so werden Sie um Bestätigung gefragt, bevor Dateien im Ordner ersetzt werden." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Engere Anordnung in neu geöffneten Fenster verwenden?" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Symbole in neu geöffneten Fenstern per Vorgabe enger angeordnet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Beschriftungen neben Symbolen anzeigen" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Schriften neben Symbole und nicht unterhalb von ihnen platziert." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Manuelle Anordnung in neu geöffneten Fenster verwenden?" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in neuen Fenstern per Vorgabe manuelle Anordnung verwendet." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Voreingestellte Symbolvergrößerungsstufe" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Voreingestellte Vergrößerungsstufe der Symbolansicht." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Voreingestellte Symbolgröße der Miniatur-Vorschaubilder" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Die Standardgröße eines Symbols für ein Miniatur-Vorschaubild in der Symbolansicht." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Lange Dateinamen kürzen" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Diese Zeichenkette legt fest, wann überlange Dateinamen durch eine Ellipse gekürzt werden, abhängig von der Ansichtsgröße. Jeder Listeneintrag hat die Form »Ansichtsgröße:Zahl«. In jeder angegebenen Ansichtsgröße mit einer Zahl größer als 0 wird der Dateiname diese Länge in Zeilen nicht überschreiten. Wird eine Zahl kleiner oder gleich 0 angegeben, wird die Länge nicht begrenzt. Ein Eintrag der Form »Zahl« ist ebenfalls möglich und wird also Vorgabe für nicht explizit genannte Ansichtsgrößen verwendet. Beispiele: 0 - überlange Dateinamen anzeigen; 3 - Dateinamen kürzen wenn diese länger als drei Zeilen sind; smallest:5,smaller:4,0 - Dateinamen kürzen wenn diese länger als fünf Zeilen in der Ansichtsgröße »smallest« sind. Dateinamen kürzen wenn diese länger als vier Zeilen in der Ansichtsgröße »small« sind. Dateinamen in anderen Ansichtsgrößen nicht kürzen. Verfügbare Ansichtsgrößen: »smallest« (33%), »smaller« (50%), »small« (66%), »standard« (100%), »large« (150%), »larger« (200%) sowie »largest« (400%)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Voreingestellte Symbolvergrößerungsstufe für die kompakte Ansicht" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Voreingestellte Vergrößerungsstufe der kompakten Ansicht." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Gleiche Spaltenbreiten" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, haben alle Spalten in der kompakten Ansicht die gleiche Breite. Andernfalls wird die Breite jeder Spalte unabhängig von den anderen gewählt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Die voreingestellte Sortierreihenfolge für Objekte in der Listenansicht. Zulässige Werte: »name« (Name), »size« (Größe), »type« (Typ) sowie »modification_date« (Änderungsdatum)." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Dateien in neu geöffneten Fenstern in umgekehrter Reihenfolge sortiert. Falls sie dem Namen nach sortiert werden, so werden die Dateien nicht von »a« nach »z«, sondern von »z« nach »a« angezeigt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Voreingestellte Listenvergrößerungsstufe" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Voreingestellte Vergrößerungsstufe der Listenansicht." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Vorgabeliste in der Listenansicht anzuzeigender Spalten" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Vorgabeliste in der Listenansicht anzuzeigender Spalten." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Voreingestellte Spaltenreihenfolge der Listenansicht" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Voreingestellte Spaltenreihenfolge der Listenansicht." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Datumsformat" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Das Format der Dateidaten. Zulässige Werte: »locale«, »iso« sowie »informal«." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Breite der Seitenleiste" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Die Vorgabebreite der Seitenleiste in neu geöffneten Fenstern." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Werkzeugleiste in neu geöffneten Fenstern anzeigen?" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in neu geöffneten Fenstern die Werkzeugleiste angezeigt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Adressleiste in neu geöffneten Fenstern anzeigen?" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in neu geöffneten Fenstern die Adressleiste angezeigt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Statusleiste in neu geöffneten Fenstern anzeigen?" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in neu geöffneten Fenstern die Statusleiste angezeigt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Seitenleiste in neu geöffneten Fenstern anzeigen?" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in neu geöffneten Fenstern die Seitenleiste angezeigt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Seitenleistenansicht" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Die in neu geöffneten Fenstern anzuzeigende Seitenleistenansicht." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Ausschließlich Ordner in der Baum-Seitenleiste anzeigen" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, zeigt Caja in der Baumseitenleiste ausschließlich Ordner an. Andernfalls werden sowohl Ordner als auch Dateien angezeigt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Symbol »Persönlicher Ordner« auf der Arbeitsfläche anzeigen" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird auf der Arbeitsfläche eine Verknüpfung mit dem persönlichen Ordner angezeigt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Rechnersymbol auf der Arbeitsfläche anzeigen" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird auf der Arbeitsfläche eine Verknüpfung mit dem Ort »Rechner« angezeigt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Müllsymbol auf Arbeitsfläche anzeigen" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird auf der Arbeitsfläche eine Verknüpfung mit dem Müll angezeigt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Eingebundene Datenträger auf der Arbeitsfläche anzeigen" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden auf der Arbeitsfläche Symbole angezeigt, die mit eingebundenen Datenträgern verknüpft sind." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Symbol »Netzwerk-Server« auf der Arbeitsfläche anzeigen" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird auf der Arbeitsfläche eine Verknüpfung mit den Netzwerk-Servern angezeigt." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Name des Arbeitsflächensymbols »Rechner«" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Dieser Wert legt einen benutzerdefinierten Namen für das Symbol »Rechner« auf der Arbeitsfläche fest." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Name des Arbeitsflächensymbols »Personlicher Ordner«" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Dieser Wert legt einen benutzerdefinierten Namen für das Symbol »Persönlichen Ordner« auf der Arbeitsfläche fest." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Name des Arbeitsflächensymbols »Müll«" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Dieser Wert legt einen benutzerdefinierten Namen für das Symbol »Müll« auf der Arbeitsfläche fest." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Name des Arbeitsflächensymbols »Netzwerk-Server«" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Dieser Wert legt einen benutzerdefinierten Namen für das Symbol »Netzwerk-Server« auf der Arbeitsfläche fest." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Diese Ganzzahl legt fest, wann überlange Dateinamen auf der Arbeitsfläche gekürzt werden. Ist die Zahl größer als 0, so wird der Dateiname diese Länge in Zeilen nicht überschreiten. Wird eine Zahl kleiner oder gleich 0 angegeben, wird die Länge nicht begrenzt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Keine Anwendungen gefunden" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Nachfragen" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Nichts tun" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ordner öffnen" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "%s öffnen" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Mit anderer Anwendung öffnen …" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Eine Audio-CD wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Eine Audio-DVD wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Eine Video-DVD wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Eine Video-CD wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Eine Super-Video-CD wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Eine leere CD wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Eine leere DVD wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Eine leere Blu-Ray-Disc wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Eine leere HD-DVD wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Eine leere Foto-CD wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Eine leere Picture-CD wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Ein Datenträger mit Digitalfotos wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Ein digitaler Musik-Player wurde angeschlossen." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Ein Datenträger mit Software, die automatisch ausgeführt werden soll, wurde eingelegt." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Ein Datenträger wurde eingelegt." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Wählen Sie die zu startende Anwendung aus." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Legen Sie fest, wie »%s« geöffnet werden soll und ob diese Aktion in Zukunft auch für andere Datenträger vom Typ »%s« ausgeführt werden soll." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "I_mmer diese Aktion ausführen" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "Aus_werfen" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Aushängen" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage ausschneiden" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Den in der Zwischenablage gespeicherten Text einfügen" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Alles au_swählen" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Den gesamten Text in einem Textfeld markieren" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "_Raufschieben" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "R_unterschieben" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "V_orgabe verwenden" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Name und Symbol der Datei." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Die Dateigröße." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Der Dateityp." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Änderungsdatum" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Das Datum der letzten Dateiänderung." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Zugriffsdatum" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Das Datum des letzten Dateizugriffs." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Besitzer" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Der Dateibesitzer." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Die Dateigruppe." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Zugriffsrechte" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Die Zugriffsrechte auf die Datei." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Oktale Zugriffsrechte" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Die Zugriffsrechte auf die Datei in Oktalnotation." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-Typ" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Der MIME-Typ der Datei." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux-Kontext" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Der SELinux-Sicherheitskontext dieser Datei." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "Löschdatum" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "Datum, an dem die Datei gelöscht wurde" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "Ursprungsort" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Ort der Datei vor dem Löschen" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "auf der Arbeitsfläche" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Sie können den Datenträger »%s« nicht in den Müll verschieben." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Verwenden Sie »Auswerfen« im Rechtsklick-Menü des Datenträgers, falls Sie ihn auswerfen möchten." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Verwenden Sie »Auswerfen« im Rechtsklick-Menü des Datenträgers, falls Sie ihn aushängen möchten." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "Hierher _verschieben" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "Hierher _kopieren" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Verknüpfung erstellen" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Als _Hintergrund verwenden" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Als Hintergrund für _alle Ordner verwenden" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Als Hintergrund für _diesen Ordner verwenden" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Das Emblem konnte nicht installiert werden." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Sie müssen ein Stichwort zum neuen Emblem angeben." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Stichwörter zu Emblemen dürfen ausschließlich aus Buchstaben, Leerzeichen und Zahlen bestehen." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Leider existiert bereits ein Emblem mit Namen »%s«." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für das Emblem." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Leider konnte das benutzerdefinierte Emblem nicht gespeichert werden." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Leider konnte der Name des benutzerdefinierten Emblems nicht gespeichert werden." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Ordner »%s« zusammenführen?" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "Falls Sie die Ordner zusammenführen möchten und Dateien gleichen Namens bereits existieren, so werden Sie um Bestätigung gefragt, bevor Dateien im Ordner ersetzt werden." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Ein älterer Ordner gleichen Namens existiert bereits in »%s«." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Ein älterer Ordner gleichen Namens existiert bereits in »%s«." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 #, c-format @@ -1691,13 +895,15 @@ msgstr "Originaldatei" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Größe:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -1722,7 +928,7 @@ msgstr "Einen neuen Namen für das Ziel w_ählen" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Unterschiede..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 @@ -1730,7 +936,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "Diese Aktion auf alle Dateien anwenden" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "Ü_berspringen" @@ -1742,65 +948,65 @@ msgstr "Umbe_nennen" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "Dateikonflikt" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "Alle über_springen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "_Wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "Alle _löschen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "_Alle ersetzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "_Zusammenführen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "_Alle zusammenführen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_Trotzdem kopieren" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d Sekunde" msgstr[1] "%'d Sekunden" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d Minute" msgstr[1] "%'d Minuten" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d Stunde" msgstr[1] "%'d Stunden" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1812,15 +1018,15 @@ msgstr[1] "circa %'d Stunden" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Verknüpfung mit %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "noch eine Verknüpfung mit %s" @@ -1829,25 +1035,25 @@ msgstr "noch eine Verknüpfung mit %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d. Verknüpfung mit %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. Verknüpfung mit %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d. Verknüpfung mit %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. Verknüpfung mit %s" @@ -1857,12 +1063,12 @@ msgstr "%'d. Verknüpfung mit %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (Kopie)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (noch eine Kopie)" @@ -1870,36 +1076,36 @@ msgstr " (noch eine Kopie)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr ". Kopie)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr ". Kopie)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr ". Kopie)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr ". Kopie)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (Kopie)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (noch eine Kopie)%s" @@ -1908,10 +1114,10 @@ msgstr "%s (noch eine Kopie)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d. Kopie)%s" @@ -1923,39 +1129,39 @@ msgstr "%s (%'d. Kopie)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d. Kopie)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d. Kopie)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d. Kopie)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%B« dauerhaft aus dem Müll löschen wollen?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1966,31 +1172,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie das %'d gewählte Objekt dauerhaft aus dem Müll löschen wollen?" msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie die %'d gewählten Objekte dauerhaft aus dem Müll löschen wollen?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Sobald Sie ein Objekt löschen, geht es dauerhaft verloren." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Sollen alle Objekte aus dem Müll entfernt werden?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Alle Objekte im Müll werden dauerhaft gelöscht werden." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Müll leeren" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Soll das folgende Objekt dauerhaft gelöscht werden?\n»%B«" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1998,14 +1204,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Soll das %'d gewählte Objekt dauerhaft gelöscht werden?" msgstr[1] "Sollen die %'d gewählten Objekte dauerhaft gelöscht werden?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "Noch %'d zu löschende Datei" msgstr[1] "Noch %'d zu löschende Dateien" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "Dateien löschen" @@ -2013,256 +1219,256 @@ msgstr "Dateien löschen" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T übrig" msgstr[1] "%T übrig" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "Fehler beim Löschen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Dateien im Ordner »%B« können nicht gelöscht werden, da Sie nicht die nötigen Lesezugriffsrechte besitzen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Es ist ein Fehler beim Einlesen der Informationen über die Dateien im Ordner »%B« aufgetreten." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "Dateien ü_berspringen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Der Ordner »%B« kann nicht gelöscht werden, da Sie nicht die nötigen Lesezugriffsrechte besitzen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Beim Lesen des Ordners »%B« ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Der Ordner »%B« konnte nicht entfernt werden." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Beim Löschen von »%B« ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "Dateien werden in den Müll verschoben" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "Noch %'d in den Müll zu verschiebende Datei" msgstr[1] "Noch %'d in den Müll zu verschiebende Dateien" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Die Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden. Soll sie sofort gelöscht werden?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Die Datei »%B« konnte nicht in den Müll verschoben werden." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "Dateien werden in den Müll verschoben" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Auswerfen von %V nicht möglich" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Aushängen von %V nicht möglich" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Soll der Müll vor dem Aushängen geleert werden?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "Um den freien Speicherplatz auf diesem Datenträger verfügbar zu machen, muss der Müll geleert werden. Alle im Müll dieses Datenträgers enthaltene Objekte werden dauerhaft gelöscht." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Müll _nicht leeren" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Einhängen von %s nicht möglich" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Kopieren von %'d Datei wird vorbereitet (%S)" msgstr[1] "Kopieren von %'d Dateien wird vorbereitet (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Verschieben von %'d Datei wird vorbereitet (%S)" msgstr[1] "Verschieben von %'d Dateien wird vorbereitet (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Löschen von %'d Datei wird vorbereitet (%S)" msgstr[1] "Löschen von %'d Dateien wird vorbereitet (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Verschieben von %'d Datei in den Müll wird vorbereitet" msgstr[1] "Verschieben von %'d Dateien in den Müll wird vorbereitet" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "Fehler beim Kopieren." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "Fehler beim Verschieben." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Fehler beim Verschieben von Objekten in den Müll." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Auf Dateien im Ordner »%B« kann nicht zugegriffen werden, da Sie nicht die nötigen Lesezugriffsrechte besitzen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Auf den Ordner »%B« kann nicht zugegriffen werden, da Sie nicht die nötigen Lesezugriffsrechte besitzen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Auf die Datei »%B« kann nicht zugegriffen werden, da Sie nicht die nötigen Lesezugriffsrechte besitzen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Es ist ein Fehler beim Einlesen der Informationen über »%B« aufgetreten." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Fehler beim Kopieren nach »%B«." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Sie besitzen nicht die nötigen Zugriffsrechte, um auf den Zielordner zuzugreifen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Es ist ein Fehler beim Einlesen der Informationen über das Ziel aufgetreten." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Das Ziel ist kein Ordner." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Am Ziel ist nicht genügend freier Platz. Löschen Sie einige Dateien, um Platz zu schaffen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Es ist %S verfügbar, es wird jedoch %S benötigt." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "Das Ziel ist schreibgeschützt." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "»%B« wird nach »%B« verschoben" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "»%B« wird nach »%B« kopiert" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Dupliziert »%B«" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Verschieben von %'d Datei (in »%B«) nach »%B«" msgstr[1] "Verschieben von %'d Dateien (in »%B«) nach »%B«" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Kopieren von %'d Datei (in »%B«) nach »%B«" msgstr[1] "Kopieren von %'d Dateien (in »%B«) nach »%B«" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Duplizieren von %'d Datei (in »%B«)" msgstr[1] "Duplizieren von %'d Dateien (in »%B«)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Verschieben von %'d Datei nach »%B«" msgstr[1] "Verschieben von %'d Dateien nach »%B«" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Kopieren von %'d Datei nach »%B«" msgstr[1] "Kopieren von %'d Dateien nach »%B«" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2271,7 +1477,7 @@ msgstr[1] "Duplizieren von %'d Dateien" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S von %S" @@ -2284,1527 +1490,1943 @@ msgstr "%S von %S" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S von %S — noch %T (%S/Sekunde)" msgstr[1] "%S von %S — noch %T (%S/Sekunde)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "Der Ordner »%B« konnte nicht kopiert werden, da Sie nicht die nötigen Rechte besitzen, um den Ordner im Ziel zu erstellen." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Beim Erstellen des Ordners »%B« ist ein Fehler aufgetreten." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Beim Erstellen des Ordners »%B« ist ein Fehler aufgetreten." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Dateien im Ordner »%B« können nicht kopiert werden, da Sie nicht die nötigen Lesezugriffsrechte besitzen." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Der Ordner »%B« kann nicht kopiert werden, da Sie nicht die nötigen Lesezugriffsrechte besitzen." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Fehler beim Verschieben von »%B«." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Der Quellordner konnte nicht entfernt werden." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Fehler beim Kopieren von »%B«." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Die Dateien aus dem bereits bestehenden Ordner %F konnten nicht entfernt werden." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Die bereits bestehende Datei %F konnte nicht entfernt werden." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Sie können einen Ordner nicht in sich selbst verschieben." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Sie können einen Ordner nicht in sich selbst kopieren." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Der Zielordner befindet sich im Quellordner." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Sie können eine Datei nicht über sich selbst verschieben." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Sie können eine Datei nicht über sich selbst kopieren." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "Die Quelldatei würde durch das Ziel überschrieben werden." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "Die bereits in %F bestehende Datei mit dem selben Namen konnte nicht entfernt werden." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Beim Kopieren der Datei nach %F ist ein Fehler aufgetreten." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Dateien werden kopiert" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Verschieben nach »%B« wird vorbereitet …" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Verschieben von %'d Datei wird vorbereitet" +msgstr[1] "Verschieben von %'d Dateien wird vorbereitet" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Beim Verschieben der Datei nach %F ist ein Fehler aufgetreten." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Dateien werden verschoben" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Verknüpfungen werden in »%B« angelegt" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Verknüpfung mit %'d Datei wird angelegt" +msgstr[1] "Verknüpfungen mit %'d Dateien werden angelegt" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Fehler beim Anlegen einer Verknüpfung mit »%B«." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Symbolische Verknüpfungen sind ausschließlich auf lokalen Dateisystemen unterstützt." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Dieses Ablegeziel unterstützt keine symbolischen Verknüpfungen." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung in »%F« ist ein Fehler aufgetreten." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Zugriffsrechte werden gesetzt" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "Namenloser Ordner" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "neue Datei" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%B«." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei »%B«." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Beim Erstellen des Ordners in »%F« ist ein Fehler aufgetreten." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Müll wird geleert" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Vertrauenswürdige Markierung des Starters (ausführbar) nicht möglich" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Ursprünglicher Ort von »%s« konnte nicht ermittelt werden" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Das Objekt kann aus dem Müll nicht wiederhergestellt werden" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Diese Datei kann nicht eingehängt werden" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Diese Datei kann nicht ausgehängt werden" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Diese Datei kann nicht ausgeworfen werden" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Diese Datei kann nicht gestartet werden" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Diese Datei kann nicht gestoppt werden" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Schrägstriche sind in Dateinamen nicht erlaubt" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Dateien im obersten Ordner können nicht umbenannt werden" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Arbeitsflächensymbol konnte nicht umbenannt werden" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Arbeitsflächendatei konnte nicht umbenannt werden" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "heute um 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "heute um %-H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "heute um 00.00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "heute um %-H.%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "heute, 00.00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "heute, %-H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "heute" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "gestern um 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "gestern um %-H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "gestern um %-H.%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "gestern um %-H.%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "gestern, 00.00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "gestern, %-H.%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "gestern" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Donnerstag, 00. September 0000 um 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Dateien im Ordner »%B« können nicht kopiert werden, da Sie nicht die nötigen Lesezugriffsrechte besitzen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d. %B %Y um %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Der Ordner »%B« kann nicht kopiert werden, da Sie nicht die nötigen Lesezugriffsrechte besitzen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Mon, 00. Okt 0000 um 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Fehler beim Verschieben von »%B«." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d. %b %Y um %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Der Quellordner konnte nicht entfernt werden." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Mon, 00. Okt 0000 um 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Fehler beim Kopieren von »%B«." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d. %b %Y um %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Die Dateien aus dem bereits bestehenden Ordner %F konnten nicht entfernt werden." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00. Okt 0000 um 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Die bereits bestehende Datei %F konnte nicht entfernt werden." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d. %b %Y um %-H.%M" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Sie können einen Ordner nicht in sich selbst verschieben." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00. Okt 0000, 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Sie können einen Ordner nicht in sich selbst kopieren." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d. %b %Y, %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Der Zielordner befindet sich im Quellordner." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00.00.00, 00.00" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Sie können eine Datei nicht über sich selbst verschieben." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d.%m.%y, %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Sie können eine Datei nicht über sich selbst kopieren." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Die Quelldatei würde durch das Ziel überschrieben werden." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d.%m.%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "Die bereits in %F bestehende Datei mit dem selben Namen konnte nicht entfernt werden." +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Setzen der Zugriffsrechte nicht erlaubt" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Beim Kopieren der Datei nach %F ist ein Fehler aufgetreten." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Setzen des Besitzers nicht erlaubt" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Dateien werden kopiert" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Der angegebene Besitzer »%s« existiert nicht" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Verschieben nach »%B« wird vorbereitet …" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Setzen der Gruppe nicht erlaubt" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Verschieben von %'d Datei wird vorbereitet" -msgstr[1] "Verschieben von %'d Dateien wird vorbereitet" +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Die angegebene Gruppe »%s« existiert nicht" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Beim Verschieben der Datei nach %F ist ein Fehler aufgetreten." +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u Objekt" +msgstr[1] "%'u Objekte" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Dateien werden verschoben" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u Ordner" +msgstr[1] "%'u Ordner" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Verknüpfungen werden in »%B« angelegt" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u Datei" +msgstr[1] "%'u Dateien" + +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Verknüpfung mit %'d Datei wird angelegt" -msgstr[1] "Verknüpfungen mit %'d Dateien werden angelegt" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s Bytes)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Fehler beim Anlegen einer Verknüpfung mit »%B«." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? Objekte" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Symbolische Verknüpfungen sind ausschließlich auf lokalen Dateisystemen unterstützt." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? Bytes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Dieses Ablegeziel unterstützt keine symbolischen Verknüpfungen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "unbekannter Typ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung in »%F« ist ein Fehler aufgetreten." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "unbekannter MIME-Typ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Zugriffsrechte werden gesetzt" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "Namenloser Ordner" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "Programm" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "neue Datei" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "Verknüpfung" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%B«." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei »%B«." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Das Auswähl-Rechteck" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Beim Erstellen des Ordners in »%F« ist ein Fehler aufgetreten." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Die Verknüpfung »%s« ist fehlerhaft." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Müll wird geleert" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Die Verknüpfung »%s« ist fehlerhaft. Soll sie in den Müll verschoben werden?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Vertrauenswürdige Markierung des Starters (ausführbar) nicht möglich" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Diese Verknüpfung kann nicht verwendet werden, da sie auf kein Ziel verweist." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Ursprünglicher Ort von »%s« konnte nicht ermittelt werden" +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Diese Verknüpfung kann nicht verwendet werden, da ihr Ziel »%s« nicht existiert." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Das Objekt kann aus dem Müll nicht wiederhergestellt werden" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "In den _Müll verschieben" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Diese Datei kann nicht eingehängt werden" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Wollen Sie »%s« ausführen oder ihren Inhalt anzeigen lassen?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Diese Datei kann nicht ausgehängt werden" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "»%s« ist eine ausführbare Textdatei." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Diese Datei kann nicht ausgeworfen werden" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Im _Terminal ausführen" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Diese Datei kann nicht gestartet werden" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "An_zeigen" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Diese Datei kann nicht gestoppt werden" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "Aus_führen" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Fenster öffnen wollen?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Schrägstriche sind in Dateinamen nicht erlaubt" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Dies würde %d Reiter öffnen." +msgstr[1] "Dies würde %d Reiter öffnen." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Dies würde %d Einzelfenster öffnen." +msgstr[1] "Dies würde %d Einzelfenster öffnen." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "»%s« konnte nicht angezeigt werden." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Die Datei hat einen unbekannten Dateityp" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Dateien im obersten Ordner können nicht umbenannt werden" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "Für den Dateityp %s ist keine Anwendung installiert" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Wählen Sie eine Anwendung" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Beim Suchen nach Anwendungen ist ein interner Fehler aufgetreten:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Suche nach Anwendung gescheitert" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Arbeitsflächensymbol konnte nicht umbenannt werden" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "Für den Dateityp %s ist keine Anwendung installiert.\nMöchten Sie nach Anwendungen suchen, die diesen Dateityp öffnen können?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Starter für nicht vertrauenswürdige Anwendungen" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Arbeitsflächendatei konnte nicht umbenannt werden" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "Der Anwendungsstarter »%s« ist nicht als vertrauenswürdig markiert. Wenn Ihnen die Herkunft dieser Datei nicht bekannt ist, so kann das Starten unsicher sein." -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "heute um 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Trotzdem starten" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "heute um %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Als _vertrauenswürdig markieren" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "heute um 00.00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Einhängen des Ortes nicht möglich" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "heute um %-H.%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Starten des Ortes nicht möglich" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "heute, 00.00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "»%s« wird geöffnet." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "heute, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "%d Objekt wird geöffnet." +msgstr[1] "%d Objekte werden geöffnet." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "heute" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Anwendung konnte nicht als Vorgabe gesetzt werden: %s" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "gestern um 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Konnte nicht als Vorgabeanwendung gesetzt werden: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "gestern um %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Vorgabe" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "gestern um %-H.%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "gestern um %-H.%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Anwendung konnte nicht entfernt werden" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "gestern, 00.00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Keine Anwendungen ausgewählt" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "gestern, %-H.%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s-Dokument" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "gestern" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Donnerstag, 00. September 0000 um 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, um %s und weitere Dateien des Typs »%s« zu öffnen" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d. %B %Y um %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Alle Dateien des Typs »%s« öffnen mit:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Mon, 00. Okt 0000 um 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d. %b %Y um %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Mon, 00. Okt 0000 um 00.00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Anwendung konnte nicht gefunden werden" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d. %b %Y um %-H.%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Anwendung konnte nicht zur Anwendungsdatenbank hinzugefügt werden: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00. Okt 0000 um 00.00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Anwendung konnte nicht hinzugefügt werden" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d. %b %Y um %-H.%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Wählen Sie eine Anwendung" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00. Okt 0000, 00.00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Öffnen mit" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d. %b %Y, %-H.%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, um sich deren Beschreibung anzuschauen." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00.00.00, 00.00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Benutzerdefinierten Befehl benutzen" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d.%m.%y, %-H.%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "A_uswählen …" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00.00.00" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "Ö_ffnen" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d.%m.%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "%s und weitere »%s«-Dokumente öffnen mit:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Setzen der Zugriffsrechte nicht erlaubt" +msgid "Open %s with:" +msgstr "%s öffnen mit:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Setzen des Besitzers nicht erlaubt" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "Diese Anwendung für %s-Dokumente _merken" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Der angegebene Besitzer »%s« existiert nicht" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Alle %s-Dokumente öffnen mit:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Setzen der Gruppe nicht erlaubt" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "%s und weitere »%s«-Dateien des öffnen mit:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Die angegebene Gruppe »%s« existiert nicht" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "Diese Anwendung für »%s«-Dateien _merken" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u Objekt" -msgstr[1] "%'u Objekte" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Alle »%s«-Dateien öffnen mit:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Hinzufügen" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Anwendung hinzufügen" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Öffnen gescheitert. Wollen Sie eine andere Anwendung wählen?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u Ordner" -msgstr[1] "%'u Ordner" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "»%s« kann »%s« nicht öffnen, da »%s« nicht auf Dateien an »%s«-Orten zugreifen kann." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Öffnen fehlgeschlagen. Möchten Sie eine andere Aktion ausführen?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u Datei" -msgstr[1] "%'u Dateien" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "Die Vorgabeaktion kann »%s« nicht öffnen, da sie nicht auf Dateien an »%s«-Orten zugreifen kann." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "Es sind keine weiteren Anwendungen zum Anzeigen dieser Datei verfügbar. Möglicherweise können Sie sie öffnen, wenn Sie sie auf Ihren Rechner kopieren." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s Bytes)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "Es sind keine weiteren Aktionen zum Anzeigen dieser Datei verfügbar. Möglicherweise können Sie sie öffnen, wenn Sie sie auf Ihren Rechner kopieren." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? Objekte" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Leider dürfen Sie keine Befehle von einer entfernten Gegenstelle aus ausführen." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? Bytes" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Dies ist auf Grund von Sicherheitserwägungen deaktiviert." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "unbekannter Typ" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Beim Ausführen der Anwendung ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "unbekannter MIME-Typ" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Dieses Ablegeziel unterstützt ausschließlich lokale Dateien." -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Um nichtlokale Dateien zu öffnen, müssen Sie sie in einen lokalen Ordner kopieren und dann noch einmal hier ablegen." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "Programm" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Um nichtlokale Dateien zu öffnen, müssen Sie sie in einen lokalen Ordner kopieren und dann noch einmal hier ablegen. Die lokalen, abgelegten Dateien wurden bereits geöffnet." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "Verknüpfung" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Details: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Dateioperationen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Immer" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d aktive Dateioperation" +msgstr[1] "%'d aktive Dateioperationen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Nur _lokale Datei" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Vorbereitend" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Nie" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Nach »%s« suchen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "%d kopierte Objekte löschen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "'%s' löschen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "%d duplizierte Objekte löschen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "Verschiebe %d Objekte zurück nach '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "Verschiebe '%s' zurück nach '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "'%s' in '%s' umbenennen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 kB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "%d Objekte aus dem Müll wiederherstellen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 kB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' nach '%s' wiederherstellen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "%d Objekte zurück in den Müll verschieben" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "'%s' zurück in den Müll verschieben" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "Lösche Verknüpfungen zu %d Objekten" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "Lösche Verknüpfung zu '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Ursprüngliche Berechtigungen aller Objekte in '%s' wiederherstellen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "Ursprüngliche Berechtigungen von '%s' wiederherstellen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "Gruppe von '%s' auf '%s' zurücksetzen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "8 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Besitzer von '%s' auf '%s' zurücksetzen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Objekte mit einem _einfachen Klick aktivieren" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "%d Objekte nach '%s' kopieren" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' nach '%s' kopieren" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Objekte mit einem _Doppelklick aktivieren" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "Duplikate von %d Objekten in '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "Dateien _ausführen, wenn sie angeklickt werden" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "Duplikat von '%s' in '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Dateien an_zeigen, wenn sie angeklickt werden" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "%d Objekte nach '%s' verschieben" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Jedes Mal nachfragen" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' nach '%s' verschieben" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Dateien nur nach Dateiname suchen" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "Neue Datei '%s' aus Vorlage erstellen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Dateien nach Dateinamen und ihren Eigenschaften suchen" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "Leere Datei '%s' erstellen" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Symbolansicht" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Neuen Ordner '%s' anlegen" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Kompakte Ansicht" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "%d Objekte in den Müll verschieben" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Listenansicht" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "'%s' in den Müll verschieben" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Manuell" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "'%s' aus dem Müll wiederherstellen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Nach Name" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "Verknüpfungen zu %d Objekten erstellen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Nach Größe" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "Verknüpfung zu '%s' erstellen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Nach Typ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Zugriffsrechte von Objekte in '%s' setzen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Nach Änderungsdatum" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "Zugriffsrechte von '%s' setzen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Nach Emblemen" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "Setze Gruppenzugehörigkeit von '%s' auf '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Setze Besitzer von '%s' auf '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "Kopieren von %d Objekt _rückgängig machen" +msgstr[1] "Kopieren von %d Objekten _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "Duplizieren von %d Objekt _rückgängig machen" +msgstr[1] "Duplizieren von %d Objekten _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "Verschieben von %d Objekt _rückgängig machen" +msgstr[1] "Verschieben von %d Objekten _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "Umbenennen von %d Objekt _rückgängig machen" +msgstr[1] "Umbenennen von %d Objekten _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "Erstellen von leerer Datei _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "Erstellen von Datei aus Vorlage _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "Erstellen von %d Ordner _rückgängig machen" +msgstr[1] "Erstellen von %d Ordnern _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "Verschieben von %d Objekt in den Müll _rückgängig machen" +msgstr[1] "Verschieben von %d Objekten in den Müll _rückgängig machen" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Persönlicher Ordner%.0s" +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "Wiederherstellen von %d Objekt aus dem Müll _rückgängig machen" +msgstr[1] "Wiederherstellen von %d Objekten aus dem Müll _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Rechner" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "Erstellen von Verknüpfung zu %d Objekt _rückgängig machen" +msgstr[1] "Erstellen von Verknüpfung zu %d Objekten _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Müll" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "Löschen von %d Objekt _rückgängig machen" +msgstr[1] "Löschen von %d Objekten _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Netzwerk-Server" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Rekursive Änderung der Zugriffsrechte auf %d Objekt _rückgängig machen" +msgstr[1] "Rekursive Änderung der Zugriffsrechte auf %d Objekten _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Das Auswähl-Rechteck" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Änderung der Zugriffsrechte auf %d Objekt _rückgängig machen" +msgstr[1] "Änderung der Zugriffsrechte auf %d Objekten _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Auf manuelles Layout umschalten?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "Änderung der Gruppen von %d Objekt _rückgängig machen" +msgstr[1] "Änderung der Gruppen von %d Objekten _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Die Verknüpfung »%s« ist fehlerhaft." +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "Änderung des Besitzers von %d Objekt _rückgängig machen" +msgstr[1] "Änderung des Besitzers von %d Objekten _rückgängig machen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Die Verknüpfung »%s« ist fehlerhaft. Soll sie in den Müll verschoben werden?" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "Kopieren von %d Objekt _wiederholen" +msgstr[1] "Kopieren von %d Objekten _wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Diese Verknüpfung kann nicht verwendet werden, da sie auf kein Ziel verweist." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "Duplizieren von %d Objekt _wiederholen" +msgstr[1] "Duplizieren von %d Objekten _wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Diese Verknüpfung kann nicht verwendet werden, da ihr Ziel »%s« nicht existiert." +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "Verschieben von %d Objekt _wiederholen" +msgstr[1] "Verschieben von %d Objekten _wiederholen" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "In den _Müll verschieben" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "Umbenennen von %d Objekt _wiederholen" +msgstr[1] "Umbenennen von %d Objekten _wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Wollen Sie »%s« ausführen oder ihren Inhalt anzeigen lassen?" +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "Erstellen von leerer Datei _wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "»%s« ist eine ausführbare Textdatei." +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "Erstellen von Datei aus Vorlage _wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Im _Terminal ausführen" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "Erstellen von %d Ordner _wiederholen" +msgstr[1] "Erstellen von %d Ordnern _wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "An_zeigen" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "%d Objekt _wieder in den Müll verschieben" +msgstr[1] "%d Objekte _wieder in den Müll verschieben" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "Aus_führen" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "%d Objekt _wieder aus dem Müll wiederherstellen" +msgstr[1] "%d Objekte _wieder aus dem Müll wiederherstellen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Fenster öffnen wollen?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "Verknüpfung zu %d Objekt _wiederherstellen" +msgstr[1] "Verknüpfung zu %d Objekten _wiederherstellen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Dies würde %d Reiter öffnen." -msgstr[1] "Dies würde %d Reiter öffnen." +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "Löschen von %d Objekt _wiederholen" +msgstr[1] "Löschen von %d Objekten _wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Dies würde %d Einzelfenster öffnen." -msgstr[1] "Dies würde %d Einzelfenster öffnen." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Rekursive Änderung der Zugriffsrechte von %d Objekt wiederholen" +msgstr[1] "Rekursive Änderung der Zugriffsrechte von %d Objekten wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "»%s« konnte nicht angezeigt werden." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Änderung der Zugriffsrechte von %d Objekt wiederholen" +msgstr[1] "Änderung der Zugriffsrechte von %d Objekten wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Die Datei hat einen unbekannten Dateityp" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "Änderung der Gruppe von %d Objekt wiederholen" +msgstr[1] "Änderung der Gruppe von %d Objekten wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "Für den Dateityp %s ist keine Anwendung installiert" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "Änderung des Besitzers von %d Objekt wiederholen" +msgstr[1] "Änderung des Besitzers von %d Objekten wiederholen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Wählen Sie eine Anwendung" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Wo neu geöffnete Reiter angezeigt werden sollen." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Beim Suchen nach Anwendungen ist ein interner Fehler aufgetreten:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Suche nach Anwendung gescheitert" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Caja wird beendet, wenn das letzte Fenster geschlossen wird." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "Für den Dateityp %s ist keine Anwendung installiert.\nMöchten Sie nach Anwendungen suchen, die diesen Dateityp öffnen können?" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird Caja beendet, wenn alle Fenster geschlossen wurden. Dieses ist die Voreinstellung. Wenn der Schlüssel auf »falsch« gesetzt ist, kann Caja ohne irgendein Fenster gestartet werden, sodass Caja als Dienst zur Überwachung automatisch eingehangener Medien oder ähnliche Aufgaben genutzt werden kann." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Starter für nicht vertrauenswürdige Anwendungen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Das klassische Caja-Verhalten aktivieren. Hierbei sind alle Fenster Browser" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "Der Anwendungsstarter »%s« ist nicht als vertrauenswürdig markiert. Wenn Ihnen die Herkunft dieser Datei nicht bekannt ist, so kann das Starten unsicher sein." +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Trotzdem starten" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Immer das Adressfeld anstatt der Pfadleiste verwenden" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Als _vertrauenswürdig markieren" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, verwenden Caja Browser-Fenster immer ein Texteingabefeld für die Adressleiste anstatt der Pfadleiste." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Einhängen des Ortes nicht möglich" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Legt fest, ob beim Löschen von Dateien oder beim Leeren des Mülls nachgefragt werden soll." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Starten des Ortes nicht möglich" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, fragt Caja beim Versuch nach, Dateien zu löschen oder den Müll zu leeren." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "»%s« wird geöffnet." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Legt fest, ob das sofortige Löschen verwendet werden soll." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, stellt Caja eine Funktion bereit, die es Ihnen erlaubt, eine Datei unmittelbar zu löschen, wobei der Müll umgangen wird. Diese Funktion kann Gefahren bergen, verwenden Sie sie daher mit Umsicht." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Wann Vorschautext unter Symbolen angezeigt werden soll" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "%d Objekt wird geöffnet." -msgstr[1] "%d Objekte werden geöffnet." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Anwendung konnte nicht als Vorgabe gesetzt werden: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Wann die Anzahl der Objekte in einem Ordner angezeigt werden soll" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Konnte nicht als Vorgabeanwendung gesetzt werden: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Vorgabe" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Klicktyp zum Ausführen/Öffnen von Dateien" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Zulässige Werte: »single« (Dateien per Einzelklick starten) sowie »double« (Dateien per Doppelklick starten)." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Anwendung konnte nicht entfernt werden" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Wie soll mit ausführbaren Textdateien verfahren werden, wenn sie aktiviert werden?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Keine Anwendungen ausgewählt" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Legt fest, wie mit ausführbaren Textdateien verfahren werden soll, wenn sie aktiviert werden (einzel- oder doppelgeklickt). Zulässige Werte: »launch« (wie Anwendungen ausführen), »ask« (per Dialog rückfragen) sowie »display« (wie Textdateien anzeigen)." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s-Dokument" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Installationsdialog für Software-Pakete bei unbekannten Dateitypen anzeigen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Dieser Schlüssel legt fest, ob der Installationsdialog für Software-Pakete angezeigt werden soll, wenn ein unbekannter Dateityp geöffnet wird, um eine Anwendung zu suchen, die mit diesen umgehen kann." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, um %s und weitere Dateien des Typs »%s« zu öffnen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Zusätzliche Maustastenereignisse im Browser-Fenster nutzen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Alle Dateien des Typs »%s« öffnen mit:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "Bei Benutzern mit einer Maus, die über »Vorwärts«- und »Zurück«-Tasten verfügen, wird dieser Schlüssel verwendet, um zu entscheiden, ob die Aktion innerhalb von Caja durchgeführt werden soll, wenn eine dieser Tasten betätigt wird." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Maustaste zum Auslösen des »Vorwärts«-Befehls in einem Browser-Fenster" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Bei Benutzern, die eine Maus mit Tasten für »Vorwärts« und »Zurück« verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Vorwärts«-Befehl in einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Anwendung konnte nicht gefunden werden" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Maustaste zum Auslösen des »Zurück«-Befehls in einem Browser-Fenster" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "Anwendung konnte nicht zur Anwendungsdatenbank hinzugefügt werden: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Bei Benutzern, die eine Maus mit Tasten für »Vorwärts« und »Zurück« verwenden, bestimmt dieser Schlüssel, welche Taste den »Zurück«-Befehl in einem Browser-Fenster auslöst. Mögliche Werte liegen zwischen 6 und 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Anwendung konnte nicht hinzugefügt werden" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Wann Miniatur-Vorschaubilder von Bilddateien angezeigt werden sollen" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Wählen Sie eine Anwendung" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Öffnen mit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maximale Bildgröße für Miniatur-Vorschaubilder" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Wählen Sie eine Anwendung, um sich deren Beschreibung anzuschauen." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Von Bildern, die Größer sind als dieser Wert (in Byte), wird kein Miniatur-Vorschaubild angelegt. Der Zweck dieses Schlüssels besteht darin, das Anlegen von Miniatur-Vorschaubildern großer Bilder zu verhindern, da dies lange Ladezeiten oder hohen Speicherverbrauch zur Folge hätte." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Benutzerdefinierten Befehl benutzen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Legt fest, ob eine Vorschau auf Audio-Dateien angezeigt werden soll, wenn die Maus sich über deren Symbol befindet." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "A_uswählen …" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "Ö_ffnen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Erweiterte Zugriffsrechte im Dateieigenschafts-Dialog anzeigen" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "%s und weitere »%s«-Dokumente öffnen mit:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, lässt Sie Caja die Zugriffsrechte auf die Art und Weise von Unix festlegen und bietet Zugriff auf die etwas komplexeren Einstellungen." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "%s öffnen mit:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Ordner in Fenstern zuerst anzeigen?" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "Diese Anwendung für %s-Dokumente _merken" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, zeigt Caja in der Symbol- und Listenansicht Ordner vor Dateien an." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Alle %s-Dokumente öffnen mit:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Voreingestellte Sortierreihenfolge" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "%s und weitere »%s«-Dateien des öffnen mit:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "Diese Anwendung für »%s«-Dateien _merken" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Sortierreihenfolge in neu geöffneten Fenstern umkehren?" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Alle »%s«-Dateien öffnen mit:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Dateien in neu geöffneten Fenstern in umgekehrter Reihenfolge sortiert. Falls sie dem Namen nach sortiert werden, so werden die Dateien nicht von »a« nach »z«, sondern von »z« nach »a« angezeigt; falls sie der Größe nach sortiert werden, werden sie auf- statt absteigend angezeigt." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Hinzufügen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja verwendet den persönlichen Ordner als Arbeitsfläche" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Anwendung hinzufügen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, verwendet Caja den persönlichen Ordner des Benutzers als Arbeitsfläche. Andernfalls wird »~/Desktop« als Arbeitsfläche verwendet." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Öffnen gescheitert. Wollen Sie eine andere Anwendung wählen?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Benutzerdefinierter Hintergrund" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "»%s« kann »%s« nicht öffnen, da »%s« nicht auf Dateien an »%s«-Orten zugreifen kann." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Legt fest, ob ein benutzerdefinierter, voreingestellter Ordnerhintergrund festgelegt wurde." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Öffnen fehlgeschlagen. Möchten Sie eine andere Aktion ausführen?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Voreingestellte Hintergrundfarbe" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "Die Vorgabeaktion kann »%s« nicht öffnen, da sie nicht auf Dateien an »%s«-Orten zugreifen kann." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Die Farbe des voreingestellten Ordnerhintergrunds. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel »background_set« wahr ist." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "Es sind keine weiteren Anwendungen zum Anzeigen dieser Datei verfügbar. Möglicherweise können Sie sie öffnen, wenn Sie sie auf Ihren Rechner kopieren." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Dateiname des Vorgabehintergrunds" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "Es sind keine weiteren Aktionen zum Anzeigen dieser Datei verfügbar. Möglicherweise können Sie sie öffnen, wenn Sie sie auf Ihren Rechner kopieren." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Leider dürfen Sie keine Befehle von einer entfernten Gegenstelle aus ausführen." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Benutzerdefinierter Hintergrund für Seitenleiste festgelegt?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Dies ist auf Grund von Sicherheitserwägungen deaktiviert." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Legt fest, ob ein benutzerdefinierter, voreingestellter Seitenleistenhintergrund festgelegt wurde." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Beim Ausführen der Anwendung ist ein Fehler aufgetreten." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Voreingestellte Hintergrundfarbe der Seitenleiste" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Dieses Ablegeziel unterstützt ausschließlich lokale Dateien." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Der Dateiname des voreingestellten Seitenleistenhintergrunds. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel »side_pane_background_set« wahr ist." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Dateiname des voreingestellten Seitenleistenhintergrunds" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 +msgid "" +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Um nichtlokale Dateien zu öffnen, müssen Sie sie in einen lokalen Ordner kopieren und dann noch einmal hier ablegen." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Voreingestellte Ordneransicht" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Um nichtlokale Dateien zu öffnen, müssen Sie sie in einen lokalen Ordner kopieren und dann noch einmal hier ablegen. Die lokalen, abgelegten Dateien wurden bereits geöffnet." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, sind alle Nautilus-Fenster Browser-Fenster. So verhielt sich Nautilus vor Version 2.6 und manche Anwender bevorzugen dieses Verhalten. Diese Ansicht wird als Vorgabe für das Anzeigen von Ordnern verwendet, es sei denn, Sie haben eine andere Ansicht für diesen bestimmten Ordner festgelegt. Zulässige Werte: \"Listenansicht\", \"Symbolansicht\" sowie \"kompakte Ansicht\"." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Details: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Datumsformat" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Dateioperationen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Das Format der Dateidaten. Zulässige Werte: »locale«, »iso« sowie »informal«." -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d aktive Dateioperation" -msgstr[1] "%'d aktive Dateioperationen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Verborgene Dateien anzeigen?" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Vorbereitend" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden versteckte Dateien standardmäßig im Datei-Manager angezeigt. Versteckte Dateien sind entweder dot-Dateien, in einem Ordner. Versteckte Dateien oder Backup-Dateien mit der Endung einer Tilde (~)." -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Liste zulässiger Symbolbeschriftungen" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Nach »%s« suchen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "Eine Liste der Symbolunterschriften in der Symbolansicht und auf der \nArbeitsfläche. Die Anzahl der angezeigten Beschriftungen hängt von der \"Vergrößerungsstufe ab. Zulässige Werte: \"size\" (Größe), \"type\" (Type), \"date_modified\" (Änderungsdatum), \"date_changed\" (Änderungsdatum), \"date_accessed\" (Zugriffsdatum), \"owner\" (Besitzer), \"group\" (Gruppe), \"permissions\" (Zugriffsrechte), \"octal_permissions\" (oktale Zugriffsrechte) sowie \"mime_type\" (MIME-Typ)." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Engere Anordnung in neu geöffneten Fenster verwenden?" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Bearbeiten rückgängig" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Symbole in neu geöffneten Fenstern per Vorgabe enger angeordnet." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Die Bearbeitung rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Beschriftungen neben Symbolen anzeigen" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Bearbeiten wiederherstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Schriften neben Symbole und nicht unterhalb von ihnen platziert." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Die Bearbeitung wiederherstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Voreingestellte Symbolvergrößerungsstufe" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "%d kopierte Objekte löschen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Voreingestellte Vergrößerungsstufe der Symbolansicht." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "'%s' löschen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Voreingestellte Symbolgröße der Miniatur-Vorschaubilder" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "%d duplizierte Objekte löschen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Die Standardgröße eines Symbols für ein Miniatur-Vorschaubild in der Symbolansicht." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "Verschiebe %d Objekte zurück nach '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Lange Dateinamen kürzen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Verschiebe '%s' zurück nach '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Diese Zeichenkette legt fest, wann überlange Dateinamen durch eine Ellipse gekürzt werden, abhängig von der Ansichtsgröße. Jeder Listeneintrag hat die Form »Ansichtsgröße:Zahl«. In jeder angegebenen Ansichtsgröße mit einer Zahl größer als 0 wird der Dateiname diese Länge in Zeilen nicht überschreiten. Wird eine Zahl kleiner oder gleich 0 angegeben, wird die Länge nicht begrenzt. Ein Eintrag der Form »Zahl« ist ebenfalls möglich und wird also Vorgabe für nicht explizit genannte Ansichtsgrößen verwendet. Beispiele: 0 - überlange Dateinamen anzeigen; 3 - Dateinamen kürzen wenn diese länger als drei Zeilen sind; smallest:5,smaller:4,0 - Dateinamen kürzen wenn diese länger als fünf Zeilen in der Ansichtsgröße »smallest« sind. Dateinamen kürzen wenn diese länger als vier Zeilen in der Ansichtsgröße »small« sind. Dateinamen in anderen Ansichtsgrößen nicht kürzen. Verfügbare Ansichtsgrößen: »smallest« (33%), »smaller« (50%), »small« (66%), »standard« (100%), »large« (150%), »larger« (200%) sowie »largest« (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "'%s' in '%s' umbenennen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Voreingestellte Symbolvergrößerungsstufe für die kompakte Ansicht" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "%d Objekte aus dem Müll wiederherstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Voreingestellte Vergrößerungsstufe der kompakten Ansicht." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' nach '%s' wiederherstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Gleiche Spaltenbreiten" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "%d Objekte zurück in den Müll verschieben" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, haben alle Spalten in der kompakten Ansicht die gleiche Breite. Andernfalls wird die Breite jeder Spalte unabhängig von den anderen gewählt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "'%s' zurück in den Müll verschieben" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Voreingestellte Listenvergrößerungsstufe" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "Lösche Verknüpfungen zu %d Objekten" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Voreingestellte Vergrößerungsstufe der Listenansicht." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "Lösche Verknüpfung zu '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Vorgabeliste in der Listenansicht anzuzeigender Spalten" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Ursprüngliche Berechtigungen aller Objekte in '%s' wiederherstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Vorgabeliste in der Listenansicht anzuzeigender Spalten." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "Ursprüngliche Berechtigungen von '%s' wiederherstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Voreingestellte Spaltenreihenfolge der Listenansicht" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "Gruppe von '%s' auf '%s' zurücksetzen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Voreingestellte Spaltenreihenfolge der Listenansicht." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Besitzer von '%s' auf '%s' zurücksetzen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Ausschließlich Ordner in der Baum-Seitenleiste anzeigen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "%d Objekte nach '%s' kopieren" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, zeigt Caja in der Baumseitenleiste ausschließlich Ordner an. Andernfalls werden sowohl Ordner als auch Dateien angezeigt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' nach '%s' kopieren" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Schrift auf der Arbeitsfläche" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "Duplikate von %d Objekten in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgstr "Die von Symbolen auf der Arbeitsfläche zu verwen_dende Schriftbeschreibung." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "Duplikat von '%s' in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Symbol »Persönlicher Ordner« auf der Arbeitsfläche anzeigen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "%d Objekte nach '%s' verschieben" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird auf der Arbeitsfläche eine Verknüpfung mit dem persönlichen Ordner angezeigt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' nach '%s' verschieben" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Rechnersymbol auf der Arbeitsfläche anzeigen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "Neue Datei '%s' aus Vorlage erstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird auf der Arbeitsfläche eine Verknüpfung mit dem Ort »Rechner« angezeigt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "Leere Datei '%s' erstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Müllsymbol auf Arbeitsfläche anzeigen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "Neuen Ordner '%s' anlegen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird auf der Arbeitsfläche eine Verknüpfung mit dem Müll angezeigt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "%d Objekte in den Müll verschieben" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Eingebundene Datenträger auf der Arbeitsfläche anzeigen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "'%s' in den Müll verschieben" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden auf der Arbeitsfläche Symbole angezeigt, die mit eingebundenen Datenträgern verknüpft sind." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "'%s' aus dem Müll wiederherstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Symbol »Netzwerk-Server« auf der Arbeitsfläche anzeigen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "Verknüpfungen zu %d Objekten erstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird auf der Arbeitsfläche eine Verknüpfung mit den Netzwerk-Servern angezeigt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "Verknüpfung zu '%s' erstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Name des Arbeitsflächensymbols »Rechner«" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Zugriffsrechte von Objekte in '%s' setzen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Dieser Wert legt einen benutzerdefinierten Namen für das Symbol »Rechner« auf der Arbeitsfläche fest." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "Zugriffsrechte von '%s' setzen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Name des Arbeitsflächensymbols »Personlicher Ordner«" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Dieser Wert legt einen benutzerdefinierten Namen für das Symbol »Persönlichen Ordner« auf der Arbeitsfläche fest." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "Setze Gruppenzugehörigkeit von '%s' auf '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Name des Arbeitsflächensymbols »Müll«" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Setze Besitzer von '%s' auf '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Dieser Wert legt einen benutzerdefinierten Namen für das Symbol »Müll« auf der Arbeitsfläche fest." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "Kopieren von %d Objekt _rückgängig machen" -msgstr[1] "Kopieren von %d Objekten _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Name des Arbeitsflächensymbols »Netzwerk-Server«" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "Duplizieren von %d Objekt _rückgängig machen" -msgstr[1] "Duplizieren von %d Objekten _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Dieser Wert legt einen benutzerdefinierten Namen für das Symbol »Netzwerk-Server« auf der Arbeitsfläche fest." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "Verschieben von %d Objekt _rückgängig machen" -msgstr[1] "Verschieben von %d Objekten _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Diese Ganzzahl legt fest, wann überlange Dateinamen auf der Arbeitsfläche gekürzt werden. Ist die Zahl größer als 0, so wird der Dateiname diese Länge in Zeilen nicht überschreiten. Wird eine Zahl kleiner oder gleich 0 angegeben, wird die Länge nicht begrenzt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "Umbenennen von %d Objekt _rückgängig machen" -msgstr[1] "Umbenennen von %d Objekten _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "Die Geometrie-Zeichenkette für das Navigationsfenster." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "Erstellen von leerer Datei _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "Eine Zeichenkette, welche die gespeicherte Geometrie und die Koordinaten für Navigationsfenster enthält." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "Erstellen von Datei aus Vorlage _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "Legt fest, ob das Navigationsfenster maximiert werden soll." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "Erstellen von %d Ordner _rückgängig machen" -msgstr[1] "Erstellen von %d Ordnern _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "Legt fest, ob das Navigationsfenster standardmäßig maximiert werden soll." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "Verschieben von %d Objekt in den Müll _rückgängig machen" -msgstr[1] "Verschieben von %d Objekten in den Müll _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Breite der Seitenleiste" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "Wiederherstellen von %d Objekt aus dem Müll _rückgängig machen" -msgstr[1] "Wiederherstellen von %d Objekten aus dem Müll _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Die Vorgabebreite der Seitenleiste in neu geöffneten Fenstern." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "Erstellen von Verknüpfung zu %d Objekt _rückgängig machen" -msgstr[1] "Erstellen von Verknüpfung zu %d Objekten _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Werkzeugleiste in neu geöffneten Fenstern anzeigen?" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "Löschen von %d Objekt _rückgängig machen" -msgstr[1] "Löschen von %d Objekten _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in neu geöffneten Fenstern die Werkzeugleiste angezeigt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Rekursive Änderung der Zugriffsrechte auf %d Objekt _rückgängig machen" -msgstr[1] "Rekursive Änderung der Zugriffsrechte auf %d Objekten _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Adressleiste in neu geöffneten Fenstern anzeigen?" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Änderung der Zugriffsrechte auf %d Objekt _rückgängig machen" -msgstr[1] "Änderung der Zugriffsrechte auf %d Objekten _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in neu geöffneten Fenstern die Adressleiste angezeigt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "Änderung der Gruppen von %d Objekt _rückgängig machen" -msgstr[1] "Änderung der Gruppen von %d Objekten _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Statusleiste in neu geöffneten Fenstern anzeigen?" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "Änderung des Besitzers von %d Objekt _rückgängig machen" -msgstr[1] "Änderung des Besitzers von %d Objekten _rückgängig machen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in neu geöffneten Fenstern die Statusleiste angezeigt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "Kopieren von %d Objekt _wiederholen" -msgstr[1] "Kopieren von %d Objekten _wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Seitenleiste in neu geöffneten Fenstern anzeigen?" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "Duplizieren von %d Objekt _wiederholen" -msgstr[1] "Duplizieren von %d Objekten _wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in neu geöffneten Fenstern die Seitenleiste angezeigt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "Verschieben von %d Objekt _wiederholen" -msgstr[1] "Verschieben von %d Objekten _wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Seitenleistenansicht" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "Umbenennen von %d Objekt _wiederholen" -msgstr[1] "Umbenennen von %d Objekten _wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Die in neu geöffneten Fenstern anzuzeigende Seitenleistenansicht." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "Erstellen von leerer Datei _wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Legt fest, ob Datenträger automatisch eingehangen werden sollen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "Erstellen von Datei aus Vorlage _wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden Datenträger wie z.B. für den Benutzer sichtbare Festplatten oder Wechseldatenträger automatisch beim Hochfahren und Einlegen eingehängt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "Erstellen von %d Ordner _wiederholen" -msgstr[1] "Erstellen von %d Ordnern _wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Legt fest, ob für automatisch eingehängte Datenträger ein Ordnerfenster geöffnet werden soll" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "%d Objekt _wieder in den Müll verschieben" -msgstr[1] "%d Objekte _wieder in den Müll verschieben" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist wird beim automatischen Einhängen eines Datenträgers automatisch ein Caja-Fenster geöffnet. Dies betrifft nur Datenträger, auf denen kein bekannter »x-content/*«-Typ gefunden wird. Wird ein bekannter Typ entdeckt, so wird die vom Benutzer eingestellte Aktion durchgeführt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "%d Objekt _wieder aus dem Müll wiederherstellen" -msgstr[1] "%d Objekte _wieder aus dem Müll wiederherstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Beim Einlegen von Datenträgern keine Aktion ausführen und nicht nachfragen" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "Verknüpfung zu %d Objekt _wiederherstellen" -msgstr[1] "Verknüpfung zu %d Objekten _wiederherstellen" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden beim Einlegen eines Datenträgers weder automatisch Programme gestartet noch deswegen nachgefragt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "Löschen von %d Objekt _wiederholen" -msgstr[1] "Löschen von %d Objekten _wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen die bevorzugte Anwendung gestartet wird" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Rekursive Änderung der Zugriffsrechte von %d Objekt wiederholen" -msgstr[1] "Rekursive Änderung der Zugriffsrechte von %d Objekten wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen in den Einstellungen eine Anwendung festgelegt wurde. Beim Einlegen von Datenträgern dieser Typen wird die gewählte Anwendung gestartet." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Änderung der Zugriffsrechte von %d Objekt wiederholen" -msgstr[1] "Änderung der Zugriffsrechte von %d Objekten wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen »Nichts tun« ausgewählt wurde" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "Änderung der Gruppe von %d Objekt wiederholen" -msgstr[1] "Änderung der Gruppe von %d Objekten wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen in den Einstellungen »Nichts tun« ausgewählt wurde. Beim Einlegen von Datenträgern dieser Typen wird weder eine passende Anwendung gestartet noch nachgefragt." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "Änderung des Besitzers von %d Objekt wiederholen" -msgstr[1] "Änderung des Besitzers von %d Objekten wiederholen" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen »Ordner öffnen« ausgewählt wurde" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Liste der »x-content/*«-Typen, bei denen in den Einstellungen »In Ordner öffnen« ausgewählt wurde. Beim Einlegen von Datenträgern dieser Typen wird ein Ordnerfenster geöffnet." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3818,8 +3440,12 @@ msgstr "Datei-Browser" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Das Dateisystem mit Hilfe des Dateimanagers anzeigen" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Rechner" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Alle lokalen und entfernten Datenträger und Ordner, die verfügbar sind, durchsuchen" @@ -3832,13 +3458,13 @@ msgstr "Verwaltung von Dateien" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Legt das Verhalten und das Aussehen des Dateiverwalters fest" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Persönlicher Ordner" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen" @@ -3846,125 +3472,124 @@ msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen" msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Müll _leeren" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "_Starter anlegen …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Einen neuen Starter anlegen" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "_Hintergrund der Arbeitsfläche ändern" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Ein Fenster anzeigen, in dem Hintergrundmuster oder -farbe für die Arbeitsfläche eingestellt werden können" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Müll leeren" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Alle Objekte im Müll löschen" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Die Arbeitsflächenansicht stieß beim Starten auf einen Fehler." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Die Arbeitsflächenansicht stieß beim Starten auf einen Fehler." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Dies würde %'d Reiter öffnen." msgstr[1] "Dies würde %'d Reiter öffnen." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Dies würde %'d Einzelfenster öffnen." msgstr[1] "Dies würde %'d Einzelfenster öffnen." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Nach Muster auswählen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "Beispiele:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Suche speichern unter" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "_Name der Suche:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Ordner:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Wählen Sie den Ordner, in dem die Suche gespeichert werden soll" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "»%s« ausgewählt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d Ordner ausgewählt" msgstr[1] "%'d Ordner ausgewählt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3973,14 +3598,14 @@ msgstr[1] " (enthält %'d Objekte)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (enthalten insgesamt %'d Objekt)" msgstr[1] " (enthalten insgesamt %'d Objekte)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3988,7 +3613,7 @@ msgstr[0] "%'d Objekt ausgewählt" msgstr[1] "%'d Objekte ausgewählt" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4000,17 +3625,17 @@ msgstr[1] "%'d weitere Objekte ausgewählt" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Freier Speicherplatz: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, freier Speicherplatz: %s" @@ -4020,7 +3645,7 @@ msgstr "%s, freier Speicherplatz: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4037,8 +3662,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4051,58 +3676,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Der Ordner »%s« enthält mehr Dateien, als Caja handhaben kann. Einige Dateien werden nicht angezeigt." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Einige Dateien werden nicht angezeigt." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Mit %s öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "»%s« verwenden, um das gewählte Objekt zu öffnen" msgstr[1] "»%s« verwenden, um die gewählten Objekte zu öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "»%s« mit allen gewählten Objekten ausführen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« anlegen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Alle ausführbaren Dateien in diesem Ordner erscheinen im Skriptmenü." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Das aus diesem Menü gewählte Skript wird ausgeführt, wobei alle gewählten Objekte als Eingabe verwendet werden." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4125,19 +3737,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Alle ausführbaren Dateien in diesem Ordner erscheinen im Skriptmenü. Das aus diesem Menü gewählte Skript wird ausgeführt.\n\nBeim Ausführen aus einem lokalen Ordner werden dem Skript die Namen der gewählten Dateien übergeben. Wird es in einem entfernten Ordner (z.B. einem mit Web- oder FTP-Ordner) ausgeführt, werden keine Parameter übergeben.\n\nIn jedem Fall setzt Caja folgende Umgebungsvariablen, die in jedem Skript verwendet werden können:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Durch Zeilenvorlauf getrennte Pfade der gewählten Dateien (nur im lokalen Fall)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: Durch Zeilenvorlauf getrennte Adressen der ausgewählten Dateien\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: Adresse des aktuellen Ortes\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Position und Größe des aktuellen Fensters\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: Pfade der gewählten Dateien in der inaktiven Leiste eines Fensters mit geteilter Ansicht (nur im lokalen Fall)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: Durch Zeilenvorlauf getrennte Adressen der gewählten Dateien in der inaktiven Leiste eines Fensters mit geteilter Ansicht\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: Adresse des aktuellen Ortes in der inaktiven Leiste eines Fensters mit geteilter Ansicht" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "»%s« wird verschoben, sobald Sie »Einfügen« auswählen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "»%s« wird kopiert, sobald Sie »Einfügen« auswählen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4145,7 +3757,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Das %'d gewählte Objekt wird verschoben, sobald Sie »Einfügen« auswählen" msgstr[1] "Die %'d gewählten Objekte werden verschoben, sobald Sie »Einfügen« auswählen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4153,98 +3765,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Das %'d gewählte Objekt wird kopiert, sobald Sie »Einfügen« auswählen" msgstr[1] "Die %'d gewählten Objekte werden kopiert, sobald Sie »Einfügen« auswählen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "In der Zwischenablage ist nichts zum Einfügen." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Aushängen des Ortes nicht möglich" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "Auswerfen des Ortes nicht möglich" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Laufwerk konnte nicht gestoppt werden" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Mit Server %s verbinden" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Verbinden" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "Link-_Name:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "_Dokument anlegen" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Öffnen _mit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Ein Programm auswählen, mit dem das gewählte Objekt geöffnet werden soll" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "Ei_genschaften" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Die Eigenschaften aller gewählten Objekte anzeigen/ändern" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "_Ordner anlegen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Einen neuen leeren Ordner in diesem Ordner anlegen" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "Keine Vorlagen installiert" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Leere Datei" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Ein neue leere Datei in diesem Ordner anlegen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Das gewählte Objekt in diesem Fenster öffnen" @@ -4253,91 +3865,91 @@ msgstr "Das gewählte Objekt in diesem Fenster öffnen" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "In Navigationsfenster öffnen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Jedes gewählte Objekt in einem einzelnen Navigationsfenster öffnen" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In neuem _Reiter öffnen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Jedes gewählte Objekt in einem neuen Reiter öffnen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "In _Ordnerfenster öffnen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Jedes gewählte Objekt in einem einzelnen Ordnerfenster öffnen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "_Anderer Anwendung …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Eine andere Anwendung auswählen, mit der das gewählte Objekt geöffnet werden soll" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen …" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Skript_ordner öffnen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Den Ordner anzeigen, der die in diesem Menü aufgeführten Skripte enthält" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Die gewählten Dateien auf Verschieben mit »Einfügen« vorbereiten" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Die gewählten Dateien auf Kopieren mit »Einfügen« vorbereiten" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« gewählte Dateien verschieben oder kopieren" @@ -4345,141 +3957,140 @@ msgstr "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« gewählte Dateien verschi #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "In Ordner e_infügen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« gewählte Dateien in den gewählten Ordner verschieben oder kopieren" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "Kop_ieren nach" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "Verschieben _nach" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Alle Objekte in diesem Fenster auswählen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Nach Mus_ter auswählen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Alle Objekte in diesem Fenster auswählen, die auf ein bestimmtes Muster passen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "Aus_wahl umkehren" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Alle Objekte auswählen, die momentan nicht ausgewählt sind" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "_Duplizieren" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Alle gewählten Objekte duplizieren" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_Verknüpfung anlegen" msgstr[1] "_Verknüpfungen anlegen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Eine symbolische Verknüpfung für jedes gewählte Objekt anlegen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Ausgewähltes Objekt umbenennen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Jedes gewählte Objekt in den Müll verschieben" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Jedes gewählte Objekt löschen, ohne es in den Müll zu verschieben" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederherstellen" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Letzte rückgängig gemachte Aktion wiederholen" @@ -4490,615 +4101,615 @@ msgstr "Letzte rückgängig gemachte Aktion wiederholen" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Ansicht auf _Vorgaben zurücksetzen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Sortierreihenfolge und Vergrößerungsstufe auf Vorgaben für diese Ansicht zurücksetzen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Mit diesem Server verbinden" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Eine dauerhafte Verbindung mit diesem Server herstellen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Einhängen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Den gewählten Datenträger einhängen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Den gewählten Datenträger aushängen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Den gewählten Datenträger auswerfen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Formatieren" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Den gewählten Datenträger formatieren" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Starten" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Den gewählten Datenträger starten" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Den gewählten Datenträger stoppen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "Medium _erkennen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Medium im gewählten Datenträger erkennen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Den zum geöffneten Ordner gehörenden Datenträger einhängen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Den zum geöffneten Ordner gehörenden Datenträger aushängen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Den zum geöffneten Ordner gehörenden Datenträger auswerfen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Den zum geöffneten Ordner gehörenden Datenträger formatieren" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Den zum geöffneten Ordner gehörenden Datenträger starten" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Den zum geöffneten Ordner gehörenden Datenträger stoppen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Datei öffnen und Fenster schließen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Suche _speichern" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Die bearbeitete Suche speichern" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "S_uche speichern unter …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Die aktuelle Suche in einer Datei speichern" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Diesen Ordner in einem einzelnen Navigationsfenster öffnen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Diesen Ordner in einem neuen Reiter öffnen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Diesen Ordner in einem einzelnen Ordnerfenster öffnen" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Diesen Ordner auf Verschieben mit »Einfügen« vorbereiten" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Diesen Ordner auf Kopieren mit »Einfügen« vorbereiten" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« gewählte Dateien in diesen Ordner verschieben oder kopieren" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Diesen Ordner in den Müll verschieben" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Diesen Ordner löschen, ohne ihn in den Müll zu verschieben" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Den zu diesem Ordner gehörenden Datenträger einhängen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Den zu diesem Ordner gehörenden Datenträger aushängen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Den zu diesem Ordner gehörenden Datenträger auswerfen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Den zu diesem Ordner gehörenden Datenträger formatieren" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Den zu diesem Ordner gehörenden Datenträger starten" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Den zu diesem Ordner gehörenden Datenträger stoppen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners anzeigen/ändern" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "_Andere Leiste" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Die aktuelle Auswahl in die andere Leiste dieses Fensters kopieren" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Die aktuelle Auswahl in die andere Leiste dieses Fensters verschieben" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Persönlicher Ordner" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Die aktuelle Auswahl in den persönlichen Ordner kopieren" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Die aktuelle Auswahl in den persönlichen Ordner verschieben" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Arbeitsfläche" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Die aktuelle Auswahl auf die Arbeitsfläche kopieren" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Die aktuelle Auswahl auf die Arbeitsfläche verschieben" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Skripte in %s ausführen/verwalten" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "S_kripte" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Den momentanen Ordner aus dem Müll nach »%s« verschieben" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Den gewählten Ordner aus dem Müll nach »%s« verschieben" msgstr[1] "Die gewählten Ordner aus dem Müll nach »%s« verschieben" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Den gewählten Ordner aus dem Müll verschieben" msgstr[1] "Die gewählten Ordner aus dem Müll verschieben" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Die gewählte Datei aus dem Müll nach »%s« verschieben" msgstr[1] "Die gewählten Dateien aus dem Müll nach »%s« verschieben" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Die gewählte Datei aus dem Müll verschieben" msgstr[1] "die gewählten Dateien aus dem Müll verschieben" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Das gewählte Objekt aus dem Müll nach »%s« verschieben" msgstr[1] "Die gewählten Objekte aus dem Müll nach »%s« verschieben" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Das gewählte Objekt aus dem Müll verschieben" msgstr[1] "Die gewählten Objekte aus dem Müll verschieben" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Das gewählte Laufwerk starten" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Mit dem gewählten Laufwerk verbinden" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "Multimedienlaufwerk _starten" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Das ausgewählte Multimedienlaufwerk _starten" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Laufwerk en_tsperren" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Das gewählte Laufwerk entsperren" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Das gewählte Laufwerk stoppen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Laufwerk _sicher entfernen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Das gewählte Laufwerk sicher entfernen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Trennen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Das gewählte Laufwerk trennen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "Multimedienlaufwerk _stoppen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Das ausgewählte Multimedienlaufwerk stoppen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "Laufwerk _sperren" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Das gewählte Laufwerk sperren" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Das zum geöffneten Ordner gehörende Laufwerk starten" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Das zum geöffneten Ordner gehörende Laufwerk verbinden" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Das zum geöffneten Ordner gehörende Multimedienlaufwerk starten" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "Laufwerk _entsperren" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Das zum geöffneten Ordner gehörende Laufwerk entsperren" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "Das zum geöffneten Ordner gehörende Laufwerk _stoppen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Das zum geöffneten Ordner gehörende Laufwerk sicher entfernen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Das zum geöffneten Ordner gehörende Laufwerk trennen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Das zum geöffneten Ordner gehörende Multimedienlaufwerk stoppen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Das zum geöffneten Ordner gehörende Laufwerk sperren" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "In _neuem Fenster öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "Mit Datei-_Browser öffnen" msgstr[1] "Mit Datei-_Browser öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "In neuem _Reiter öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Dauerhaft löschen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Den geöffneten Ordner dauerhaft löschen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Den geöffneten Ordner in den Müll verschieben" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "Mit %s _öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "In %'d neuem _Fenster öffnen" msgstr[1] "In %'d neuen _Fenstern öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "In %'d neuen Fenster öffnen" msgstr[1] "In %'d neuen Fenstern öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "In %'d neuem _Reiter öffnen" msgstr[1] "In %'d neuen _Reitern öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "In %'d neuem _Reiter öffnen" msgstr[1] "In %'d neuen _Reitern öffnen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Alle gewählten Objekte dauerhaft löschen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Die Eigenschaften des aktuellen Ordners anzeigen/ändern" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Link herunterladen?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Sie können ihn herunterladen oder eine Verknüpfung zu ihm erstellen." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "_Verknüpfung anlegen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Herunterladen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Ziehen und Ablegen wird nicht unterstützt." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Ziehen und Ablegen wird ausschließlich auf lokalen Dateisystemen unterstützt." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Es wurde ein ungültiger Zieh-Typ verwendet." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "kopierter Text.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "abgelegte Daten" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig machen" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -5216,12 +4827,20 @@ msgstr "Die Zugriffsrechte konnten nicht festgelegt werden." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "»%s« wird in »%s« umbenannt." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Symbolansicht" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "nach _Name" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Symbole nach Name in Zeilen sortieren" @@ -5230,7 +4849,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "nach _Größe" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Symbole nach Größe in Zeilen sortieren" @@ -5239,7 +4858,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "nach _Typ" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Symbole nach Typ in Zeilen sortieren" @@ -5248,7 +4867,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "nach Änderungs_datum" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Symbole nach Änderungsdatum in Zeilen sortieren" @@ -5257,7 +4876,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "nach _Emblemen" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Symbole nach Emblem in Zeilen sortieren" @@ -5266,279 +4885,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "nach Löschdatum" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Symbole nach Löschdatum in Zeilen sortieren" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "Arbeitsfl_äche nach Namen sortieren" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Objekte _anordnen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "Symbolgröße ändern …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Das gewählte Symbol dehnbar machen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Symbolgrößen _zurücksetzen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Alle gewählten Symbole auf Originalgröße zurücksetzen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "Nach Namen _sortieren" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Die Symbole neu anordnen, damit sie besser ins Fenster passen und sich nicht überlappen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Kompakte Anordnung" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Engeres Anordnungsschema ein/aus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Umge_kehrte Reihenfolge" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Symbole in umgekehrter Reihenfolge anzeigen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "Anordnung _fixieren" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Symbole an einem Gitter ausrichten" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Manuell" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Symbole zurücklassen, wo sie abgelegt werden" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Nach _Name" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Nach _Größe" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Nach _Typ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Nach Änderungs_datum" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Nach _Emblemen" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "Nach L_öschdatum" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Symbolgröße _zurücksetzen" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "zeigt auf »%s«" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Symbole" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Die Symbol-Ansicht stieß beim Starten auf einen Fehler." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Die Symbol-Ansicht stieß beim Starten auf einen Fehler." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Diesen Ort mit der Symbol-Ansicht anzeigen" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Kompakte Ansicht" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Kompakt" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Die kompakte Ansicht stieß beim Starten auf einen Fehler." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Die kompakte Ansicht stieß beim Starten auf einen Fehler." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Diesen Ort mit der kompakte Ansicht anzeigen" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Leer)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang …" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Listenansicht" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s anzuzeigende Spalten" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Legen Sie die Reihenfolge fest, in der in diesem Ordner Informationen angezeigt werden sollen." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Anzuzeigende _Spalten …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Die in diesem Ordner anzuzeigenden Spalten festlegen" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Die Symbol-Ansicht stieß beim Starten auf einen Fehler." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Die Listenansicht stieß beim Starten auf einen Fehler." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Diesen Ort mit der Listenansicht anzeigen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Sie können nicht mehr als ein benutzerdefiniertes Symbol auf einmal zuweisen." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Bitte ziehen Sie immer nur ein Bild, um ein benutzerdefiniertes Symbol festzulegen." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Die abgelegte Datei ist nicht lokal." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "verwendetSie können ausschließlich lokale Bilder als benutzerdefiniertes Symbol verwenden." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Die abgelegte Datei ist kein Bild." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Name:" msgstr[1] "_Namen:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Eigenschaften von %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Gruppenwechsel abbrechen?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Besitzerwechsel abbrechen?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "nichts" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "unlesbar" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d Objekt der Größe %s" msgstr[1] "%'d Objekte der Gesamtgröße %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(Teile des Inhalts unlesbar)" @@ -5548,112 +5182,112 @@ msgstr "(Teile des Inhalts unlesbar)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Inhalt:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "benutzt" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "frei" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Gesamte Kapazität:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Dateisystemtyp:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Verknüpfungsziel:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Datenträger:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Zugegriffen:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Freier Speicherplatz:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Lesen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Schreiben" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_Ausführen" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "nicht " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "auflisten" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "lesen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "erstellen/löschen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "schreiben" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "zugreifen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Zugriff:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Ordnerzugriff:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Dateizugriff:" @@ -5661,136 +5295,136 @@ msgstr "Dateizugriff:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Keiner" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Dateien nur auflisten" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Auf Dateien zugreifen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Dateien erstellen und löschen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Nur lesen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Lesen und schreiben" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "_Benutzerkennung festlegen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Besondere Attribute:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "_Gruppenkennung festlegen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Klebrig" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Besitzer:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Andere" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Ausführen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Datei als Programm aus_führen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Andere:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Zugriffsrechte für Ordner:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Zugriffsrechte für Dateien:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Textansicht:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Sie sind nicht der Besitzer, daher können Sie die Zugriffsrechte nicht ändern." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux-Kontext:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Zuletzt geändert:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Zugriffsrechte auf enthaltene Dateien übertragen" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Die Zugriffsrechte auf »%s« konnten nicht ermittelt werden." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Die Zugriffsrechte auf die gewählte Datei konnten nicht ermittelt werden." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Eigenschaftsfenster wird erzeugt." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol wählen" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Netzwerkumgebung" @@ -5802,30 +5436,30 @@ msgstr "Baum" msgid "Show Tree" msgstr "Baum anzeigen" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja konnte den erforderlichen Ordner »%s« nicht anlegen." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Bitte legen Sie folgenden Ordner vor dem Starten von Caja an oder ändern Sie die Zugriffsrechte so, dass Caja ihn anlegen kann." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja konnte folgende, erforderliche Ordner nicht anlegen: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Bitte legen Sie folgende Ordner vor dem Starten von Caja an oder ändern Sie die Zugriffsrechte so, dass Caja sie anlegen kann." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Auswerfen von %s nicht möglich" @@ -5858,16 +5492,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "Die Software wird direkt vom Datenträger »%s« starten. Sie sollten niemals Software starten, der Sie nicht vertrauen.\n\nKlicken Sie im Zweifelsfall auf »Abbrechen«." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Keine Lesezeichen vorhanden" @@ -5887,466 +5521,580 @@ msgstr "_Name" msgid "_Location" msgstr "_Ort" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "Ort »%s« konnte nicht angezeigt werden" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nMit Server verbinden" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Benutzerdefinierter Ort" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Öffentlicher FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (mit Zugangsbeschränkung)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows-Freigabe" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Sicheres WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden. Sie müssen einen Server-Namen angeben." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinde..." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein und versuchen Sie es noch einmal." - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "Ort (_URI):" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Optionale Informationen:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "Der Ordner \"% s\" kann nicht auf \"% s\" geöffnet werden." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Freigabe:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "Der Server unter \"% s\" kann nicht gefunden werden." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "Versuchen Sie es erneut" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_Benutzername:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Benutzerdaten." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Domain-Name:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "_Lesezeichenname:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Verbinden" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 msgid "Connect to Server" msgstr "Mit Server verbinden" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "Dienste-_Typ:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "Server Details" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "_Verbinden" +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "Teilen:" + +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "Ordner:" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "Benutzer Details:" + +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "Domain Name:" + +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "User Name:" + +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "An dieses Passwort erinnern" + +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Das Emblem mit Namen »%s« konnte nicht entfernt werden." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Wahrscheinlich ist dieses Emblem permanent und wurde daher nicht von Ihnen hinzugefügt." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Emblem mit Namen »%s« konnte nicht umbenannt werden" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Emblem umbenennen" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für das angezeigte Emblem an:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Embleme hinzufügen …" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Bitte geben Sie neben jedem Emblem einen Namen ein. Anhand dieses Namens können Sie das jeweilige Emblem später identifizieren." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Bitte geben Sie neben dem Emblem einen Namen ein. Anhand dieses Namens können Sie das Emblem später identifizieren." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Mindestens eine der Dateien konnte nicht als Emblem hinzugefügt werden." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Die Embleme scheinen keine gültigen Bilder zu sein." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Keine der Dateien konnte als Emblem hinzugefügt werden." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Die Datei »%s« scheint kein gültiges Bild zu sein." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Die abgelegte Datei konnte nicht als Bilddatei erkannt werden." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Das Emblem konnte nicht hinzugefügt werden." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Embleme anzeigen" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Nach Name" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "Nach Pfad" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Nach Größe" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Nach Typ" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Nach Änderungsdatum" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "Nach Zugriffsdatum" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Nach Emblemen" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "Nach Löschdatum" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Nur lokale Dateien" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Nur lokale Dateien" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Nie" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "8 GB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Einstellungen zur Verwaltung von Dateien" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Vorgabeansicht" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Neue Ordner anzeigen mit:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "Objekte _anordnen:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Verborgene Dateien und _Sicherheitskopien anzeigen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Vorgaben für Symbolansicht" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "_Voreingestellte Vergrößerungsstufe:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Kompakte Anordnung verwenden" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text neben Symbolen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Vorgaben für kompakte Ansicht" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Vorein_gestellte Vergrößerungsstufe:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Alle S_palten haben die selbe Breite" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Vorgaben für Listenansicht" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "_Voreingestellte Vergrößerungsstufe:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Vorgaben für Baumansicht" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "_Nur Ordner anzeigen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Ansichten" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Einfacher Klick zum Öffnen von Objekten" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Doppelklick zum Öffnen von Objekten" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Jeden Ordner in seinem eigenen _Fenster öffnen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Ausführbare Textdateien" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "Ausführbare Textdateien _ausführen, wenn sie geöffnet werden" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "Ausführbare Textdateien an_zeigen, wenn sie geöffnet werden" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Jedes Mal nachfragen" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Müll" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Vor dem Leeren des Mülls oder dem Löschen von Dateien _nachfragen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Einen _Löschbefehl bereitstellen, der den Müll umgeht" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Symbolbeschriftungen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Legen Sie die Reihenfolge fest, in der Informationen unterhalb der Symbolnamen angezeigt werden sollen. Je mehr Sie die Ansicht vergrößern, desto mehr Informationen werden angezeigt." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Listenspalten" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Legen Sie die Reihenfolge fest, in der in der Listenansicht Informationen angezeigt werden sollen." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Listenspalten" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Textdateien" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "_Text in Symbolen anzeigen:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Andere Dateien mit Möglichkeit zur Vorschau" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder anzeigen:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Nur für Dateien kleiner als:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Audio-Dateien" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Vorschau auf Audio-Dateien:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Anzahl der Objekte anzeigen:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Handhabung von Datenträgern" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Legen Sie fest, was beim Einlegen von Datenträgern oder dem Anschließen von Geräten geschehen soll." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "_Audio-CD" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD-Video:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_Musik-Player" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Fotos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Software:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Sonstige Datenträger" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Weniger verbreitete Datenträgerformate können hier konfiguriert werden" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "A_ktion:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "Beim _Einlegen von Datenträgern keine Aktion ausführen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Datenträger beim Einlegen ö_ffnen" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Datenträger" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" @@ -6421,54 +6169,54 @@ msgstr "Copyright" msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Bildtyp:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Breite: %d Pixel" msgstr[1] "Breite: %d Pixel" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Höhe: %d Pixel" msgstr[1] "Höhe: %d Pixel" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Bildinformationen konnten nicht geladen werden" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "Ladevorgang …" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Informationen anzeigen" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "_Vorgabe-Hintergrund verwenden" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Sie können nicht mehr als ein benutzerdefiniertes Symbol auf einmal zuweisen." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Sie können ausschließlich Bilder als benutzerdefiniertes Symbol verwenden." @@ -6483,53 +6231,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Wollen Sie %d Ort anzeigen?" msgstr[1] "Wollen Sie %d Orte anzeigen?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Ort öffnen" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Einen Satz schnelle Selbsttests durchführen." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Die Versionsnummer des Programms anzeigen." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Das erste Fenster mit der angegebenen Geometrie öffnen." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Nur für ausdrücklich angegebene URIs Fenster anlegen." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Die Arbeitsfläche nicht verwalten (die Einstellungen im Einstellungen-Dialog ignorieren)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "ein Browser-Fenster öffnen." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Caja beenden." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI …]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6537,293 +6285,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nDas Dateisystem mit Hilfe des Dateimanagers anzeigen" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s kann nicht mit URIs verwendet werden.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check kann nicht mit anderen Optionen verwendet werden.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry kann nicht mit mehr als einer URI verwendet werden.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste der von Ihnen besuchten Orte löschen wollen?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Der Ort »%s« existiert nicht." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Der Ort der Chronik existiert nicht." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Reiter" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "Neues _Fenster" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "Neuer _Reiter" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Einen weiteren Reiter für diesen Ort öffnen" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "_Ordnerfenster öffnen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Ein Ordnerfenster für den angezeigten Ort öffnen" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle Fenster schließen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Alle Navigationsfenster schließen" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Ort …" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Ort, der geöffnet werden soll" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "Chronik _leeren" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Inhalt des Gehe-zu-Menüs und der Zurück-/Vor-Listen löschen" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "In andere Leiste _wechseln" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Den Fokus an die andere Leiste in einem Fenster mit geteilter Ansicht übergeben" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Gleicher Ort wie _andere Leiste" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Zum selben Ort wie in der zusätzlichen Leiste gehen" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Ein Lesezeichen für den aktuellen Ort zu diesem Menü hinzufügen" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Lesezeichen _bearbeiten …" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Ein Fenster anzeigen, das das Bearbeiten der Lesezeichen in diesem Menü erlaubt" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vorheriger Reiter" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Den vorherigen Reiter aktivieren" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nächster Reiter" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Den nächsten Reiter aktivieren" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Reiter nach _links verschieben" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Diesen Reiter nach links verschieben" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Reiter nach _rechts verschieben" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Diesen Reiter nach rechts verschieben" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "Suc_he anzeigen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Suche anzeigen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste dieses Fensters ändern" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "S_eitenleiste" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Die Sichtbarkeit der Seitenleiste dieses Fensters ändern" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "_Adressleiste" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Adressleiste dieses Fensters ändern" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "S_tatusleiste" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "Nach Dateien _suchen …" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Dokumente und Ordner über ihren Namen finden" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "_Zusätzliche Leiste" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Einen weiteren Ordner in einer Ansicht daneben öffnen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Zum vorher besuchten Ort gehen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "In Chronik zurück bewegen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Zum als nächstes besuchten Ort gehen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "In Chronik vorwärts bewegen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "Größe _ändern" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "An_zeigen als" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Suchen" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "" +msgstr "Schalten Sie zwischen Taste und textbasierte Adressleiste" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "_Neuer Tab" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "S_chließen" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Datei-Browser" @@ -6832,342 +6584,362 @@ msgstr "%s - Datei-Browser" msgid "Close tab" msgstr "Schließen" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Notizen anzeigen" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "%s einhängen und öffnen" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Den Inhalt der Arbeitsfläche als Ordner öffnen" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Inhalt des Dateisystems öffnen" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Müll" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Mülleimer öffnen" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "Netzwerk durchsuchen" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Inhalt des Netzwerks durchsuchen" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "%s einhängen und öffnen" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Mülleimer öffnen" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "An_schalten" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "Laufwerk _verbinden" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Laufwerk _trennen" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Multimedienlaufwerk _starten" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Multimedienlaufwerk _stoppen" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Starten von %s nicht möglich" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "%s konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Stoppen von %s nicht möglich" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen …" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Orte anzeigen" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Hintergründe und Embleme" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Entfernen …" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Neues _hinzufügen …" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Das Muster %s konnte nicht gelöscht werden." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie die erforderlichen Zugriffsrechte haben, um das Muster zu löschen." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Das Emblem %s konnte nicht gelöscht werden." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie die erforderlichen Zugriffsrechte haben, um das Emblem zu löschen." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei für das neue Emblem" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Ein neues Emblem anlegen" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Stichwort:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Bild:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Eine neue Farbe anlegen:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Farb_name:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Farb_wert:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Sie können das Zurücksetzen-Bild nicht ersetzen." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Zurücksetzen ist ein Spezialbild, das nicht gelöscht werden kann." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Das Muster %s konnte nicht installiert werden." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei, die als Muster hinzugefügt werden soll" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Die Farbe kann nicht installiert werden." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Entschuldigung, aber Sie müssen einen noch nicht verwendeten Namen für die neue Farbe angeben." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Farbe angeben." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügende Farbe" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Leider ist »%s« keine verwendbare Bilddatei." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Die Datei ist kein Bild." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Wählen Sie eine Kategorie:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Entfernen a_bbrechen" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Ein neues Muster _hinzufügen …" -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Eine neue Farbe _hinzufügen …" -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "Ein neues Emblem _hinzufügen …" -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Klicken Sie auf ein Muster, um es zu entfernen" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu entfernen" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Klicken Sie auf ein Emblem, um es zu entfernen" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Muster:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Farben:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Embleme:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Ein Muster _entfernen …" -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Eine Farbe _entfernen …" -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Ein Emblem _entfernen …" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Zu durchsuchender Ordner" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Bild" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Illustration" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabellendokument" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "PDF/Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Textdatei" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Typ wählen" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Alle" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Anderer Typ …" -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Dieses Kriterium von der Suche entfernen" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Suchordner" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Gespeicherte Suche bearbeiten" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Ein Kriterium zu dieser Suche hinzufügen" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Los" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Aktualisieren" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Suche ausführen oder auffrischen" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Suchen nach:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -7175,113 +6947,113 @@ msgstr "Suchergebnisse" msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Die Seitenleiste schließen" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Orte" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "O_rt öffnen …" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "E_ltern-Ordner schließen" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Die Eltern-Ordner dieses Ordners schließen" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "_Alle Ordner schließen" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Alle Ordnerfenster schließen" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Dokumente und Ordner auf diesem Rechner über ihren Namen oder Inhalt finden" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Ausgewählte Objekte wiederherstellen" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Alle gewählten Objekte an ihrem ursprünglichen Ort wiederherstellen" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Sollen alle Lesezeichen mit dem nichtvorhandenen Ort aus Ihrer Liste entfernt werden?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Lesezeichen für nicht existierenden Ort" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Sie können eine andere Ansicht auswählen oder zu einem anderen Ort wechseln." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Der Ort kann mit dieser Ansicht nicht angezeigt werden." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Inhaltsansicht" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Ansicht des aktuellen Ordners" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Es ist keine Caja-Ansicht installiert, die diesen Ordner anzeigen kann." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "Der angegebene Ort ist kein Ordner." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "»%s« konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Bitte prüfen Sie die Rechtschreibung und versuchen Sie es noch einmal." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "»%s«-Orte können nicht verwendet werden." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja kann diese Art von Orten nicht verwendet werden." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Einhängen des Ortes nicht möglich." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Der Zugriff wurde verweigert." @@ -7290,28 +7062,28 @@ msgstr "Der Zugriff wurde verweigert." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "»%s« konnte nicht angezeigt werden, da der Server nicht gefunden werden konnte." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Überprüfen Sie, ob der Rechnername richtig geschrieben wurde und ob Ihre Proxy-Einstellungen korrekt sind." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Fehler: %s\nBitte wählen Sie einen anderen Betrachter und versuchen Sie es erneut." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Zum durch dieses Lesezeichen angegebenen Ort gehen" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7319,7 +7091,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7327,238 +7099,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Die Veröffentlichung von Caja erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit Caja erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA." -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja hilft Ihnen beim Organisieren Ihrer Dateien und Ordner, egal ob diese lokal gespeichert oder online sind." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" -msgstr "Copyright © 1999-2009 Die Nautilus Autoren\nCopyright © 2011 Die Caja Autoren" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" +msgstr "Copyright © 1999-2009 Die Nautilus Authoren⏎ Copyright © 2011-2012 Die Caja Authoren" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Christian Meyer \nBenedikt Roth \nMatthias Warkus \nHendrik Richter \nChristian Kirbach \nWolfgang Stoeggl " -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE Website" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Datei" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Diesen Ordner schließen" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Hintergründe und Embleme …" -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Muster, Farben und Embleme anzeigen, mit denen das Erscheinungsbild angepasst werden kann" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Die Caja-Einstellungen bearbeiten" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Die letzte Änderung am Text rückgängig machen" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "_Eltern-Ordner öffnen" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Den Eltern-Ordner öffnen" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Das Laden des aktuellen Ortes abbrechen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "A_ktualisieren" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Den aktuellen Ort aktualisieren" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "I_nhalt" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Hilfe zu Caja anzeigen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_Info" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Caja anzeigen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Ansicht vergrößern" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Ansicht verkleinern" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normale Größe" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Die normale Ansichtsgröße verwenden" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Mit _Server verbinden …" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Mit einem entfernten Rechner oder einem freigegebenem Datenträger verbinden" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Rechner" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Netzwerk" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Lesezeichen und lokale Netzwerke durchsuchen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "_Vorlagen" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Zum Vorlagenordner gehen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Müll" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Zum Müll gehen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "Hin_auf" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Persönlicher Ordner" @@ -7608,22 +7376,22 @@ msgstr "Dieser Datenträger enthält Programme." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Dieser Datenträger wurde als »%s« erkannt." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Ansicht vergrößern" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Ansicht verkleinern" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Normale Ansichtsgröße" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Die Vergrößerungsstufe der aktuellen Ansicht festlegen" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 36c5e14f..41f6cec9 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: dz\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "ལས་རྟགས་ཅིག་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་རྟགས་དེ་འདྲུད་དེ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་སྐྱེལ།" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "ཀྲེག་གཏང་།" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "ཀྲེག་གཏང་།" msgid "Saved search" msgstr "བསྲུངས་ཡོད་པའི་འཚོལ་ཞིབ།" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "གཟུགས་བརྙན/ཁ་ཡིག་གི་མཐའ་མཚམས།" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "དྲན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་ནང་ ཁ་ཡིག་དང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "དྲན་བརྡའི་དབྱེ་བ།" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "དྲན་བརྡའི་དབྱེ་བ།" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "དྲན་བརྡའི་ཨེབ་རྟ།" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "དྲན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་ནང་སྟོན་མི་ གཡེབ་རྟ་ཚུ།" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "རྒྱས་བཤད་ཧེང་བཀལ་སྟོན།(_d)" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "ཨེགསི།" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "ཝའི།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "ཚིག་དོན།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་དོན།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "ཁ་ཡིག་་གི་ཚིག་དོན་ནང་ ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་གྱལ་རིམ་ཚུ་གི་ཕྲང་སྒྲིག འདི་གིས་གནས་ཁོངས་དེ་གི་ནང་འཁོད་ཀྱི་ ཕྲང་སྒྲིག་ལུ་ ཕན་གནོད་མི་འོང་། དེ་གི་དོན་ལུ་ GtkMisc::xalign ལུ་བལྟ" -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "གཞི་སྒྲིག་ཨིན་པའི་སྐབས་ ཚིག་དོན་རྒྱ་ཆེ་དྲགས་འགྱོ་བ་ཅིན་ གྱལ་རིམ་ཚུ་ ལོག་མཚམས་བཟོཝ་ཨིན།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "ཡིག་འབྲུ་ནང་ བཙུགས་སའི་འོད་་རྟགས་ ད་ལྟོའི་གནས་ས།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "སེལ་འཐུའི་བཅད་མཚམས།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ནང་གི་འོད་རྟགས་ནང་ལས་ སེལ་འཐུའི་འགལ་ཕྱོགས་མཐའ་མའི་གནས་ས།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ལམ།" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "ཇི་ཀཱོནཕ་གི་འཛོལ་བ་:\n%s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "ཇི་ཀཱོནཕ་གི་འཛོལ་བ་: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "འཛོལ་བ་ཧེང་བཀལ་ཆ་མཉམ་ ཊར་མི་ནཱལ་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན་ཡོདཔ།" - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་མེད་གཏང་ནི་གུ་ གཡེབ་གཏང་འབད་ཐོག་ལས་ བཀོལ་སྤྱོད་འདི་བཀག་ཚུགས།" @@ -470,3285 +426,2950 @@ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་མེད་གཏང་ནི་ག msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ནང་སྟོནམ་ཨིན། སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཡང་ཅིན་ ཌོཊི་ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ཅིན་ གསང་བའི་སྣོད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ནང་ ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཨི་མེཀསི་གིས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མི་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། ད་ལྟོ་ (~) གིས་མཇུག་བསྡུ་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་སྦེ་ ཆ་བཞགཔ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་ བརྡ་འཚོལ་འབད་མི་ཨིན་པའི་སྐབས་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གི་སྤྱོད་ལམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་ སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་རང་ རགས་ལྟའི་སྒོ་སྒྲིག་ལུ་འགྱུར་འོང་། ཐོན་རིམ་༢.༦ གི་ཧེ་མར་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ དེ་སྦེ་འགྱུར་དོ་ཡོདཔ་ལས་ མི་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ སྤྱོད་པ་དེ་ལུ་དགའཝ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "ཨ་རྟག་ར་ འགྲུལ་ལམ་ཕྲ་རིང་གི་ཚབ་ལུ་ གནས་ཁོངས་ཐོ་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ།" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའི་ཊི་ལཱསི་ བརའུ་ཟར་སྒོ་སྒྲིག་གིས་ ཨ་རྟག་ར་ གནས་ཁོངས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཕྲ་རིང་གི་ཚབ་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཨིན་པུཊི་ ཐོ་བཀོད་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "དེ་འཕྲལ་ལས་ བཏོན་གཏང་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན།" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "ཕྱིར་བཏོན།(_E)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་དགོ་པར་ དེ་འཕྲལ་ལས་བཏོན་གཏང་ཚུགས་པའི་ ཁྱད་རྣམ་ཅིག་བྱིན་འོང་། ཁྱད་རྣམ་དེ་ཉེན་ཁ་ཅན་ཨིནམ་ལས་ དྲན་པ་བཏོན་དགོ" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་བཤོལ།(_U)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ནང་ སྔོན་ལྟའི་ཚིག་དོན་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན།" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་དོན་བཏོག་སྟེ་ འཛིན་པང་གུ་བཀལ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་ནང་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་དོན་གྱི་ སྔོན་ལྟ་ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་གི་ སི་པིཌི་ ཊེཌི་ཨོཕ། \"always\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྣོད་འཛིན་དེ་ ཐག་རིང་སར་བར་ཅིག་གུ་ཨིན་རུང་ ཨ་རྟག་ར་སྔོན་ལྟ་སྟོན་འོང་། \"local_only\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ སྔོན་ལྟ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན་འོང་། \"never\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནམ་ཡང་སྔོན་ལྟའི་གནད་སྡུད་མི་ལྷག" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་དོན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་སྟེ་ འཛིན་པང་གུ་བཀལ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གྱངས་ཁ་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན།" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "ཚིག་དོན་འཛིན་པང་གུ་སྦྱར་ཏེ་ གསོག་འཇོག་འབད།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་གི་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གྱངས་ཁ་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་གི་ སི་པིཌི་ ཊེཌི་ཨོཕ། \"always\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྣོད་འཛིན་དེ་ཐག་རིང་ སར་བར་ཅིག་གུ་ཨིན་རུང་ ཨ་རྟག་ར་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གྱངས་ཁ་སྟོན་འོང་། \"local_only\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ གྱངས་ཁ་སྟོན་འོང་། \"never\" ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནམ་ཡང་གྱངས་ཁ་མི་རྐྱབ།" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་/ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་གི་དབྱེ་བ།" +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "ཚིག་དོན་ས་སྒོ་ཅིག་ནང་གི་ ཚིག་དོན་ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཅིག་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ \"single\" དང་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ \"double\"ཨིན།" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "ཡར་སྤོ།(_U)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་གིས་ག་ཅི་འབད་ནི།" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "མར་སྤོ།(_n)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་གིས་ག་ཅི་འབད་ནི། (ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པོའམ་ གཉིས་རྡེབ) སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ ལས་རིམ་སྦེ་ གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ \"launch\" དང་ ཌའི་ལོག་བརྒྱུད་དེ་ ག་ཅི་འབདན་ན་འདྲི་ནི་ལུ་ \"ask\" དེ་ལས་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་སྦེ་སྟོན་ནི་ལུ་ \"display\"ཚུ་ཨིན།" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ།(_f)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "མིང་།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་དང་ངོས་དཔར།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "ཚད།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "དབྱེ་བ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚེས་གྲངས།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "ཡིག་སྣོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "ད་ལྟོའི་ནའུ་ཊི་ལཱསི་གི་བརྗོད་དོན། (ངོས་ལེན་མེདཔ)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་ བརྗོད་དོན་གྱི་མིང་། འདི་ནའུ་ཊི་ལཱསི་ ༢.༢ ཚུན་ ངོས་ལེན་མེདཔ་བཟོ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་ ལག་ལེན་འཐབ།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ མཐེབ་གཟེར་ཚུ་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ མཐེ་གཟེར་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན་གི་ སི་པིཌི་ ཊེཌི་ཨོཕ། \"always\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྣོད་འཛིན་དེ་ཐག་རིང་ སར་བར་ཅིག་གུ་ཨིན་རུང་ ཨ་རྟག་ར་ མཐེ་གཟེར་བརྡབ་འོང་། \"local_only\" ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ མཐེ་གཟེར་སྟོན་འོང་། \"never\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གཟུགས་བརྙན་གུ་ ནམ་ཡང་མཐེ་གཟེར་མ་བརྡབས་པར་ དབྱེ་རིགས་ངོས་དཔར་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "མཐེབ་གཟེར་བརྡབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "ཚད་འདི་(བའིཊི་ནང་) ལས་ལྷག་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མཐེབ་གཟེར་མི་བརྡབ། སྒྲིག་སྟངས་འདི་གི་དགོས་དོན་འདི་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ ཡུན་རིང་འགོར་མིའམ་ དྲན་ཚད་ལེ་ཤ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་ཚུ་ལུ་ མཐེབ་གཟེར་བརྡབ་ནི་ལས་ སྤང་ཐབས་ལུ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ མང་ཤོས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ སྣོད་འཛིན་ཚུ།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "ཇོ་བདག" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "ཚད་འདི་ལས་ལྷག་མི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ འདི་བཟུམ་ཅིག་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནི་ཨིན། འདི་གི་དགོས་པ་དེ་ བསམ་མེད་ཐོག་ལུ་ རྒྱ་ཆེའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གུ་ཡོད་པའི་ བརྩེགས་ཕུང་གཏོར་བཏང་སྟེ་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་ གསད་ནིའི་ཉེན་ཁ་ལས་ བཀག་ཐབས་ལུ་ཨིན། མེད་ཆའི་བེ་ལུསི་ཅིག་གིས་ ཚད་མེད་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། ཚད་དེ་ཕོག་ཚོད་འཚམས་ཅིག་ཨིན་མི་དེ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ལེ་ཤ་སྦེ་་ལྷག་ནི་དེ་གིས་ཨིན།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཇོ་བདག" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "ངོས་དཔར་ཅིག་གི་གུ་ལས་ཕར་ མཱའུསི་བཀལ་བའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་སྔོན་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "སྡེ་ཚན།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་ ངོས་དཔར་ཅིག་གུ་ལས་ཕར་ མཱའུསི་བཀལ་བའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད་ ནམ་སྔོན་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་ སི་པིཌི་ ཊེཌི་ཨོཕ། \"always\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་དེ་ཐག་རིང་ སར་བར་ཅིག་གུ་ཨིན་རུང་ ཨ་རྟག་ར་སྒྲ་སྐད་བཏོན་འོང་། \"local_only\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ སྒྲ་སྐད་སྔོན་ལྟ་གཏང་འོང་། \"never\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནམ་ཡང་སྒྲ་སྐད་སྔོན་ལྟ་མི་གཏང་།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "གནང་བ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཡུ་ནིགསི་བཟུམ་གྱི་ ལམ་ལུགས་ནང་ གསང་བའི་གདམ་ཁ་མང་སུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ་ཚུ་ ཞུན་དག་དང་བཀྲམ་སྟོན་བཅུགཔ་ཨིན།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྣང་བ་ཚུ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་ དང་པ་རང་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོན།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "ཨོཀ་ཊཱལ་གནང་བ་ཚུ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ངོས་དཔར་དང་ ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་མ་སྟོནམ་ལས་རང་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "བརྒྱད་རྟགས་ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་འབྲི་ནི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཨིན།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་གི་ ངོས་དཔར་ཚུ་འབྲིཝ་ཨིན" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "སཱནསི་ ༡༠།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "ཨེསི་ཨི་ལི་ནགསི་གི་སྐབས་དོན།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "ཌེསཀི་ཊོཔ་ ཡིག་གཟུགས།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ ཨེསི་ཨི་ལི་ནགསི་ སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་སྐབས་དོན།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུའི་ ངོས་དཔར་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་གཟུགས་འགྲེལ་བཤད།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "གནས་ཁོངས།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སྦེ་ ལག་ལེན་པའི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་འཛིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སྦེ་ ལག་ལེན་པའི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། དེ་རྫུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དེ་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ~/ཌེཀསི་ཊོཔ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཕྲ་རིང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཚད།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཕྲ་རིང་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མཐུན་སྒྲིག་འབད་སྐབས་ཀྱི་ཁྱད་ཚད། \"search_by_text\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཡིག་སྣོད་མིང་རྐྱངམ་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འོང་། \"search_by_text_and_properties\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཡིག་སྣོད་རྒྱུ་དངོས་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འོང་།" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་ རྒྱབ་གཞི་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ག་མ་འབད།" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "སླར་སྒྲིག" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "སྦུང་ཚད་\"%s\" དེ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་མི་ཚུགས།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཡིག་སྣོད་མིང་།" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 +msgid "" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྦུང་ཚད་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་དགོ་པ་ཅིན་ སྦུང་ཚད་ཀྱི་པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་ནང་\"Eject\" ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་རྒྱབ་གཞིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་། རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ལག་ལེན་འཐབ་་ཨིན།(_s" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྦུང་ཚད་དེ་ བརྩེགས་བཤོལ་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ སྦུང་ཚད་ཀྱི་པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་ནང་གི་ \"Unmount Volume\" དེ་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ ཟུར་ཁའི་པེན་ རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན།" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s's ཁྱིམ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ཟུར་ཁའི་པེན་རྒྱབ་གཞི་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ག་མ་འབད།" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "ནཱ་ལུ་སྤོ།(_M)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "ནཱ་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཅན་གྱི་ ཟུར་ཁའི་པེན་རྒྱབ་གཞིའི་ ཡིག་སྣོད་མིང་། ཟུར་ཁའི་པེན་རྒྱབ་གཞི་ཆ་ཚན་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "ནཱ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_L)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཟུར་ཁའི་པེན་ རྒྱབ་གཞི་ཡིག་སྣོད་མིང་།" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "རྒྱབ་གཞི་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_B)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་མཐོངབྱེད།" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་གཞི་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_a)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་གུ་ འོས་སྲིད་པའི་པར་བཤད་ཐོ་ཡིག" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་གི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་གཞི་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_t)" -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་དང་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་ཅིག་གི་འོག་གི་ པར་བཤད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག པར་བཤད་ཀྱི་གྱངས་ཁ་ངོ་མ་སྟོན་ནི་དེ་ རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་དང་འཁྲིལ་དགོ སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" དང \"mime_type\"ཚུ་ཨིན།" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "ལས་རྟགས་དེ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ།" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་རྟགས་གསར་པའི་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མིན་པའི་གཙོ་ཚིག་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་ནང་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" དང་ \"emblems\" ཚུ་ཨིན།" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ལས་རྟགས་ཀྱི་གཙོ་ཚིག་ནང་ ཡི་གུ་དང་ བར་སྟོང་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་བཞག་བཏུབ།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ དབྱེ་སེལ་གྱི་གོ་རིམ་ རྒྱབ་ལོག་བཟོ།" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ལས་རྟགས་མིང་\"%s\"འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྒྱབ་ལོག་སྦེ་ དབྱེ་སེལ་འབད་མི་དེ་ཡང་ དཔེར་ན་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བ་ཅིན་ \"a\" ལས \"z\",ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་ཚབ་ལུ་ \"z\" ལས \"a\" ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ཨིན། ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བ་ཅིན་ ཡར་འཕར་གྱི་ཚབ་ལུ་ མར་འབབ་ཐོག་ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབད་འོང་།" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "ལས་རྟགས་ཀྱི་མིང་ སོ་སོ་ཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ སྒྲིག་བཀོད་དམ་དམ་ ལག་ལེན་འཐབ།" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ སྲོལ་སྒྲིག་ལས་རྟགས་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ངོས་དཔར་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་ དམ་དམ་སྦེ་ བཞག་ནི་ཨིན།" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ སྲོལ་སྒྲིག་ལས་རྟགས་ཀྱི་མིང་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "ཁ་བྱང་ཚུ་ ངོས་དཔར་གྱི་ཟུར་ཁར་བཞག" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ཁ་ཡིག་ཚུ་ ངོས་དཔར་གྱི་འོག་ལུ་མིན་པར་ ངོས་དཔར་གྱི་ནང་ན་ བཙུགས་བཞག་འོང་།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ལག་ཐོག་སྒྲིག་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ།" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་ ལག་ཐོག་སྒྲིག་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ངོས་དཔར་རྒྱས་ཟུམ་གྱི་གནས་རིམ།" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ།" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཐེ་གཟེར་དངོས་དཔར་གྱི་ཚད" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"name\", \"size\", \"type\" དང་ \"type\"ཚུ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྒྱབ་ལོག་སྦེ་ དབྱེ་སེལ་འབད་མི་དེ་ཡང་ དཔེར་ན་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བ་ཅིན་ \"a\" ལས \"z\"ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་ཚབ་ལུ་ \"z\" ལས \"a\" ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་རྒྱས་ཟུམ་གྱི་གནས་རིམ།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཀེར་ཐིག་ཐོ་ཡིག" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཀེར་ཐིག་ཐོ་ཡིག" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ ཀེར་ཐིག་གོ་རིམ།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ ཀེར་ཐིག་གོ་རིམ།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "ཚེས་གྲངས་རྩ་སྒྲིག" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"locale\", \"iso\" དང་ \"informal\"ཚུ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་རྒྱ་ཚད།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ནང་ གནས་ཁོངས་ཕྲ་རིང་སྟོན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ ཟུར་ཁའི་པེན་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་མཐོང་སྣང་།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "གསརཔ་སྒོ་ཕྱེ་མི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་སྟོན་ནིའི་ ཟུར་ཁའི་པེན་མཐོང་སྣང་།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ རྩ་བའི་ཟུར་ཁའི་པེན་ནང་གི་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན་འོང་། དེ་མིན་པ་ཅིན་ སྣོད་འཛིན་དང་ ཡིག་སྣོད་གཉིས་ཆ་རང་སྟོན་འོང་།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཁྱིམ་གྱི་ངོས་དཔར།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་གློག་རིག་ངོས་དཔར།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གློག་རིག་གནས་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཕྱགས་ཧོད་ངོས་དཔར།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཕྱགས་ཧོད་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་སྦུང་ཚད་ཚུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་སྟོན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྦྱར་བརྩེགས་སྦུང་ཚད་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཚུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཡོངས་འབྲེལ་སར་བར་གྱི་ངོས་དཔར།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཡོངས་འབྲེལ་སར་བར་མཐོང་སྣང་ལུ་ འབྲེལ་རམ་བཟོ་མི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་ གློག་རིག་ངོས་དཔར་གྱི་མིང་།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ གློག་རིག་གི་དོན་ལས་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མིང་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "ཌེསཀ་ཊོཔ་ཁྱིམ་གྱི་ངོས་དཔར་མིང་།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ ཁྱིམ་ངོས་དཔར་གྱི་དོན་ལས་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མིང་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ ཕྱགས་ཧོད་ངོས་དཔར་གྱི་མིང་།" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "ཚད་:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ ཕྱགས་ཧོད་ངོས་དཔར་གྱི་དོན་ལས་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མིང་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།" +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "དབྱེ་བ་:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "གོམ་འགྱོ།(_S)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "ཆ་མཉམ་གོམ་འགྱོ།" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "ཚབ་འཙུགས།(_R)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "ཆ་མཉམ་ཚབ་བཙུགས།(_A)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "%s ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད" -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "%s ལུ་ འབྲེལ་ལམ་གཞན་མི་ཅིག" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." +msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "ཕྱིར་བཏོན།(_E)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་བཤོལ།(_U)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་དོན་བཏོག་སྟེ་ འཛིན་པང་གུ་བཀལ།" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་དོན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་སྟེ་ འཛིན་པང་གུ་བཀལ།" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "ཚིག་དོན་འཛིན་པང་གུ་སྦྱར་ཏེ་ གསོག་འཇོག་འབད།" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "ཚིག་དོན་ས་སྒོ་ཅིག་ནང་གི་ ཚིག་དོན་ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "ཡར་སྤོ།(_U)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "མར་སྤོ།(_n)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ།(_f)" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "མིང་།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་དང་ངོས་དཔར།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "ཚད།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "དབྱེ་བ།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚེས་གྲངས།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "ཡིག་སྣོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "ཇོ་བདག" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཇོ་བདག" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "སྡེ་ཚན།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "གནང་བ།" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྣང་བ་ཚུ།" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr "(འདྲ་བཤུས)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "ཨོཀ་ཊཱལ་གནང་བ་ཚུ།" +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr "(འདྲ་བཤུས་གཞན་མི་)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "བརྒྱད་རྟགས་ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ།" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr "th འདྲ་བཤུས)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ།" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr "st འདྲ་བཤུས)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr "nd འདྲ་བཤུས)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "ཨེསི་ཨི་ལི་ནགསི་གི་སྐབས་དོན།" +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr "rd གསུམ་པམ)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ ཨེསི་ཨི་ལི་ནགསི་ སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་སྐབས་དོན།" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "\"%s (འདྲ་བཤུས་)%s" -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "གནས་ཁོངས།" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (འདྲ་བཤུས་གཞན་མི་)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "སླར་སྒྲིག" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ།" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr "(" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "སྦུང་ཚད་\"%s\" དེ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་མི་ཚུགས།" +msgid " (%'d" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྦུང་ཚད་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་དགོ་པ་ཅིན་ སྦུང་ཚད་ཀྱི་པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་ནང་\"Eject\" ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#, c-format msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྦུང་ཚད་དེ་ བརྩེགས་བཤོལ་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ སྦུང་ཚད་ཀྱི་པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་ནང་གི་ \"Unmount Volume\" དེ་ ལག་ལེན་འཐབ།" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "ནཱ་ལུ་སྤོ།(_M)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་ དེ་རྟག་བརྟན་སྦེ་ བརླག་སྟོར་འགྱོ་འོང་།" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "ནཱ་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "ནཱ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_L)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" + +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན།(_T)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "རྒྱབ་གཞི་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_B)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་གཞི་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_a)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང་དོ།" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་གི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་གཞི་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_t)" +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "ལས་རྟགས་དེ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "བཏོན་གཏང་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་རྟགས་གསར་པའི་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མིན་པའི་གཙོ་ཚིག་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ལས་རྟགས་ཀྱི་གཙོ་ཚིག་ནང་ ཡི་གུ་དང་ བར་སྟོང་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་བཞག་བཏུབ།" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "" -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ལས་རྟགས་མིང་\"%s\"འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "ལས་རྟགས་ཀྱི་མིང་ སོ་སོ་ཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ སྲོལ་སྒྲིག་ལས་རྟགས་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ སྲོལ་སྒྲིག་ལས་རྟགས་ཀྱི་མིང་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་མི་ཚུགས། དེ་འཕྲལ་ལས་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "Unable to mount %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "ཚད་:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "དབྱེ་བ་:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "སྤོ་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "གོམ་འགྱོ།(_S)" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "ཆ་མཉམ་གོམ་འགྱོ།" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།(_R)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "ཚབ་འཙུགས།(_R)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "ཆ་མཉམ་ཚབ་བཙུགས།(_A)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "%s ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "%s ལུ་ འབྲེལ་ལམ་གཞན་མི་ཅིག" +msgid "%S of %S" +msgstr "" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr "(འདྲ་བཤུས)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr "(འདྲ་བཤུས་གཞན་མི་)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr "th འདྲ་བཤུས)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr "st འདྲ་བཤུས)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr "nd འདྲ་བཤུས)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr "rd གསུམ་པམ)" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ དེ་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་ལུ་ སྤོ་མི་ཚུགས།" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "\"%s (འདྲ་བཤུས་)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ དེ་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་ལུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (འདྲ་བཤུས་གཞན་མི་)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་སྣོད་འཛིན་དེ་ འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ སྣོད་འཛིན་ནང་ན་ཨིན།" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ དེ་ཉིད་གུ་ལུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 #, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr "(" - -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 -#, c-format -msgid " (%'d" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་ དེ་རྟག་བརྟན་སྦེ་ བརླག་སྟོར་འགྱོ་འོང་།" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" msgstr "" -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན།(_T)" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང་དོ།" - -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "བཏོན་གཏང་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་སྣོད་འཛིན།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ།" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་མི་ཚུགས། དེ་འཕྲལ་ལས་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" +msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgid "File not found" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "ད་རིས་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠:༠༠ ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "སྤོ་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ད་རིས་ %-I:%M:%S %p ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "ད་རིས་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "ད་རིས་ %-I:%M %p ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "ད་རིས་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "ད་རིས་ %-I:%M %p " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "ད་རིས།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "" +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "ཁ་རྩང་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠:༠༠ ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ཁ་རྩང་ %-I:%M:%S %p ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "ཁ་རྩང་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "ཁ་རྩང་ %-I:%M %p ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "ཁ་རྩང་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 -#, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "ཁ་རྩང་ %-I:%M %p ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "ཁ་རྩང་།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "" +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "གཟའ་ཕུར་བུ་ སྤྱི་ཟླ་དགུ་པ་ ༠༠ ༠༠༠༠ གི་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠:༠༠ ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "གཟའ་མིག་དམར་ སྤྱི་ཟླ་བཅུ་པ་ ༠༠ ༠༠༠༠ གི་ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠:༠༠ ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "གཟའ་མིག་དམར་ སྤྱི་ཟླ་བཅུ་པ་ ༠༠ ༠༠༠༠ གི་ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "སྤྱི་ཟླ་བཅུ་པའི་ ༠༠ ༠༠༠༠ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "སྤྱི་ཟླ་༡༠ པའི་ ༠༠ ༠༠༠༠ གི་ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 -#, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "ཕྱི་ཆ་ ༠༠/༠༠/༠༠, ༠༠:༠༠" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "༠༠/༠༠/༠༠" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 #, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "" + +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgid "%s (%s bytes)" msgstr "" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ དེ་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་ལུ་ སྤོ་མི་ཚུགས།" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? རྣམ་གྲངས་ཚུ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ དེ་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་ལུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? བཱའིཊིསི།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་སྣོད་འཛིན་དེ་ འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ སྣོད་འཛིན་ནང་ན་ཨིན།" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ།" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ དེ་ཉིད་གུ་ལུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "མ་ཤེསཔ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "ལས་རིམ།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "འགྲེལ་ལམ།" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "འབྲེལ་ལམ་(ཆད་པ)" + +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "སེལ་འཐུའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "འབྲེལ་ལམ་\"%s\"དེ་ཆད་སོ་ནུག" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "འབྲེལ་ལམ་ \"%s\"དེ་ཆད་སོ་ནུག ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ།(_v)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"%s\" གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "" +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ ཚིག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་ གཡོག་བཀོལ།(_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "གཡོག་བཀོལ།(_R)" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་ ཁ་ཕྱེ་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" msgstr "" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་སྣོད་འཛིན།" - -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ།" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "" +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ཁ་ཕྱེ་དོ།" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "" +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" msgstr "" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "ད་རིས་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠:༠༠ ལུ།" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ད་རིས་ %-I:%M:%S %p ལུ།" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "ད་རིས་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "ད་རིས་ %-I:%M %p ལུ།" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "ད་རིས་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "ད་རིས་ %-I:%M %p " - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "ད་རིས།" - -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "ཁ་རྩང་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠:༠༠ ལུ།" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ཁ་རྩང་ %-I:%M:%S %p ལུ།" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "ཁ་རྩང་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "ཁ་རྩང་ %-I:%M %p ལུ།" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "ཁ་རྩང་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "ཁ་རྩང་ %-I:%M %p ལུ།" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "ཁ་རྩང་།" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "གཟའ་ཕུར་བུ་ སྤྱི་ཟླ་དགུ་པ་ ༠༠ ༠༠༠༠ གི་ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠:༠༠ ལུ།" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "གཟའ་མིག་དམར་ སྤྱི་ཟླ་བཅུ་པ་ ༠༠ ༠༠༠༠ གི་ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠:༠༠ ལུ།" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "གཟའ་མིག་དམར་ སྤྱི་ཟླ་བཅུ་པ་ ༠༠ ༠༠༠༠ གི་ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "སྤྱི་ཟླ་བཅུ་པའི་ ༠༠ ༠༠༠༠ ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "སྤྱི་ཟླ་༡༠ པའི་ ༠༠ ༠༠༠༠ གི་ཕྱི་ཆ་ ༠༠:༠༠ ལུ།" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "ཕྱི་ཆ་ ༠༠/༠༠/༠༠, ༠༠:༠༠" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "༠༠/༠༠/༠༠" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%m/%d/%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" +msgid "Open %s with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" +msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgid "Open all %s documents with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "ཁ་ཕྱེ་མ་བཏུབ། གློག་རིམ་གཞན་ཅིག་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "ཁ་ཕྱེ་མ་བཏུབ། བྱ་བ་གཞན་ཅིག་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "" -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? རྣམ་གྲངས་ཚུ།" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? བཱའིཊིསི།" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "ཉེན་སྲུང་གི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནུག" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "མ་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ།" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "གློག་རིམ་གསར་བཙུགས་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "བཀོག་བཞག་གི་ དམིགས་གཏད་འདི་གིས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།" -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "མ་ཤེསཔ།" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "ཉེ་གནས་མིན་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ དེ་ཚུ་ཉེ་གནས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་བཀོག་བཞག" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "ལས་རིམ།" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "ཉེ་གནས་མིན་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ དེ་ཚུ་ཉེ་གནས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་བཀོག་བཞག ཁྱོད་ཀྱིས་བཀོག་བཞག་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁ་ཕྱེ་སྟེ་འདུག" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "འགྲེལ་ལམ།" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ་:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "འབྲེལ་ལམ་(ཆད་པ)" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "ཨ་རྟག་རང་།(_A)" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རྐྱངམ་གཅིག(_L)" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "འཚོལ་ཞིབ།" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "ནམ་ཡང་།(_N)" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr " \"%s\"འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "བརྒྱ་ཆ་༢༥།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "བརྒྱ་ཆ་༥༠།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "བརྒྱ་ཆ་༧༥།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "བརྒྱ་ཆ་༡༠༠།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "བརྒྱ་ཆ་༡༥༠།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "བརྒྱ་ཆ་༢༠༠།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "བརྒྱ་ཆ་༤༠༠།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "ཀེ་༡༠༠།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "ཀེ་༥༠༠།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "ཨེམ་བི་༡།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "ཨེམ་བི་༣།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "ཨེམ་བི་༥།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "ཨེམ་བི་༡༠།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "ཨེམ་བི་༡༠༠།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཅིག་གིས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།(_s)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་ཀྱིས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།(_d)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།(_x)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།(_f)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "ཐེངས་རེ་ནང་ ཚར་རེ་དྲིས།(_A)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ཐོག་ལས་རྐྱངམ་གཅིག་འཚོལ།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་དང་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཐོག་ལས་འཚོལ།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་མཐོང་སྣང་།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་མཐོང་སྣང་།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "ལག་ཐོག་ལས།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚེས་གྲངས་ཐོག་ལས།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "ལས་རྟགས་ཐོག་ལས།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "༨" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "༡༠" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "༡༢" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "༡༤" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "༡༦" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "༡༨" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "༢༠" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "༢༢" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "༢༤" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s's ཁྱིམ།" +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "གློག་རིག" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "ཕྱགས་ཧོད།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་སར་བར།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "སེལ་འཐུའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "ལག་ཐོག་སྒྲིག་བཀོད་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "འབྲེལ་ལམ་\"%s\"དེ་ཆད་སོ་ནུག" +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "འབྲེལ་ལམ་ \"%s\"དེ་ཆད་སོ་ནུག ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ཨིན་ན?" +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ།(_v)" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"%s\" གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ ཚིག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཨིན།" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་ གཡོག་བཀོལ།(_T)" +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "གཡོག་བཀོལ།(_R)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་ ཁ་ཕྱེ་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "" +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་ བརྡ་འཚོལ་འབད་མི་ཨིན་པའི་སྐབས་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གི་སྤྱོད་ལམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "ཨ་རྟག་ར་ འགྲུལ་ལམ་ཕྲ་རིང་གི་ཚབ་ལུ་ གནས་ཁོངས་ཐོ་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "ངེས་བདེན་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའི་ཊི་ལཱསི་ བརའུ་ཟར་སྒོ་སྒྲིག་གིས་ ཨ་རྟག་ར་ གནས་ཁོངས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཕྲ་རིང་གི་ཚབ་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཨིན་པུཊི་ ཐོ་བཀོད་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ཁ་ཕྱེ་དོ།" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "དེ་འཕྲལ་ལས་ བཏོན་གཏང་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན།" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་དགོ་པར་ དེ་འཕྲལ་ལས་བཏོན་གཏང་ཚུགས་པའི་ ཁྱད་རྣམ་ཅིག་བྱིན་འོང་། ཁྱད་རྣམ་དེ་ཉེན་ཁ་ཅན་ཨིནམ་ལས་ དྲན་པ་བཏོན་དགོ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ནང་ སྔོན་ལྟའི་ཚིག་དོན་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན།" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གྱངས་ཁ་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན།" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་/ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་གི་དབྱེ་བ།" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཅིག་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ \"single\" དང་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ \"double\"ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་གིས་ག་ཅི་འབད་ནི།" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་གིས་ག་ཅི་འབད་ནི། (ཨེབ་གཏང་རྐྱང་པོའམ་ གཉིས་རྡེབ) སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ ལས་རིམ་སྦེ་ གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ \"launch\" དང་ ཌའི་ལོག་བརྒྱུད་དེ་ ག་ཅི་འབདན་ན་འདྲི་ནི་ལུ་ \"ask\" དེ་ལས་ ཚིག་དོན་ཡིག་སྣོད་སྦེ་སྟོན་ནི་ལུ་ \"display\"ཚུ་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ མཐེབ་གཟེར་ཚུ་ ནམ་སྟོན་ནི་ཨིན་ན།" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "མཐེབ་གཟེར་བརྡབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།།" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "ཚད་འདི་(བའིཊི་ནང་) ལས་ལྷག་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མཐེབ་གཟེར་མི་བརྡབ། སྒྲིག་སྟངས་འདི་གི་དགོས་དོན་འདི་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ ཡུན་རིང་འགོར་མིའམ་ དྲན་ཚད་ལེ་ཤ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ གཟུགས་བརྙན་ཆེ་བ་ཚུ་ལུ་ མཐེབ་གཟེར་བརྡབ་ནི་ལས་ སྤང་ཐབས་ལུ་ཨིན།" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "ངོས་དཔར་ཅིག་གི་གུ་ལས་ཕར་ མཱའུསི་བཀལ་བའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་སྔོན་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན།" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཡུ་ནིགསི་བཟུམ་གྱི་ ལམ་ལུགས་ནང་ གསང་བའི་གདམ་ཁ་མང་སུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ་ཚུ་ ཞུན་དག་དང་བཀྲམ་སྟོན་བཅུགཔ་ཨིན།" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་ དང་པ་རང་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོན།" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ངོས་དཔར་དང་ ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་མ་སྟོནམ་ལས་རང་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ།" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ དབྱེ་སེལ་གྱི་གོ་རིམ་ རྒྱབ་ལོག་བཟོ།" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྒྱབ་ལོག་སྦེ་ དབྱེ་སེལ་འབད་མི་དེ་ཡང་ དཔེར་ན་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བ་ཅིན་ \"a\" ལས \"z\",ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབད་ནིའི་ཚབ་ལུ་ \"z\" ལས \"a\" ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ཨིན། ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བ་ཅིན་ ཡར་འཕར་གྱི་ཚབ་ལུ་ མར་འབབ་ཐོག་ལུ་ དབྱེ་སེལ་འབད་འོང་།" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "ཁ་ཕྱེ་མ་བཏུབ། གློག་རིམ་གཞན་ཅིག་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སྦེ་ ལག་ལེན་པའི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་འཛིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།།" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སྦེ་ ལག་ལེན་པའི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། དེ་རྫུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དེ་གིས་ཌེཀསི་ཊོཔ་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ~/ཌེཀསི་ཊོཔ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "ཁ་ཕྱེ་མ་བཏུབ། བྱ་བ་གཞན་ཅིག་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་ རྒྱབ་གཞི་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ག་མ་འབད།" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཡིག་སྣོད་མིང་།" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ ཟུར་ཁའི་པེན་ རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན།" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "ཉེན་སྲུང་གི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནུག" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ཟུར་ཁའི་པེན་རྒྱབ་གཞི་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ག་མ་འབད།" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "གློག་རིམ་གསར་བཙུགས་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "བཀོག་བཞག་གི་ དམིགས་གཏད་འདི་གིས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཅན་གྱི་ ཟུར་ཁའི་པེན་རྒྱབ་གཞིའི་ ཡིག་སྣོད་མིང་། ཟུར་ཁའི་པེན་རྒྱབ་གཞི་ཆ་ཚན་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཟུར་ཁའི་པེན་ རྒྱབ་གཞི་ཡིག་སྣོད་མིང་།" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "ཉེ་གནས་མིན་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ དེ་ཚུ་ཉེ་གནས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་བཀོག་བཞག" +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་མཐོངབྱེད།" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "ཉེ་གནས་མིན་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ དེ་ཚུ་ཉེ་གནས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་བཀོག་བཞག ཁྱོད་ཀྱིས་བཀོག་བཞག་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁ་ཕྱེ་སྟེ་འདུག" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ་:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "ཚེས་གྲངས་རྩ་སྒྲིག" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"locale\", \"iso\" དང་ \"informal\"ཚུ་ཨིན།" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན།" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་གུ་ འོས་སྲིད་པའི་པར་བཤད་ཐོ་ཡིག" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "འཚོལ་ཞིབ།" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ སྒྲིག་བཀོད་དམ་དམ་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr " \"%s\"འཚོལ་ཞིབ་འབད།" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ངོས་དཔར་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་ དམ་དམ་སྦེ་ བཞག་ནི་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "ཞུན་དག" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "ཁ་བྱང་ཚུ་ ངོས་དཔར་གྱི་ཟུར་ཁར་བཞག" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "ཞུན་དག་བཤོལ།" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན ཁ་ཡིག་ཚུ་ ངོས་དཔར་གྱི་འོག་ལུ་མིན་པར་ ངོས་དཔར་གྱི་ནང་ན་ བཙུགས་བཞག་འོང་།" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "ཞུན་དག་དེ་བཤོལ།" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ངོས་དཔར་རྒྱས་ཟུམ་གྱི་གནས་རིམ།" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "ཞུན་དག་ལོག་འབད།" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ།" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "ཞུན་དག་དེ་ལོག་འབད།" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཐེ་གཟེར་དངོས་དཔར་གྱི་ཚད" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་རྒྱས་ཟུམ་གྱི་གནས་རིམ།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཀེར་ཐིག་ཐོ་ཡིག" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཀེར་ཐིག་ཐོ་ཡིག" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ ཀེར་ཐིག་གོ་རིམ།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་ ཀེར་ཐིག་གོ་རིམ།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ རྩ་བའི་ཟུར་ཁའི་པེན་ནང་གི་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན་འོང་། དེ་མིན་པ་ཅིན་ སྣོད་འཛིན་དང་ ཡིག་སྣོད་གཉིས་ཆ་རང་སྟོན་འོང་།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "ཌེསཀི་ཊོཔ་ ཡིག་གཟུགས།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཁྱིམ་གྱི་ངོས་དཔར།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་གློག་རིག་ངོས་དཔར།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གློག་རིག་གནས་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཕྱགས་ཧོད་ངོས་དཔར།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཕྱགས་ཧོད་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་སྦུང་ཚད་ཚུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་སྟོན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྦྱར་བརྩེགས་སྦུང་ཚད་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་ ངོས་དཔར་ཚུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཡོངས་འབྲེལ་སར་བར་གྱི་ངོས་དཔར།" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཡོངས་འབྲེལ་སར་བར་མཐོང་སྣང་ལུ་ འབྲེལ་རམ་བཟོ་མི་ ངོས་དཔར་ཅིག་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་བཀལཝ་ཨིན།" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་ གློག་རིག་ངོས་དཔར་གྱི་མིང་།" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ གློག་རིག་གི་དོན་ལས་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མིང་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "ཌེསཀ་ཊོཔ་ཁྱིམ་གྱི་ངོས་དཔར་མིང་།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ ཁྱིམ་ངོས་དཔར་གྱི་དོན་ལས་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མིང་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ ཕྱགས་ཧོད་ངོས་དཔར་གྱི་མིང་།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ ཕྱགས་ཧོད་ངོས་དཔར་གྱི་དོན་ལས་ སྲོལ་སྒྲིག་གི་མིང་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ མིང་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཚུ་ནང་ གནས་ཁོངས་ཕྲ་རིང་སྟོན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "བདེན་པ་གུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུ་གི་ ཟུར་ཁའི་པེན་མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་གྱི་མཐོང་སྣང་།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "གསརཔ་སྒོ་ཕྱེ་མི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་སྟོན་ནིའི་ ཟུར་ཁའི་པེན་མཐོང་སྣང་།" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3762,8 +3383,12 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ བརྡ་འཚོལ་འབད།" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "གློག་རིག" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "འ་ནི་གློག་རིག་འདི་ལས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པའི་ ཉེ་གནས་དང་ཐག་རིང་གི་ཌིཀསི་དང་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ བརྡ་འཚོལ་འབད་" @@ -3776,13 +3401,13 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་།" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་ སྤྱོད་ལམ་དང་འབྱུང་སྣང་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་འཛིན།" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "ཁྱོད་རའི་རང་དོན་གྱི་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་" @@ -3790,122 +3415,121 @@ msgstr "ཁྱོད་རའི་རང་དོན་གྱི་སྣོད msgid "File Manager" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན།(_m)" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་...(_a)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་རྒྱབ་གཞི་སོར།(_B)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ དཔེ་ཚད་དམ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བཅུག་མི་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་སྟོན།" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ཡོད་མི་ རྣམ་གྲངས་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་མཐོང་སྣང་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་མཐོང་སྣང་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "དཔེ་གཞི་:(_P)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དེ་སྦེ་སྲུངས།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་མིང་:(_n)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་:(_F)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་བསྲུང་སའི་སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3913,20 +3537,20 @@ msgstr[0] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3937,17 +3561,17 @@ msgstr[0] "" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s བར་སྟོང་སྟོངམ་: %s " @@ -3957,7 +3581,7 @@ msgstr "%s བར་སྟོང་སྟོངམ་: %s " #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -3974,8 +3598,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3988,57 +3612,44 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\" ནང་ལུ་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས་པའི་ ལྕོགས་ཚད་ལས་མང་བའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་འདུག" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་མི་འབད།" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ གང་རུང་ཅིག་ལུ་ \"%s\" གཡོག་བཀོལ།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ \"%s\" ནང་ལས་ ཡིག་ཆ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ཡོད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚུགས་དཀར་ཆག་ནང་འཐོན་འོང་།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "དཀར་ཆག་དེ་ནང་ལས་ ཡིག་ཚུགས་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབ་པ་ཅིན་ ཡིག་ཚུགས་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ རྣམ་གྲངས་གང་རུང་དང་ཅིག་ཁར་ ཨིན་པུཊི་སྦེ་ གཡོག་བཀོལ་བཏུབ།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4061,124 +3672,124 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྦྱར་ནིའི་བརྡ་བཀོད་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་ \"%s\" དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྦྱར་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ སེལ་འཐུ་འབད་བ་ཅིན་ \"%s\" དེ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་འོང་།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་ འཛིན་པང་གུ་ ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "སར་བར་ %s ལུ་མཐུད།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "མཐུད།(_C)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་མིང་:(_n)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "ཡིག་ཆ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_D)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "གི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ།(_h)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་དེ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ལས་རིམ་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ རེ་རེ་བཞིན་དུ་གི་ རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ལུ་བལྟ་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་གི་ནང་ན་ སྣོད་འཛིན་གསརཔ་སྟོངམ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ།(_E)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་གི་ནང་ན་ ཡིག་སྣོད་གསརཔ་སྟོངམ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་འདི་ནང་ཁ་ཕྱེ།" @@ -4187,91 +3798,91 @@ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ཁ་ཕྱེ།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ རེ་རེ་བཞིན་དུ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ནང་ཁ་ཕྱེ།" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་གཞན་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "ཡིག་ཚུགས་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།(_O)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "དཀར་ཆག་འདི་ནང་ཐོན་མི་ ཡིག་ཚུགས་ཡོད་མི་ སྣོད་འཛིན་དེ་སྟོན།" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྦྱར་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་གྲ་སྒྲིག་རྐྱབས།" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྦྱར་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་ གྲ་སྒྲིག་རྐྱབས།" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "ཧེ་མ་ བཏོག་ནིའམ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ ཡང་ན་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" @@ -4279,140 +3890,139 @@ msgstr "ཧེ་མ་ བཏོག་ནིའམ་ འདྲ་བཤུས #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་སྦྱར།(_P)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "ཧེ་མ་ བཏོག་ནིའམ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་ ཡང་ན་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ནང་ཡོད་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ནང་ གྲ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་དཔེ་གཞི་དང་མཐུན་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "ངོ་བཤུས།(_u)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ རེ་རེ་བཞིན་དུ་ངོ་བཤུས་།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ རེ་རེ་བཞིན་དུའི་དོན་ལུ་ བརྡ་མཚོན་གྱི་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་...(_R)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་མ་སྤོ་བར་བཏོན་གཏང་།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4423,604 +4033,604 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "མཐོང་སྣང་སྔོན་སྒྲིག་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབད།(_D)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་དང་ རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་ཚུ་ མཐོང་སྣང་འདི་གི་ དགའ་གདམ་དང་མཐུན་ནི་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "སར་བར་འདི་ལུ་མཐུད།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "སར་བར་འདི་ལུ་ རྟག་བརྟན་གྱི་མཐུད་ལམ་ཅིག་བཟོ།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་འབད།(_M)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྐད་ཤུགས་སྦྱར་བརྩེགས་འབད།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྐད་ཤུགས་ སྦྱར་བརྩེགས་བཤོལ།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྐད་ཤུགས་ ཕྱིར་བཏོན་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "རྩ་སྒྲིག་:(_F)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྐད་ཤུགས་རྩ་སྒྲིག་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "བཀག(_S)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་པའི་ སྣོད་འཛིན་དང་འབྲེལ་བའི་སྐད་ཤུགས་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་པའི་ སྣོད་འཛིན་དང་འབྲེལ་བའི་སྐད་ཤུགས་ སྦྱར་བརྩེགས་བཤོལ།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ སྐད་ཤུགས་བཏོན་གཏང་།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་པའི་ སྣོད་འཛིན་དང་འབྲེལ་བའི་སྐད་ཤུགས་ རྩ་སྒྲིག་འབད།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྲུངས།(_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "ཞུན་དག་འབད་ཡོད་པའི་འཚོལ་ཞིབ་སྲུངས།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "ད་ལྟོའི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་སྦེ་སྲུངས།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ འགྲུལ་བསྐྱོད་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ནང་ཁ་ཕྱེ།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ སྦྱར་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་གྲ་སྒྲིག་རྐྱབས།" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ སྦྱར་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་གྲ་སྒྲིག་རྐྱབས།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་ བཏོན་གཏང་།" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་(_H)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "%sནང་ལས་ ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ གཡོག་བཀོལ་ ཡང་ན་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "ཡིག་ཚུགས།(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ཁ་ཕྱེ(_W)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "ཁ་ཕྱེ་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "ཁ་ཕྱེ་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་གི་ རྒྱུ་དངོས་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "གནས་ཁོངས་ཕབ་ལེན་འབད།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ ཕབ་ལེན་འབད་ཚུགས་ ཡང་ན་ འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཟོ་ཚུགས།" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཟོ།(_L)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "ཕབ་ལེན་འབད།(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "འདྲུད་དེ་བཀོག་བཞག་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "འདྲུད་དེ་བཀོག་བཞག་ནི་དེ་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་འདུག" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འདྲུད་བཞག་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5138,12 +4748,20 @@ msgstr "གནང་བ་ཚུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབ msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" དེ་ \"%s\" ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ།" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་མཐོང་སྣང་།" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས།(_N)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་ནང་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བཞག" @@ -5152,7 +4770,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "ཚད་ཀྱི་་ཐོག་ལས།(_S)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་་ནང་ ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བཞག" @@ -5161,7 +4779,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས་།(_T)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བཞག" @@ -5170,7 +4788,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚེས་གྲངས་ཐོག་ལས།(_D)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་ནང་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚེས་གྲངས་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བཞག" @@ -5179,7 +4797,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "ལས་རྟགས་ཐོག་ལས།(_E)" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ གྲལ་ཐིག་ནང་ ལས་རྟགས་ཐོག་ལས་ དབྱེ་སེལ་འབད་བཞག" @@ -5188,277 +4806,292 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ བདེ་ཞིབ་འབད།(_g)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་ཐོག་མའི་ཚད་དེ་ སོར་ཆུད་འབད།(_z)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ངོས་དཔར་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ ཐོག་མའི་ཚད་གུ་ སོར་ཆུད་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚུད་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་ས་སླར་སྒྲིག་འབད་དེ་ གཅིག་གིས་གཅིག་ལུ་མཐའ་མནན་མ་བཅུག" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "སྲབ་ཆུང་སྒྲིག་བཀོད།(_L)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "དེ་ལས་དམ་པའི་སྒྲིག་བཀོད་ལས་འཆར་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སོར་སྟོན་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "གོ་རིམ་གོ་རིམ།(_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ རྒྱབ་འགལ་གོ་རིམ་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་སྦེ་བཞག(_K)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ དྲྭ་ཐིག་ཅིག་གུ་ གྱལ་རིམ་ནང་བཞག" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "ལག་ཐོག་ལས།(_M)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ ག་ཏེ་བཀོག་བཞག་སར་བཞག" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས།(_N)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས།(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས།(_T)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "ཚེས་གྲངས་བསྒྱུར་བཅོས་ཐོག་ལས།(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "ལས་རྟགས་ཐོག་ལས།(_E)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ་ ཐོག་མའི་ཚད་ལུ་ སོར་ཚུད་འབད།(_z)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" ལུ་ དཔག་དོ།" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་དེ་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་དེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་ ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་དང་གཅིག་ཁར་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(སྟོངམ་)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་མཐོང་སྣང་།" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s མཐོང་ཚུགས་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ།" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་...(_C)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་དེ་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་དེ་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་ ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་དང་གཅིག་ཁར་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གཅིག་རྐྱངམ་གཅིག་འདྲུད་གནང་།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཞག་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཉེ་གནས་མིན་པས།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་སྦེ་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཞག་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ གཟུགས་བརྙན་མིན་པས།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "སྡེ་ཚན་བསྒྱུར་བཅོས་ ཆ་མེད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "ཇོ་བདག་བསྒྱུར་བཅོས་ ཆ་མེད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "ག་ནི་ཡང་མེདཔ།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "ལྷག་མ་བཏུབ།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(ནང་དོན་ལ་ལོ་ཅིག་ ལྷག་མི་བཏུབ་པས།)" @@ -5468,112 +5101,112 @@ msgstr "(ནང་དོན་ལ་ལོ་ཅིག་ ལྷག་མི་ #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "ནང་དོན་ཚུ་:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "གཞི་རྩ།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "འབྲེལ་ལམ་དམིགས་གཏད་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "གནས་ཁོངས་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "སྦུང་ཚད།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་འབདཝ་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་འབདཝ་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "བར་སྟོང་དལཝ་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "ལས་རྟགས་ཚུ།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "ལྷག(_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "བྲིས།(_W)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།(_x)" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "མེན།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "ཐོ་ཡིག།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "ལྷག།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "གསར་བསྐྲུན་/བཏོན་གཏང་།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "བྲིས།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "འཛུལ་སྤྱོད།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "" @@ -5581,136 +5214,136 @@ msgstr "" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ བཏོན་གཏང་ནི།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "ལྷག་ནི་རྐྱངམ་གཅིག།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "ལྷག་ནི་དང་འབྲི་ནི།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཨའི་ཌི་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "དམིགས་བསལ་ཟུར་རྟགས་ཚུ་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན།(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "ཇོ་བདག་:(_O)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "ཇོ་བདག་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "སྡེ་ཚན་:(_G)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "སྡེ་ཚན་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "གཞན་ཚུ།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལས་རིམ་བཟུམ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུག།(_e)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "གཞན་ཚུ་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་གནང་བ་ཚུ་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ་ཚུ་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐོང་སྣང་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་མཇུག་མམ་:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" གི་གནང་བ་ཚུ་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ལེས་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ གནང་བ་ཚུ་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "རྒྱུ་དངོས་སྒོ་སྒྲིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ཉེ་འཁོར།" @@ -5722,30 +5355,30 @@ msgstr "རྩ་འབྲེལ།" msgid "Show Tree" msgstr "རྩ་འབྲེལ་སྟོན།" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཉེར་མཁོ་བའི་སྣོད་འཛིན་ \"%s\" གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་ གཡོག་མ་བཀོལ་གོང་ལས་ འོག་གི་སྣོད་འཛིན་དེ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་གནང་། ཡང་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་པའི་ གནང་བ་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ ཉེར་མཁོ་ཡོད་པའི་ འོག་གི་སྣོད་འཛིན་ %s ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་ གཡོག་མ་བཀོལ་གོང་ལས་ འོག་གི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་གནང་། ཡང་ཅིན་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་གིས་ དེ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་པའི་ གནང་བ་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" @@ -5778,16 +5411,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག \n %s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "དེབ་རྟགས་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" @@ -5807,464 +5440,578 @@ msgstr "མིང་(_N)" msgid "_Location" msgstr "གནས་ཁོངས་(_L)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "(ཡི་ཨར་ཨའི)" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nསར་བར་སྦྱར་བརྩེགས་ལུ་མཐུད་ལམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གནས་ཁོངས།" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེཆ།" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "མི་མང་གི་ ཨེཕ་ཊི་པི།" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "ཨེཕ་ཊི་པི། (ནང་བསྐྱོད་དང་བཅས)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རུབ་སྤྱོད།" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "ཝེབ་ཌེབ་ (ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "ཝེབ་ཌེབ་ (ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི) མཐའ་བཙན་བཟོ།" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "མིང་ཅིག་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "གནས་ཁོངས་(ཡུ་ཨར་ཨའི་):(_L)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "སར་བར་:(_S)" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ བརྡ་དོན:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "མཐུད།(_o)" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད།" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "རུབ་སྤྱོད་:(_S)" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "སར་བར་:(_S)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "མཐུད་ལམ་:(_P)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "ཌེ་མེན་མིང་:(_D)" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད།" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "ཞབས་ཏོག་གི་དབྱེ་བ་:(_t)" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "མཐུད།(_o)" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "ཌེསིཀ་ཊོཔ།" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "ལས་རྟགས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སྐོང་བརྐྱསབ་བརྐྱབ་ཧམིན་པར་ རྟག་བརྟན་ཅིག་ཨིནམ་འོང་ནི་མས།" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "ལས་རྟགས་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ལས་རྟགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས།" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "ལས་རྟགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "ལས་རྟགས་རེ་རེའི་ཤུལ་ལུ་ འགྲེལ་བཤད་ཀྱི་མིང་རེ་བཙུགས། མིང་དེ་ལས་རྟགས་དེ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ ས་གནས་གཞན་ནང་ཡང་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན།" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "ལས་རྟགས་ཀྱི་ཤུལ་ལུ་ འགྲེལ་བཤད་ཀྱི་མིང་ཅིག་བཙུགས། མིང་དེ་ལས་རྟགས་དེ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ ས་གནས་གཞན་ནང་ཡང་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན།" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལོ་ཅིག་ ལས་རྟགས་སྦེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "ལས་རྟགས་ཚུ་ ནུས་ལྡན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་མིནམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "ཡིག་སྣོད་གཅིག་ཡང་ ལས་རྟགས་སྦེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ ནུས་ལྡན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་མིནམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "འཐེན་འདྲུད་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་དེ་ ནུས་ལྡན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་མིནམ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "ལས་རྟགས་དེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་བཏུབ།" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "ལས་རྟགས་ཚུ་སྟོན།" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚེས་གྲངས་ཐོག་ལས།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "ལས་རྟགས་ཐོག་ལས།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "བརྒྱ་ཆ་༥༠།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 -msgid "Always" -msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "བརྒྱ་ཆ་༡༠༠།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "བརྒྱ་ཆ་༡༥༠།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "བརྒྱ་ཆ་༢༠༠།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "བརྒྱ་ཆ་༤༠༠།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "ཨེམ་བི་༡།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "ཨེམ་བི་༣།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "ཨེམ་བི་༥།" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "ཨེམ་བི་༡༠།" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "ཨེམ་བི་༡༠༠།" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་གི་དགའ་གདམ།" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ སྣོད་འཛིན་གསརཔ་སྟོན་:(_n)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "རྣམ་གྲངས་བདེ་ཞིབ་འབད་:(_A)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཧེ་མ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ དབྱེ་སེལ་འབད།(_f)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་དང་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།(_b)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་གནས་རིམ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་:(_z)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "སྲབ་ཆུང་སྒྲིག་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ།(_U)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "ངོས་དཔར་ཟུར་ཁའི་ཚིག་དོན།(_T)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་:(_D)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།(_o)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "མཐོང་སྣང་ཚུ།" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "ཐེངས་རེ་ནང་ ཚར་རེ་དྲིས།(_A)" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་ མ་བཏོན་པའི་ཧེ་མའམ་ ཡིག་སྣོད་བཏོན་མ་བཏང་བའི་ཧེ་མ་ འདྲི་བ་འབད།(_e)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་བརྒྱུད་མ་དགོ་པར་ བཏོན་བཏང་ནིའི་ བརྡ་བཀོད་ཅིག་བཙུགས།(_I)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "སྤྱོད་ལམ།" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "ངོས་དཔར་མིང་གི་འོག་ལུ་འཐོན་ནིའི་ བརྡ་དོན་གྱི་གོ་རིམ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "རྩ་སྒྲིག་:(_F)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ནང་འཐོན་ནིའི་ བརྡ་དོན་གྱི་གོ་རིམ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ ཐོ་བཀོད་འབད།" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "ཚིག་དོན་ངོས་དཔར་ཚུ་སྟོན་:(_x)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "མཐེབ་གཟེར་ཚུ་སྟོན་:(_t)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "ལས་ཆུང་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག:(_O)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྔོན་ལྟ་འབད་:(_s)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "རྣམ་གྲངས་གྱངས་ཁ་རྐྱབས་:(_n)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6341,52 +6088,52 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "བརྡ་དོན།" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "བརྡ་དོན་སྟོན།" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱབ་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ།(_D)" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་ཙམ་ཅིག་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས།" @@ -6400,53 +6147,53 @@ msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "གནས་ཁོངས་:(_L)" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "འཕྲལ་མྱུར་གྱི་རང་དཔྱད་བརྟག་ཞིབ་ཅིག་འབད།" -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "གྲ་སྒྲིག་གི་འཇལ་རྩིས་ཐོག་ལས་ འགོ་ཐོག་གི་སྒོ་སྒྲིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "འཇལ་རྩིས།" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ཨེསི་གི་དོན་ལུ་ དམིགས་བསལ་གྱིས་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་ འཛིན་སྐྱོང་མ་འཐབ། (དགའ་གདམ་ཌའི་ལོག་ནང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ དགའ་གདམ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག)" -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "བརའུ་ཟར་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་སྤང་།" -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "(ཡུ་ཨར་ཨའི་...)" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6454,293 +6201,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དེ་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ བརྡ་འཚོལ་འབད།" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་: %s དེ་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཨེསི་དང་གཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་:--ཞིབ་དཔྱད་དེ་ གདམ་ཁ་གཞན་དང་གཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ། \n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་: --འཇལ་རྩིས་དེ་ ཡུ་ཨར་ཨའི་གཅིག་ལས་ལྷག་མི་དང་གཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ། \n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ གནས་ཁོངས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ བསལ་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "གནས་ཁོངས་ \"%s\" དེ་མིན་འདུག" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ གནས་ཏེ་མིན་འདུག" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ།(_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ གནས་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་སྒོ་སྒྲིག་ གཞན་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།(_A)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "གནས་ཁོངས་...(_L)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་ཁོངས་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད།" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "ལོ་རྒྱུས་བསལ།(_r)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "འགྱོ་ནིའི་དཀར་ཆག་གི་ནང་དོན་དང་ རྒྱབ་བསྐྱོད་/གདོང་བསྐྱོད་ཐོ་ཡིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་བསལ་གཏང་།" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དཀར་ཆག་འདི་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "དཀར་ཆག་འདི་ནང་ དེབ་རྟགས་ཞུན་དག་འབད་བཅུག་མི་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གཙོ་བོ།(_M)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གཙོ་བོའི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།(_S)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "གནས་ཁོངས་ཕྲ་རིང་།(_B)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ གནས་ཁོངས་ཕྲ་རིང་གི་ མཐོང་གསལ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_a)" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་...(_S)" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད།(_B)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "ཧེ་མ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ གནས་ཁོངས་ལུ་འགྱོ།" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "ལོ་རྒྱུས་རྒྱབ་བསྐྱོད་འབད།" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "གདོང་བསྐྱོད།(_F)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "ཤུལ་མ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ གནས་ཁོངས་ལུ་འགྱོ།" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "ལོ་རྒྱུས་གདོང་བསྐྱོད་འབད།" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ།(_S)" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s -ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར།" @@ -6749,342 +6500,362 @@ msgstr "%s -ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར།" msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "དྲན་ཐོ།" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་སྟོན།" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "ཕྱགས་ཧོད།" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 -msgid "Browse the contents of the network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 +msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "ས་གནས་ཚུ།" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "ས་གནས་ཚུ་སྟོན།" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "རྒྱབ་གཞི་དང་ལས་རྟགས་ཚུ།" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་...(_R)" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "ཁྱོད་ལུ་དཔེ་གཞི་དེ་ བཏོན་གཏང་ནིའི་གནང་བ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "ཁྱོད་ལུ་ལས་རྟགས་དེ་ བཏོན་གཏང་ནིའི་གནང་བ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "ལས་རྟགས་གསར་པའི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "ལས་རྟགས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "གཙོ་ཚིག་:(_K)" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་:(_I)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "ཚོས་གཞི་གསརཔ་ཅིག་བཟོ་:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "ཚོས་གཞིའི་མིང་:(_n)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུ་:(_v)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "སླར་སྒྲིག་དེ་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པའི་ དམིགས་བསལ་གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཨིན།" -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ཅིག་སྦེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཚོས་གཞི་གསར་པའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པའི་ཚོས་གཞི་མིང་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཚོས་གཞི་གསར་པའི་དོན་ལུ་ སྟོངམ་-མིན་པའི་མིང་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ། \"%s\" དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཅིག་མིན་པས།" -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ གཟུགས་བརྙན་ཅིག་མིན།" -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "དབྱེ་ཁག་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་ཆ་མེད་གཏང་།(_a)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "ཚོས་གཞི་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "ལས་རྟགས་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ དཔེ་ཚད་ཅིག་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ ཚོས་གཞི་ཅིག་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ ལས་རྟགས་ཅིག་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "ལས་རྟགས་:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "དཔེ་གཞི་ཅིག་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་...(_R)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "ཚོས་གཞི་ཅིག་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་...(_R)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "ལས་རྟགས་ཅིག་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་...(_R)" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ།" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "སྙན་ཆ།" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "ཝི་ཌིའོ།" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "པར།" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "རི་མོ།" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "ཤོག་ཁྲམ།" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "གསལ་སྟོན།" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ / པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི།" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་སྣོད།" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "གང་རུང་།" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "དབྱེ་བ་གཞན་..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "ཁྱད་ཚད་འདི་འཚོལ་ཞིབ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "ཞུན་དག" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "བསྲུངས་ཏེ་ཡོད་པའི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ཞུན་དག་རྐྱབས།" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འདི་ལུ་ཁྱད་ཚད་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "འགྱོ།" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ།" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ལག་ལེན་འཐབ་ ཡང་ན་ དུས་མཐུན་བཟོ།" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་(_S)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས།" @@ -7092,113 +6863,113 @@ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས།" msgid "Search:" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་ཁ་བསྡམས།" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི།" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "ས་གནས།(_P)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "གནས་ཁོངས་་ཁ་ཕྱེ་...(_L)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ཁ་བསྡམས།(_a)" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་གི་ རྩ་ལག་ཚུ་ཁ་བསྡམས།" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།(_e)" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "སྣོད་འཛིན་སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "འ་ནི་གློག་རིག་གུ་ལུ་ མིང་དང་ནང་དོན་གྱིས་སྦེ་ ཡིག་ཆ་ཚུ་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ག་ཡོད་འཚོལ་" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ གནས་བཞིན་མེད་པའི་ གནས་ཁོངས་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ དེབ་རྟགས་གང་རུང་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན? " -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "གནས་བཞིན་མེད་པའི་ གནས་ཁོངས་ཀྱི་དེབ་རྟགས།" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་སྣང་གཞན་ཅིག་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ཚུགས། ཡང་ན་ གནས་ཁོངས་སོ་སོ་ཅིག་ལུ་འགྱོ་ཚུགས།" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "མཐོང་བྱེད་འདི་གི་ཐོག་ལས་ གནས་ཁོངས་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་།" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་གྱི་མཐོང་སྣང་།" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་ལུ་ སྣོད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཚུགས་པའི་ མཐོང་བྱེད་གསར་བཙུགས་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "གནས་ཁོངས་དེ་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་མིན།" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་སྐྱེད་གནང་།" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ཉན་མ་བཏུབ།" @@ -7207,28 +6978,28 @@ msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ཉན #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྡེབ་འཛོལ་མ་འཛོལ་དང་ ཁྱོད་རའི་པོརོག་སི་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ངེས་བདེན་ཨིན་མིན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས་འདི་གིས་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ གནས་ཁོངས་ལུ་འགྱོ།" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7236,7 +7007,7 @@ msgid "" "version." msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་འདི་ སྟོང་མར་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག" -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7244,238 +7015,234 @@ msgid "" "details." msgstr "ནའི་ཊི་ལཱསི་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ། " -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "རྒྱབ་གཞི་དང་ ལས་རྟགས་ཚུ་...(_B)" -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "བྱུང་སྣང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ དཔེ་གཞི་དང་ ཚོས་གཞི་ ལས་རྟགས་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་ དགའ་གདམ་ཚུ་ ཞུན་དག་འབད།" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དེ་ འབད་བཤོལ་འབད།" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "རྩ་ལག་ཁ་ཕྱེ།(_P)" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་གྲོགས་རམ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུ་གི་ ངོ་བསྟོད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།(_O)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_z)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་...(_S)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "ཐག་རིང་གི་གློག་རིག་ཡང་ན་ རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཌིཀསི་ཅིག་ལུ་མཐུད་" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "གློག་རིག(_C)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།(_N)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "དེབ་རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་དང་ ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་གནས་ཁོངས་ཚུ་ བརྡ་འཚོལ་འབད་" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།(_T)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "ཁྱོད་རའི་རང་དོན་གྱི་ ཊེམ་པེལེཊི་ སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད།(_T)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "ཁྱོད་རའི་རང་དོན་གྱི་ཕྱགས་ཧོད་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།(_H)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་དེ་ སོར་སྟོན་འབད།" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "ཡར།(_U)" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "ཁྱིམ།(_H)" @@ -7525,22 +7292,22 @@ msgstr "" msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་གི་ རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 506f0fdf..4d7f9fd3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,20 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# , 2012. +# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) , 2013. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/el/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 13:08+0000\n" +"Last-Translator: frerisp \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -350,8 +352,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Σύρτε ένα έμβλημα σε ένα αντικείμενο για να του το προσθέσετε" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Διαγραφή" @@ -359,111 +361,67 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Saved search" msgstr "Αποθηκευμένη αναζήτηση" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Περίγραμμα εικόνας/ετικέτας" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Πλάτος του περιγράμματος γύρω από την ετικέτα και την εικόνα στο διάλογο προειδοποίησης" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Τύπος προειδοποίησης" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Ο τύπος της προειδοποίησης" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Κουμπιά προειδοποίησης" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Τα κουμπιά που θα εμφανίζονται στο διάλογο προειδοποίησης" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Εμφάνιση περισσότερων λεπτο_μερειών" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Το κείμενο της ετικέτας." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Στοίχιση" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Η στοίχιση των γραμμών στο κείμενο της ετικέτας μεταξύ τους. Αυτό ΔΕΝ επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας στο χώρο που της αντιστοιχεί. Για το δεύτερο, δείτε το GtkMisc::xalign." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Αν οριστεί, θα αναδιπλώνονται γραμμές αν το κείμενο γίνει πολύ πλατύ." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Θέση δρομέα" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής (μετράται σε χαρακτήρες)." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Όριο Επιλογής" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής (μετράται σε χαρακτήρες από το δρομέα)." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "Σφάλμα MateConf:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "Σφάλμα MateConf: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Τα περαιτέρω σφάλματα θα εμφανίζονται μόνο στο τερματικό." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Μπορείτε να διακόψετε αυτή τη λειτουργία αν πατήσετε ακύρωση." @@ -471,1166 +429,413 @@ msgstr "Μπορείτε να διακόψετε αυτή τη λειτουργ msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (μη έγκυρο Unicode)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Ο Caja θα τερματίζεται όταν κλείσει και το τελευταίο παράθυρο." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα τερματίζεται όταν κλείσουν όλα τα παράθυρα. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση. Αν οριστεί σε ψευδές, ο Caja θα μπορεί να εκκινείται ακόμη και αν δεν υπάρχουν παράθυρα. Άρα, θα μπορεί να λειτουργεί ως υπηρεσία που θα παρακολουθεί π.χ. την αυτόματη προσάρτηση μέσων." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Ερώτηση για την ενέργεια" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Αν θα προβάλλονται τα κρυφά αρχεία" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Καμία ενέργεια" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία. Τα κρυφά αρχεία είναι είτε αρχεία που ξεκινούν με τελεία (.), είτε αρχεία που περιέχονται στο αρχείο .hidden του φακέλου." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Αν θα προβάλλονται τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Άνοιγμα %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα εμφανίζονται τα αντίγραφα ασφαλείας (π.χ. του Emacs). Προς το παρόν, μόνο τα αρχεία που τελειώνουν σε περισπωμένη (~) θεωρούνται αντίγραφα ασφαλείας." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Άνοιγμα με άλλη εφαρμογή..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Ενεργοποιεί την κλασσική συμπεριφορά του Caja, στην οποία όλα τα παράθυρα είναι περιηγητές" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD ήχου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, όλα τα παράθυρα του Caja θα είναι παράθυρα περιηγητή." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή DVD ήχου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Να γίνεται πάντα χρήση του πεδίου κειμένου αντί των κουμπιών στη γραμμή τοποθεσίας" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή DVD βίντεο." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, τα παράθυρα του Caja θα χρησιμοποιούν πάντα πεδίο κειμένου αντί για κουμπιά στη γραμμή τοποθεσίας." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD βίντεο (VCD)." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Πού θα τοποθετούνται οι νέες καρτέλες που ανοίγουν σε παράθυρα περιηγητή." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD σούπερ βίντεο (SVCD)." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Αν οριστεί σε \"after_current_tab\", οι νέες καρτέλες θα εισάγονται μετά την τρέχουσα καρτέλα. Αν οριστεί σε \"end\", οι νέες καρτέλες θα προστίθενται στο τέλος των υπόλοιπων καρτελών." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Αν θα γίνεται αυτόματη προσάρτηση μέσων" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, Caja θα προσαρτά αυτόματα τα μέσα που εισάγονται ή εκκινούνται (π.χ. σκληρός δίσκος ή CD-ROM)." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού δίσκου Blu-Ray." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Αν θα ανοίγει αυτόματα ο κατάλληλος φάκελος κατά την αυτόματη προσάρτηση μέσων" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού HD DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ανοίγει αυτόματα τον κατάλληλο φάκελο, όταν προσαρτάται αυτόματα ένα μέσο. Αυτό ισχύει μόνο για μέσα με άγνωστο τύπο x-content/*. Για μέσα με γνωστό τύπο x-content, θα εκτελείται η ενέργεια που έχει επιλέξει ο χρήστης." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD φωτογραφιών." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Να μην εμφανίζονται ειδοποιήσεις ούτε να εκτελούνται αυτόματα προγράμματα όταν γίνεται εισαγωγή ενός μέσου" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD εικόνων." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, τότε ο Caja δε θα εμφανίζει ειδοποιήσεις, ούτε και θα εκτελεί αυτόματα προγράμματα κατά την εισαγωγή ενός νέου μέσου." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου με ψηφιακές φωτογραφίες." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Λίστα τύπων x-content/* που θα εκκινούν την προτιμώμενη εφαρμογή" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή συσκευής αναπαραγωγής ήχου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει την εκκίνηση μιας εφαρμογής. Κατά την εισαγωγή ενός μέσου συγκεκριμένου τύπου θα εκκινείται ή αντίστοιχη προτιμώμενη εφαρμογή." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Λίστα τύπων x-content/* ορισμένων σε \"Καμία ενέργεια\"" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου που περιέχει λογισμικό σχεδιασμένο να εκτελείται αυτόματα." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει \"Καμία ενέργεια\" στη μικροεφαρμογή προτιμήσεων. Κατά την εισαγωγή μέσων αυτών των τύπων δε θα εμφανίζονται ειδοποιήσεις ούτε θα εκκινούνται οι αντίστοιχες εφαρμογές." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Λίστα τύπων x-content/* ορισμένων σε \"Άνοιγμα φακέλου\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Επιλέξτε την εφαρμογή που θα εκκινηθεί." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει \"Άνοιγμα φακέλου\" στη μικροεφαρμογή προτιμήσεων. Κατά την εισαγωγή μέσων αυτών των τύπων θα ανοίγει ένα παράθυρο φακέλου." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο ανοίγματος του \"%s\", καθώς και το αν αυτή η ενέργεια θα εκτελείται στο μέλλον για όλα τα μέσα τύπου \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "Το αλφαριθμητικό γεωμετρίας για ένα παράθυρο περιήγησης." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "Να εκτε_λείται πάντα αυτή η ενέργεια" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "Ένα αλφαριθμητικό που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις γεωμετρίας και συντεταγμένων για τα παράθυρα πλοήγησης." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "Εξαγω_γή" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Αν το παράθυρο περιήγησης θα έπρεπε να είναι μεγιστοποιημένο." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "Α_ποσύνδεση" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Αν το παράθυρο περιήγησης θα είναι μεγιστοποιημένο ως προεπιλογή." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά στο πρόχειρο" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατά τη διαγραφή αρχείων ή το άδειασμα των απορριμμάτων" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ζητά επιβεβαίωση όταν προσπαθείτε να διαγράψετε αρχεία ή να αδειάσετε τα απορρίμματα." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Επικόλληση του κειμένου που είναι αποθηκευμένο στο πρόχειρο" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η άμεση διαγραφή" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα διαθέτει επιλογή άμεσης διαγραφής αρχείων αντί για μεταφοράς τους στα απορρίμματα. Αυτή η επιλογή μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη, για αυτό χρησιμοποιήστε τη με προσοχή." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου ενός πεδίου κειμένου" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Αν θα εμφανίζεται προεπισκόπηση του κειμένου στα εικονίδια" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Μετακίνηση _πάνω" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Η προεπισκόπηση των περιεχομένων αρχείων κειμένου στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα προεπισκόπηση των περιεχομένων, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν ορισθεί σε \"local_only\", θα γίνεται προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν ορισθεί στο \"never\", δε θα γίνεται καθόλου προεπισκόπηση περιεχομένων." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Μετακίνηση _κάτω" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Αν θα εμφανίζεται ο αριθμός αντικειμένων του φακέλου" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Χρήση _προεπιλογής" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Η προβολή του αριθμού των αντικειμένων του φακέλου προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί σε \"always\", θα γίνεται πάντα καταμέτρηση των αντικειμένων, ακόμα και αν ο φάκελος βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local_only\", θα γίνεται καταμέτρηση μόνο στους τοπικούς φακέλους. Αν οριστεί σε \"never\", δε θα γίνεται καθόλου καταμέτρηση αντικειμένων." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Τύπος κλικ που χρησιμοποιείται για το άνοιγμα/εκκίνηση αρχείων" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Το όνομα και το εικονίδιο του αρχείου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"single\" για εκκίνηση αρχείων με μονό κλικ, ή \"double\" για εκκίνηση αρχείων με διπλό κλικ." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Το μέγεθος του αρχείου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου (με μονό ή διπλό κλικ). Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"launch\" για να εκκινούνται ως προγράμματα,\"ask\" για να εμφανίζεται διάλογος ερώτησης και \"display\" για να προβάλλονται ως αρχεία κειμένου." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εγκατάστασης πακέτων για άγνωστους τύπους mime" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Ο τύπος του αρχείου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Αν θα εμφανίζεται διάλογος εγκατάστασης πακέτων όποτε ανοίγεται αρχείο άγνωστου τύπου mime, επιτρέποντας την αναζήτηση εφαρμογής για το χειρισμό του." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Χρήση επιπλέον κουμπιών ποντικιού στα παράθυρα περιηγητή του Caja" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό το κλειδί καθορίζει αν ο Caja θα εκτελεί κάποια ενέργεια όταν πιέζονται τα κουμπιά αυτά." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Μπροστά\" στο παράθυρο περιηγητή" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Η ημερομηνία που τροποποιήθηκε το αρχείο." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Μπροστά\" στο παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Ημερομηνία προσπέλασης" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Πίσω\" στο παράθυρο περιηγητή" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Η ημερομηνία που προσπελάστηκε το αρχείο." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Πίσω\" στο παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Τρέχον θέμα του Caja (υπό κατάργηση)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Ο ιδιοκτήτης του αρχείου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Όνομα θέματος του Caja που θα χρησιμοποιείται. Η επιλογή αυτή δεν χρησιμοποιείται πια. Χρησιμοποιήστε το θέμα εικονιδίων αντί αυτής." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Αν θα εμφανίζονται μικρογραφίες των αρχείων εικόνας" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Η ομάδα του αρχείου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Η προεπισκόπηση αρχείων εικόνας στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα προεπισκόπηση αρχείων εικόνας, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local_only\", θα γίνεται προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο \"never\", δε θα γίνεται προεπισκόπηση εικόνων, απλώς θα εμφανίζεται ένα γενικό εικονίδιο." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Δικαιώματα" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Μέγιστο μέγεθος για τις εικόνες των οποίων θα γίνεται προεπισκόπηση" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Τα δικαιώματα του αρχείου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Δε θα γίνεται προεπισκόπηση σε εικόνες πάνω από αυτό το μέγεθος (σε byte). Ο σκοπός αυτής της ρύθμισης είναι να αποφευχθεί η προεπισκόπηση μεγάλων αρχείων που θα καθυστερούν να φορτώσουν και θα χρησιμοποιούν πολλή μνήμη." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Οκταδικά δικαιώματα" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Μέγιστος αριθμός διαχειριζόμενων αρχείων ανά φάκελο" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Τα δικαιώματα του αρχείου σε οκταδική σημείωση." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Φάκελοι πάνω από αυτό το μέγεθος θα συμπυκνώνονται γύρω από αυτό το μέγεθος. Ο σκοπός είναι να αποφευχθεί η κατά λάθος υπερφόρτωση και κατάρρευση του Caja εξαιτίας υπερμεγεθών φακέλων. Αν δηλωθεί αρνητική τιμή, δε θα υπάρχει όριο. ‭Η τιμή είναι κατά προσέγγιση γιατί τα αρχεία των φακέλων διαβάζονται σε ομάδες." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "Τύπος MIME" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Αν θα γίνεται προεπισκόπηση ήχων κατά το πέρασμα του ποντικιού πάνω από τα εικονίδια" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Ο τύπος mime του αρχείου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Η προεπισκόπηση αρχείων ήχου στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα αναπαραγωγή ήχου, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local_only\", θα γίνεται αναπαραγωγή μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο \"never\", δε θα γίνεται καθόλου προεπισκόπηση αρχείων ήχου." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Περιβάλλον SELinux" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Προβολή προχωρημένων δικαιωμάτων στο διάλογο ιδιοτήτων αρχείου" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Το περιβάλλον ασφάλειας SELinux του αρχείου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα επιτρέπει την προβολή και επεξεργασία πιο προχωρημένων επιλογών για τα δικαιώματα αρχείων (τύπου Unix)." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Εμφάνιση πρώτα των φακέλων στα παράθυρα" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "Η τοποθεσία του αρχείου" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα εμφανίζει τους φακέλους πριν από τα αρχεία στις προβολές εικονιδίων και λίστας." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "Διαγράφηκε την" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Χρήση του Caja για τη σχεδίαση της επιφάνειας εργασίας" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς του αρχείου στα απορρίμματα." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα σχεδιάζει τα εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Αρχική τοποθεσία" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Αρχική τοποθεσία του αρχείου πριν τη μετακίνηση στα Απορρίμματα" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Η γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται για τα εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Χρήση του προσωπικού φακέλου ως επιφάνειας εργασίας" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Δεν μπορείτε να μεταφέρετε τον τόμο \"%s\" στα απορρίμματα." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα χρησιμοποιεί τον προσωπικό φάκελο του χρήστη ως επιφάνεια εργασίας. Αν οριστεί σε ψευδές, θα χρησιμοποιεί ως επιφάνεια εργασίας το ~/Desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Κριτήρια αναζήτησης από τη γραμμή αναζήτησης" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Αν θέλετε να αποβάλετε τον τόμο, χρησιμοποιήστε το \"Εξαγωγή\" με δεξί κλικ στο μενού του τόμου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Κριτήρια για την εύρεση αρχείων κατά την αναζήτηση από τη γραμμή αναζήτησης. Αν οριστεί ως \"search_by_text\", τότε ο Caja θα αναζητά μόνο με βάση το όνομα αρχείου. Αν οριστεί ως \"search_by_text_and_properties\", τότε θα γίνεται αναζήτηση με βάση το όνομα και τις ιδιότητες των αρχείων." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Προσαρμοσμένο παρασκήνιο" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για τους φακέλους." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Αν θέλετε να αποπροσαρτήσετε τον τόμο, χρησιμοποιήστε το \"Αποποσάρτηση τόμου\" με δεξί κλικ στο μενού του τόμου." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Χρώμα του προεπιλεγμένου παρασκηνίου των φακέλων. Χρησιμοποιείται μόνο αν το background_set είναι αληθές." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Μεταφορά εδώ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Αντιγραφή εδώ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο των φακέλων. Χρησιμοποιείται μόνο αν το background_set είναι αληθές." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Σύνδεσμος εδώ" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Ορισμός ως _παρασκήνιο" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για την πλευρική στήλη." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου πλευρικής στήλης" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για ό_λους τους φακέλους" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο πλευρικής στήλης. Χρησιμοποιείται μόνο αν είναι αληθές το side_pane_background_set." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για αυ_τόν το φάκελο" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του εμβλήματος." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή φακέλων" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε μη κενή λέξη-κλειδί για το νέο έμβλημα." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Όταν ανοίγει ένας φάκελος, χρησιμοποιείται αυτή η προβολή, εκτός και αν έχετε επιλέξει διαφορετική προβολή για το συγκεκριμένο φάκελο. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"list_view\" (λίστα), \"icon_view\" (εικονίδια) και \"compact_view\" (συμπτυγμένη)." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Συγγνώμη, αλλά οι λέξεις-κλειδιά των εμβλημάτων επιτρέπεται να περιέχουν μόνο γράμματα, διαστήματα ή αριθμούς." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Λίστα με πιθανές λεζάντες για τα εικονίδια" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Συγγνώμη, αλλά υπάρχει ήδη έμβλημα με το όνομα \"%s\"." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Μια σειρά από λεζάντες που εμφανίζονται κάτω από τα εικονίδια στην προβολή εικονιδίων και την επιφάνεια εργασίας. Το πόσες λεζάντες θα εμφανίζονται εξαρτάται από το επίπεδο εστίασης. Οι επιτρεπτές τιμές είναι: \"size\" (μέγεθος), \"type\" (τύπος), \"date_modified\" (ημ/νία τροποποίησης), \"date_changed\" (ημ/νία αλλαγής), \"date_accessed\" (ημ/νία προσπέλασης), \"owner\" (ιδιοκτήτης), \"group\" (ομάδα), \"permissions\" (δικαιώματα), \"octal_permissions\" (οκταδικά δικαιώματα)και \"mime_type\" (τύπος mime)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε διαφορετικό όνομα εμβλήματος." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσαρμοσμένου εμβλήματος." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Η προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης των αντικειμένων στην προβολή εικονιδίων. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"name\" (όνομα), \"size\" (μέγεθος), \"type\" (τύπος), \"modification_date\" (ημ/νία τροποποίησης), και \"emblems\" (εμβλήματα)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσαρμοσμένου ονόματος εμβλήματος." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης στα νέα παράθυρα" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Συγχώνευση φακέλου \"%s\";" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, τα αρχεία στα νέα παράθυρα θα ταξινομούνται σε αντίστροφη σειρά. Π.χ. στην ταξινόμηση κατά όνομα αντί για ταξινόμηση από το \"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\". Στην ταξινόμηση κατά μέγεθος η ταξινόμηση θα είναι φθίνουσα και όχι αύξουσα." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Χρήση συμπτυγμένης διάταξης στα νέα παράθυρα" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, η διάταξη των εικονιδίων στα νέα παράθυρα θα είναι περισσότερο συμπτυγμένη." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Τοποθέτηση λεζάντων δίπλα από τα εικονίδια" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, οι λεζάντες θα τοποθετούνται δίπλα στα εικονίδια αντί για από κάτω τους." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης διάταξης στα νέα παράθυρα" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, η προεπιλεγμένη διάταξη των νέων παραθύρων θα είναι η προσαρμοσμένη χειροκίνητα." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης εικονιδίων" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή εικονιδίων." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος μικρογραφιών" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος των εικονιδίων των μικρογραφιών στην προβολή εικονιδίων." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Όριο εμφάνισης αποσιωπητικών" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Ένα αλφαριθμητικό που καθορίζει τον τρόπο αντικατάστασης από αποσιωπητικά μέρους των μεγάλων ονομάτων αρχείων, ανάλογα με το επίπεδο εστίασης. Κάθε καταχώρηση της λίστας είναι της μορφής \"Επίπεδο εστίασης:Ακέραιος\". Για κάθε επίπεδο εστίασης, αν ο ακέραιος που δόθηκε είναι μεγαλύτερος του 0, το όνομα αρχείου δε θα ξεπερνά τον αριθμό γραμμών που δόθηκε. Αν ο ακέραιος είναι 0 ή μικρότερος, δε θα ισχύουν περιορισμοί για το συγκεκριμένο επίπεδο εστίασης. Επίσης, επιτρέπεται μια προεπιλεγμένη καταχώρηση της μορφής \"Ακέραιος\", χωρίς να έχει οριστεί επίπεδο εστίασης. Καθορίζει το μέγιστο αριθμό γραμμών για όλα τα υπόλοιπα επίπεδα εστίασης. Για παράδειγμα: 0 - τα μεγάλα ονόματα αρχείων προβάλλονται πάντα· 3 - συντόμευση ονομάτων αρχείων αν ξεπερνούν τις τρεις γραμμές· smallest:5, smaller:4,0 - συντόμευση ονομάτων αρχείων αν ξεπερνούν τις πέντε ή τις τέσσερις γραμμές στα επίπεδα εστίασης \"smallest\" και \"smaller\", αντίστοιχα. Όχι συντόμευση των ονομάτων αρχείων στα υπόλοιπα επίπεδα εστίασης. Τα διαθέσιμα επίπεδα εστίασης είναι: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης συμπτυγμένης προβολής" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για τη συμπτυγμένη προβολή." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Ίδιο πλάτος για όλες τις στήλες" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Αν επιλεγεί αυτή η προτίμηση, όλες οι στήλες στη συμπτυγμένη προβολή θα έχουν το ίδιο πλάτος. Διαφορετικά, το πλάτος κάθε στήλης θα καθορίζεται ανεξάρτητα." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Η προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης των αντικειμένων στην προβολή λίστας. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"name\" (όνομα), \"size\" (μέγεθος), \"type\" (τύπος), και \"modification_date\" (ημ/νία τροποποίησης)." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, τα αρχεία στα νέα παράθυρα θα ταξινομούνται σε αντίστροφη σειρά. Π.χ. στην ταξινόμηση κατά όνομα αντί για ταξινόμηση από το \"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Η μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"locale\" (εντοπιότητα), \"iso\", και\"informal\" (ανεπίσημη)." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Πλάτος της πλευρικής στήλης" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Το προεπιλεγμένο πλάτος της πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης στα νέα παράθυρα" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατές στα νέα παράθυρα οι εργαλειοθήκες." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής τοποθεσίας στα νέα παράθυρα" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή τοποθεσίας." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης στα νέα παράθυρα" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή κατάστασης." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Εμφάνιση πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η πλευρική στήλη." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Προβολή πλευρικής στήλης" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Η προβολή πλευρικής στήλης που θα εμφανίζεται στα νέα παράθυρα." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Εμφάνιση μόνο των φακέλων στην πλευρική στήλη" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα προβάλλει μόνο τους φακέλους στο δένδρο της πλευρικής στήλης. Στην αντίθετη περίπτωση, θα προβάλλει και τους φακέλους και τα αρχεία." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Εικονίδιο προσωπικού φακέλου ορατό στην επιφάνεια εργασίας" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς τον προσωπικό φάκελο του χρήστη." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Εικονίδιο υπολογιστή ορατό στην επιφάνεια εργασίας" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς την τοποθεσία του υπολογιστή." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Εικονίδιο απορριμμάτων ορατό στην επιφάνεια εργασίας" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς τα απορρίμματα." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Εμφάνιση προσαρτημένων τόμων στην επιφάνεια εργασίας" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετούνται στην επιφάνεια εργασίας εικονίδια-σύνδεσμοι προς τους προσαρτημένους τόμους." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Εικονίδιο εξυπηρετητών δικτύου ορατό στην επιφάνεια εργασίας" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς την προβολή των εξυπηρετητών δικτύου." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Όνομα εικονιδίου υπολογιστή" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του υπολογιστή στην επιφάνεια εργασίας." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Όνομα εικονιδίου προσωπικού φακέλου" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του προσωπικού φακέλου του χρήστη στην επιφάνεια εργασίας." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Όνομα εικονιδίου απορριμμάτων" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των απορριμάτων στην επιφάνεια εργασίας." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Όνομα εικονιδίου εξυπηρετητών δικτύου" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των εξυπηρετητών δικτύου στην επιφάνεια εργασίας." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Ένα ακέραιος που καθορίζει τον τρόπο αντικατάστασης από αποσιωπητικά μέρους των μεγάλων ονομάτων αρχείων στην επιφάνεια εργασίας. Αν ο αριθμός είναι μεγαλύτερος του 0, το όνομα αρχείου δε θα υπερβαίνει τον αριθμό γραμμών που δόθηκε. Αν ο αριθμός είναι ίσος ή μικρότερος του 0, δε θα υπάρχει περιορισμός στον αριθμό των γραμμών που θα εμφανίζονται." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Ερώτηση για την ενέργεια" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Καμία ενέργεια" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Άνοιγμα %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Άνοιγμα με άλλη εφαρμογή..." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD ήχου." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή DVD ήχου." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή DVD βίντεο." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD βίντεο (VCD)." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD σούπερ βίντεο (SVCD)." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού δίσκου Blu-Ray." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή κενού HD DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD φωτογραφιών." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή CD εικόνων." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου με ψηφιακές φωτογραφίες." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή συσκευής αναπαραγωγής ήχου." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου που περιέχει λογισμικό σχεδιασμένο να εκτελείται αυτόματα." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Μόλις έγινε εισαγωγή μέσου." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Επιλέξτε την εφαρμογή που θα εκκινηθεί." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο ανοίγματος του \"%s\", καθώς και το αν αυτή η ενέργεια θα εκτελείται στο μέλλον για όλα τα μέσα τύπου \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "Να εκτε_λείται πάντα αυτή η ενέργεια" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "Εξαγω_γή" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "Α_ποσύνδεση" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά στο πρόχειρο" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Επικόλληση του κειμένου που είναι αποθηκευμένο στο πρόχειρο" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Επιλογή ό_λων" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου ενός πεδίου κειμένου" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Μετακίνηση _πάνω" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Μετακίνηση _κάτω" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Χρήση _προεπιλογής" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Το όνομα και το εικονίδιο του αρχείου." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Το μέγεθος του αρχείου." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Ο τύπος του αρχείου." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Η ημερομηνία που τροποποιήθηκε το αρχείο." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Ημερομηνία προσπέλασης" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Η ημερομηνία που προσπελάστηκε το αρχείο." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Ο ιδιοκτήτης του αρχείου." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Η ομάδα του αρχείου." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Δικαιώματα" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Τα δικαιώματα του αρχείου." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Οκταδικά δικαιώματα" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Τα δικαιώματα του αρχείου σε οκταδική σημείωση." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "Τύπος MIME" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Ο τύπος mime του αρχείου." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "Περιβάλλον SELinux" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Το περιβάλλον ασφάλειας SELinux του αρχείου." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "Διαγράφηκε την" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς του αρχείου στα απορρίμματα." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "Αρχική τοποθεσία" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Αρχική τοποθεσία του αρχείου πριν τη μετακίνηση στα Απορρίμματα" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "στην επιφάνεια εργασίας" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Δεν μπορείτε να μεταφέρετε τον τόμο \"%s\" στα απορρίμματα." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Αν θέλετε να αποβάλετε τον τόμο, χρησιμοποιήστε το \"Εξαγωγή\" με δεξί κλικ στο μενού του τόμου." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Αν θέλετε να αποπροσαρτήσετε τον τόμο, χρησιμοποιήστε το \"Αποποσάρτηση τόμου\" με δεξί κλικ στο μενού του τόμου." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Μεταφορά εδώ" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Αντιγραφή εδώ" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Σύνδεσμος εδώ" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Ορισμός ως _παρασκήνιο" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για ό_λους τους φακέλους" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για αυ_τόν το φάκελο" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του εμβλήματος." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε μη κενή λέξη-κλειδί για το νέο έμβλημα." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Συγγνώμη, αλλά οι λέξεις-κλειδιά των εμβλημάτων επιτρέπεται να περιέχουν μόνο γράμματα, διαστήματα ή αριθμούς." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Συγγνώμη, αλλά υπάρχει ήδη έμβλημα με το όνομα \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε διαφορετικό όνομα εμβλήματος." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσαρμοσμένου εμβλήματος." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Συγγνώμη, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προσαρμοσμένου ονόματος εμβλήματος." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Συγχώνευση φακέλου \"%s\";" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "Η συγχώνευση ζητήσει επιβεβαίωση πριν την αντικατάσταση οποιουδήποτε αρχείου στο φάκελο που θα συγκρούεται με αρχεία που αντιγράφονται." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "Η συγχώνευση ζητήσει επιβεβαίωση πριν την αντικατάσταση οποιουδήποτε αρχείου στο φάκελο που θα συγκρούεται με αρχεία που αντιγράφονται." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format @@ -1691,13 +896,15 @@ msgstr "Αρχικό αρχείο" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" @@ -1722,7 +929,7 @@ msgstr "_Επιλέξτε νέο όνομα για τον προορισμό" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Διαφορές..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 @@ -1730,7 +937,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "Εφαρμογή αυτής της ενέργειας σε όλα τα αρχεία" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "_Προσπέραση" @@ -1742,65 +949,65 @@ msgstr "_Μετονομασία" msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "Ασυμφωνία αρχείων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "_Προσπέραση όλων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "Επα_νάληψη" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "Διαγραφή ό_λων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "Α_ντικατάσταση" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "Αντικατάσταση ό_λων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "_Συγχώνευση" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "Συγχώνευση ό_λων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Αντιγραφή ο_πωσδήποτε" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d δευτερόλεπτο" msgstr[1] "%'d δευτερόλεπτα" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d λεπτό" msgstr[1] "%'d λεπτά" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d ώρα" msgstr[1] "%'d ώρες" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1812,15 +1019,15 @@ msgstr[1] "περίπου %'d ώρες" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Σύνδεσμος προς το %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Επιπλέον σύνδεσμος προς το %s" @@ -1829,25 +1036,25 @@ msgstr "Επιπλέον σύνδεσμος προς το %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" @@ -1857,12 +1064,12 @@ msgstr "%'dος σύνδεσμος προς το %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (αντίγραφο)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (επιπλέον αντίγραφο)" @@ -1870,36 +1077,36 @@ msgstr " (επιπλέον αντίγραφο)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr "ο αντίγραφο)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr "ο αντίγραφο)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr "ο αντίγραφο)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr "ο αντίγραφο)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (αντίγραφο)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (επιπλέον αντίγραφο)%s" @@ -1908,10 +1115,10 @@ msgstr "%s (επιπλέον αντίγραφο)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" @@ -1923,39 +1130,39 @@ msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'dο αντίγραφο)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%B\" από τα απορρίμματα;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1966,31 +1173,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το %'d επιλεγμένο αντικείμενο από τα απορρίμματα;" msgstr[1] "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά τα %'d επιλεγμένα αντικείμενα από τα απορρίμματα;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα χαθεί οριστικά." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα διαγραφούν οριστικά." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "Άδειασμα α_πορριμμάτων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%B\";" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1998,14 +1205,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά το %'d επιλεγμένο αντικείμενο;" msgstr[1] "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε οριστικά τα %'d επιλεγμένα αντικείμενα;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d αρχείο απομένει για διαγραφή" msgstr[1] "%'d αρχεία απομένουν για διαγραφή" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "Διαγραφή αρχείων..." @@ -2013,256 +1220,256 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων..." #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T απομένει" msgstr[1] "%T απομένουν" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Τα αρχεία του φακέλου \"%B\" δεν μπορούν να διαγραφούν, διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τα αρχεία του φακέλου \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "_Προσπέραση αρχείων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να διαγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d αρχείο απομένει για μεταφορά στα απορρίμματα" msgstr[1] "%'d αρχεία απομένουν για μεταφορά στα απορρίματα" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα. Θέλετε να το διαγράψετε οριστικά;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Το αρχείο \"%B\" δεν μπορεί να μεταφερθεί στα απορρίμματα." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Θέλετε να αδειάσετε τα απορρίμματα πριν την αποπροσάρτηση;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "Για να κερδίσετε ελεύθερο χώρο στη συσκευή, θα πρέπει να αδειάσετε τα απορρίμματα. Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα χαθούν οριστικά." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Να μη γίνει άδειασμα των απορριμμάτων" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Προετοιμασία αντιγραφής %'d αρχείου (%S)..." msgstr[1] "Προετοιμασία αντιγραφής %'d αρχείων (%S)..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Προετοιμασία μεταφοράς %'d αρχείου (%S)..." msgstr[1] "Προετοιμασία μεταφοράς %'d αρχείων (%S)..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Προετοιμασία διαγραφής %'d αρχείου (%S)..." msgstr[1] "Προετοιμασία διαγραφής %'d αρχείων (%S)..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Προετοιμασία μεταφοράς στα απορρίμματα %'d αρχείου..." msgstr[1] "Προετοιμασία μεταφοράς στα απορρίματα %'d αρχείων..." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός του αρχείου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για το \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή στο \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προσπέλασης του προορισμού." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη πληροφοριών για τον προορισμό." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος στον προορισμό. Δοκιμάστε να διαγράψετε κάποια αρχεία για να κερδίσετε χώρο." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμα %S, αλλά απαιτούνται %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Μεταφορά του \"%B\" στο \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Αντιγραφή του \"%B\" στο \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου του \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Μεταφορά %'d αρχείου (από το \"%B\") στο \"%B\"" msgstr[1] "Μεταφορά %'d αρχείων (από το \"%B\") στο \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Αντιγραφή %'d αρχείου (από το \"%B\") στο \"%B\"" msgstr[1] "Αντιγραφή %'d αρχείων (από το \"%B\") στο \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Δημιουργία διπλοτύπου %'d αρχείου (στο \"%B\")" msgstr[1] "Δημιουργία διπλοτύπων %'d αρχείων (στο \"%B\")" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Μεταφορά %'d αρχείου στο \"%B\"" msgstr[1] "Μεταφορά %'d αρχείων στο \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Αντιγραφή %'d αρχείου στο \"%B\"" msgstr[1] "Αντιγραφή %'d αρχείων στο \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2271,7 +1478,7 @@ msgstr[1] "Δημιουργία διπλοτύπων %'d αρχείων" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S από %S" @@ -2284,1527 +1491,1943 @@ msgstr "%S από %S" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S από %S — Απομένει %T (%S/δευτ)" msgstr[1] "%S από %S — Απομένουν %T (%S/δευτ)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας του στον προορισμό." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να αντιγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά του \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου προέλευσης." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή των αρχείων από τον ήδη υπάρχοντα φάκελο %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του ήδη υπάρχοντος αρχείου %F." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός φακέλου στον εαυτό του." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός φακέλου στον εαυτό του." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Ο φάκελος προορισμού βρίσκεται μέσα στο φάκελο προέλευσης." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός αρχείου στον εαυτό του." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός αρχείου στον εαυτό του." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "Το αρχείο προέλευσης θα έπρεπε να αντικατασταθεί από το αρχείο προορισμού." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή από το %F του ήδη υπάρχοντος αρχείου με το ίδιο όνομα." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου στο %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Αντιγραφή αρχείων..." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Προετοιμασία μεταφοράς στο \"%B\"..." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Προετοιμασία μεταφοράς %'d αρχείου..." +msgstr[1] "Προετοιμασία μεταφοράς %'d αρχείων..." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου στο %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Μεταφορά αρχείων..." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Δημιουργία συνδέσμων στο \"%B\"..." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμων προς %'d αρχείο..." +msgstr[1] "Δημιουργία συνδέσμων προς %'d αρχεία..." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία συνδέσμου προς το %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι υποστηρίζονται μόνο για τοπικά αρχεία" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Ο προορισμός δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία συμβολικού συνδέσμου στο %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων..." + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "ανώνυμος φάκελος" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "νέο αρχείο" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου στο %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων..." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Αδυναμία σημείωσης ως έμπιστου του εκκινητή (εκτελέσιμος)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Δε βρέθηκε η αρχική τοποθεσία του \"%s\" " + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκατάσταση του αντικειμένου από τα απορρίμματα" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του αρχείου" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποπροσάρτηση του αρχείου" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του αρχείου" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διακοπή του αρχείου" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση καθέτων (/) στα ονόματα αρχείων" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία αρχείων ανώτατου επιπέδου" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας εικονιδίου επιφάνειας εργασίας" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου επιφάνειας εργασίας" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "σήμερα, στις 00:00:00 μμ" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "σήμερα, στις %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "σήμερα, στις 00:00 μμ" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "σήμερα, στις %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "σήμερα, 00:00 μμ" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "σήμερα, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "σήμερα" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "χθες, στις 00:00:00 μμ" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "χθες, στις %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "χθες, στις 00:00 μμ" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "χθες, στις %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "χθες, 00:00 μμ" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "χθες, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "χθες" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Τετάρτη, Σεπτέμβριος 00 0000, στις 00:00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή των αρχείων του φακέλου \"%B\", διότι δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσής τους." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y, στις %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Ο φάκελος \"%B\" δεν μπορεί να αντιγραφεί, διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά του \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου προέλευσης." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή των αρχείων από τον ήδη υπάρχοντα φάκελο %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του ήδη υπάρχοντος αρχείου %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, στις %-I:%M %p" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός φακέλου στον εαυτό του." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Οκτ 00 0000, 00:00 μμ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός φακέλου στον εαυτό του." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Ο φάκελος προορισμού βρίσκεται μέσα στο φάκελο προέλευσης." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 μμ" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά ενός αρχείου στον εαυτό του." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η αντιγραφή ενός αρχείου στον εαυτό του." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Το αρχείο προέλευσης θα έπρεπε να αντικατασταθεί από το αρχείο προορισμού." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή από το %F του ήδη υπάρχοντος αρχείου με το ίδιο όνομα." +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε δικαιώματα" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου στο %F." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ιδιοκτήτη" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Αντιγραφή αρχείων..." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Ο ιδιοκτήτης '%s' δεν υπάρχει" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Προετοιμασία μεταφοράς στο \"%B\"..." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ομάδα" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Προετοιμασία μεταφοράς %'d αρχείου..." -msgstr[1] "Προετοιμασία μεταφοράς %'d αρχείων..." +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Η ομάδα '%s' δεν υπάρχει" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου στο %F." +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u αντικείμενο" +msgstr[1] "%'u αντικείμενα" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Μεταφορά αρχείων..." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u φάκελος" +msgstr[1] "%'u φάκελοι" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Δημιουργία συνδέσμων στο \"%B\"..." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u αρχείο" +msgstr[1] "%'u αρχεία" + +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμων προς %'d αρχείο..." -msgstr[1] "Δημιουργία συνδέσμων προς %'d αρχεία..." +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία συνδέσμου προς το %B." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "; αντικείμενα" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι υποστηρίζονται μόνο για τοπικά αρχεία" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "; bytes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Ο προορισμός δεν υποστηρίζει συμβολικούς συνδέσμους." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "άγνωστος τύπος" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία συμβολικού συνδέσμου στο %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "άγνωστος τύπος MIME" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων..." +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "ανώνυμος φάκελος" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "πρόγραμμα" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "νέο αρχείο" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "σύνδεσμος" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "σύνδεσμος (σπασμένος)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου %B." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Το ορθογώνιο επιλογής" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου στο %F." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων..." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος. Θέλετε να τον μεταφέρετε στα απορρίμματα;" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Αδυναμία σημείωσης ως έμπιστου του εκκινητή (εκτελέσιμος)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, διότι δεν έχει προορισμό." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Δε βρέθηκε η αρχική τοποθεσία του \"%s\" " +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, διότι ο προορισμός \"%s\" δεν υπάρχει." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκατάσταση του αντικειμένου από τα απορρίμματα" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Μεταφορά στα απο_ρρίμματα" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του αρχείου" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το\"%s\", ή να εμφανίσετε τα περιεχόμενά του;" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποπροσάρτηση του αρχείου" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "Το \"%s\" είναι εκτελέσιμο αρχείο κειμένου." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Εκτέλεση από _τερματικό" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του αρχείου" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "Εμ_φάνιση" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διακοπή του αρχείου" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Εκτέλεση" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανοίξετε όλα τα αρχεία;" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση καθέτων (/) στα ονόματα αρχείων" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Θα ανοίξει %d νέα καρτέλα." +msgstr[1] "Θα ανοίξουν %d νέες καρτέλες." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Θα ανοίξει %d νέο παράθυρο." +msgstr[1] "Θα ανοίξουν %d νέα παράθυρα." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία αρχείων ανώτατου επιπέδου" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Το αρχείο είναι αγνώστου τύπου" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Αδυναμία μετονομασίας εικονιδίου επιφάνειας εργασίας" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για αρχεία %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "Επι_λογή εφαρμογής" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα κατά την αναζήτηση εφαρμογών:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Αδυναμία αναζήτησης της εφαρμογής" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου επιφάνειας εργασίας" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για τα αρχεία %s.\nΝα αναζητηθεί εφαρμογή για το άνοιγμα του αρχείου;" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "σήμερα, στις 00:00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Μη έμπιστος εκκινητής εφαρμογής" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "σήμερα, στις %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "Ο εκκινητής εφαρμογής \"%s\" δεν έχει σημειωθεί ως έμπιστος. Αν δε γνωρίζετε την πηγή του αρχείου αυτού, η εκκίνησή του ενδέχεται να μην είναι ασφαλής." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "σήμερα, στις 00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Εκκίνηση οπωσδήποτε" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "σήμερα, στις %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Σημείωση ως έ_μπιστου" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "σήμερα, 00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Αδυναμία προσάρτησης τοποθεσίας" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "σήμερα, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Αδυναμία εκκίνησης τοποθεσίας" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "σήμερα" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Άνοιγμα \"%s\"..." -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "χθες, στις 00:00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Άνοιγμα %d αντικειμένου..." +msgstr[1] "Άνοιγμα %d αντικειμένων..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "χθες, στις %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "χθες, στις 00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "χθες, στις %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "χθες, 00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "χθες, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση της εφαρμογής" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "χθες" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν εφαρμογές" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Τετάρτη, Σεπτέμβριος 00 0000, στις 00:00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "Έγγραφο %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y, στις %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Επιλογή εφαρμογής για το άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Δευ, Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y, στις %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Δε βρέθηκε το '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Οκτ 00 0000, στις 00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Δε βρέθηκε η εφαρμογή" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, στις %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης της εφαρμογής στη βάση εφαρμογών: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "Οκτ 00 0000, 00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης εφαρμογής" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Επιλογή εφαρμογής" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 μμ" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Άνοιγμα με" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να δείτε την περιγραφή της." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Χρήση προσαρμοσμένης εντολής" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Περιήγηση..." + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "Άν_οιγμα" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε δικαιώματα" +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Άνοιγμα %s και άλλου εγγράφου %s με:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ιδιοκτήτη" +msgid "Open %s with:" +msgstr "Άνοιγμα %s με:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Ο ιδιοκτήτης '%s' δεν υπάρχει" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για έγγραφα %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ορίσετε ομάδα" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Άνοιγμα όλων των εγγράφων \"%s\" με:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Η ομάδα '%s' δεν υπάρχει" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Άνοιγμα %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\" με:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u αντικείμενο" -msgstr[1] "%'u αντικείμενα" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για αρχεία του \"%s\" " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u φάκελος" -msgstr[1] "%'u φάκελοι" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Προσθήκη" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Το άνοιγμα απέτυχε, θέλετε να επιλέξετε άλλη εφαρμογή;" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u αρχείο" -msgstr[1] "%'u αρχεία" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "Το \"%s\" δεν μπορεί να ανοίξει το \"%s\", διότι το \"%s\" δεν μπορεί να προσπελάσει αρχεία στις τοποθεσίες \"%s\"." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Το άνοιγμα απέτυχε, θέλετε να επιλέξετε άλλη ενέργεια;" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bytes)" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "Η προεπιλεγμένη ενέργεια δεν μπορεί να ανοίξει το \"%s\", διότι δεν μπορεί να προσπελάσει αρχεία στις τοποθεσίες \"%s\"." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "; αντικείμενα" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες εφαρμογές διαθέσιμες για την εμφάνιση αυτού του αρχείου. Αν αντιγράψετε το αρχείο στον υπολογιστή σας, ίσως μπορέσετε να το ανοίξετε." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "; bytes" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες ενέργειες για την εμφάνιση αυτού του αρχείου. Αν αντιγράψετε το αρχείο στον υπολογιστή σας, ίσως μπορέσετε να το ανοίξετε." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "άγνωστος τύπος" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν μπορείτε να εκτελέσετε εντολές από απομακρυσμένο σύστημα." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "άγνωστος τύπος MIME" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Η λειτουργία αυτή έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφαλείας." -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της εφαρμογής." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "πρόγραμμα" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Ο προορισμός υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "σύνδεσμος" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Για να ανοίξετε μη τοπικά αρχεία, αντιγράψτε τα σε τοπικό φάκελο και δοκιμάστε ξανά." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "σύνδεσμος (σπασμένος)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Για να ανοίξετε μη τοπικά αρχεία, αντιγράψτε τα σε τοπικό φάκελο και δοκιμάστε ξανά. Τα τοπικά αρχεία που εναποθέσατε έχουν ήδη ανοιχτεί." -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Πάντα" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Λεπτομέρειες: " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Μόνο τοπι_κά αρχεία" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Ενέργειες αρχείων" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "Πο_τέ" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d ενέργεια αρχείων σε εξέλιξη" +msgstr[1] "%'d ενέργειες αρχείων σε εξέλιξη" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Προετοιμασία..." -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Αναζήτηση \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "Διαγραφή %d αντικειμένων που αντιγράφηκαν" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Διαγραφή του '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "Διαγραφή %d διπλότυπων αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων πίσω στο '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "Μετακίνηση του '%s' πίσω στο '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "Μετονομασία του '%s' σε '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "Επαναφορά %d αντικειμένων από τον κάδο" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "Επαναφορά του '%s' στο '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων πίσω στον κάδο" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "Μετακίνηση του '%s' πίσω στον κάδο" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμων %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "Διαγραφή συνδέσμου προς το '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Επαναφορά αρχικών δικαιωμάτων αντικειμένων μέσα στο '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "Επαναφορά αρχικών δικαιωμάτων του '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Ενεργοποίηση αντικειμένων με _μονό κλικ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "Επαναφορά ομάδας του '%s' σε '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Ενεργοποίηση αντικειμένων με διπ_λό κλικ" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Επαναφορά ιδιοκτήτη του '%s' σε '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "Εκ_τέλεση αρχείων όταν πατηθούν" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "Αντιγραφή %d αντικειμένων στο '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Εμφάνιση αρ_χείων όταν πατηθούν" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "Αντιγραφή του '%s' στο '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Ε_ρώτηση κάθε φορά" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "Διπλότυπα %d αντικειμένων στο '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Αναζήτηση αρχείων μόνο με βάση το όνομα αρχείου" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "Διπλότυπο '%s' στο '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Αναζήτηση αρχείων με βάση το όνομα αρχείου και τις ιδιότητές του" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων στο '%s'" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Προβολή εικονιδίων" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "Μετακίνηση του '%s' στο '%s'" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Συμπτυγμένη προβολή" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "Δημιουργία του αρχείου '%s' από πρότυπο" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Προβολή λίστας" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "Δημιουργία κενού αρχείου '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Χειροκίνητα" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Δημιουργία κενού φακέλου '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Κατά όνομα" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων στον κάδο" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Κατά μέγεθος" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "Μετακίνηση του '%s' στον κάδο" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Κατά είδος" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "Επαναφορά του '%s' από τον κάδο" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Κατά ημερομηνία τροποποίησης" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "Δημιουργία συνδέσμων σε %d αντικείμενα" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Κατά έμβλημα" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "Δημιουργία συνδέσμου προς το '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων που περιέχονται στο '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων του '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "Ορισμός ομάδας του '%s' σε '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Ορισμός ιδιοκτήτη του '%s' σε '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση αντιγραφής %d αντικειμένου" +msgstr[1] "_Αναίρεση αντιγραφής %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση δημιουργίας διπλότυπου %d αντικειμένου" +msgstr[1] "_Αναίρεση δημιουργίας διπλότυπου %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση μετακίνησης %d αντικειμένου" +msgstr[1] "_Αναίρεση μετακίνισης %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση μετονομασίας %d αντικειμένου" +msgstr[1] "_Αναίρεση μετονομασίας %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "_Αναίρεση δημιουργίας κενού αρχείου" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "_Αναίρεση δημιουργίας αρχείου από πρότυπο" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "_Αναίρεση δημιουργίας %d φακέλου" +msgstr[1] "_Αναίρεση δημιουργίας %d φακέλων" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση μετακίνησης %d φακέλου στον κάδο" +msgstr[1] "_Αναίρεση μετακίνησης %d φακέλων στον κάδο" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s" +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση επαναφοράς %d φακέλου από τον κάδο" +msgstr[1] "_Αναίρεση επαναφοράς %d φακέλων από τον κάδο" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Υπολογιστής" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση δημιουργίας συνδέσμου %d αντικειμένου" +msgstr[1] "_Αναίρεση δημιουργίας συνδέσμου %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Απορρίμματα" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση διαγραφής %d αντικειμένου" +msgstr[1] "_Αναίρεση διαγραφής %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Εξυπηρετητές δικτύου" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση αναδρομικών αλλαγών %d αντικειμένου" +msgstr[1] "_Αναίρεση αναδρομικών αλλαγών %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Το ορθογώνιο επιλογής" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση αλλαγής δικαιωμάτων %d αντικειμένου" +msgstr[1] "_Αναίρεση αλλαγής δικαιωμάτων %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Να επιλεγεί η χειροκίνητη διάταξη;" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση αλλαγής ομάδας %d αντικειμένου" +msgstr[1] "_Αναίρεση αλλαγής ομάδας %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος." +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "_Αναίρεση αλλαγής ιδιοκτήτη %d αντικειμένου" +msgstr[1] "_Αναίρεση αλλαγής ιδιοκτήτη %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Ο σύνδεσμος \"%s\" είναι σπασμένος. Θέλετε να τον μεταφέρετε στα απορρίμματα;" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "Ε_πανάληψη αντιγραφής %d αντικειμένου" +msgstr[1] "Ε_πανάληψη αντιγραφής %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, διότι δεν έχει προορισμό." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "Ε_πανάληψη δημιουργίας διπλότυπου %d αντικειμένου" +msgstr[1] "Ε_πανάληψη δημιουργίας διπλότυπου %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Ο σύνδεσμος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, διότι ο προορισμός \"%s\" δεν υπάρχει." +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "Ε_πανάληψη μετακίνησης %d αντικειμένου" +msgstr[1] "Ε_πανάληψη μετακίνησης %d αντικειμένων" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Μεταφορά στα απο_ρρίμματα" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "Ε_πανάληψη μετονομασίας %d αντικειμένου" +msgstr[1] "Ε_πανάληψη μετονομασίας %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε το\"%s\", ή να εμφανίσετε τα περιεχόμενά του;" +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "Ε_πανάληψη δημιουργίας κενού αρχείου" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "Το \"%s\" είναι εκτελέσιμο αρχείο κειμένου." +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "Ε_πανάληψη δημιουργίας κενού αρχείου από πρότυπο" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Εκτέλεση από _τερματικό" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "Ε_πανάληψη δημιουργίας %d φακέλου" +msgstr[1] "Ε_πανάληψη δημιουργίας %d φακέλων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "Εμ_φάνιση" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "Ε_πανάληψη μετακίνησης %d αντικειμένου στον κάδο" +msgstr[1] "Ε_πανάληψη μετακίνησης %d αντικειμένων στον κάδο" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Εκτέλεση" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "Ε_πανάληψη %d αντικειμένου από τον κάδο" +msgstr[1] "Ε_πανάληψη %d αντικειμένων από τον κάδο" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανοίξετε όλα τα αρχεία;" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "Ε_πανάληψη δημιουργίας συνδέσμου σε %d αντικείμενο" +msgstr[1] "Ε_πανάληψη δημιουργίας συνδέσμου σε %d αντικείμενα" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Θα ανοίξει %d νέα καρτέλα." -msgstr[1] "Θα ανοίξουν %d νέες καρτέλες." +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "Ε_πανάληψη διαγραφής %d αντικειμένου" +msgstr[1] "Ε_πανάληψη διαγραφής %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Θα ανοίξει %d νέο παράθυρο." -msgstr[1] "Θα ανοίξουν %d νέα παράθυρα." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Αναίρεση αναδρομικών αλλαγών δικαιωμάτων %d αντικειμένου" +msgstr[1] "Αναίρεση αναδρομικών αλλαγών δικαιωμάτων %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του \"%s\"." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Επανάληψη αλλαγών δικαιωμάτων %d αντικειμένου" +msgstr[1] "Επανάληψη αλλαγών δικαιωμάτων %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Το αρχείο είναι αγνώστου τύπου" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "Επανάληψη αλλαγής ομάδας %d αντικειμένου" +msgstr[1] "Επανάληψη αλλαγής ομάδας %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για αρχεία %s" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "Επανάληψη αλλαγής ιδιοκτήτη %d αντικειμένου" +msgstr[1] "Επανάληψη αλλαγής ιδιοκτήτη %d αντικειμένων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "Επι_λογή εφαρμογής" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Πού θα τοποθετούνται οι νέες καρτέλες που ανοίγουν σε παράθυρα περιηγητή." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα κατά την αναζήτηση εφαρμογών:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "Αν οριστεί σε \"after_current_tab\", οι νέες καρτέλες θα εισάγονται μετά την τρέχουσα καρτέλα. Αν οριστεί σε \"end\", οι νέες καρτέλες θα προστίθενται στο τέλος των υπόλοιπων καρτελών." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Αδυναμία αναζήτησης της εφαρμογής" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Ο Caja θα τερματίζεται όταν κλείσει και το τελευταίο παράθυρο." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή για τα αρχεία %s.\nΝα αναζητηθεί εφαρμογή για το άνοιγμα του αρχείου;" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα τερματίζεται όταν κλείσουν όλα τα παράθυρα. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση. Αν οριστεί σε ψευδές, ο Caja θα μπορεί να εκκινείται ακόμη και αν δεν υπάρχουν παράθυρα. Άρα, θα μπορεί να λειτουργεί ως υπηρεσία που θα παρακολουθεί π.χ. την αυτόματη προσάρτηση μέσων." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Μη έμπιστος εκκινητής εφαρμογής" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Ενεργοποιεί την κλασσική συμπεριφορά του Caja, στην οποία όλα τα παράθυρα είναι περιηγητές" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "Ο εκκινητής εφαρμογής \"%s\" δεν έχει σημειωθεί ως έμπιστος. Αν δε γνωρίζετε την πηγή του αρχείου αυτού, η εκκίνησή του ενδέχεται να μην είναι ασφαλής." +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, όλα τα παράθυρα του Caja θα είναι παράθυρα περιηγητή, όπως λειτουργούσε και ο Ναυτίλος έως και την έκδοση 2.6" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Εκκίνηση οπωσδήποτε" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Να γίνεται πάντα χρήση του πεδίου κειμένου αντί των κουμπιών στη γραμμή τοποθεσίας" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Σημείωση ως έ_μπιστου" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, τα παράθυρα του Caja θα χρησιμοποιούν πάντα πεδίο κειμένου αντί για κουμπιά στη γραμμή τοποθεσίας." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Αδυναμία προσάρτησης τοποθεσίας" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατά τη διαγραφή αρχείων ή το άδειασμα των απορριμμάτων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Αδυναμία εκκίνησης τοποθεσίας" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ζητά επιβεβαίωση όταν προσπαθείτε να διαγράψετε αρχεία ή να αδειάσετε τα απορρίμματα." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Άνοιγμα \"%s\"..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η άμεση διαγραφή" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα διαθέτει επιλογή άμεσης διαγραφής αρχείων αντί για μεταφοράς τους στα απορρίμματα. Αυτή η επιλογή μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη, για αυτό χρησιμοποιήστε τη με προσοχή." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Αν θα εμφανίζεται προεπισκόπηση του κειμένου στα εικονίδια" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Άνοιγμα %d αντικειμένου..." -msgstr[1] "Άνοιγμα %d αντικειμένων..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "Η προεπισκόπηση των περιεχομένων αρχείων κειμένου στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα προεπισκόπηση των περιεχομένων, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local-only\", θα γίνεται προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν ορισθεί στο \"never\", δε θα γίνεται καθόλου προεπισκόπηση περιεχομένων." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Αν θα εμφανίζεται ο αριθμός αντικειμένων του φακέλου" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "Η προβολή του αριθμού των αντικειμένων του φακέλου προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί σε \"always\", θα γίνεται πάντα καταμέτρηση των αντικειμένων, ακόμα και αν ο φάκελος βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local-only\", θα γίνεται καταμέτρηση μόνο στους τοπικούς φακέλους. Αν οριστεί σε \"never\", δε θα γίνεται καθόλου καταμέτρηση αντικειμένων." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Προεπιλογή" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Τύπος κλικ που χρησιμοποιείται για το άνοιγμα/εκκίνηση αρχείων" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"single\" για εκκίνηση αρχείων με μονό κλικ, ή \"double\" για εκκίνηση αρχείων με διπλό κλικ." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση της εφαρμογής" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν εφαρμογές" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου (με μονό ή διπλό κλικ). Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"launch\" για να εκκινούνται ως προγράμματα,\"ask\" για να εμφανίζεται διάλογος ερώτησης και \"display\" για να προβάλλονται ως αρχεία κειμένου." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "Έγγραφο %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου εγκατάστασης πακέτων για άγνωστους τύπους mime" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Αν θα εμφανίζεται διάλογος εγκατάστασης πακέτων όποτε ανοίγεται αρχείο άγνωστου τύπου mime, επιτρέποντας την αναζήτηση εφαρμογής για το χειρισμό του." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Επιλογή εφαρμογής για το άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Χρήση επιπλέον κουμπιών ποντικιού στα παράθυρα περιηγητή του Caja" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό το κλειδί καθορίζει αν ο Caja θα εκτελεί κάποια ενέργεια όταν πιέζονται τα κουμπιά αυτά." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Μπροστά\" στο παράθυρο περιηγητή" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Δε βρέθηκε το '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Μπροστά\" στο παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Δε βρέθηκε η εφαρμογή" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή \"Πίσω\" στο παράθυρο περιηγητή" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης της εφαρμογής στη βάση εφαρμογών: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά \"Μπροστά\" και \"Πίσω\", αυτό το κλειδί καθορίζει ποιο κουμπί θα ενεργοποιεί την εντολή \"Πίσω\" στο παράθυρο περιηγητή. Οι επιτρεπτές τιμές είναι από 6 μέχρι 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης εφαρμογής" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Αν θα εμφανίζονται μικρογραφίες των αρχείων εικόνας" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Επιλογή εφαρμογής" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "Η εμφάνιση μικρογραφιών αρχείων εικόνας στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα προεπισκόπηση αρχείων εικόνας, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local-only\", θα γίνεται προεπισκόπηση μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο \"never\", δε θα γίνεται προεπισκόπηση εικόνων, απλώς θα εμφανίζεται ένα γενικό εικονίδιο." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Άνοιγμα με" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος για τις εικόνες των οποίων θα γίνεται προεπισκόπηση" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να δείτε την περιγραφή της." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Δε θα γίνεται προεπισκόπηση σε εικόνες πάνω από αυτό το μέγεθος (σε byte). Ο σκοπός αυτής της ρύθμισης είναι να αποφευχθεί η προεπισκόπηση μεγάλων αρχείων που θα καθυστερούν να φορτώσουν και θα χρησιμοποιούν πολλή μνήμη." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Χρήση προσαρμοσμένης εντολής" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Αν θα γίνεται προεπισκόπηση ήχων κατά το πέρασμα του ποντικιού πάνω από τα εικονίδια" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Περιήγηση..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "Η προεπισκόπηση αρχείων ήχου στο πέρασμα του ποντικιού προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί στο \"always\", θα γίνεται πάντα αναπαραγωγή ήχου, ακόμα και αν το αρχείο βρίσκεται σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Αν οριστεί σε \"local-only\", θα γίνεται αναπαραγωγή μόνο τοπικών αρχείων. Αν οριστεί στο \"never\", δε θα γίνεται καθόλου προεπισκόπηση αρχείων ήχου." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "Άν_οιγμα" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Προβολή προχωρημένων δικαιωμάτων στο διάλογο ιδιοτήτων αρχείου" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Άνοιγμα %s και άλλου εγγράφου %s με:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα επιτρέπει την προβολή και επεξεργασία πιο προχωρημένων επιλογών για τα δικαιώματα αρχείων (τύπου Unix)." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Άνοιγμα %s με:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Εμφάνιση πρώτα των φακέλων στα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για έγγραφα %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα εμφανίζει τους φακέλους πριν από τα αρχεία στις προβολές εικονιδίων και λίστας." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Άνοιγμα όλων των εγγράφων \"%s\" με:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Άνοιγμα %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\" με:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "Η προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης των αντικειμένων στην προβολή εικονιδίων. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"name\" (όνομα), \"size\" (μέγεθος), \"type\" (τύπος), \"mtime\" (ημ/νία τροποποίησης), και \"emblems\" (εμβλήματα)." -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για αρχεία του \"%s\" " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης στα νέα παράθυρα" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, τα αρχεία στα νέα παράθυρα θα ταξινομούνται σε αντίστροφη σειρά. Π.χ. στην ταξινόμηση κατά όνομα αντί για ταξινόμηση από το \"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\". Στην ταξινόμηση κατά μέγεθος η ταξινόμηση θα είναι φθίνουσα και όχι αύξουσα." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Προσθήκη" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Χρήση του προσωπικού φακέλου ως επιφάνειας εργασίας" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα χρησιμοποιεί τον προσωπικό φάκελο του χρήστη ως επιφάνεια εργασίας. Αν οριστεί σε ψευδές, θα χρησιμοποιεί ως επιφάνεια εργασίας το ~/Desktop." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Το άνοιγμα απέτυχε, θέλετε να επιλέξετε άλλη εφαρμογή;" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Προσαρμοσμένο παρασκήνιο" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "Το \"%s\" δεν μπορεί να ανοίξει το \"%s\", διότι το \"%s\" δεν μπορεί να προσπελάσει αρχεία στις τοποθεσίες \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για τους φακέλους." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Το άνοιγμα απέτυχε, θέλετε να επιλέξετε άλλη ενέργεια;" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "Η προεπιλεγμένη ενέργεια δεν μπορεί να ανοίξει το \"%s\", διότι δεν μπορεί να προσπελάσει αρχεία στις τοποθεσίες \"%s\"." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Χρώμα του προεπιλεγμένου παρασκηνίου των φακέλων. Χρησιμοποιείται μόνο αν το background_set είναι αληθές." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες εφαρμογές διαθέσιμες για την εμφάνιση αυτού του αρχείου. Αν αντιγράψετε το αρχείο στον υπολογιστή σας, ίσως μπορέσετε να το ανοίξετε." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες ενέργειες για την εμφάνιση αυτού του αρχείου. Αν αντιγράψετε το αρχείο στον υπολογιστή σας, ίσως μπορέσετε να το ανοίξετε." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο (backround) των φακέλων. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αν το background_set έχει τεθεί στην επιλογή \"αληθές\" (true)." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν μπορείτε να εκτελέσετε εντολές από απομακρυσμένο σύστημα." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Η λειτουργία αυτή έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφαλείας." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Αν έχει οριστεί προσαρμοσμένο προεπιλεγμένο παρασκήνιο για την πλευρική στήλη." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της εφαρμογής." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου πλευρικής στήλης" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Ο προορισμός υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο πλευρικής στήλης. Χρησιμοποιείται μόνο αν είναι αληθές το side_pane_background_set." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου προεπιλεγμένου παρασκηνίου πλευρικής στήλης" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Για να ανοίξετε μη τοπικά αρχεία, αντιγράψτε τα σε τοπικό φάκελο και δοκιμάστε ξανά." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Όνομα αρχείου για το προεπιλεγμένο παρασκήνιο πλευρικής στήλης. Χρησιμοποιείται μόνο αν η τιμή του side_pane_background_set έχει τεθεί στο αληθές(true)" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή φακέλων" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "Όταν ένας φάκελος ανοιχτεί, χρησιμοποιείται αυτή η προβολή, εκτός και αν έχετε επιλέξει διαφορετική προβολή για το συγκεκριμένο φάκελο. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"list-view\" (λίστα), \"icon-view\" (εικονίδια) και \"compact-view\" (συμπτυγμένη)." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Μορφή ημερομηνίας" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Για να ανοίξετε μη τοπικά αρχεία, αντιγράψτε τα σε τοπικό φάκελο και δοκιμάστε ξανά. Τα τοπικά αρχεία που εναποθέσατε έχουν ήδη ανοιχτεί." +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Η μορφή της ημερομηνίας στα αρχεία. Οι επιτρεπτές τιμές είναι \"locale\" (εντοπιότητα), \"iso\", και\"informal\" (ανεπίσημη)." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Λεπτομέρειες: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Αν θα προβάλλονται τα κρυφά αρχεία" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Ενέργειες αρχείων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "Αν οριστεί σε true (αληθές), θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία. Τα κρυφά αρχεία είναι είτε αρχεία που ξεκινούν με τελεία (.), είτε αρχεία που περιέχονται στο αρχείο .hidden του φακέλου." -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d ενέργεια αρχείων σε εξέλιξη" -msgstr[1] "%'d ενέργειες αρχείων σε εξέλιξη" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Λίστα με πιθανές λεζάντες για τα εικονίδια" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Προετοιμασία..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "Μια σειρά από λεζάντες που εμφανίζονται κάτω από τα εικονίδια στην προβολή εικονιδίων και την επιφάνεια εργασίας. Το πόσες λεζάντες θα εμφανίζονται εξαρτάται από το επίπεδο εστίασης. Οι επιτρεπτές τιμές είναι: \"size\" (μέγεθος), \"type\" (τύπος), \"date_modified\" (ημ/νία τροποποίησης), \"date_changed\" (ημ/νία αλλαγής), \"date_accessed\" (ημ/νία προσπέλασης), \"owner\" (ιδιοκτήτης), \"group\" (ομάδα), \"permissions\" (δικαιώματα), \"octal_permissions\" (οκταδικά δικαιώματα)και \"mime_type\" (τύπος mime)." -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Χρήση συμπτυγμένης διάταξης στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Αναζήτηση \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, η διάταξη των εικονιδίων στα νέα παράθυρα θα είναι περισσότερο συμπτυγμένη." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Τοποθέτηση λεζάντων δίπλα από τα εικονίδια" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Αναίρεση επεξεργασίας" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, οι λεζάντες θα τοποθετούνται δίπλα στα εικονίδια αντί για από κάτω τους." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Αναίρεση της επεξεργασίας" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης εικονιδίων" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Επανάληψη επεξεργασίας" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή εικονιδίων." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Επανάληψη της επεξεργασίας" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος μικρογραφιών" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "Διαγραφή %d αντικειμένων που αντιγράφηκαν" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος των εικονιδίων των μικρογραφιών στην προβολή εικονιδίων." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "Διαγραφή του '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Όριο εμφάνισης αποσιωπητικών" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "Διαγραφή %d διπλότυπων αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Ένα αλφαριθμητικό που καθορίζει τον τρόπο αντικατάστασης από αποσιωπητικά μέρους των μεγάλων ονομάτων αρχείων, ανάλογα με το επίπεδο εστίασης. Κάθε καταχώρηση της λίστας είναι της μορφής \"Επίπεδο εστίασης:Ακέραιος\". Για κάθε επίπεδο εστίασης, αν ο ακέραιος που δόθηκε είναι μεγαλύτερος του 0, το όνομα αρχείου δε θα ξεπερνά τον αριθμό γραμμών που δόθηκε. Αν ο ακέραιος είναι 0 ή μικρότερος, δε θα ισχύουν περιορισμοί για το συγκεκριμένο επίπεδο εστίασης. Επίσης, επιτρέπεται μια προεπιλεγμένη καταχώρηση της μορφής \"Ακέραιος\", χωρίς να έχει οριστεί επίπεδο εστίασης. Καθορίζει το μέγιστο αριθμό γραμμών για όλα τα υπόλοιπα επίπεδα εστίασης. Για παράδειγμα: 0 - τα μεγάλα ονόματα αρχείων προβάλλονται πάντα· 3 - συντόμευση ονομάτων αρχείων αν ξεπερνούν τις τρεις γραμμές· smallest:5, smaller:4,0 - συντόμευση ονομάτων αρχείων αν ξεπερνούν τις πέντε ή τις τέσσερις γραμμές στα επίπεδα εστίασης \"smallest\" και \"smaller\", αντίστοιχα. Όχι συντόμευση των ονομάτων αρχείων στα υπόλοιπα επίπεδα εστίασης. Τα διαθέσιμα επίπεδα εστίασης είναι: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων πίσω στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης συμπτυγμένης προβολής" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Μετακίνηση του '%s' πίσω στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για τη συμπτυγμένη προβολή." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "Μετονομασία του '%s' σε '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Ίδιο πλάτος για όλες τις στήλες" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "Επαναφορά %d αντικειμένων από τον κάδο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Αν επιλεγεί αυτή η προτίμηση, όλες οι στήλες στη συμπτυγμένη προβολή θα έχουν το ίδιο πλάτος. Διαφορετικά, το πλάτος κάθε στήλης θα καθορίζεται ανεξάρτητα." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "Επαναφορά του '%s' στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων πίσω στον κάδο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης για την προβολή λίστας." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "Μετακίνηση του '%s' πίσω στον κάδο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "Διαγραφή συνδέσμων %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Προεπιλεγμένη λίστα ορατών στηλών για την προβολή λίστας." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "Διαγραφή συνδέσμου προς το '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Επαναφορά αρχικών δικαιωμάτων αντικειμένων μέσα στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "Επαναφορά αρχικών δικαιωμάτων του '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των φακέλων στην πλευρική στήλη" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "Επαναφορά ομάδας του '%s' σε '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα προβάλλει μόνο τους φακέλους στο δένδρο της πλευρικής στήλης. Στην αντίθετη περίπτωση, θα προβάλλει και τους φακέλους και τα αρχεία." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Επαναφορά ιδιοκτήτη του '%s' σε '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Γραμματοσειρά επιφάνειας εργασίας" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "Αντιγραφή %d αντικειμένων στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgstr "Η γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται για τα εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "Αντιγραφή του '%s' στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Εικονίδιο προσωπικού φακέλου ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "Διπλότυπα %d αντικειμένων στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς τον προσωπικό φάκελο του χρήστη." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "Διπλότυπο '%s' στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Εικονίδιο υπολογιστή ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς την τοποθεσία του υπολογιστή." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "Μετακίνηση του '%s' στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Εικονίδιο απορριμμάτων ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "Δημιουργία του αρχείου '%s' από πρότυπο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς τα απορρίμματα." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "Δημιουργία κενού αρχείου '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Εμφάνιση προσαρτημένων τόμων στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "Δημιουργία κενού φακέλου '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετούνται στην επιφάνεια εργασίας εικονίδια-σύνδεσμοι προς τους προσαρτημένους τόμους." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "Μετακίνηση %d αντικειμένων στον κάδο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Εικονίδιο εξυπηρετητών δικτύου ορατό στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "Μετακίνηση του '%s' στον κάδο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα τοποθετηθεί στην επιφάνεια εργασίας εικονίδιο-σύνδεσμος προς την προβολή των εξυπηρετητών δικτύου." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "Επαναφορά του '%s' από τον κάδο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Όνομα εικονιδίου υπολογιστή" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "Δημιουργία συνδέσμων σε %d αντικείμενα" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του υπολογιστή στην επιφάνεια εργασίας." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "Δημιουργία συνδέσμου προς το '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Όνομα εικονιδίου προσωπικού φακέλου" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων που περιέχονται στο '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο του προσωπικού φακέλου του χρήστη στην επιφάνεια εργασίας." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων του '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Όνομα εικονιδίου απορριμμάτων" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "Ορισμός ομάδας του '%s' σε '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των απορριμάτων στην επιφάνεια εργασίας." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Ορισμός ιδιοκτήτη του '%s' σε '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Όνομα εικονιδίου εξυπηρετητών δικτύου" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση αντιγραφής %d αντικειμένου" -msgstr[1] "_Αναίρεση αντιγραφής %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Ορίστε αυτό το όνομα αν θέλετε προσαρμοσμένο όνομα για το εικονίδιο των εξυπηρετητών δικτύου στην επιφάνεια εργασίας." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση δημιουργίας διπλότυπου %d αντικειμένου" -msgstr[1] "_Αναίρεση δημιουργίας διπλότυπου %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Ένα ακέραιος που καθορίζει τον τρόπο αντικατάστασης από αποσιωπητικά μέρους των μεγάλων ονομάτων αρχείων στην επιφάνεια εργασίας. Αν ο αριθμός είναι μεγαλύτερος του 0, το όνομα αρχείου δε θα υπερβαίνει τον αριθμό γραμμών που δόθηκε. Αν ο αριθμός είναι ίσος ή μικρότερος του 0, δε θα υπάρχει περιορισμός στον αριθμό των γραμμών που θα εμφανίζονται." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση μετακίνησης %d αντικειμένου" -msgstr[1] "_Αναίρεση μετακίνισης %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "Το αλφαριθμητικό γεωμετρίας για ένα παράθυρο περιήγησης." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση μετονομασίας %d αντικειμένου" -msgstr[1] "_Αναίρεση μετονομασίας %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "Ένα αλφαριθμητικό που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις γεωμετρίας και συντεταγμένων για τα παράθυρα πλοήγησης." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "_Αναίρεση δημιουργίας κενού αρχείου" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "Αν το παράθυρο περιήγησης θα έπρεπε να είναι μεγιστοποιημένο." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "_Αναίρεση δημιουργίας αρχείου από πρότυπο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "Αν το παράθυρο περιήγησης θα είναι μεγιστοποιημένο ως προεπιλογή." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Αναίρεση δημιουργίας %d φακέλου" -msgstr[1] "_Αναίρεση δημιουργίας %d φακέλων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Πλάτος της πλευρικής στήλης" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση μετακίνησης %d φακέλου στον κάδο" -msgstr[1] "_Αναίρεση μετακίνησης %d φακέλων στον κάδο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Το προεπιλεγμένο πλάτος της πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση επαναφοράς %d φακέλου από τον κάδο" -msgstr[1] "_Αναίρεση επαναφοράς %d φακέλων από τον κάδο" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση δημιουργίας συνδέσμου %d αντικειμένου" -msgstr[1] "_Αναίρεση δημιουργίας συνδέσμου %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατές στα νέα παράθυρα οι εργαλειοθήκες." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση διαγραφής %d αντικειμένου" -msgstr[1] "_Αναίρεση διαγραφής %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής τοποθεσίας στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση αναδρομικών αλλαγών %d αντικειμένου" -msgstr[1] "_Αναίρεση αναδρομικών αλλαγών %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή τοποθεσίας." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση αλλαγής δικαιωμάτων %d αντικειμένου" -msgstr[1] "_Αναίρεση αλλαγής δικαιωμάτων %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση αλλαγής ομάδας %d αντικειμένου" -msgstr[1] "_Αναίρεση αλλαγής ομάδας %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η γραμμή κατάστασης." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "_Αναίρεση αλλαγής ιδιοκτήτη %d αντικειμένου" -msgstr[1] "_Αναίρεση αλλαγής ιδιοκτήτη %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Εμφάνιση πλευρικής στήλης στα νέα παράθυρα" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "Ε_πανάληψη αντιγραφής %d αντικειμένου" -msgstr[1] "Ε_πανάληψη αντιγραφής %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, θα είναι ορατή στα νέα παράθυρα η πλευρική στήλη." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "Ε_πανάληψη δημιουργίας διπλότυπου %d αντικειμένου" -msgstr[1] "Ε_πανάληψη δημιουργίας διπλότυπου %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Προβολή πλευρικής στήλης" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "Ε_πανάληψη μετακίνησης %d αντικειμένου" -msgstr[1] "Ε_πανάληψη μετακίνησης %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Η προβολή πλευρικής στήλης που θα εμφανίζεται στα νέα παράθυρα." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "Ε_πανάληψη μετονομασίας %d αντικειμένου" -msgstr[1] "Ε_πανάληψη μετονομασίας %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Αν θα γίνεται αυτόματη προσάρτηση μέσων" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "Ε_πανάληψη δημιουργίας κενού αρχείου" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, Caja θα προσαρτά αυτόματα τα μέσα που εισάγονται ή εκκινούνται (π.χ. σκληρός δίσκος ή CD-ROM)." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "Ε_πανάληψη δημιουργίας κενού αρχείου από πρότυπο" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Αν θα ανοίγει αυτόματα ο κατάλληλος φάκελος κατά την αυτόματη προσάρτηση μέσων" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "Ε_πανάληψη δημιουργίας %d φακέλου" -msgstr[1] "Ε_πανάληψη δημιουργίας %d φακέλων" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, ο Caja θα ανοίγει αυτόματα τον κατάλληλο φάκελο, όταν προσαρτάται αυτόματα ένα μέσο. Αυτό ισχύει μόνο για μέσα με άγνωστο τύπο x-content/*. Για μέσα με γνωστό τύπο x-content, θα εκτελείται η ενέργεια που έχει επιλέξει ο χρήστης." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "Ε_πανάληψη μετακίνησης %d αντικειμένου στον κάδο" -msgstr[1] "Ε_πανάληψη μετακίνησης %d αντικειμένων στον κάδο" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Να μην εμφανίζονται ειδοποιήσεις ούτε να εκτελούνται αυτόματα προγράμματα όταν γίνεται εισαγωγή ενός μέσου" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "Ε_πανάληψη %d αντικειμένου από τον κάδο" -msgstr[1] "Ε_πανάληψη %d αντικειμένων από τον κάδο" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Αν οριστεί σε αληθές, τότε ο Caja δε θα εμφανίζει ειδοποιήσεις, ούτε και θα εκτελεί αυτόματα προγράμματα κατά την εισαγωγή ενός νέου μέσου." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "Ε_πανάληψη δημιουργίας συνδέσμου σε %d αντικείμενο" -msgstr[1] "Ε_πανάληψη δημιουργίας συνδέσμου σε %d αντικείμενα" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Λίστα τύπων x-content/* που θα εκκινούν την προτιμώμενη εφαρμογή" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "Ε_πανάληψη διαγραφής %d αντικειμένου" -msgstr[1] "Ε_πανάληψη διαγραφής %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει την εκκίνηση μιας εφαρμογής. Κατά την εισαγωγή ενός μέσου συγκεκριμένου τύπου θα εκκινείται ή αντίστοιχη προτιμώμενη εφαρμογή." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Αναίρεση αναδρομικών αλλαγών δικαιωμάτων %d αντικειμένου" -msgstr[1] "Αναίρεση αναδρομικών αλλαγών δικαιωμάτων %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Λίστα τύπων x-content/* ορισμένων σε \"Καμία ενέργεια\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Επανάληψη αλλαγών δικαιωμάτων %d αντικειμένου" -msgstr[1] "Επανάληψη αλλαγών δικαιωμάτων %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει \"Καμία ενέργεια\" στη μικροεφαρμογή προτιμήσεων. Κατά την εισαγωγή μέσων αυτών των τύπων δε θα εμφανίζονται ειδοποιήσεις ούτε θα εκκινούνται οι αντίστοιχες εφαρμογές." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "Επανάληψη αλλαγής ομάδας %d αντικειμένου" -msgstr[1] "Επανάληψη αλλαγής ομάδας %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Λίστα τύπων x-content/* ορισμένων σε \"Άνοιγμα φακέλου\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "Επανάληψη αλλαγής ιδιοκτήτη %d αντικειμένου" -msgstr[1] "Επανάληψη αλλαγής ιδιοκτήτη %d αντικειμένων" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Μια λίστα από τύπους x-content/* για τους οποίους ο χρήστης έχει επιλέξει \"Άνοιγμα φακέλου\" στη μικροεφαρμογή προτιμήσεων. Κατά την εισαγωγή μέσων αυτών των τύπων θα ανοίγει ένα παράθυρο φακέλου." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3818,8 +3441,12 @@ msgstr "Περιηγητής αρχείων" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Περιήγηση στο σύστημα αρχείων με το διαχειριστή αρχείων" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Υπολογιστής" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Περιήγηση σε όλους τους τοπικούς ή απομακρυσμένους δίσκους και φακέλους στους οποίους έχει πρόσβαση ο υπολογιστής" @@ -3832,13 +3459,13 @@ msgstr "Διαχείριση αρχείων" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Αλλαγή της εμφάνισης και της συμπεριφοράς των παραθύρων του διαχειριστή αρχείων" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Προσωπικός φάκελος" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου" @@ -3846,125 +3473,124 @@ msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου" msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Δημιουργία εκκινη_τή..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Δημιουργία ενός νέου εκκινητή" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Α_λλαγή παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Εμφανίζει παράθυρο επιλογής εικόνας ή χρώματος για το παρασκήνιο της επιφάνειας εργασίας" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Η προβολή επιφάνειας εργασίας παρουσίασε σφάλμα." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της προβολής επιφάνειας εργασίας." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Θα ανοίξει %'d νέα καρτέλα." msgstr[1] "Θα ανοίξουν %'d νέες καρτέλες." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Θα ανοίξει %'d νέο παράθυρο." msgstr[1] "Θα ανοίξουν %'d νέα παράθυρα." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Επιλογή αντικειμένων που αντιστοιχούν στο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "Μο_τίβο:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "Παραδείγματα:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης ως" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "Όν_ομα αναζήτησης:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Φάκελος:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Επιλογή φακέλου για την αποθήκευση της αναζήτησης" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "Επιλέχθηκε το \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "Επιλέχθηκε %'d φάκελος" msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %'d φάκελοι" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3973,14 +3599,14 @@ msgstr[1] " (περιέχει %'d αντικείμενα)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (περιέχουν συνολικά %'d αντικείμενο)" msgstr[1] " (περιέχουν συνολικά %'d αντικείμενα)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3988,7 +3614,7 @@ msgstr[0] "Επιλέχθηκε %'d αντικείμενο" msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %'d αντικείμενα" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4000,17 +3626,17 @@ msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %'d επιπλέον αντικείμενα" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Ελεύθερος χώρος: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Ελεύθερος χώρος: %s" @@ -4020,7 +3646,7 @@ msgstr "%s, Ελεύθερος χώρος: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4037,8 +3663,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4051,58 +3677,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Ο φάκελος \"%s\" περιέχει περισσότερα αρχεία από όσα μπορεί να χειριστεί ο Caja." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Μερικά αρχεία δε θα εμφανιστούν." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Άνοιγμα με %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου" msgstr[1] "Χρήση του \"%s\" για το άνοιγμα των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Εκτέλεση του \"%s\" για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Δημιουργία εγγράφου από το πρότυπο \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Όλα τα εκτελέσιμα αρχεία σε αυτόν το φάκελο θα εμφανίζονται στο μενού σεναρίων εντολών." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Η επιλογή ενός σεναρίου εντολών από το μενού θα εκτελέσει το σενάριο αυτό με τα επιλεγμένα αντικείμενα ως είσοδο." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4125,19 +3738,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Όλα τα εκτελέσιμα αρχεία σε αυτόν το φάκελο θα εμφανίζονται στο μενού σεναρίων εντολών. Η επιλογή ενός σεναρίου εντολών από το μενού θα εκτελέσει το συγκεκριμένο σενάριο.\n\nΌταν εκτελούνται από τοπικό φάκελο, τα σενάρια θα εφαρμόζονται στα επιλεγμένα ονόματα αρχείων. Όταν εκτελούνται από απομακρυσμένο φάκελο (π.χ. φάκελο με δικτυακό περιεχόμενο, ftp ή www), τα σενάρια δε θα δέχονται καμία παράμετρο.\n\nΣε κάθε περίπτωση, ο Caja ορίζει τις ακόλουθες μεταβλητές περιβάλλοντος, για χρήση των σεναρίων εντολών:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: λίστα διαδρομών με τα επιλεγμένα αρχεία , χωρισμένων με χαρακτήρες αλλαγής γραμμής (μόνο τοπικά)\nκ\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: λίστα διευθύνσεων URI των επιλεγμένων αρχείων, χωρισμένων με χαρακτήρες αλλαγής γραμμής\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: διεύθυνση URI της τρέχουσας τοποθεσίας\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: θέση και μέγεθος του τρέχοντος παραθύρου\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: λίστα διαδρομών με τα επιλεγμένα αρχεία χωρισμένων με χαρακτήρες αλλαγής γραμμής στην ανενεργή στήλη ενός παραθύρου με διπλή προβολή φακέλων (μόνο αν είναι τοπικά)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: διευθύνσεις URI με χαρακτήρες αλλαγής γραμμής για τα επιλεγμένα αρχεία στην ανενεργή στήλη ενός παραθύρου με διπλή προβολή φακέλων\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: διευθύνσεις URI για την τρέχουσα τοποθεσία στην ανενεργή στήλη ενός παραθύρου με διπλή προβολή φακέλων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Το \"%s\" θα μεταφερθεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Το \"%s\" θα αντιγραφεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4145,7 +3758,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Το %'d επιλεγμένο αντικείμενο θα μεταφερθεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση" msgstr[1] "Τα %'d επιλεγμένα αντικείμενα θα μεταφερθούν αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4153,98 +3766,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Το %'d επιλεγμένο αντικείμενο θα αντιγραφεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση" msgstr[1] "Τα %'d επιλεγμένα αντικείμενα θα αντιγραφούν αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο πρόχειρο για να επικολληθεί." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης τοποθεσίας" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής τοποθεσίας" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Αδυναμία διακοπής οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "Σύν_δεση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "Ό_νομα συνδέσμου:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Δημιουργία _εγγράφου" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Άνοιγμα _με" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Επιλογή προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Ιδιότητες" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων κάθε επιλεγμένου αντικειμένου" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Δημιουργία _φακέλου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Δημιουργία νέου κενού φακέλου μέσα σε αυτόν το φάκελο" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρότυπα" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Κενό αρχείο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Δημιουργία νέου κενού αρχείου μέσα σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου σε αυτό το παράθυρο" @@ -4253,91 +3866,91 @@ msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου σ #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Άνοιγμα σε παράθυρο περιηγητή" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε παράθυρο περιηγητή" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέα _καρτέλα" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε νέα καρτέλα" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Άνοιγμα σε παράθυρο _φακέλου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε παράθυρο φακέλου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "Άλλη ε_φαρμογή..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Επιλογή άλλης εφαρμογής για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Άνοιγμα με άλλη ε_φαρμογή..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Άνοιγμα _φακέλου σεναρίων εντολών" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Εμφάνιση του φακέλου που περιέχει τα σενάρια εντολών αυτού του μενού" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Προετοιμασία μεταφοράς των επιλεγμένων αρχείων με την εντολή Επικόλληση" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Προετοιμασία αντιγραφής των επιλεγμένων αρχείων με την εντολή Επικόλληση" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επιλέχθηκαν με την εντολή Αποκοπή/Αντιγραφή" @@ -4345,141 +3958,140 @@ msgstr "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επ #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Επικόλληση αρχείων στο φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Μεταφορά ή αντιγραφή των αρχείων που επιλέχθηκαν με την εντολή Αποκοπή/Αντιγραφή μέσα στον επιλεγμένο φάκελο" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "Αντι_γραφή σε" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "Μετα_κίνηση σε" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων αυτού του παραθύρου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Επιλογή _αντικειμένων που αντιστοιχούν στο..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Επιλογή των αντικειμένων του παραθύρου που αντιστοιχούν σε συγκεκριμένο μοτίβο" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Αντιστροφή επιλογής" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Επιλογή όλων και μόνο αυτών των αντικειμένων που δεν είναι επιλεγμένα αυτή τη στιγμή" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "Δημιουργία διπλο_τύπου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου κάθε επιλεγμένου αντικειμένου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Δημιουργία συν_δέσμου" msgstr[1] "Δημιουργία συν_δέσμων" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Δημιουργία συμβολικού συνδέσμου για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "Μετο_νομασία..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου αντικειμένου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Μεταφορά κάθε επιλεγμένου αντικειμένου στα απορρίμματα" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Διαγραφή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου, χωρίς προηγούμενη μεταφορά στα απορρίμματα" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Αποκατάσταση" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Αναίρεση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "Ε_πανάληψη" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που αναιρέθηκε" @@ -4490,615 +4102,615 @@ msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Επαναφορά της _προεπιλεγμένης προβολής" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Επαναφορά της σειράς ταξινόμησης και του επιπέδου εστίασης που αντιστοιχούν σε αυτήν την προβολή" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Σύνδεση σε αυτόν τον εξυπηρετητή" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Να δημιουργηθεί μόνιμη σύνδεση με αυτόν τον εξυπηρετητή" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "Π_ροσάρτηση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Προσάρτηση του επιλεγμένου τόμου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Αποπροσάρτηση του επιλεγμένου τόμου" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Εξαγωγή του επιλεγμένου τόμου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Μορφοποίηση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Μορφοποίηση του επιλεγμένου τόμου" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Εκκίνηση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου τόμου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Διακοπή" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Διακοπή του επιλεγμένου τόμου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "Εντοπισμός _μέσων" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Εντοπισμός μέσων στον επιλεγμένο οδηγό" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Προσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Αποπροσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Εξαγωγή του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Μορφοποίηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Εκκίνηση του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Διακοπή του τόμου που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Άνοιγμα αρχείου και κλείσιμο παραθύρου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Απο_θήκευση αναζήτησης" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Αποθήκευση της τροποποιημένης αναζήτησης" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Απο_θήκευση αναζήτησης ως..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας αναζήτησης ως αρχείο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε παράθυρο περιηγητή" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε νέα καρτέλα" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου σε παράθυρο φακέλου" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Προετοιμασία μεταφοράς του φακέλου με την εντολή Επικόλληση" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Προετοιμασία αντιγραφής του φακέλου με την εντολή Επικόλληση" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Μεταφορά ή αντιγραφή σε αυτόν το φάκελο των αρχείων που επιλέχθηκαν με την εντολή Αποκοπή/Αντιγραφή" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα απορρίμματα" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Διαγραφή αυτού του φακέλου, χωρίς μεταφορά στα απορρίμματα" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Προσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Αποπροσάρτηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Εξαγωγή του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Μορφοποίηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Εκκίνηση του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Διακοπή του τόμου που αντιστοιχεί σε αυτόν το φάκελο" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων αυτού του φακέλου" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "Ά_λλη στήλη" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στην άλλη στήλη του παραθύρου" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στην άλλη στήλη του παραθύρου" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "Προσωπικός _φάκελος" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στον προσωπικό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στον προσωπικό φάκελο" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "Επι_φάνεια εργασίας" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας επιλογής στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στην επιφάνεια εργασίας" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Εκτέλεση ή διαχείριση των σεναρίων εντολών του %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "Σενάρ_ια εντολών" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Μεταφορά του ανοικτού φακέλου έξω από τα απορρίμματα, στο \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Μεταφορά του επιλεγμένου φακέλου έξω από τα απορρίμματα, στο \"%s\"" msgstr[1] "Μεταφορά των επιλεγμένων φακέλων έξω από τα απορρίμματα, στο \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Μεταφορά του επιλεγμένου φακέλου έξω από τα απορρίμματα" msgstr[1] "Μεταφορά των επιλεγμένων φακέλων έξω από τα απορρίμματα" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Μεταφορά του επιλεγμένου αρχείου έξω από τα απορρίμματα, στο \"%s\"" msgstr[1] "Μεταφορά των επιλεγμένων αρχείων έξω από τα απορρίμματα, στο \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Μεταφορά του επιλεγμένου αρχείου έξω από τα απορρίμματα" msgstr[1] "Μεταφορά των επιλεγμένων αρχείων έξω από τα απορρίμματα" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Μεταφορά του επιλεγμένου αντικειμένου έξω από τα απορρίμματα, στο \"%s\"" msgstr[1] "Μεταφορά των επιλεγμένων αντικειμένων έξω από τα απορρίμματα, στο \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Μεταφορά του επιλεγμένου αντικειμένου έξω από τα απορρίμματα" msgstr[1] "Μεταφορά των επιλεγμένων αντικειμένων έξω από τα απορρίμματα" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο οδηγό" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Εκκίνηση οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Ξεκλείδωμα οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Ξεκλείδωμα του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Διακοπή του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Ασφα_λής αφαίρεση οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Αποσύνδεση" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Αποσύνδεση του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Διακοπή οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Διακοπή του επιλεγμένου οδηγού πολλαπλών δίσκων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "Κλείδ_ωμα οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Κλείδωμα του επιλεγμένου οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Εκκίνηση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Σύνδεση στον οδηγό που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Εκκίνηση του οδηγού πολλαπλών δίσκων που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Ξεκλείδωμα οδηγού" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Ξεκλείδωμα του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Διακοπή του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Αποσύνδεση του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Διακοπή του οδηγού πολλαπλών δίσκων που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Κλείδωμα του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παρά_θυρο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Περιήγηση σε νέο παρά_θυρο" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Περιήγηση φακέλου" msgstr[1] "_Περιήγηση φακέλων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Περιήγηση σε νέα _καρτέλα" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "Οριστική _διαγραφή" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή του ανοιγμένου φακέλου" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Μεταφορά του ανοικτού φακέλου στα απορρίμματα" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "Άν_οιγμα με %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Άνοιγμα σε %'d νέο παρά_θυρο" msgstr[1] "Άνοιγμα σε %'d νέα παρά_θυρα" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Περιήγηση σε %'d νέο παρά_θυρο" msgstr[1] "Περιήγηση σε %'d νέα παρά_θυρα" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Άνοιγμα σε %'d νέα _καρτέλα" msgstr[1] "Άνοιγμα σε %'d νέες _καρτέλες" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Περιήγηση σε %'d νέα _καρτέλα" msgstr[1] "Περιήγηση σε %'d νέες _καρτέλες" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή όλων των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων του ανοιχτού φακέλου" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Λήψη τοποθεσίας;" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Μπορείτε να τη λάβετε ή να δημιουργήσετε σύνδεσμο προς αυτήν." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Δημιουργία συν_δέσμου" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Λήψη" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μεταφορά και απόθεση." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Η μεταφορά και απόθεση υποστηρίζεται μόνο για τοπικά συστήματα αρχείων." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Χρησιμοποιήθηκε μη έγκυρος τρόπος μεταφοράς." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "αποτεθειµένο κείμενο.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "αποτεθειµένα δεδομένα" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" @@ -5216,12 +4828,20 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή των δικαιωμάτω msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Μετονομασία του \"%s\" σε \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Προβολή εικονιδίων" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "κατά όν_ομα" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση το όνομά τους" @@ -5230,7 +4850,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "κατά _μέγεθος" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση το μέγεθός τους" @@ -5239,7 +4859,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "κατά _είδος" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση το είδος τους" @@ -5248,7 +4868,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "κατά _ημερομηνία τροποποίησης" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση την ημερομηνία τροποποίησής τους" @@ -5257,7 +4877,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "κατά έ_μβλημα" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων με βάση τα εμβλήματά τους" @@ -5266,279 +4886,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "κατά ώρα από_ρριψης" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Ταξινόμηση των εικονιδίων σε σειρές με βάση την ώρα μετακίνησης στα απορρίμματα" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Οργάνωση επιφάνειας εργασίας κατά όνομα" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Στοί_χιση αντικειμένων" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "Αλλαγή διασ_τάσεων εικονιδίου..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής διαστάσεων του επιλεγμένου εικονιδίου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Επαναφορά αρ_χικών διαστάσεων εικονιδίων" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Επαναφορά κάθε επιλεγμένου εικονιδίου στις αρχικές του διαστάσεις" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Οργάνωση κατά όνομα" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Αναταξινόμηση εικονιδίων, έτσι ώστε να ταιριάζουν καλύτερα στο παράθυρο και να μην επικαλύπτονται" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Συμπτυγμένη _διάταξη" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Εναλλαγή της χρήσης πιο συμπτυγμένης διάταξης" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Α_ντίστροφη σειρά" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Εμφάνιση των εικονιδίων σε αντίστροφη σειρά" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "Ευθυγράμμιση εικονι_δίων" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Ευθυγράμμιση της κάθετης στοίχισης των εικονιδίων" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Χειροκίνητα" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Διατήρηση των εικονιδίων στη θέση που απετέθησαν" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Κατά όν_ομα" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Κατά _μέγεθος" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Κατά _είδος" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Κατά _ημερομηνία τροποποίησης" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Κατά έμ_βλημα" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "Κατά ώρα από_ρριψης" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Επαναφορά αρ_χικών διαστάσεων εικονιδίου" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "δείχνει στο \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Εικονίδια" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Η προβολή εικονιδίων παρουσίασε σφάλμα." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Η προβολή εικονιδίων παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με την προβολή εικονιδίων." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Συμπτυγμένη προβολή" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Συμπτυγμένη" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Η συμπτυγμένη προβολή παρουσίασε σφάλμα." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Η συμπτυγμένη προβολή παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με τη συμπτυγμένη προβολή." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Άδειο)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Προβολή λίστας" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s ορατές στήλες" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών στο φάκελο:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Ορατές _στήλες..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Επιλέξτε τις στήλες που θα είναι ορατές στο φάκελο" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Λίστα" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Η προβολή λίστας παρουσίασε σφάλμα." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Η προβολή λίστας παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με την προβολή λίστας." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Δεν μπορείτε να ορίσετε περισσότερα από ένα προσαρμοσμένα εικονίδια!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Παρακαλώ, σύρετε μόνο μια εικόνα για να την ορίσετε ως προσαρμοσμένο εικονίδιο." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Το αρχείο που αποθέσατε δεν είναι τοπικό." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία εικόνας επιτρέπονται ως προσαρμοσμένα εικονίδια." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Το αρχείο που αποθέσατε δεν είναι αρχείο εικόνας." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "Ό_νομα:" msgstr[1] "Ο_νόματα:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Ιδιότητες %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Ακύρωση αλλαγής ομάδας;" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Ακύρωση αλλαγής ιδιοκτήτη;" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "τίποτα" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "μη αναγνώσιμο" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d αντικείμενο, μεγέθους %s" msgstr[1] "%'d αντικείμενα, συνολικού μεγέθους %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(μερικά από τα περιεχόμενα είναι μη αναγνώσιμα)" @@ -5548,112 +5183,112 @@ msgstr "(μερικά από τα περιεχόμενα είναι μη ανα #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Περιεχόμενα:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "σε χρήση" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "ελεύθερα" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Συνολική χωρητικότητα:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Προορισμός συνδέσμου:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Τόμος:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Προσπελάστηκε:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποιήθηκε:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Ελεύθερος χώρος:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Εμβλήματα" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "Α_νάγνωση" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "Εγγρα_φή" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "Εκ_τέλεση" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "όχι " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "λίστα" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "ανάγνωση" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "δημιουργία/διαγραφή" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "εγγραφή" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "προσπέλαση" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Προσπέλαση:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Προσπέλαση φακέλων:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Προσπέλαση αρχείων:" @@ -5661,136 +5296,136 @@ msgstr "Προσπέλαση αρχείων:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Καθόλου" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Μόνο λίστα αρχείων" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Προσπέλαση αρχείων" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Δημιουργία και διαγραφή αρχείων" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Μόνο ανάγνωση" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Ορισμός ταυ_τότητας χρήστη" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Ειδικές σημαίες:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Ορισμός ταυτότητας ο_μάδας" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "Μόν_ιμο" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "Ι_διοκτήτης:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "Ο_μάδα:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Άλλοι" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Εκτέλεση:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Να επιτρέπεται η ε_κτέλεση του αρχείου ως πρόγραμμα" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Άλλοι:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Δικαιώματα φακέλων:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Δικαιώματα αρχείων:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Προβολή κειμένου:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Δεν είστε ο ιδιοκτήτης, οπότε δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δικαιώματα αυτά." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "Περιβάλλον SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Τελευταία αλλαγή:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Εφαρμογή δικαιωμάτων στα περιεχόμενα αρχεία" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του επιλεγμένου αρχείου." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Δημιουργία παραθύρου ιδιοτήτων..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου εικονιδίου" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Περιοχή δικτύου" @@ -5802,30 +5437,30 @@ msgstr "Δένδρο" msgid "Show Tree" msgstr "Εμφάνιση δένδρου" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Ο Caja δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον απαιτούμενο φάκελο \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Πριν την εκτέλεση του Caja, παρακαλώ, δημιουργήστε τον παρακάτω φάκελο, ή ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τον δημιουργήσει ο Caja." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Ο Caja δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τους ακόλουθους απαιτούμενους φακέλους: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Πριν την εκτέλεση του Caja, παρακαλώ, δημιουργήστε αυτούς τους φακέλους, ή ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τους δημιουργήσει ο Caja." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %s" @@ -5858,16 +5493,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "Το λογισμικό θα εκτελεστεί απευθείας από το μέσο \"%s\". Προσοχή: Μην εκτελείτε λογισμικό από μη έμπιστες πηγές.\n\nΑν έχετε αμφιβολίες, πατήστε Ακύρωση." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες" @@ -5887,466 +5522,580 @@ msgstr "Ό_νομα" msgid "_Location" msgstr "_Τοποθεσία" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση της τοποθεσίας \"%s\"" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nΠροσθήκη προσάρτησης για σύνδεση σε εξυπηρετητή" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Δημόσιο FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (με είσοδο)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Κοινόχρηστο Windows" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Ασφαλές WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή. Πρέπει να εισάγετε το όνομα του εξυπηρετητή." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Συνδέεται..." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα και δοκιμάστε ξανά." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της λίστας της υποστηριζόμενης μεθόδου διακομιστή. ⏎ Παρακαλούμε ελέγξτε Gvfs εγκατάσταση σας." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Τοποθεσία (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν μπορεί να ανοιχτεί στο \"%s\"" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "Ε_ξυπηρετητής:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "Ο εξυπηρετητής στο \"%s\" δεν μπορεί να βρεθεί." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "Προσπαθήστε Ξανά" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Κοινόχρηστος φάκελος:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "Παρακαλώ επικυρώστε τις προσωπικές επιλογές σας " + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "Σύν_δεση" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Σύνδεση σε εξυπηρετητή" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "Χαρακτηριστικά Σέρβερ" + +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "Ε_ξυπηρετητής:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Θύρα:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "Όνομα _χρήστη:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "_Κοινόχρηστος φάκελος:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "Όνομα τ_ομέα:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "Φάκελος:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "Όνομα _σελιδοδείκτη:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Σύνδεση σε εξυπηρετητή" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "Όνομα τ_ομέα:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Τύπος υπηρεσίας:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "Όνομα Χρήστη:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "Συνθηματικό:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "Σύν_δεση" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "Αποθήκευση του συνθηματικού" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του εμβλήματος '%s'." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Κατά πάσα πιθανότητα, το έμβλημα είναι μόνιμο και όχι έμβλημα που προσθέσατε εσείς." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του εμβλήματος '%s'." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Μετονομασία εμβλήματος" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Επιλέξτε νέο όνομα για το εμφανιζόμενο έμβλημα:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Προσθήκη εμβλημάτων..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα δίπλα σε κάθε έμβλημα. Το όνομα αυτό θα χρησιμοποιείται όποτε γίνεται αναφορά στο έμβλημα." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα δίπλα στο έμβλημα. Το όνομα αυτό θα χρησιμοποιείται όποτε γίνεται αναφορά στο έμβλημα." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Κάποια αρχεία δεν ήταν δυνατό να προστεθούν ως εμβλήματα." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Τα αρχεία μάλλον δεν είναι έγκυρες εικόνες." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Κανένα αρχείο δεν ήταν δυνατό να προστεθεί ως έμβλημα." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Το αρχείο '%s' μάλλον δεν είναι έγκυρη εικόνα." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Το αρχείο που σύρατε μάλλον δεν είναι έγκυρη εικόνα." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του εμβλήματος." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Προβολή εμβλημάτων" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Κατά όνομα" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "Ανά διαδρομή αρχείου" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Κατά μέγεθος" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Κατά είδος" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Κατά ημερομηνία τροποποίησης" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "Ανά ημερομηνία προσπέλασης" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Κατά έμβλημα" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "Διαγράφηκε την" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Προτιμήσεις διαχείρισης αρχείων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Προβολή _νέων φακέλων με χρήση:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Ταξινόμηση αντικειμένων:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Εμφάνιση _φακέλων πριν από τα αρχεία" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και αντιγράφων α_σφαλείας" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Προεπιλογές προβολής εικονιδίων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εσ_τίασης:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "Χ_ρήση συμπτυγμένης διάταξης" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Προεπιλογές συμπτυγμένης προβολής" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο εσ_τίασης:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Ίδιο πλάτος για ό_λες τις στήλες" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Προεπιλογές προβολής λίστας" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "_Προεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Προεπιλογές προβολής δένδρου" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Εμφάνιση φακέλων μό_νο" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Προβολές" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Μονό κλικ για το άνοιγμα αντικειμένων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Διπλό κλικ για το άνοιγμα αντικειμένων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Άνοιγμα κάθε φακέλου σε _ξεχωριστό παράθυρο" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία κειμένου" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "Εκ_τέλεση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου όταν ανοίγονται" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "Προ_βολή εκτελέσιμων αρχείων κειμένου όταν ανοίγονται" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "Ε_ρώτηση κάθε φορά" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Απορρίμματα" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Ε_ρώτηση πριν το άδειασμα των απορριμμάτων ή τη διαγραφή αρχείων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "_Συμπερίληψη εντολής διαγραφής που θα παρακάμπτει τα απορρίμματα" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Λεζάντες εικονιδίων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών κάτω από τα ονόματα των εικονιδίων. Όσο αυξάνει το επίπεδο εστίασης, τόσο περισσότερες πληροφορίες θα εμφανίζονται." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Μορφή:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Στήλες λίστας" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών που εμφανίζονται στην προβολή λίστας." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Στήλες λίστας" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Αρχεία κειμένου" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Εμφάνιση κειμέ_νου στα εικονίδια:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Άλλα αρχεία με δυνατότητα προεπισκόπησης" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Εμφάνιση _μικρογραφιών:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Μόν_ο για αρχεία μικρότερα από:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Αρχεία ήχου" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων ή_χου:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Μέτρηση αρι_θμού αντικειμένων:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Χειρισμός μέσων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Επιλέξτε τι θα συμβαίνει όταν εισάγετε μέσα ή συνδέετε συσκευές" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "_CD ήχου:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD βίντεο:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "Συσκευή _μουσικής:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Φωτογραφίες:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Λογισμικό:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Άλλα μέσα" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Εδώ μπορούν να ρυθμιστούν λιγότερο κοινές μορφές μέσων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "Ε_νέργεια:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Τύπος:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "Ό_χι ειδοποίηση ή αυτόματη εκκίνηση προγραμμάτων κατά την εισαγωγή μέσων" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Περιή_γηση μέσων κατά την εισαγωγή τους" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Μέσα" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετα" #: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" @@ -6421,54 +6170,54 @@ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" msgid "Rating" msgstr "Βαθμολογία" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Τύπος εικόνας:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Πλάτος: %d εικονοστοιχείο" msgstr[1] "Πλάτος: %d εικονοστοιχεία" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Ύψος: %d εικονοστοιχείο" msgstr[1] "Ύψος: %d εικονοστοιχεία" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πληροφοριών εικόνας" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "φόρτωση..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Προβολή πληροφοριών" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Χρήση _προεπιλεγμένου παρασκηνίου" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Μπορείτε να ορίζετε μόνο ένα προσαρμοσμένο εικονίδιο κάθε φορά." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε μόνο εικόνες ως προσαρμοσμένα εικονίδια." @@ -6483,53 +6232,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Θέλετε να εμφανιστεί %d τοποθεσία;" msgstr[1] "Θέλετε να εμφανιστούν %d τοποθεσίες;" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Τοποθεσία:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Εκτέλεση ορισμένων γρήγορων δοκιμών εγκυρότητας." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Δημιουργία του αρχικού παραθύρου με τη δοσμένη γεωμετρία." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "ΓΕΩΜΕΤΡΙΑ" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Δημιουργία παραθύρων μόνο για τα URI που έχουν οριστεί ρητά." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Να μη γίνεται διαχείριση της επιφάνειας εργασίας (αγνοεί τις προτιμήσεις που ορίστηκαν από το διάλογο προτιμήσεων)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "άνοιγμα παραθύρου περιηγητή." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Τερματισμός του Caja." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6537,293 +6286,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nΠεριήγηση του συστήματος αρχείων με το διαχειριστή αρχείων" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: το %s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με URI.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: το --check δε χρησιμοποιείται μαζί με άλλες επιλογές.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: το --geometry χρησιμοποιείται μόνο με ένα URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να εκκαθαρίσετε τη λίστα με τις τοποθεσίες που έχετε επισκεφθεί;" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Η τοποθεσία \"%s\" δεν υπάρχει." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Η τοποθεσία δεν υπάρχει στο ιστορικό." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Σελιδοδείκτες" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Καρτέλες" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "Νέο παρά_θυρο" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Άνοιγμα της τρέχουσας τοποθεσίας σε νέο παράθυρο του Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "Νέα _καρτέλα" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Άνοιγμα της τρέχουσας τοποθεσίας σε νέα καρτέλα του Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Άνοιγμα _παραθύρου φακέλου" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Άνοιγμα της τρέχουσας τοποθεσίας σε παράθυρο φακέλου" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Κλείσιμο ό_λων των παραθύρων" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων περιηγητή" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "Τοποθε_σία..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Ορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "Ε_κκαθάριση ιστορικού" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Εκκαθάριση των περιεχομένων του μενού Μετάβαση και των λιστών Πίσω/Μπροστά" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Μετακί_νηση σε άλλη στήλη" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Μετακίνηση της εστίασης στην άλλη στήλη σε παράθυρο διπλής προβολής" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Η ί_δια θέση με την άλλη στήλη" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Μετάβαση στην ίδια θέση με την επιπρόσθετη στήλη" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για την τρέχουσα τοποθεσία σε αυτό το μενού" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Επεξεργασία σελιδοδεικτών..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου που επιτρέπει την επεξεργασία των σελιδοδεικτών αυτού του μενού" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_Επόμενη καρτέλα" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας _αριστερά" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας αριστερά" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας _δεξιά" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας δεξιά" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "Εμφάνιση ανα_ζήτησης" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Εμφάνιση αναζήτησης" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Κύρια εργαλειοθήκη" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Αν θα είναι ορατή η κύρια εργαλειοθήκη του παραθύρου αυτού" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Πλευρική στήλη" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Αν θα είναι ορατή η πλευρική στήλη του παραθύρου αυτού" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Γραμμή _τοποθεσίας" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Αν θα είναι ορατή η γραμμή τοποθεσίας του παραθύρου αυτού" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "_Γραμμή κατάστασης" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Αν θα είναι ορατή η γραμμή κατάστασης του παραθύρου αυτού" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Αναζήτηση αρχείων..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Εντοπισμός εγγράφων και φακέλων με βάση το ονόμα τους" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "Πρόσ_θετη στήλη" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Άνοιγμα επιπρόσθετης προβολής φακέλων η μία δίπλα στην άλλη" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Πίσω" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη τοποθεσία που είχατε επισκεφθεί" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Ιστορικό (πίσω)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Μπροστά" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία που είχατε επισκεφθεί" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Ιστορικό (μπροστά)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_Προβολή Ως" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Αναζήτηση" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ πλήκτρων και κειμένου στη γραμμή τοποθεσίας" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "_Νέα Καρτέλα" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Περιηγητής αρχείων" @@ -6832,342 +6585,362 @@ msgstr "%s - Περιηγητής αρχείων" msgid "Close tab" msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "Συσκευές" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Άνοιγμα του περιεχομένου της επιφάνειας εργασίας σας σε ένα φάκελο." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Άνοιγμα των περιεχομένων του συστήματος αρχείων σας" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Απορρίμματα" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Άνοιγμα των απορριμμάτων" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "Πλοήγηση στο δίκτυο" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Περιήγηση στο δίκτυο" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Άνοιγμα των απορριμμάτων" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Εκκίνηση" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "Σύν_δεση οδηγού" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Αποσύνδεση οδηγού" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Ε_κκίνηση συσκευής πολλαπλών δίσκων" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Διακοπή συσκευής πολλαπλών δίσκων" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Αδυναμία ερώτησης %s για αλλαγές μέσων" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Αδυναμία διακοπής %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Τοποθεσίες" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Εμφάνιση τοποθεσιών" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Παρασκήνια και εμβλήματα" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "Α_φαίρεση..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Προσθήκη νέου..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του μοτίβου %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να διαγράψετε το μοτίβο." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Συγγνώμη, αλλά το έμβλημα %s δεν μπόρεσε να διαγραφεί." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να διαγράψετε το έμβλημα." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το νέο έμβλημα" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Δημιουργία νέου εμβλήματος" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Λέξη κλειδί:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Εικόνα:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Δημιουργία νέου χρώματος:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Όνομα _χρώματος:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Τιμή χρώ_ματος:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν μπορείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα Επαναφορά." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Η Επαναφορά είναι μια ειδική εικόνα που δεν μπορεί να διαγραφεί." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του μοτίβου %s." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για να το προσθέσετε ως μοτίβο" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του χρώματος." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε ένα μη χρησιμοποιούμενο όνομα για το νέο χρώμα." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Συγγνώμη, αλλά πρέπει να ορίσετε ένα μη κενό όνομα για το νέο χρώμα." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για να προσθέσετε" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Συγγνώμη, αλλά το αρχείο εικόνας \"%s\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "Το αρχείο δεν είναι εικόνα." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Επιλέξτε κατηγορία:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Α_κύρωση αφαίρεσης" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Προσθήκη νέου μοτίβου..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Προσθήκη νέου χρώματος..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Προσθήκη νέου εμβλήματος..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Κάντε κλικ σε ένα μοτίβο για να το αφαιρέσετε" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Κάντε κλικ σε ένα χρώμα για να το αφαιρέσετε" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Κάντε κλικ σε ένα έμβλημα για να το αφαιρέσετε" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Μοτίβα:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Χρώματα:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Εμβλήματα:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Αφαίρεση μοτίβου..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Αφαίρεση χρώματος..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Αφαίρεση εμβλήματος..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Τύπος αρχείου" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Επιλογή φακέλου για αναζήτηση" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Μουσική" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Διάγραμμα" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Λογιστικό φύλλο" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Αρχείο κειμένου" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Επιλογή τύπου" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Οποιοσδήποτε" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Άλλος τύπος..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Αφαίρεση αυτού του κριτηρίου αναζήτησης" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Φάκελος αναζήτησης" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένης αναζήτησης" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Προσθήκη νέου κριτηρίου στην αναζήτηση" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Μετάβαση" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Επανάληψη" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Εκτέλεση ή επανάληψη της αναζήτησης" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "Α_ναζήτηση:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" @@ -7175,113 +6948,113 @@ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Κλείσιμο της πλευρικής στήλης" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Τοποθεσίες" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Κλείσιμο όλων των γ_ονικών φακέλων" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Κλείσιμο των γονικών φακέλων του τρέχοντος φακέλου" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "_Κλείσιμο όλων των φακέλων" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φακέλου" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Εντοπισμός εγγράφων και φακέλων σε αυτόν τον υπολογιστή με βάση το ονόμα ή το περιεχόμενό τους" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Επαναφορά επιλεγμένων αντικειμένων" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Επαναφορά επιλεγμένων αντικειμένων στις αρχικές τους τοποθεσίες" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τους σελιδοδείκτες για αυτήν την ανύπαρκτη τοποθεσία από τη λίστα σας;" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Σελιδοδείκτης για ανύπαρκτη τοποθεσία" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα ή να μεταβείτε σε διαφορετική τοποθεσία." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Η τοποθεσία δεν μπορεί να εμφανιστεί με αυτό το πρόγραμμα." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Προβολή περιεχομένου" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Προβολή του τρέχοντος φακέλου" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Ο Caja δεν έχει εγκατεστημένη εφαρμογή που να μπορεί να εμφανίσει το φάκελο." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Αδύνατη η εύρεση του \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Παρακαλώ, ελέγξτε την ορθογραφία και δοκιμάστε ξανά." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Ο Caja δεν μπορεί να χειριστεί τοποθεσίες \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Ο Caja δεν μπορεί να χειριστεί τέτοιου είδους τοποθεσίες." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Αδύνατη η προσάρτηση της τοποθεσίας." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Δεν επιτράπηκε η προσπέλαση." @@ -7290,28 +7063,28 @@ msgstr "Δεν επιτράπηκε η προσπέλαση." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του \"%s\", διότι δε βρέθηκε το σύστημα." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι η ορθογραφία και οι ρυθμίσεις διαμεσολαβητή είναι σωστές." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Σφάλμα: %s\nΠαρακαλώ, επιλέξτε άλλο πρόγραμμα και δοκιμάστε ξανά." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Μετάβαση στην τοποθεσία που αντιστοιχεί σε αυτόν το σελιδοδείκτη" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7319,7 +7092,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Ο Caja είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF) — είτε της έκδοσης 2 της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7327,238 +7100,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Ο Caja διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμος, παρόλα αυτά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL)." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL) μαζί με το Caja. Αν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Ο Caja σας επιτρέπει να οργανώνετε αρχεία και φακέλους, τόσο στον υπολογιστή σας όσο και στο δίκτυο." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "Copyright © 1999-2009 Οι συγγραφείς του Nautilus\nCopyright © 2011 Οι συγγραφείς του Caja" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n\n Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης \n Κώστας Παπαδήμας \n Πιέρρος Παπαδέας \n Τζένη Πετούμενου \n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα http://www.mate.gr/" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "Ιστοσελίδα MATE" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Κλείσιμο αυτού του φακέλου" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Παρασκήνια και εμβ_λήματα..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Εμφάνιση μοτίβων, χρωμάτων και εμβλημάτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την προσαρμογή της εμφάνισης" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "Προ_τιμήσεις" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων του Caja" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Ακύρωση της τελευταίας αλλαγής κειμένου" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Άνοιγμα _γονικού" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Άνοιγμα του γονικού φακέλου" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Διακοπή φόρτωσης της τρέχουσας τοποθεσίας" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Επαναφόρτωση της τρέχουσας τοποθεσίας" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "Π_ερί" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών του Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Αύξηση του μεγέθους των αντικειμένων" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Σμίκρυνση" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Μείωση του μεγέθους των αντικειμένων" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Κανονικό μέγεθος" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Χρήση του προεπιλεγμένου μεγέθους για αυτήν την προβολή" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Σύνδεση σε ε_ξυπηρετητή..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Σύνδεση σε απομακρυσμένο υπολογιστή ή κοινόχρηστο δίσκο" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Υπολογιστής" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Δίκτυο" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Περιήγηση στους σελιδοδείκτες και το τοπικό δίκτυο" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "_Πρότυπα" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου προτύπων" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "Απο_ρρίμματα" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου απορριμμάτων" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης των κρυφών αρχείων του τρέχοντος παραθύρου" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Πάνω" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "Προσωπικός _φάκελος" @@ -7608,22 +7377,22 @@ msgstr "Το μέσο περιέχει λογισμικό." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Το μέσο αναγνωρίστηκε ως \"%s\"." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Προεπιλεγμένη εστίαση" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Ορισμός του επιπέδου εστίασης της τρέχουσας προβολής" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po new file mode 100644 index 00000000..613e579d --- /dev/null +++ b/po/en_AU.po @@ -0,0 +1,7396 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Michael Findlay , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 07:38+0000\n" +"Last-Translator: k3lt01 \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "File is not a valid .desktop file" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:959 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Starting %s" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Application does not accept documents on command line" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Unrecognised launch option: %d" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Not a launchable item" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Disable connection to session manager" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Specify file containing saved configuration" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Specify session management ID" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265 +msgid "Session management options:" +msgstr "Session management options:" + +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266 +msgid "Show session management options" +msgstr "Show session management options" + +#: ../data/browser.xml.h:1 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Patterns" + +#: ../data/browser.xml.h:2 +msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" +msgstr "Drag a pattern tile to an object to change it" + +#: ../data/browser.xml.h:3 +msgid "Blue Ridge" +msgstr "Blue Ridge" + +#: ../data/browser.xml.h:4 +msgid "Blue Rough" +msgstr "Blue Rough" + +#: ../data/browser.xml.h:5 +msgid "Blue Type" +msgstr "Blue Type" + +#: ../data/browser.xml.h:6 +msgid "Brushed Metal" +msgstr "Brushed Metal" + +#: ../data/browser.xml.h:7 +msgid "Burlap" +msgstr "Burlap" + +#: ../data/browser.xml.h:8 +msgid "Camouflage" +msgstr "Camouflage" + +#: ../data/browser.xml.h:9 +msgid "Chalk" +msgstr "Chalk" + +#: ../data/browser.xml.h:10 +msgid "Cork" +msgstr "Cork" + +#: ../data/browser.xml.h:11 +msgid "Countertop" +msgstr "Countertop" + +#: ../data/browser.xml.h:12 +msgid "Dark MATE" +msgstr "Dark MATE" + +#: ../data/browser.xml.h:13 +msgid "Dots" +msgstr "Dots" + +#: ../data/browser.xml.h:14 +msgid "Fibers" +msgstr "Fibres" + +#: ../data/browser.xml.h:15 +msgid "Fleur De Lis" +msgstr "Fleur De Lis" + +#: ../data/browser.xml.h:16 +msgid "Floral" +msgstr "Floral" + +#: ../data/browser.xml.h:17 +msgid "Fossil" +msgstr "Fossil" + +#: ../data/browser.xml.h:18 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" + +#: ../data/browser.xml.h:19 +msgid "Green Weave" +msgstr "Green Weave" + +#: ../data/browser.xml.h:20 +msgid "Ice" +msgstr "Ice" + +#: ../data/browser.xml.h:21 +msgid "Manila Paper" +msgstr "Manila Paper" + +#: ../data/browser.xml.h:22 +msgid "Moss Ridge" +msgstr "Moss Ridge" + +#: ../data/browser.xml.h:23 +msgid "Numbers" +msgstr "Numbers" + +#: ../data/browser.xml.h:24 +msgid "Ocean Strips" +msgstr "Ocean Strips" + +#: ../data/browser.xml.h:25 +msgid "Purple Marble" +msgstr "Purple Marble" + +#: ../data/browser.xml.h:26 +msgid "Ridged Paper" +msgstr "Ridged Paper" + +#: ../data/browser.xml.h:27 +msgid "Rough Paper" +msgstr "Rough Paper" + +#: ../data/browser.xml.h:28 +msgid "Sky Ridge" +msgstr "Sky Ridge" + +#: ../data/browser.xml.h:29 +msgid "Snow Ridge" +msgstr "Snow Ridge" + +#: ../data/browser.xml.h:30 +msgid "Stucco" +msgstr "Stucco" + +#: ../data/browser.xml.h:31 +msgid "Terracotta" +msgstr "Terracotta" + +#: ../data/browser.xml.h:32 +msgid "Wavy White" +msgstr "Wavy White" + +#: ../data/browser.xml.h:33 +msgid "White Ribs" +msgstr "White Ribs" + +#: ../data/browser.xml.h:34 +msgid "C_olors" +msgstr "C_olours" + +#: ../data/browser.xml.h:35 +msgid "Drag a color to an object to change it to that color" +msgstr "Drag a colour to an object to change it to that colour" + +#: ../data/browser.xml.h:36 +msgid "Mango" +msgstr "Mango" + +#: ../data/browser.xml.h:37 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: ../data/browser.xml.h:38 +msgid "Tangerine" +msgstr "Tangerine" + +#: ../data/browser.xml.h:39 +msgid "Grapefruit" +msgstr "Grapefruit" + +#: ../data/browser.xml.h:40 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: ../data/browser.xml.h:41 +msgid "Pale Blue" +msgstr "Pale Blue" + +#: ../data/browser.xml.h:42 +msgid "Sky" +msgstr "Sky" + +#: ../data/browser.xml.h:43 +msgid "Danube" +msgstr "Danube" + +#: ../data/browser.xml.h:44 +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo" + +#: ../data/browser.xml.h:45 +msgid "Violet" +msgstr "Violet" + +#: ../data/browser.xml.h:46 +msgid "Sea Foam" +msgstr "Sea Foam" + +#: ../data/browser.xml.h:47 +msgid "Leaf" +msgstr "Leaf" + +#: ../data/browser.xml.h:48 +msgid "Deep Teal" +msgstr "Deep Teal" + +#: ../data/browser.xml.h:49 +msgid "Dark Cork" +msgstr "Dark Cork" + +#: ../data/browser.xml.h:50 +msgid "Mud" +msgstr "Mud" + +#: ../data/browser.xml.h:51 +msgid "Fire Engine" +msgstr "Fire Engine" + +#: ../data/browser.xml.h:52 +msgid "Envy" +msgstr "Envy" + +#: ../data/browser.xml.h:53 +msgid "Azul" +msgstr "Azul" + +#: ../data/browser.xml.h:54 +msgid "Lemon" +msgstr "Lemon" + +#: ../data/browser.xml.h:55 +msgid "Bubble Gum" +msgstr "Bubble Gum" + +#: ../data/browser.xml.h:56 +msgid "White" +msgstr "White" + +#: ../data/browser.xml.h:57 +msgid "Apparition" +msgstr "Apparition" + +#: ../data/browser.xml.h:58 +msgid "Silver" +msgstr "Silver" + +#: ../data/browser.xml.h:59 +msgid "Concrete" +msgstr "Concrete" + +#: ../data/browser.xml.h:60 +msgid "Shale" +msgstr "Shale" + +#: ../data/browser.xml.h:61 +msgid "Granite" +msgstr "Granite" + +#: ../data/browser.xml.h:62 +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: ../data/browser.xml.h:63 +msgid "Charcoal" +msgstr "Charcoal" + +#: ../data/browser.xml.h:64 +msgid "Onyx" +msgstr "Onyx" + +#: ../data/browser.xml.h:65 +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#: ../data/browser.xml.h:66 +msgid "_Emblems" +msgstr "_Emblems" + +#: ../data/browser.xml.h:67 +msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" +msgstr "Drag an emblem to an object to add it to the object" + +#. translators: this is the name of an emblem +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 +msgid "Erase" +msgstr "Erase" + +#: ../data/caja.xml.in.h:1 +msgid "Saved search" +msgstr "Saved search" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 +msgid "The text of the label." +msgstr "The text of the label." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 +msgid "Justification" +msgstr "Justification" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 +msgid "Line wrap" +msgstr "Line wrap" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Cursor Position" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "The current position of the insertion cursor in chars." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Selection Bound" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 +msgid "Input Methods" +msgstr "Input Methods" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "You can stop this operation by clicking cancel." + +#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (invalid Unicode)" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "No applications found" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Ask what to do" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Do Nothing" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Open Folder" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Open %s" + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Open with other Application..." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "You have just inserted an Audio CD." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "You have just inserted an Audio DVD." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "You have just inserted a Video DVD." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "You have just inserted a Video CD." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "You have just inserted a Super Video CD." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "You have just inserted a blank CD." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "You have just inserted a blank DVD." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "You have just inserted a blank HD DVD." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "You have just inserted a Photo CD." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "You have just inserted a Picture CD." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "You have just inserted a medium with digital photos." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "You have just inserted a digital audio player." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 +msgid "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "You have just inserted a medium with software intended to be automatically started." + +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "You have just inserted a medium." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Choose what application to launch." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future for other media of type \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Always perform this action" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Eject" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Unmount" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Cut the selected text to the clipboard" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Copy the selected text to the clipboard" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Paste the text stored on the clipboard" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Select _All" + +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Select all the text in a text field" + +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Move _Up" + +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Move Dow_n" + +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Use De_fault" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "The name and icon of the file." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "The size of the file." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "The type of the file." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Date Modified" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "The date the file was modified." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Date Accessed" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "The date the file was accessed." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Owner" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "The owner of the file." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "The group of the file." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "The permissions of the file." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Octal Permissions" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "The permissions of the file, in octal notation." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Type" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "The mime type of the file." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux Context" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "The SELinux security context of the file." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "The location of the file." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "Rubbished On" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Date when file was moved to the Rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Original Location" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Original location of file before moved to the Rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "on the desktop" + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "You cannot move the volume \"%s\" to the rubbish." + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 +msgid "" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume." + +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +msgid "" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume." + +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s's Home" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Move Here" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Copy Here" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Link Here" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Set as _Background" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Set as background for _all folders" + +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Set as background for _this folder" + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "The emblem cannot be installed." + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 +msgid "" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." + +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Please choose a different emblem name." + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Sorry, unable to save custom emblem." + +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Sorry, unable to save custom emblem name." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Merge folder \"%s\"?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +msgid "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "Replacing it will remove all files in the folder." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "Replace folder \"%s\"?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "A folder with the same name already exists in \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "Replace file \"%s\"?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "Replacing it will overwrite its content." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "An older file with the same name already exists in \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Another file with the same name already exists in \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "Original file" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "Size:" + +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "Last modified:" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "Replace with" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "Merge" + +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "_Select a new name for the destination" + +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "Differences..." + +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "Apply this action to all files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "_Skip" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "Re_name" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "Replace" + +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "File conflict" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "S_kip All" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "_Retry" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "Delete _All" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "_Replace" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "Replace _All" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "_Merge" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "Merge _All" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "Copy _Anyway" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d second" +msgstr[1] "%'d seconds" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d minute" +msgstr[1] "%'d minutes" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d hour" +msgstr[1] "%'d hours" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "approximately %'d hour" +msgstr[1] "approximately %'d hours" + +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Link to %s" + +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Another link to %s" + +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'dst link to %s" + +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'dnd link to %s" + +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'drd link to %s" + +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'dth link to %s" + +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (copy)" + +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (another copy)" + +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr "th copy)" + +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr "st copy)" + +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr "nd copy)" + +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr "rd copy)" + +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (copy)%s" + +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (another copy)%s" + +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'dth copy)%s" + +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'dst copy)%s" + +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'dnd copy)%s" + +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'drd copy)%s" + +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" + +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the rubbish?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the rubbish?" +msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the rubbish?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "Empty all items from Rubbish?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "All items in the Rubbish will be permanently deleted." + +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Empty _Rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "%'d file left to delete" +msgstr[1] "%'d files left to delete" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "Deleting files" + +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "%T left" +msgstr[1] "%T left" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Error while deleting." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "_Skip files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "There was an error reading the folder \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "Could not remove the folder %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "There was an error deleting %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Moving files to rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "%'d file left to rubbish" +msgstr[1] "%'d files left to rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Cannot move file to rubbish, do you want to delete immediately?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "The file \"%B\" cannot be moved to the rubbish." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "Rubbishing Files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "Deleting Files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "Unable to eject %V" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "Unable to unmount %V" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Do you want to empty the rubbish before you unmount?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "In order to regain the free space on this volume the rubbish must be emptied. All rubbished items on the volume will be permanently lost." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "Do _not Empty Rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Unable to mount %s" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgstr[1] "Preparing to copy %'d files (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "Preparing to move %'d file (%S)" +msgstr[1] "Preparing to move %'d files (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgstr[1] "Preparing to delete %'d files (%S)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "Preparing to rubbish %'d file" +msgstr[1] "Preparing to rubbish %'d files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Error while copying." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Error while moving." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Error while moving files to rubbish." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "There was an error getting information about \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Error while copying to \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "You do not have permissions to access the destination folder." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "There was an error getting information about the destination." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "The destination is not a folder." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "There is %S available, but %S is required." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "The destination is read-only." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Moving \"%B\" to \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Copying \"%B\" to \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "Duplicating \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[1] "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[1] "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgstr[1] "Duplicating %'d files (in \"%B\")" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Moving %'d file to \"%B\"" +msgstr[1] "Moving %'d files to \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "Copying %'d file to \"%B\"" +msgstr[1] "Copying %'d files to \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "Duplicating %'d file" +msgstr[1] "Duplicating %'d files" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%S of %S" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[1] "%S of %S — %T left (%S/sec)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "There was an error creating the folder \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Error while moving \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Could not remove the source folder." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Error while copying \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Could not remove files from the already existing folder %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Could not remove the already existing file %F." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "You cannot move a folder into itself." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "You cannot copy a folder into itself." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "The destination folder is inside the source folder." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "You cannot move a file over itself." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "You cannot copy a file over itself." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "The source file would be overwritten by the destination." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "Could not remove the already existing file with the same name in %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "There was an error copying the file into %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Copying Files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Preparing to Move to \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Preparing to move %'d file" +msgstr[1] "Preparing to move %'d files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "There was an error moving the file into %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Moving Files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Creating links in \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Making link to %'d file" +msgstr[1] "Making links to %'d files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Error while creating link to %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Symbolic links only supported for local files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "The target doesn't support symbolic links." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "There was an error creating the symlink in %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Setting permissions" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "untitled folder" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "new file" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Error while creating directory %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Error while creating file %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "There was an error creating the directory in %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Emptying Rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Unable to mark launcher trusted (executable)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Could not determine original location of \"%s\" " + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "The item cannot be restored from rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "This file cannot be mounted" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "This file cannot be unmounted" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "This file cannot be ejected" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "This file cannot be started" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "This file cannot be stopped" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Slashes are not allowed in filenames" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "File not found" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Toplevel files cannot be renamed" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Unable to rename desktop icon" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Unable to rename desktop file" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "today at 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "today at %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "today at 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "today at %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "today, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "today, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "today" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "yesterday at 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "yesterday at %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "yesterday at 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "yesterday at %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "yesterday, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "yesterday, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "yesterday" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Oct 00 0000 at 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Oct 00 0000, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Not allowed to set permissions" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Not allowed to set owner" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Specified owner '%s' doesn't exist" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Not allowed to set group" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Specified group '%s' doesn't exist" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u item" +msgstr[1] "%'u items" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u folder" +msgstr[1] "%'u folders" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u file" +msgstr[1] "%'u files" + +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" + +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? items" + +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bytes" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "unknown type" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "unknown MIME type" + +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "link" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "link (broken)" + +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "The selection rectangle" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "The Link \"%s\" is Broken." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Rubbish?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "This link cannot be used, because it has no target." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_ve to Rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" is an executable text file." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Run in _Terminal" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Display" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Run" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Are you sure you want to open all files?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "This will open %d separate tab." +msgstr[1] "This will open %d separate tabs." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "This will open %d separate window." +msgstr[1] "This will open %d separate windows." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Could not display \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "The file is of an unknown type" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "There is no application installed for %s files" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Select Application" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "There was an internal error trying to search for applications:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Unable to search for application" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 +#, c-format +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "There is no application installed for %s files.\nDo you want to search for an application to open this file?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Untrusted application launcher" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Launch Anyway" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Mark as _Trusted" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Unable to mount location" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Unable to start location" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Opening \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Opening %d item." +msgstr[1] "Opening %d items." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Could not set application as the default: %s" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Could not set as default application" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Could not remove application" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "No applications selected" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s document" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Open all files of type \"%s\" with:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Could not run application" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Could not find '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Could not find application" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Could not add application to the application database: %s" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Could not add application" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Select an Application" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Open With" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Select an application to view its description." + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Use a custom command" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Browse..." + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Open" + +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Open %s and other %s document with:" + +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 +#, c-format +msgid "Open %s with:" +msgstr "Open %s with:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 +#, c-format +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_Remember this application for %s documents" + +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 +#, c-format +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Open all %s documents with:" + +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Open %s and other \"%s\" files with:" + +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_Remember this application for \"%s\" files" + +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Open all \"%s\" files with:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Add" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Add Application" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Open Failed, would you like to choose another application?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Open Failed, would you like to choose another action?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s\" locations." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "This is disabled due to security considerations." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "There was an error launching the application." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "This drop target only supports local files." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Details: " + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "File Operations" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d file operation active" +msgstr[1] "%'d file operations active" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Preparing" + +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Search for \"%s\"" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "Delete %d copied items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Delete '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "Delete %d duplicated items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "Move %d items back to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "Move '%s' back to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "Rename '%s' as '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "Restore %d items from rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "Restore '%s' to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "Move %d items back to rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "Move '%s' back to rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "Delete links to %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "Delete link to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "Restore original permissions of '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "Restore group of '%s' to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Restore owner of '%s' to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "Copy %d items to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "Copy '%s' to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "Duplicate of %d items in '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "Duplicate '%s' in '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "Move %d items to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "Move '%s' to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "Create new file '%s' from template " + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "Create an empty file '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Create a new folder '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "Move %d items to rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "Move '%s' to rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "Restore '%s' from rubbish" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "Create links to %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "Create link to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Set permissions of items enclosed in '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "Set permissions of '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "Set group of '%s' to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Set owner of '%s' to '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "_Undo copy of %d item" +msgstr[1] "_Undo copy of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "_Undo duplicate of %d item" +msgstr[1] "_Undo duplicate of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "_Undo move of %d item" +msgstr[1] "_Undo move of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "_Undo rename of %d item" +msgstr[1] "_Undo rename of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "_Undo creation of an empty file" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "_Undo creation of a file from template" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "_Undo creation of %d folder" +msgstr[1] "_Undo creation of %d folders" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "_Undo move to rubbish of %d item" +msgstr[1] "_Undo move to rubbish of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "_Undo restore from rubbish of %d item" +msgstr[1] "_Undo restore from rubbish of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "_Undo create link to %d item" +msgstr[1] "_Undo create link to %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "_Undo delete of %d item" +msgstr[1] "_Undo delete of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Undo recursive change permissions of %d item" +msgstr[1] "Undo recursive change permissions of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Undo change permissions of %d item" +msgstr[1] "Undo change permissions of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "Undo change group of %d item" +msgstr[1] "Undo change group of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "Undo change owner of %d item" +msgstr[1] "Undo change owner of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "_Redo copy of %d item" +msgstr[1] "_Redo copy of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "_Redo duplicate of %d item" +msgstr[1] "_Redo duplicate of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "_Redo move of %d item" +msgstr[1] "_Redo move of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "_Redo rename of %d item" +msgstr[1] "_Redo rename of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "_Redo creation of an empty file" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "_Redo creation of a file from template" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "_Redo creation of %d folder" +msgstr[1] "_Redo creation of %d folders" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "_Redo move to rubbish of %d item" +msgstr[1] "_Redo move to rubbish of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "_Redo restore from rubbish of %d item" +msgstr[1] "_Redo restore from rubbish of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "_Redo create link to %d item" +msgstr[1] "_Redo create link to %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "_Redo delete of %d item" +msgstr[1] "_Redo delete of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Redo recursive change permissions of %d item" +msgstr[1] "Redo recursive change permissions of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 +#, c-format +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Redo change permissions of %d item" +msgstr[1] "Redo change permissions of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "Redo change group of %d item" +msgstr[1] "Redo change group of %d items" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "Redo change owner of %d item" +msgstr[1] "Redo change owner of %d items" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Where to position newly open tabs in browser windows." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Caja will exit when last window destroyed." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is the default setting. If set to false, it can be started without any window, so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Enables the classic Caja behaviour, where all windows are browsers" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behaviour." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Rubbish" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Rubbish." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Whether to enable immediate deletion" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the rubbish. This feature can be dangerous, so use caution." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "When to show preview text in icons" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "When to show number of items in a folder" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Type of click used to launch/open files" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "What to do with executable text files when activated" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as text files." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Show the package installer for unknown mime types" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Whether to show the user a package installer dialogue in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Use extra mouse button events in Caja' browser window" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "When to show thumbnails of image files" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maximum image size for thumbnailing" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Show advanced permissions in the file property dialogue" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Show folders first in windows" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon and list views." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Default sort order" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Reverse sort order in new windows" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja uses the users home folder as the desktop" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Custom Background" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Whether a custom default folder background has been set." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Default Background Colour" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Colour for the default folder background. Only used if background_set is true." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Default Background Filename" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Custom Side Pane Background Set" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Whether a custom default side pane background has been set." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Default Side Pane Background Colour" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Default Side Pane Background Filename" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 +msgid "" +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Uri of the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Default folder viewer" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", \"icon-view\" and \"compact-view\"." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Date Format" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Whether to show hidden files" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "List of possible captions on icons" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Use tighter layout in new windows" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Put labels beside icons" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Default icon zoom level" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Default zoom level used by the icon view." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Default Thumbnail Icon Size" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Text Ellipsis Limit" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Default compact view zoom level" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Default zoom level used by the compact view." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "All columns have same width" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined separately." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Default list zoom level" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Default zoom level used by the list view." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Default list of columns visible in the list view" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Default list of columns visible in the list view." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Default column order in the list view" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Default column order in the list view." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Only show folders in the tree side pane" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Desktop font" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgstr "The font _description used for the icons on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Home icon visible on desktop" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Computer icon visible on desktop" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Rubbish icon visible on desktop" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the rubbish will be put on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Show mounted volumes on the desktop" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Network Servers icon visible on the desktop" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Desktop computer icon name" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Desktop home icon name" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Desktop rubbish icon name" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the rubbish icon on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Network servers icon name" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "The geometry string for a navigation window." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "Whether the navigation window should be maximised." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "Whether the navigation window should be maximised by default." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Width of the side pane" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "The default width of the side pane in new windows." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Show toolbar in new windows" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Show location bar in new windows" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Show status bar in new windows" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Show side pane in new windows" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Side pane view" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "The side pane view to show in newly opened windows." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Whether to automatically mount media" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Whether to automatically open a folder for automounted media" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types." + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types." + +#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "Autorun Prompt" + +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Browser" +msgstr "File Browser" + +#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse the file system with the file manager" +msgstr "Browse the file system with the file manager" + +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#. tooltip +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" + +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Management" +msgstr "File Management" + +#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "Change the behaviour and appearance of file manager windows" + +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 +msgid "Home Folder" +msgstr "Home Folder" + +#. tooltip +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Open your personal folder" + +#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 +msgid "File Manager" +msgstr "File Manager" + +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "E_mpty Rubbish" + +#. label, accelerator +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "Create L_auncher..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Create a new launcher" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "Change Desktop _Background" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or colour" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Empty Rubbish" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Delete all items in the Rubbish" + +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "The desktop view encountered an error." + +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "The desktop view encountered an error while starting up." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "This will open %'d separate tab." +msgstr[1] "This will open %'d separate tabs." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "This will open %'d separate window." +msgstr[1] "This will open %'d separate windows." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "There was an error displaying help." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "Select Items Matching" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Pattern:" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +msgid "Examples: " +msgstr "Examples: " + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 +msgid "Save Search as" +msgstr "Save Search as" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 +msgid "Search _name:" +msgstr "Search _name:" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Folder:" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "Select Folder to Save Search In" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "\"%s\" selected" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "%'d folder selected" +msgstr[1] "%'d folders selected" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] " (containing %'d item)" +msgstr[1] " (containing %'d items)" + +#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] " (containing a total of %'d item)" +msgstr[1] " (containing a total of %'d items)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "%'d item selected" +msgstr[1] "%'d items selected" + +#. Folders selected also, use "other" terminology +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "%'d other item selected" +msgstr[1] "%'d other items selected" + +#. This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Free space: %s" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, Free space: %s" + +#. Marking this for translation, since you +#. * might want to change "," to something else. +#. * After the comma the amount of free space will +#. * be shown. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. Marking this for translation, since you +#. * might want to change "," to something else. +#. * After the comma the amount of free space will +#. * be shown. +#. +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" + +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The first comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. After the second comma +#. * the free space is written. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" +msgstr "%s%s, %s, %s" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 +#, c-format +msgid "Open With %s" +msgstr "Open With %s" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected item" +msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected items" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "Run \"%s\" on any selected items" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "Create Document from template \"%s\"" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." +msgstr "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +msgstr "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n\nWhen executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n\nIn all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgstr[1] "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgstr[1] "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "There is nothing on the clipboard to paste." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "Unable to unmount location" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "Unable to eject location" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "Unable to stop drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "Connect to Server %s" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 +msgid "_Connect" +msgstr "_Connect" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 +msgid "Link _name:" +msgstr "Link _name:" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 +msgid "Create _Document" +msgstr "Create _Document" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "Open Wit_h" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "Choose a program with which to open the selected item" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +msgid "_Properties" +msgstr "_Properties" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "View or modify the properties of each selected item" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "create folder" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Create _Folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "Create a new empty folder inside this folder" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 +msgid "No templates installed" +msgstr "No templates installed" + +#. name, stock id +#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 +msgid "_Empty File" +msgstr "_Empty File" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "Create a new empty file inside this folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "Open the selected item in this window" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. Location-specific actions +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "Open in Navigation Window" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "Open each selected item in a navigation window" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "open in new tab" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Open in New _Tab" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "Open each selected item in a new tab" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "Open in _Folder Window" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "Open each selected item in a folder window" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 +msgid "Other _Application..." +msgstr "Other _Application..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "Choose another application with which to open the selected item" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "Open With Other _Application..." + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "_Open Scripts Folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" + +#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock +#. accelerator for paste +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "_Paste Into Folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 +msgid "Cop_y to" +msgstr "Cop_y to" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 +msgid "M_ove to" +msgstr "M_ove to" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "Select all items in this window" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "Select I_tems Matching..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "Select items in this window matching a given pattern" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Invert Selection" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "Select all and only the items that are not currently selected" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +msgid "D_uplicate" +msgstr "D_uplicate" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "Duplicate each selected item" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "Ma_ke Link" +msgstr[1] "Ma_ke Links" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "Create a symbolic link for each selected item" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Rename..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 +msgid "Rename selected item" +msgstr "Rename selected item" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "Move each selected item to the Rubbish" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 +msgid "_Delete" +msgstr "_Delete" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "Delete each selected item, without moving to the Rubbish" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +msgid "_Restore" +msgstr "_Restore" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +msgid "_Undo" +msgstr "_Undo" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Undo the last action" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Redo the last undone action" + +#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should +#. * be window-wide, and not just view-wide. +#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, +#. * it is a mixture of both ATM. +#. +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "Reset View to _Defaults" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "Connect To This Server" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "Make a permanent connection to this server" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 +msgid "_Mount" +msgstr "_Mount" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "Mount the selected volume" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "Unmount the selected volume" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "Eject the selected volume" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "Format the selected volume" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 +msgid "_Start" +msgstr "_Start" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "Start the selected volume" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "Stop the selected volume" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 +msgid "_Detect Media" +msgstr "_Detect Media" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "Detect media in the selected drive" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "Mount the volume associated with the open folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "Unmount the volume associated with the open folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "Eject the volume associated with the open folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "Format the volume associated with the open folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "Start the volume associated with the open folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "Stop the volume associated with the open folder" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "Open File and Close window" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "Sa_ve Search" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 +msgid "Save the edited search" +msgstr "Save the edited search" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "Sa_ve Search As..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "Save the current search as a file" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "Open this folder in a navigation window" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "Open this folder in a new tab" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "Open this folder in a folder window" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "Prepare this folder to be moved with a Paste command" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "Prepare this folder to be copied with a Paste command" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "Move this folder to the Rubbish" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "Delete this folder, without moving to the Rubbish" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "Mount the volume associated with this folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "Unmount the volume associated with this folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "Eject the volume associated with this folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "Format the volume associated with this folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "Start the volume associated with this folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "Stop the volume associated with this folder" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "View or modify the properties of this folder" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +msgid "_Other pane" +msgstr "_Other pane" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "Copy the current selection to the other pane in the window" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "Move the current selection to the other pane in the window" + +#. name, stock id, label +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 +msgid "_Home Folder" +msgstr "_Home Folder" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "Copy the current selection to the home folder" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "Move the current selection to the home folder" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "_Desktop" +msgstr "_Desktop" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "Copy the current selection to the desktop" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "Move the current selection to the desktop" + +#. Translators: %s is a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "Run or manage scripts from %s" + +#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +msgid "_Scripts" +msgstr "_Scripts" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "Move the open folder out of the rubbish to \"%s\"" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Move the selected folder out of the rubbish to \"%s\"" +msgstr[1] "Move the selected folders out of the rubbish to \"%s\"" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "Move the selected folder out of the rubbish" +msgstr[1] "Move the selected folders out of the rubbish" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Move the selected file out of the rubbish to \"%s\"" +msgstr[1] "Move the selected files out of the rubbish to \"%s\"" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "Move the selected file out of the rubbish" +msgstr[1] "Move the selected files out of the rubbish" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Move the selected item out of the rubbish to \"%s\"" +msgstr[1] "Move the selected items out of the rubbish to \"%s\"" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "Move the selected item out of the rubbish" +msgstr[1] "Move the selected items out of the rubbish" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "Start the selected drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "Connect to the selected drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "_Start Multi-disk Drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "Start the selected multi-disk drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "U_nlock Drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "Unlock the selected drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "Stop the selected drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "_Safely Remove Drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "Safely remove the selected drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Disconnect" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "Disconnect the selected drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "_Stop Multi-disk Drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "Stop the selected multi-disk drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "_Lock Drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "Lock the selected drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "Start the drive associated with the open folder" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "Connect to the drive associated with the open folder" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "Start the multi-disk drive associated with the open folder" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "_Unlock Drive" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "Unlock the drive associated with the open folder" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "_Stop the drive associated with the open folder" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "Safely remove the drive associated with the open folder" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "Disconnect the drive associated with the open folder" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "Lock the drive associated with the open folder" + +#. add the "open in new window" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Open in New _Window" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "Browse in New _Window" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "_Browse Folder" +msgstr[1] "_Browse Folders" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "Browse in New _Tab" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "_Delete Permanently" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "Delete the open folder permanently" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "Move the open folder to the Rubbish" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "_Open With %s" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "Open in %'d New _Window" +msgstr[1] "Open in %'d New _Windows" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "Browse in %'d New _Window" +msgstr[1] "Browse in %'d New _Windows" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "Open in %'d New _Tab" +msgstr[1] "Open in %'d New _Tabs" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "Browse in %'d New _Tab" +msgstr[1] "Browse in %'d New _Tabs" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "Delete all selected items permanently" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "View or modify the properties of the open folder" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 +msgid "Download location?" +msgstr "Download location?" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "You can download it or make a link to it." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 +msgid "Make a _Link" +msgstr "Make a _Link" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 +msgid "_Download" +msgstr "_Download" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "Drag and drop is not supported." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "An invalid drag type was used." + +#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "dropped text.txt" + +#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 +msgid "dropped data" +msgstr "dropped data" + +#. Reset to default info +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + +#. Reset to default info +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 +msgid "Redo" +msgstr "Redo" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:376 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "The folder contents could not be displayed." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." +msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." + +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "The item could not be renamed." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." + +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "The group could not be changed." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "The owner could not be changed." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "The permissions could not be changed." + +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Renaming \"%s\" to \"%s\"." + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Icon View" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 +msgid "by _Name" +msgstr "by _Name" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "Keep icons sorted by name in rows" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 +msgid "by _Size" +msgstr "by _Size" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "Keep icons sorted by size in rows" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 +msgid "by _Type" +msgstr "by _Type" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "Keep icons sorted by type in rows" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "by Modification _Date" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "Keep icons sorted by modification date in rows" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 +msgid "by _Emblems" +msgstr "by _Emblems" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "Keep icons sorted by emblems in rows" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "by _Rubbish Time" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "Keep icons sorted by rubbish time in rows" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "_Organise Desktop by Name" + +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Arran_ge Items" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "Resize Icon..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "Make the selected icon resizable" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "Restore Icons' Original Si_zes" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "Restore each selected icon to its original size" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "_Organise by Name" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "Compact _Layout" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "Toggle using a tighter layout scheme" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "Re_versed Order" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "Display icons in the opposite order" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "_Keep Aligned" + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "Keep icons lined up on a grid" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +msgid "_Manually" +msgstr "_Manually" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "Leave icons wherever they are dropped" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +msgid "By _Name" +msgstr "By _Name" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +msgid "By _Size" +msgstr "By _Size" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +msgid "By _Type" +msgstr "By _Type" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "By Modification _Date" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 +msgid "By _Emblems" +msgstr "By _Emblems" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "By _Rubbish Time" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "Restore Icon's Original Si_ze" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "pointing at \"%s\"" + +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 +msgid "_Icons" +msgstr "_Icons" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "The icon view encountered an error." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "The icon view encountered an error while starting up." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "Display this location with the icon view." + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Compact View" + +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 +msgid "_Compact" +msgstr "_Compact" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "The compact view encountered an error." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "The compact view encountered an error while starting up." + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "Display this location with the compact view." + +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Empty)" + +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 +msgid "Loading..." +msgstr "Loading..." + +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "List View" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%s Visible Columns" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "Choose the order of information to appear in this folder:" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "Visible _Columns..." + +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "Select the columns visible in this folder" + +#. translators: this is used in the view menu +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 +msgid "_List" +msgstr "_List" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "The list view encountered an error." + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "The list view encountered an error while starting up." + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "Display this location with the list view." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time!" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "Please drag just one image to set a custom icon." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "The file that you dropped is not local." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "You can only use local images as custom icons." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "The file that you dropped is not an image." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "_Name:" +msgstr[1] "_Names:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 +#, c-format +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s Properties" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "Cancel Group Change?" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "Cancel Owner Change?" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 +msgid "nothing" +msgstr "nothing" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +msgid "unreadable" +msgstr "unreadable" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s" +msgid_plural "%'d items, totalling %s" +msgstr[0] "%'d item, with size %s" +msgstr[1] "%'d items, totalling %s" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(some contents unreadable)" + +#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & +#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the +#. * "Contents:" title to line up with the first line of the +#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I +#. * couldn't think of one. +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 +msgid "Contents:" +msgstr "Contents:" + +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 +msgid "used" +msgstr "used" + +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 +msgid "free" +msgstr "free" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 +msgid "Total capacity:" +msgstr "Total capacity:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "Filesystem type:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 +msgid "Link target:" +msgstr "Link target:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 +#: ../src/caja-location-bar.c:56 +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accessed:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 +msgid "Modified:" +msgstr "Modified:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 +msgid "Free space:" +msgstr "Free space:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblems" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 +msgid "_Read" +msgstr "_Read" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 +msgid "_Write" +msgstr "_Write" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 +msgid "E_xecute" +msgstr "E_xecute" + +#. translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 +msgid "no " +msgstr "no " + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 +msgid "list" +msgstr "list" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 +msgid "read" +msgstr "read" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 +msgid "create/delete" +msgstr "create/delete" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 +msgid "write" +msgstr "write" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 +msgid "access" +msgstr "access" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 +msgid "Access:" +msgstr "Access:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 +msgid "Folder access:" +msgstr "Folder access:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 +msgid "File access:" +msgstr "File access:" + +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#. +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 +msgid "List files only" +msgstr "List files only" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 +msgid "Access files" +msgstr "Access files" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 +msgid "Create and delete files" +msgstr "Create and delete files" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 +msgid "Read-only" +msgstr "Read-only" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 +msgid "Read and write" +msgstr "Read and write" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 +msgid "Set _user ID" +msgstr "Set _user ID" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 +msgid "Special flags:" +msgstr "Special flags:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "Set gro_up ID" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 +msgid "_Sticky" +msgstr "_Sticky" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Owner:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 +msgid "Owner:" +msgstr "Owner:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 +msgid "_Group:" +msgstr "_Group:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 +msgid "Group:" +msgstr "Group:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 +msgid "Others" +msgstr "Others" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 +msgid "Execute:" +msgstr "Execute:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "Allow _executing file as program" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 +msgid "Others:" +msgstr "Others:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "Folder Permissions:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 +msgid "File Permissions:" +msgstr "File Permissions:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 +msgid "Text view:" +msgstr "Text view:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "You are not the owner, so you cannot change these permissions." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 +msgid "SELinux context:" +msgstr "SELinux context:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 +msgid "Last changed:" +msgstr "Last changed:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "Apply Permissions to Enclosed Files" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "The permissions of the selected file could not be determined." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "Creating Properties window." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "Select Custom Icon" + +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 +msgid "File System" +msgstr "File System" + +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 +msgid "Network Neighbourhood" +msgstr "Network Neighbourhood" + +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1720 +msgid "Tree" +msgstr "Tree" + +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726 +msgid "Show Tree" +msgstr "Show Tree" + +#: ../src/caja-application.c:424 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "Caja could not create the required folder \"%s\"." + +#: ../src/caja-application.c:426 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." +msgstr "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions such that Caja can create it." + +#: ../src/caja-application.c:431 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "Caja could not create the following required folders: %s." + +#: ../src/caja-application.c:433 +msgid "" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." +msgstr "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such that Caja can create them." + +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "Unable to eject %s" + +#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "Error starting autorun program: %s" + +#: ../src/caja-autorun-software.c:170 +#, c-format +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "Cannot find the autorun program" + +#: ../src/caja-autorun-software.c:191 +msgid "Error autorunning software" +msgstr "Error autorunning software" + +#: ../src/caja-autorun-software.c:217 +msgid "" +"This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?" +msgstr "This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?" + +#: ../src/caja-autorun-software.c:219 +#, c-format +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n\nIf in doubt, press Cancel." + +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "There was an error displaying help: \n%s" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "No bookmarks defined" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Edit Bookmarks" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bookmarks" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 +msgid "_Name" +msgstr "_Name" + +#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +msgid "_Location" +msgstr "_Location" + +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "\n\nAdd connect to server mount" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 +msgid "Public FTP" +msgstr "Public FTP" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (with login)" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 +msgid "Windows share" +msgstr "Windows share" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connecting..." + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "Can't load the supported server method list.\nPlease check your GVfs installation." + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "The server at \"%s\" cannot be found." + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "Try Again" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "Please verify your user details." + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "Continue" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnect" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connect to Server" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "Server Details" + +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "Share:" + +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "Folder:" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "User Details" + +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "Domain Name:" + +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "User Name:" + +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "Remember this password" + +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 +#, c-format +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "Could not remove emblem with name '%s'." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." +msgstr "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you added yourself." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "Could not rename emblem with name '%s'." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "Rename Emblem" + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "Enter a new name for the displayed emblem:" + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 +msgid "Rename" +msgstr "Rename" + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "Add Emblems..." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in other places to identify the emblem." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in other places to identify the emblem." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "Some of the files could not be added as emblems." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "The emblems do not appear to be valid images." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "None of the files could be added as emblems." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "The file '%s' does not appear to be a valid image." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "The dragged file does not appear to be a valid image." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "The emblem cannot be added." + +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 +msgid "Show Emblems" +msgstr "Show Emblems" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "By Name" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "By Path" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "By Size" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "By Type" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "By Modification Date" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "By Access Date" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "By Emblems" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "By Rubbished Date" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 +#, no-c-format +msgid "33%" +msgstr "33%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 +#, no-c-format +msgid "66%" +msgstr "66%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "Always" +msgstr "Always" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Local Files Only" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "File Management Preferences" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +msgid "Default View" +msgstr "Default View" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "View _new folders using:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_Arrange items:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Sort _folders before files" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +msgid "Show hidden and _backup files" +msgstr "Show hidden and _backup files" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +msgid "Icon View Defaults" +msgstr "Icon View Defaults" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "Default _zoom level:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "_Use compact layout" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_Text beside icons" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +msgid "Compact View Defaults" +msgstr "Compact View Defaults" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "_Default zoom level:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "A_ll columns have the same width" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +msgid "List View Defaults" +msgstr "List View Defaults" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "D_efault zoom level:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +msgid "Tree View Defaults" +msgstr "Tree View Defaults" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +msgid "Show _only folders" +msgstr "Show _only folders" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +msgid "Views" +msgstr "Views" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +msgid "Behavior" +msgstr "Behaviour" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "_Single click to open items" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "_Double click to open items" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "Open each _folder in its own window" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "Executable Text Files" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "_Run executable text files when they are opened" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "_View executable text files when they are opened" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Ask each time" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +msgid "Trash" +msgstr "Rubbish" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Ask before _emptying the Rubbish or deleting files" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "I_nclude a Delete command that bypasses Rubbish" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +msgid "Behavior" +msgstr "Behaviour" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +msgid "Icon Captions" +msgstr "Icon Captions" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer." + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +msgid "List Columns" +msgstr "List Columns" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "Choose the order of information to appear in the list view." + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +msgid "List Columns" +msgstr "List Columns" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +msgid "Text Files" +msgstr "Text Files" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Show te_xt in icons:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +msgid "Other Previewable Files" +msgstr "Other Previewable Files" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Show _thumbnails:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_Only for files smaller than:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +msgid "Sound Files" +msgstr "Sound Files" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "Preview _sound files:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +msgid "Folders" +msgstr "Folders" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Count _number of items:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +msgid "Media Handling" +msgstr "Media Handling" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "CD _Audio:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "_DVD Video:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +msgid "_Music Player:" +msgstr "_Music Player:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +msgid "_Photos:" +msgstr "_Photos:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +msgid "_Software:" +msgstr "_Software:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +msgid "Other Media" +msgstr "Other Media" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "Less common media formats can be configured here" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +msgid "Acti_on:" +msgstr "Acti_on:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +msgid "_Type:" +msgstr "_Type:" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "_Never prompt or start programs on media insertion" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "B_rowse media when inserted" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 +msgid "Show History" +msgstr "Show History" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 +msgid "Camera Brand" +msgstr "Camera Brand" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:283 +msgid "Camera Model" +msgstr "Camera Model" + +#. Choose which date to show in order of relevance +#: ../src/caja-image-properties-page.c:286 +msgid "Date Taken" +msgstr "Date Taken" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 +msgid "Date Digitized" +msgstr "Date Digitised" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Exposure Time" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Aperture Value" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:296 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "ISO Speed Rating" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:297 +msgid "Flash Fired" +msgstr "Flash Fired" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:298 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Metering Mode" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:299 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Exposure Program" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:300 +msgid "Focal Length" +msgstr "Focal Length" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:301 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:377 +msgid "Keywords" +msgstr "Keywords" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:378 +msgid "Creator" +msgstr "Creator" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:379 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:380 +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 +msgid "Image Type:" +msgstr "Image Type:" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 +#, c-format +msgid "Width: %d pixel" +msgid_plural "Width: %d pixels" +msgstr[0] "Width: %d pixel" +msgstr[1] "Width: %d pixels" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 +#, c-format +msgid "Height: %d pixel" +msgid_plural "Height: %d pixels" +msgstr[0] "Height: %d pixel" +msgstr[1] "Height: %d pixels" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "Failed to load image information" + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 +msgid "loading..." +msgstr "loading..." + +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../src/caja-information-panel.c:165 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../src/caja-information-panel.c:171 +msgid "Show Information" +msgstr "Show Information" + +#. add the reset background item, possibly disabled +#: ../src/caja-information-panel.c:364 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "Use _Default Background" + +#: ../src/caja-information-panel.c:529 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time." + +#: ../src/caja-information-panel.c:566 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "You can only use images as custom icons." + +#: ../src/caja-location-bar.c:57 +msgid "Go To:" +msgstr "Go To:" + +#: ../src/caja-location-bar.c:151 +#, c-format +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "Do you want to view %d location?" +msgstr[1] "Do you want to view %d locations?" + +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 +msgid "Open Location" +msgstr "Open Location" + +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 +msgid "_Location:" +msgstr "_Location:" + +#: ../src/caja-main.c:344 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "Perform a quick set of self-check tests." + +#: ../src/caja-main.c:349 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "Show the version of the program." + +#: ../src/caja-main.c:353 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "Create the initial window with the given geometry." + +#: ../src/caja-main.c:353 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRY" + +#: ../src/caja-main.c:357 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs." + +#: ../src/caja-main.c:361 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialogue)." + +#: ../src/caja-main.c:365 +msgid "open a browser window." +msgstr "open a browser window." + +#: ../src/caja-main.c:369 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Quit Caja." + +#: ../src/caja-main.c:371 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" + +#: ../src/caja-main.c:430 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "\n\nBrowse the file system with the file manager" + +#. translators: %s is an option (e.g. --check) +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 +#, c-format +msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" +msgstr "caja: %s cannot be used with URIs.\n" + +#: ../src/caja-main.c:476 +#, c-format +msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" +msgstr "caja: --check cannot be used with other options.\n" + +#: ../src/caja-main.c:487 +#, c-format +msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" +msgstr "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 +#, c-format +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "The location \"%s\" does not exist." + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 +msgid "The history location doesn't exist." +msgstr "The history location doesn't exist." + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 +msgid "_Go" +msgstr "_Go" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bookmarks" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Tabs" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 +msgid "New _Window" +msgstr "New _Window" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "Open another Caja window for the displayed location" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 +msgid "New _Tab" +msgstr "New _Tab" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "Open another tab for the displayed location" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "Open Folder W_indow" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "Open a folder window for the displayed location" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Close _All Windows" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "Close all Navigation windows" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 +msgid "_Location..." +msgstr "_Location..." + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "Specify a location to open" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 +msgid "Clea_r History" +msgstr "Clea_r History" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 +msgid "S_witch to Other Pane" +msgstr "S_witch to Other Pane" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "Move focus to the other pane in a split view window" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" +msgstr "Sa_me Location as Other Pane" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "Go to the same location as in the extra pane" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Add Bookmark" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "Add a bookmark for the current location to this menu" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "_Edit Bookmarks..." + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Previous Tab" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Activate previous tab" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Next Tab" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Activate next tab" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Move Tab _Left" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Move current tab to left" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Move Tab _Right" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Move current tab to right" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 +msgid "S_how Search" +msgstr "S_how Search" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 +msgid "Show search" +msgstr "Show search" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "_Main Toolbar" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "Change the visibility of this window's main toolbar" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +msgid "_Side Pane" +msgstr "_Side Pane" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "Change the visibility of this window's side pane" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 +msgid "Location _Bar" +msgstr "Location _Bar" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "Change the visibility of this window's location bar" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 +msgid "St_atusbar" +msgstr "St_atusbar" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Change the visibility of this window's statusbar" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "_Search for Files..." + +#. Accelerator is in ShowSearch +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "Search documents and folders by name" + +#. label, accelerator +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 +msgid "E_xtra Pane" +msgstr "E_xtra Pane" + +#. tooltip +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "Open an extra folder view side-by-side" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 +msgid "_Back" +msgstr "_Back" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Go to the previous visited location" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +msgid "Back history" +msgstr "Back history" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 +msgid "_Forward" +msgstr "_Forward" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Go to the next visited location" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 +msgid "Forward history" +msgstr "Forward history" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 +msgid "_View As" +msgstr "_View As" + +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 +msgid "_Search" +msgstr "_Search" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "Toggle between button and text-based location bar" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "_New Tab" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Close Tab" + +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 +#, c-format +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s - File Browser" + +#: ../src/caja-notebook.c:387 +msgid "Close tab" +msgstr "Close tab" + +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 +msgid "Show Notes" +msgstr "Show Notes" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "Devices" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmarks" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Mount and open %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Open the contents of your desktop in a folder" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "Open the contents of the File System" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Rubbish" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Open the rubbish" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "Browse Network" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "Browse the contents of the network" + +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 +msgid "_Power On" +msgstr "_Power On" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Connect Drive" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_Disconnect Drive" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "_Start Multi-disk Device" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "_Stop Multi-disk Device" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 +#, c-format +msgid "Unable to start %s" +msgstr "Unable to start %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "Unable to poll %s for media changes" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 +#, c-format +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "Unable to stop %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 +msgid "Rename..." +msgstr "Rename..." + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 +msgid "Places" +msgstr "Places" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 +msgid "Show Places" +msgstr "Show Places" + +#. set the title and standard close accelerator +#: ../src/caja-property-browser.c:295 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "Backgrounds and Emblems" + +#. create the "remove" button +#: ../src/caja-property-browser.c:401 +msgid "_Remove..." +msgstr "_Remove..." + +#. now create the "add new" button +#: ../src/caja-property-browser.c:415 +msgid "Add new..." +msgstr "Add new..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:966 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "Sorry, but pattern %s could not be deleted." + +#: ../src/caja-property-browser.c:967 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "Check that you have permission to delete the pattern." + +#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "Sorry, but emblem %s could not be deleted." + +#: ../src/caja-property-browser.c:984 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "Check that you have permission to delete the emblem." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "Select an Image File for the New Emblem" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "Create a New Emblem" + +#. make the keyword label and field +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 +msgid "_Keyword:" +msgstr "_Keyword:" + +#. set up a file chooser to pick the image file +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 +msgid "_Image:" +msgstr "_Image:" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "Create a New Colour:" + +#. make the name label and field +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 +msgid "Color _name:" +msgstr "Colour _name:" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 +msgid "Color _value:" +msgstr "Colour _value:" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "Sorry, but you cannot replace the reset image." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "Reset is a special image that cannot be deleted." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "Sorry, but the pattern %s could not be installed." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "Select an Image File to Add as a Pattern" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "The colour cannot be installed." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "Sorry, but you must specify an unused colour name for the new colour." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new colour." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "Select a Colour to Add" + +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." + +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 +msgid "The file is not an image." +msgstr "The file is not an image." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 +msgid "Select a Category:" +msgstr "Select a Category:" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "C_ancel Remove" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "_Add a New Pattern..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "_Add a New Colour..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "_Add a New Emblem..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "Click on a pattern to remove it" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "Click on a colour to remove it" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "Click on an emblem to remove it" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 +msgid "Patterns:" +msgstr "Patterns:" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 +msgid "Colors:" +msgstr "Colours:" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 +msgid "Emblems:" +msgstr "Emblems:" + +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "_Remove a Pattern..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "_Remove a Colour..." + +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "_Remove an Emblem..." + +#: ../src/caja-query-editor.c:133 +msgid "File Type" +msgstr "File Type" + +#: ../src/caja-query-editor.c:279 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "Select folder to search in" + +#: ../src/caja-query-editor.c:375 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: ../src/caja-query-editor.c:395 +msgid "Music" +msgstr "Music" + +#: ../src/caja-query-editor.c:411 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/caja-query-editor.c:429 +msgid "Picture" +msgstr "Picture" + +#: ../src/caja-query-editor.c:451 +msgid "Illustration" +msgstr "Illustration" + +#: ../src/caja-query-editor.c:467 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet" + +#: ../src/caja-query-editor.c:485 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentation" + +#: ../src/caja-query-editor.c:496 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "Pdf / Postscript" + +#: ../src/caja-query-editor.c:506 +msgid "Text File" +msgstr "Text File" + +#: ../src/caja-query-editor.c:590 +msgid "Select type" +msgstr "Select type" + +#: ../src/caja-query-editor.c:677 +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: ../src/caja-query-editor.c:693 +msgid "Other Type..." +msgstr "Other Type..." + +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "Remove this criterion from the search" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 +msgid "Search Folder" +msgstr "Search Folder" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "Edit the saved search" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "Add a new criterion to this search" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 +msgid "Reload" +msgstr "Reload" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "Perform or update the search" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Search for:" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 +msgid "Search results" +msgstr "Search results" + +#: ../src/caja-search-bar.c:172 +msgid "Search:" +msgstr "Search:" + +#: ../src/caja-side-pane.c:441 +msgid "Close the side pane" +msgstr "Close the side pane" + +#. Set initial window title +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 +msgid "_Places" +msgstr "_Places" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Open _Location..." + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "Close P_arent Folders" + +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Close this folder's parents" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "Clos_e All Folders" + +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "Close all folder windows" + +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "Locate documents and folders on this computer by name or content" + +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 +msgid "Restore Selected Items" +msgstr "Restore Selected Items" + +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "Restore selected items to their original position" + +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" +" list?" +msgstr "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?" + +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "Bookmark for Nonexistent Location" + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "You can choose another view or go to a different location." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "The location cannot be displayed with this viewer." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 +msgid "Content View" +msgstr "Content View" + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 +msgid "View of the current folder" +msgstr "View of the current folder" + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "The location is not a folder." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "Could not find \"%s\"." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "Please check the spelling and try again." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#, c-format +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "Caja cannot handle \"%s\" locations." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "Caja cannot handle this kind of location." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "Unable to mount the location." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +msgid "Access was denied." +msgstr "Access was denied." + +#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to +#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". +#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when +#. * the proxy is set up wrong. +#. +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "Could not display \"%s\", because the host could not be found." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 +msgid "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." + +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." +msgstr "Error: %s\nPlease select another viewer and try again." + +#: ../src/caja-window-menus.c:192 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "Go to the location specified by this bookmark" + +#: ../src/caja-window-menus.c:514 +msgid "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version." + +#: ../src/caja-window-menus.c:518 +msgid "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details." + +#: ../src/caja-window-menus.c:522 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" + +#: ../src/caja-window-menus.c:534 +msgid "" +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." +msgstr "Caja lets you organise files and folders, both on your computer and online." + +#: ../src/caja-window-menus.c:537 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" +msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\nCopyright © 2011-2012 The Caja authors" + +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/caja-window-menus.c:547 +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#: ../src/caja-window-menus.c:550 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "MATE Web Site" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:816 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:817 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:818 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:819 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:821 +msgid "_Close" +msgstr "_Close" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:822 +msgid "Close this folder" +msgstr "Close this folder" + +#: ../src/caja-window-menus.c:827 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "_Backgrounds and Emblems..." + +#: ../src/caja-window-menus.c:828 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" +msgstr "Display patterns, colours, and emblems that can be used to customise appearance" + +#: ../src/caja-window-menus.c:833 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Prefere_nces" + +#: ../src/caja-window-menus.c:834 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "Edit Caja preferences" + +#. name, stock id, label +#: ../src/caja-window-menus.c:837 +msgid "Open _Parent" +msgstr "Open _Parent" + +#: ../src/caja-window-menus.c:838 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Open the parent folder" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:847 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "Stop loading the current location" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:851 +msgid "_Reload" +msgstr "_Reload" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:852 +msgid "Reload the current location" +msgstr "Reload the current location" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:856 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contents" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:857 +msgid "Display Caja help" +msgstr "Display Caja help" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:861 +msgid "_About" +msgstr "_About" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:862 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "Display credits for the creators of Caja" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:866 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _In" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 +msgid "Increase the view size" +msgstr "Increase the view size" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:881 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _Out" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "Decrease the view size" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:891 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "Normal Si_ze" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "Use the normal view size" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:896 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "Connect to _Server..." + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:897 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "Connect to a remote computer or shared disk" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:906 +msgid "_Computer" +msgstr "_Computer" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:911 +msgid "_Network" +msgstr "_Network" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "Browse bookmarked and local network locations" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:916 +msgid "T_emplates" +msgstr "T_emplates" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:917 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "Open your personal templates folder" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:921 +msgid "_Trash" +msgstr "_Rubbish" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:922 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "Open your personal rubbish folder" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/caja-window-menus.c:930 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Show _Hidden Files" + +#. tooltip +#: ../src/caja-window-menus.c:931 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "Toggle the display of hidden files in the current window" + +#: ../src/caja-window-menus.c:962 +msgid "_Up" +msgstr "_Up" + +#: ../src/caja-window-menus.c:965 +msgid "_Home" +msgstr "_Home" + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:70 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "These files are on an Audio CD." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:74 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "These files are on an Audio DVD." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:78 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "These files are on a Video DVD." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:82 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "These files are on a Video CD." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:86 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "These files are on a Super Video CD." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:90 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "These files are on a Photo CD." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:94 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "These files are on a Picture CD." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:98 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "The media contains digital photos." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:102 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "These files are on a digital audio player." + +#: ../src/caja-x-content-bar.c:106 +msgid "The media contains software." +msgstr "The media contains software." + +#. fallback to generic greeting +#: ../src/caja-x-content-bar.c:111 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "The media has been detected as \"%s\"." + +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "Zoom to Default" + +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "Set the zoom level of the current view" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index b2eb7022..df8c4f92 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_CA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Drag an emblem to an object to add it to the object" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Erase" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Erase" msgid "Saved search" msgstr "Saved search" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Image/label border" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Width of border around the label and image in the alert dialogue" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Alert Type" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "The type of alert" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Alert Buttons" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "The buttons shown in the alert dialogue" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Show more _details" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "The text of the label." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Justification" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Line wrap" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Cursor Position" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "The current position of the insertion cursor in chars." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Selection Bound" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Input Methods" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf error:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf error: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "All further errors shown only on terminal." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "You can stop this operation by clicking cancel." @@ -470,3340 +426,3005 @@ msgstr "You can stop this operation by clicking cancel." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (invalid Unicode)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Whether to show hidden files" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Whether to show backup files" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Enables the classic Caja behaviour, where all windows are browsers" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this behaviour." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Open Folder" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Whether to enable immediate deletion" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Eject" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "When to show preview text in icons" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Unmount" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Cut the selected text to the clipboard" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "When to show number of items in a folder" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Copy the selected text to the clipboard" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Paste the text stored on the clipboard" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Type of click used to launch/open files" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Select _All" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Select all the text in a text field" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "What to do with executable text files when activated" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Move _Up" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as text files." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Move Dow_n" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Use De_fault" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "The name and icon of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Size" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "The size of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "The type of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Date Modified" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Current Caja theme (deprecated)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "The date the file was modified." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. Please use the icon theme instead." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Date Accessed" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "When to show thumbnails of image files" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Maximum image size for thumbnailing" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "The date the file was accessed." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Maximum handled files in a folder" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Owner" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "The owner of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Group" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Speed tradeoff for when to preview a sound file when hovering over a file's icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "The group of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "The permissions of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Show folders first in windows" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Octal Permissions" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon and list views." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "The permissions of the file, in octal notation." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja handles drawing the desktop" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Type" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "The mime type of the file." -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux Context" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Desktop font" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "The SELinux security context of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "The font description used for the icons on the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Location" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja uses the users home folder as the desktop" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Criteria for search bar searching" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to \"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by file name and file properties." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Whether a custom default folder background has been set." +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Default Background Colour" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "on the desktop" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Default Background Filename" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 +msgid "" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Filename for the default folder background. Only used if background_set is true." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Custom Side Pane Background Set" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s's Home" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Whether a custom default side pane background has been set." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Move Here" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Default Side Pane Background Colour" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Copy Here" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Link Here" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Default Side Pane Background Filename" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Set as _Background" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Default folder viewer" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Set as background for _all folders" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "List of possible captions on icons" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Set as background for _this folder" -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "The emblem cannot be installed." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Default sort order" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Reverse sort order in new windows" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Please choose a different emblem name." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Use tighter layout in new windows" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Sorry, unable to save custom emblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Sorry, unable to save custom emblem name." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Put labels beside icons" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Use manual layout in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "If true, new windows will use manual layout by default." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Default icon zoom level" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Default zoom level used by the icon view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Default Thumbnail Icon Size" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Default list zoom level" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Default zoom level used by the list view." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Default list of columns visible in the list view" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Default list of columns visible in the list view." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Default column order in the list view" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Default column order in the list view." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Date Format" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Width of the side pane" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "The default width of the side pane in new windows." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Show toolbar in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Show location bar in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Show status bar in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Show side pane in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Side pane view" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "The side pane view to show in newly opened windows." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Only show folders in the tree side pane" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Home icon visible on desktop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Computer icon visible on desktop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Trash icon visible on desktop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Show mounted volumes on the desktop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Network Servers icon visible on the desktop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Desktop computer icon name" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Desktop home icon name" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Desktop trash icon name" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Network servers icon name" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "Size:" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Open Folder" +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "_Skip" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "S_kip All" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "_Retry" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "_Replace" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "Replace _All" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" msgstr "" -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "_Eject" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Unmount" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Cut the selected text to the clipboard" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Copy the selected text to the clipboard" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Paste the text stored on the clipboard" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Select _All" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Select all the text in a text field" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Move _Up" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Move Dow_n" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Use De_fault" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "The name and icon of the file." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "The size of the file." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "The type of the file." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Date Modified" +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "The date the file was modified." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Date Accessed" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "The date the file was accessed." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Owner" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Link to %s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "The owner of the file." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Another link to %s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Group" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "The group of the file." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "The permissions of the file." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Octal Permissions" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (copy)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "The permissions of the file, in octal notation." +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (another copy)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME Type" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr "th copy)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "The mime type of the file." +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr "st copy)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux Context" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr "nd copy)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "The SELinux security context of the file." +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr "rd copy)" -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Location" +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (copy)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (another copy)%s" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "on the desktop" +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgid " (%'d" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 +#, c-format msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume." +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Move Here" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost." -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Copy Here" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Link Here" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Set as _Background" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Empty _Trash" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Set as background for _all folders" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Set as background for _this folder" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "The emblem cannot be installed." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "Deleting files" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Error while deleting." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Please choose a different emblem name." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Sorry, unable to save custom emblem." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Sorry, unable to save custom emblem name." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "Unable to mount %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "Size:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Error while copying." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Error while moving." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "_Skip" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "S_kip All" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "_Retry" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "_Replace" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "Replace _All" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Link to %s" +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "Another link to %s" +msgid "%S of %S" +msgstr "" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (copy)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (another copy)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr "th copy)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr "st copy)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr "nd copy)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr "rd copy)" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "You cannot move a folder into itself." -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (copy)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "You cannot copy a folder into itself." -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (another copy)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "The destination folder is inside the source folder." -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "You cannot copy a file over itself." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 #, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" - -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 -#, c-format -msgid " (%'d" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" msgstr "" -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Empty _Trash" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 #, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "Deleting files" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "untitled folder" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Error while deleting." +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "new file" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "" +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "today at 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "today at %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "today at 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "today at %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "today, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "today, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "today" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "yesterday at 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "yesterday at %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "yesterday at 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "yesterday at %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "yesterday, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "yesterday, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "yesterday" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d %B %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y at %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Oct 00 0000 at 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y at %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Oct 00 0000, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" +msgid "Not allowed to set group" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 #, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 #, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Error while copying." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Error while moving." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? items" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bytes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "unknown type" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "unknown MIME type" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "program" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "link" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "link (broken)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "The selection rectangle" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "The Link \"%s\" is Broken." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_ve to Trash" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" is an executable text file." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Run in _Terminal" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Display" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Run" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Are you sure you want to open all files?" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "" - -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "This will open %d separate window." +msgstr[1] "This will open %d separate windows." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "" - -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "You cannot move a folder into itself." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "You cannot copy a folder into itself." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "The destination folder is inside the source folder." - -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "You cannot copy a file over itself." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 -#, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Opening \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "" +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Opening %d item." +msgstr[1] "Opening %d items." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 -#, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Icon" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "No applications selected" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "" +msgid "%s document" +msgstr "%s document" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "untitled folder" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "new file" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Could not run application" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "" +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Could not find '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Could not find application" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Could not add application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Select an Application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Open With" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Select an application to view its description." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Use a custom command" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Browse..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Open" + +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "File not found" +msgid "Open %s with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" +msgid "Open all %s documents with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "today at 00:00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "today at %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "today at 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "today at %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "today, 00:00 PM" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "today, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "today" - -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "yesterday at 00:00:00 PM" +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "yesterday at %-I:%M:%S %p" +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "yesterday at 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Add" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "yesterday at %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Add Application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "yesterday, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Open Failed, would you like to choose another application?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "yesterday, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "yesterday" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Open Failed, would you like to choose another action?" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d %B %Y at %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y at %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "This is disabled due to security considerations." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y at %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "There was an error launching the application." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "This drop target only supports local files." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y at %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "Oct 00 0000, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Details: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Search" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "" +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Search for \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" +msgid "Delete %d copied items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgid "Delete '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" +msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" +msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" +msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? items" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bytes" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "unknown type" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "unknown MIME type" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "unknown" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "program" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "link (broken)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Always" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "_Local File Only" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Never" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Activate items with a _single click" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Activate items with a _double click" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "E_xecute files when they are clicked" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Display _files when they are clicked" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Ask each time" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Search for files by file name only" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Search for files by file name and file properties" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Icon View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "List View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Manually" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "By Name" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "By Size" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "By Type" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "By Modification Date" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "By Emblems" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s's Home" +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Trash" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Network Servers" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "The selection rectangle" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Switch to Manual Layout?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "The Link \"%s\" is Broken." +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Mo_ve to Trash" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" is an executable text file." +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Run in _Terminal" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Display" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Run" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Are you sure you want to open all files?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "This will open %d separate window." -msgstr[1] "This will open %d separate windows." +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Enables the classic Caja behaviour, where all windows are browsers" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Whether to enable immediate deletion" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "When to show preview text in icons" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "When to show number of items in a folder" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Type of click used to launch/open files" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "What to do with executable text files when activated" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as text files." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Opening \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Opening %d item." -msgstr[1] "Opening %d items." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Icon" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "When to show thumbnails of image files" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "No applications selected" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s document" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maximum image size for thumbnailing" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Could not run application" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Could not find '%s'" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Could not find application" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Could not add application" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Select an Application" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Open With" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Select an application to view its description." - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Use a custom command" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Browse..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Show folders first in windows" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon and list views." -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Default sort order" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Reverse sort order in new windows" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally." -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja uses the users home folder as the desktop" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Add" - -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Add Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Whether a custom default folder background has been set." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Open Failed, would you like to choose another application?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Default Background Colour" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Open Failed, would you like to choose another action?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Default Background Filename" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Custom Side Pane Background Set" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 -msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Whether a custom default side pane background has been set." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Default Side Pane Background Colour" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "This is disabled due to security considerations." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "There was an error launching the application." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Default Side Pane Background Filename" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 +msgid "" +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "This drop target only supports local files." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Default folder viewer" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Date Format" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened." +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Details: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Whether to show hidden files" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "List of possible captions on icons" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Search" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Use tighter layout in new windows" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Search for \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Put labels beside icons" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Undo Edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Undo the edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Default icon zoom level" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Redo Edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Default zoom level used by the icon view." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Redo the edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Default Thumbnail Icon Size" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Default list zoom level" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Default zoom level used by the list view." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Default list of columns visible in the list view" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Default list of columns visible in the list view." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Default column order in the list view" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Default column order in the list view." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Only show folders in the tree side pane" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Desktop font" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Home icon visible on desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Computer icon visible on desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Trash icon visible on desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Show mounted volumes on the desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Network Servers icon visible on the desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Desktop computer icon name" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Desktop home icon name" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Desktop trash icon name" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Network servers icon name" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Width of the side pane" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "The default width of the side pane in new windows." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Show toolbar in new windows" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Show location bar in new windows" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Show status bar in new windows" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Show side pane in new windows" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Side pane view" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "The side pane view to show in newly opened windows." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "File Browser" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Browse the file system with the file manager" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "File Management" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Change the behaviour and appearance of file manager windows" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Home Folder" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Open your personal folder" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "Open your personal folder" msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Background" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "E_mpty Trash" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Create L_auncher..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Create a new launcher" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Change Desktop _Background" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or colour" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Empty Trash" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Delete all items in the Trash" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "The desktop view encountered an error." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "The desktop view encountered an error while starting up." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "There was an error displaying help." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Save Search as" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "Search _name:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Select Folder to Save Search In" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" selected" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Free space: %s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%s, Free space: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Some files will not be displayed." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected items" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Run \"%s\" on any selected items" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Create Document from template \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "There is nothing on the clipboard to paste." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Connect to Server %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Connect" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "Link _name:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Create _Document" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Open Wit_h" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Choose a program with which to open the selected item" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "View or modify the properties of each selected item" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Create _Folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Create a new empty folder inside this folder" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Empty File" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Create a new empty file inside this folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Open the selected item in this window" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "Open the selected item in this window" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Open in Navigation Window" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Open each selected item in a navigation window" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Choose another application with which to open the selected item" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Open Scripts Folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Paste Into Folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Select all items in this window" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Select items in this window matching a given pattern" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplicate" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplicate each selected item" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ma_ke Link" msgstr[1] "Ma_ke Links" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Create a symbolic link for each selected item" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Rename selected item" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Move each selected item to the Trash" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Delete each selected item, without moving to the Trash" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Reset View to _Defaults" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Connect To This Server" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Make a permanent connection to this server" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Mount" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Mount the selected volume" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Unmount the selected volume" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Eject the selected volume" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Format the selected volume" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Mount the volume associated with the open folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Unmount the volume associated with the open folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Eject the volume associated with the open folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Format the volume associated with the open folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Open File and Close window" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Sa_ve Search" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Save the edited search" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Sa_ve Search As..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Save the current search as a file" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Open this folder in a navigation window" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Prepare this folder to be moved with a Paste command" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Prepare this folder to be copied with a Paste command" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Move this folder to the Trash" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Delete this folder, without moving to the Trash" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Home Folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Run or manage scripts from %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Scripts" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Browse Folder" msgstr[1] "_Browse Folders" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Delete the open folder permanently" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Move the open folder to the Trash" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Delete all selected items permanently" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "View or modify the properties of the open folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Download location?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "You can download it or make a link to it." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Make a _Link" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Download" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Drag and drop is not supported." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "An invalid drag type was used." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "The permissions could not be changed." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Icon View" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "by _Name" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Keep icons sorted by name in rows" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "by _Size" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Keep icons sorted by size in rows" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "by _Type" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Keep icons sorted by type in rows" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "by Modification _Date" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Keep icons sorted by modification date in rows" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "by _Emblems" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Keep icons sorted by emblems in rows" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Arran_ge Items" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Restore Icons' Original Si_zes" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Restore each selected icon to its original size" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Compact _Layout" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Toggle using a tighter layout scheme" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Re_versed Order" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Display icons in the opposite order" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Keep Aligned" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Keep icons lined up on a grid" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Manually" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Leave icons wherever they are dropped" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "By _Name" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "By _Size" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "By _Type" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "By Modification _Date" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "By _Emblems" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Restore Icon's Original Si_ze" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "pointing at \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "The icon view encountered an error." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "The icon view encountered an error while starting up." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Display this location with the icon view." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "List View" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Visible Columns" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Visible _Columns..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Select the columns visible in this folder" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "The list view encountered an error." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "The list view encountered an error while starting up." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Display this location with the list view." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Please drag just one image to set a custom icon." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "The file that you dropped is not local." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "You can only use local images as custom icons." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "The file that you dropped is not an image." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Name:" msgstr[1] "_Names:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Properties" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Cancel Group Change?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Cancel Owner Change?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "nothing" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "unreadable" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(some contents unreadable)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(some contents unreadable)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Contents:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "used" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "free" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Link target:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Free space:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Read" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Write" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecute" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "no " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "list" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "read" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "create/delete" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "write" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "access" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Access:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "None" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "List files only" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Access files" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Create and delete files" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Read-only" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Read and write" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Set _user ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Special flags:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Set gro_up ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Owner:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Group:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Group:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Others" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Execute:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Allow _executing file as program" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Others:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Folder Permissions:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "File Permissions:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Text view:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Last changed:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "The permissions of the selected file could not be determined." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Creating Properties window." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Select Custom Icon" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "File System" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Network Neighbourhood" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "Tree" msgid "Show Tree" msgstr "Show Tree" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja could not create the required folder \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions such that Caja can create it." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja could not create the following required folders: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such that Caja can create them." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "There was an error displaying help: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "No bookmarks defined" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "_Name" msgid "_Location" msgstr "_Location" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nAdd connect to server mount" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Custom Location" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (with login)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows share" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Please enter a name and try again." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Location (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Optional information:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnect" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connect to Server" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Share:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_User Name:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Domain Name:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Connect to Server" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "Service _type:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "C_onnect" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you added yourself." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Rename Emblem" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Enter a new name for the displayed emblem:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Rename" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Add Emblems..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in other places to identify the emblem." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in other places to identify the emblem." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Some of the files could not be added as emblems." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "The emblems do not appear to be valid images." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "None of the files could be added as emblems." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "The file '%s' does not appear to be a valid image." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "The dragged file does not appear to be a valid image." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "The emblem cannot be added." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Show Emblems" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "By Name" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "By Size" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "By Type" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "By Modification Date" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "By Emblems" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 -msgid "Always" -msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "File Management Preferences" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "View _new folders using:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Arrange items:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sort _folders before files" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Show hidden and _backup files" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Default _zoom level:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Use compact layout" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text beside icons" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Default zoom level:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Show _only folders" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Views" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Single click to open items" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Double click to open items" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Run executable text files when they are opened" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_View executable text files when they are opened" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Ask each time" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Choose the order of information to appear in the list view." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "List Columns" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Show te_xt in icons:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Show _thumbnails:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Only for files smaller than:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Preview _sound files:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Count _number of items:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "Copyright" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Image Type:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Failed to load image information" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "loading..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Show Information" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Use _Default Background" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "" -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "You can only use images as custom icons." @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Do you want to view %d location?" msgstr[1] "Do you want to view %d locations?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Perform a quick set of self-check tests." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "" -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Create the initial window with the given geometry." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialogue)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "open a browser window." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Quit Caja." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nBrowse the file system with the file manager" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s cannot be used with URIs.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check cannot be used with other options.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "The location \"%s\" does not exist." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "The history location does not exist." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Go" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Open another Caja window for the displayed location" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Close _All Windows" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Close all Navigation windows" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Location..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Specify a location to open" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "Clea_r History" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Add a bookmark for the current location to this menu" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Main Toolbar" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Change the visibility of this window's main toolbar" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Side Pane" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Change the visibility of this window's side pane" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Location _Bar" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Change the visibility of this window's location bar" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Change the visibility of this window's statusbar" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Search for Files..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Back" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Go to the previous visited location" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Back history" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Go to the next visited location" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Forward history" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Search" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - File Browser" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s - File Browser" msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Show Notes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Trash" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 -msgid "Browse the contents of the network" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 +msgid "Browse the contents of the network" msgstr "" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Rename..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Places" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Show Places" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Backgrounds and Emblems" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Remove..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Check that you have permission to delete the pattern." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Check that you have permission to delete the emblem." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Select an Image File for the New Emblem" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Create a New Emblem" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Keyword:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Image:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Create a New Colour:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Colour _name:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Colour _value:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset is a special image that cannot be deleted." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Select an Image File to Add as a Pattern" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "The colour cannot be installed." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Sorry, but you must specify an unused colour name for the new colour." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new colour." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Select a Colour to Add" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "The file is not an image." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Select a Category:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "C_ancel Remove" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Add a New Pattern..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Add a New Colour..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Add a New Emblem..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Click on a pattern to remove it" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Click on a colour to remove it" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Click on an emblem to remove it" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Patterns:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Colours:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Emblems:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Remove a Pattern..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Remove a Colour..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Remove an Emblem..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "File Type" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Select folder to search in" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Music" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Picture" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Illustration" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "PDF / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Text File" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Select type" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Any" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Other Type..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Remove this criterion from the search" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Search Folder" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Edit the saved search" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Add a new criterion to this search" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Reload" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Perform or update the search" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Search results" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "Search results" msgid "Search:" msgstr "Search:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Close the side pane" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Places" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Open _Location..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Close P_arent Folders" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Close this folder's parents" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Clos_e All Folders" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Close all folder windows" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Locate documents and folders on this computer by name or content" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Bookmark for Nonexistent Location" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "You can choose another view or go to a different location." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "The location cannot be displayed with this viewer." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Content View" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "View of the current folder" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "The location is not a folder." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Please check the spelling and try again." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Access was denied." @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "Access was denied." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Go to the location specified by this bookmark" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Maintainer: Adam Weinberger \nAlexander Winston " -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_File" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_View" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Close this folder" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Backgrounds and Emblems..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Display patterns, colours, and emblems that can be used to customize appearance" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "Prefere_nces" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Edit Caja preferences" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Undo the last text change" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _Parent" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open the parent folder" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Stop loading the current location" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Reload the current location" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Display Caja help" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_About" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Display credits for the creators of Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal Si_ze" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Connect to _Server..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Connect to a remote computer or shared disk" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Computer" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Network" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Browse bookmarked and local network locations" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "T_emplates" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Open your personal templates folder" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Trash" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Open your personal trash folder" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Toggle the display of hidden files in the current window" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Up" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Home" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "" msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Zoom to Default" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Set the zoom level of the current view" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 63e7bfaf..434062b3 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Drag an emblem to an object to add it to the object" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Erase" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Erase" msgid "Saved search" msgstr "Saved search" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Image/label border" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Width of border around the label and image in the alert dialogue" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Alert Type" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "The type of alert" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Alert Buttons" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "The buttons shown in the alert dialogue" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Show more _details" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "The text of the label." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Justification" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Line wrap" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Cursor Position" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "The current position of the insertion cursor in chars." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Selection Bound" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Input Methods" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf error:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf error: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "All further errors shown only on terminal." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "You can stop this operation by clicking cancel." @@ -470,1166 +426,413 @@ msgstr "You can stop this operation by clicking cancel." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (invalid Unicode)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Caja will exit when last window destroyed." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "No applications found" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is the default setting. If set to false, it can be started without any window, so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Ask what to do" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Whether to show hidden files" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Do Nothing" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Open Folder" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Whether to show backup files" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Open %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Open with Other Application…" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Enables the classic Caja behaviour, where all windows are browsers" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "You have just inserted an Audio CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this behaviour." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "You have just inserted an Audio DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "You have just inserted a Video DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "You have just inserted a Video CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Where to position newly-opened tabs in browser windows." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "You have just inserted a Super Video CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "You have just inserted a blank CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Whether to automatically mount media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "You have just inserted a blank DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Whether to automatically open a folder for automounted media" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "You have just inserted a blank HD DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user-configurable action will be taken instead." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "You have just inserted a Photo CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "You have just inserted a Picture CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "You have just inserted a medium with digital photos." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "You have just inserted a digital audio player." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "List of x-content/* types for which the user has chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "You have just inserted a medium with software intended to be automatically started." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "List of x-content/* types for which the user has chosen \"Do Nothing\" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "You have just inserted a medium." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Choose what application to launch." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "List of x-content/* types for which the user has chosen \"Open Folder\" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future for other media of type \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "The geometry string for a navigation window." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Always perform this action" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Eject" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Whether the navigation window should be maximised." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Unmount" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Whether the navigation window should be maximised by default." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Cut the selected text to the clipboard" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Wastebasket" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Copy the selected text to the clipboard" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Wastebasket." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Paste the text stored on the clipboard" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Whether to enable immediate deletion" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Select _All" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the wastebasket. This feature can be dangerous, so use caution." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Select all the text in a text field" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "When to show preview text in icons" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Move _Up" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Speed trade-off for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Move Dow_n" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "When to show number of items in a folder" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Use De_fault" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Speed trade-off for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Type of click used to launch/open files" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "The name and icon of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Size" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "What to do with executable text files when activated" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "The size of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as text files." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Show the package installer for unknown MIME types" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "The type of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Whether to show the user a package installer dialogue in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Use extra mouse button events in Caja' browser window" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Date Modified" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "The date the file was modified." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Date Accessed" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "The date the file was accessed." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Owner" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Current Caja theme (deprecated)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "The owner of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. Please use the icon theme instead." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Group" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "When to show thumbnails of image files" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "The group of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Speed trade-off for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Maximum image size for thumbnailing" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "The permissions of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Octal Permissions" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Maximum handled files in a folder" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "The permissions of the file, in octal notation." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Type" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "The MIME type of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Speed trade-off for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux Context" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Show advanced permissions in the file property dialogue" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "The SELinux security context of the file." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Location" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Show folders first in windows" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon and list views." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "Moved to wastebasket on" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja handles drawing the desktop" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Date when file was moved to the Wastebasket" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Original Location" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Original location of file before moved to the Wastebasket" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Desktop font" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "The font description used for the icons on the desktop." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "on the desktop" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja uses the users home folder as the desktop" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "You cannot move the volume \"%s\" to the wastebasket." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Criteria for search bar searching" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to \"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by file name and file properties." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Custom Background" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Whether a custom default folder background has been set." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Default Background Colour" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s's Home" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Colour for the default folder background. Only used if background_set is true." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Move Here" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Default Background Filename" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Copy Here" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Filename for the default folder background. Only used if background_set is true." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Link Here" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Custom Side Pane Background Set" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Set as _Background" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Whether a custom default side pane background has been set." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Default Side Pane Background Colour" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Set as background for _all folders" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Set as background for _this folder" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Default Side Pane Background Filename" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "The emblem cannot be installed." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Default folder viewer" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "When a folder is visited this view is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", \"icon_view\" and \"compact_view\"." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "List of possible captions on icons" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Please choose a different emblem name." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Default sort order" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Sorry, unable to save custom emblem." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Sorry, unable to save custom emblem name." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Reverse sort order in new windows" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Merge folder \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Use tighter layout in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Put labels beside icons" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Use manual layout in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "If true, new windows will use manual layout by default." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Default icon zoom level" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Default zoom level used by the icon view." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Default Thumbnail Icon Size" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Text Ellipsis Limit" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Default compact view zoom level" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Default zoom level used by the compact view." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "All columns have same width" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined separately." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Default list zoom level" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Default zoom level used by the list view." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Default list of columns visible in the list view" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Default list of columns visible in the list view." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Default column order in the list view" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Default column order in the list view." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Date Format" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Width of the side pane" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "The default width of the side pane in new windows." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Show toolbar in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Show location bar in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Show status bar in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Show side pane in new windows" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Side pane view" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "The side pane view to show in newly opened windows." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Only show folders in the tree side pane" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Home icon visible on desktop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Computer icon visible on desktop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Wastebasket icon visible on desktop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "If this is set to true, an icon linking to the wastebasket will be put on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Show mounted volumes on the desktop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Network Servers icon visible on the desktop" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Desktop computer icon name" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Desktop home icon name" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Desktop wastebasket icon name" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "This name can be set if you want a custom name for the wastebasket icon on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Network servers icon name" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "No applications found" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Ask what to do" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Do Nothing" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Open Folder" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Open %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Open with Other Application…" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "You have just inserted an Audio CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "You have just inserted an Audio DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "You have just inserted a Video DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "You have just inserted a Video CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "You have just inserted a Super Video CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "You have just inserted a blank CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "You have just inserted a blank DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "You have just inserted a blank HD DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "You have just inserted a Photo CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "You have just inserted a Picture CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "You have just inserted a medium with digital photos." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "You have just inserted a digital audio player." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "You have just inserted a medium with software intended to be automatically started." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "You have just inserted a medium." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Choose what application to launch." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future for other media of type \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "_Always perform this action" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "_Eject" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Unmount" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Cut the selected text to the clipboard" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Copy the selected text to the clipboard" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Paste the text stored on the clipboard" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Select _All" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Select all the text in a text field" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Move _Up" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Move Dow_n" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Use De_fault" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "The name and icon of the file." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Size" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "The size of the file." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "The type of the file." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Date Modified" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "The date the file was modified." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Date Accessed" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "The date the file was accessed." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Owner" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "The owner of the file." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Group" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "The group of the file." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "The permissions of the file." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Octal Permissions" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "The permissions of the file, in octal notation." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME Type" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "The MIME type of the file." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux Context" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "The SELinux security context of the file." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Location" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "Moved to wastebasket on" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "Date when file was moved to the Wastebasket" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "Original Location" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Original location of file before moved to the Wastebasket" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "on the desktop" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "You cannot move the volume \"%s\" to the wastebasket." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Move Here" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Copy Here" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Link Here" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Set as _Background" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Set as background for _all folders" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Set as background for _this folder" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "The emblem cannot be installed." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Please choose a different emblem name." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Sorry, unable to save custom emblem." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Sorry, unable to save custom emblem name." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Merge folder \"%s\"?" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format @@ -1690,13 +893,15 @@ msgstr "Original file" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Size:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -1729,7 +934,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "Apply this action to all files" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" @@ -1741,65 +946,65 @@ msgstr "Re_name" msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "File conflict" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "S_kip All" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "Delete _All" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "_Merge" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "Merge _All" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copy _Anyway" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d second" msgstr[1] "%'d seconds" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minute" msgstr[1] "%'d minutes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d hour" msgstr[1] "%'d hours" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1811,15 +1016,15 @@ msgstr[1] "approximately %'d hours" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Link to %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Another link to %s" @@ -1828,25 +1033,25 @@ msgstr "Another link to %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dst link to %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dnd link to %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'drd link to %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dth link to %s" @@ -1856,12 +1061,12 @@ msgstr "%'dth link to %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" @@ -1869,36 +1074,36 @@ msgstr " (another copy)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" @@ -1907,10 +1112,10 @@ msgstr "%s (another copy)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'dth copy)%s" @@ -1922,39 +1127,39 @@ msgstr "%s (%'dth copy)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dst copy)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'dnd copy)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'drd copy)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the wastebasket?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1965,31 +1170,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the wastebasket?" msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the wastebasket?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Empty all items from Wastebasket?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "All items in the Wastebasket will be permanently deleted." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "Empty _Wastebasket" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1997,14 +1202,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d file left to delete" msgstr[1] "%'d files left to delete" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "Deleting files" @@ -2012,256 +1217,256 @@ msgstr "Deleting files" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T left" msgstr[1] "%T left" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "Error while deleting." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "_Skip files" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "There was an error reading the folder \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Could not remove the folder %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "There was an error deleting %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "Moving files to the wastebasket" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d file left to move to the wastebasket" msgstr[1] "%'d files left to move to the wastebasket" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Cannot move file to the wastebasket, do you want to delete immediately?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "The file \"%B\" cannot be moved to the wastebasket." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "Moving Files to Wastebasket" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "Deleting Files" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Unable to eject %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Unable to unmount %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Do you want to empty the wastebasket before you unmount?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "In order to regain the free space on this volume the wastebasket must be emptied. All deleted items on the volume will be permanently lost." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Do _not Empty Wastebasket" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Unable to mount %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Preparing to copy %'d file (%S)" msgstr[1] "Preparing to copy %'d files (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Preparing to move %'d file (%S)" msgstr[1] "Preparing to move %'d files (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Preparing to delete %'d file (%S)" msgstr[1] "Preparing to delete %'d files (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Preparing to move %'d file to the wastebasket" msgstr[1] "Preparing to move %'d files to the wastebasket" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "Error while copying." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "Error while moving." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Error while moving files to the wastebasket." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "There was an error getting information about \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Error while copying to \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "You do not have permissions to access the destination folder." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "There was an error getting information about the destination." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "The destination is not a folder." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "There is %S available, but %S is required." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "The destination is read-only." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Moving \"%B\" to \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Copying \"%B\" to \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Duplicating \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[1] "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[1] "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgstr[1] "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Moving %'d file to \"%B\"" msgstr[1] "Moving %'d files to \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Copying %'d file to \"%B\"" msgstr[1] "Copying %'d files to \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2270,7 +1475,7 @@ msgstr[1] "Duplicating %'d files" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S of %S" @@ -2283,1527 +1488,1943 @@ msgstr "%S of %S" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[1] "%S of %S — %T left (%S/sec)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "There was an error creating the folder \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Error while moving \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Error while moving \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Could not remove the source folder." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Error while copying \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Could not remove files from the already-existing folder %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Could not remove the already-existing file %F." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "You cannot move a folder into itself." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "You cannot copy a folder into itself." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "The destination folder is inside the source folder." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "You cannot move a file over itself." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "You cannot copy a file over itself." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "The source file would be overwritten by the destination." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "Could not remove the already-existing file with the same name in %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "There was an error copying the file into %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Copying Files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Preparing to Move to \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Preparing to move %'d file" +msgstr[1] "Preparing to move %'d files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "There was an error moving the file into %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Moving Files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Creating links in \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Making link to %'d file" +msgstr[1] "Making links to %'d files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Error while creating link to %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Symbolic links only supported for local files" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "The target doesn't support symbolic links." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "There was an error creating the symlink in %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Setting permissions" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "untitled folder" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "new file" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Error while creating directory %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Error while creating file %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "There was an error creating the directory in %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Emptying Wastebasket" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Unable to mark launcher as trusted (executable)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Could not determine original location of \"%s\" " + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "The item cannot be restored from the wastebasket" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "This file cannot be mounted" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "This file cannot be unmounted" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "This file cannot be ejected" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "This file cannot be started" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "This file cannot be stopped" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Slashes are not allowed in filenames" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "File not found" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Top-level files cannot be renamed" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Unable to rename desktop icon" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Unable to rename desktop file" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "today at 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "today at %-H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "today at 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "today at %-H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "today, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "today, %-H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "today" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "yesterday at 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "yesterday at %-H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "yesterday at 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "yesterday at %-H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "yesterday, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "yesterday, %-G=H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "yesterday" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Wednesday, 00 September 0000 at 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d %B %Y at %-H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Mon, 00 Oct 0000 at 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y at %-H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Mon, 00 Oct 0000 at 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Could not remove the source folder." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y at %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Error while copying \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00 Oct 0000 at 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Could not remove files from the already-existing folder %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %-b %Y at %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Could not remove the already-existing file %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00 Oct 0000, 00:00" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "You cannot move a folder into itself." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "You cannot copy a folder into itself." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "The destination folder is inside the source folder." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "You cannot move a file over itself." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "You cannot copy a file over itself." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "The source file would be overwritten by the destination." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Not allowed to set permissions" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "Could not remove the already-existing file with the same name in %F." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Not allowed to set owner" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "There was an error copying the file into %F." +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Specified owner '%s' doesn't exist" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Copying Files" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Not allowed to set group" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Preparing to Move to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Specified group '%s' doesn't exist" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Preparing to move %'d file" -msgstr[1] "Preparing to move %'d files" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u item" +msgstr[1] "%'u items" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "There was an error moving the file into %F." +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u folder" +msgstr[1] "%'u folders" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Moving Files" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u file" +msgstr[1] "%'u files" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Creating links in \"%B\"" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Making link to %'d file" -msgstr[1] "Making links to %'d files" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Error while creating link to %B." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? items" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Symbolic links only supported for local files" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bytes" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "The target doesn't support symbolic links." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "unknown type" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "There was an error creating the symlink in %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "unknown MIME type" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Setting permissions" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "untitled folder" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "program" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "new file" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "link" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Error while creating directory %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "link (broken)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Error while creating file %B." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "The selection rectangle" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "There was an error creating the directory in %F." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "The Link \"%s\" is Broken." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Emptying Wastebasket" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Wastebasket?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Unable to mark launcher as trusted (executable)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "This link cannot be used, because it has no target." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Could not determine original location of \"%s\" " +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "The item cannot be restored from the wastebasket" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_ve to Wastebasket" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "This file cannot be mounted" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "This file cannot be unmounted" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" is an executable text file." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "This file cannot be ejected" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Run in _Terminal" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "This file cannot be started" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Display" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "This file cannot be stopped" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Run" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Are you sure you want to open all files?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Slashes are not allowed in filenames" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "This will open %d separate tab." +msgstr[1] "This will open %d separate tabs." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "File not found" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "This will open %d separate window." +msgstr[1] "This will open %d separate windows." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Top-level files cannot be renamed" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Could not display \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "The file is of an unknown type" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "There is no application installed for %s files" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Select Application" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "There was an internal error trying to search for applications:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Unable to search for application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Unable to rename desktop icon" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "There is no application installed for %s files.\nDo you want to search for an application to open this file?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Unable to rename desktop file" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Untrusted application launcher" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "today at 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "today at %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Launch Anyway" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "today at 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Mark as _Trusted" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "today at %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Unable to mount location" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "today, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Unable to start location" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "today, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Opening \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "today" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Opening %d item." +msgstr[1] "Opening %d items." -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "yesterday at 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Could not set application as the default: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "yesterday at %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Could not set as default application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "yesterday at 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "yesterday at %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Icon" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "yesterday, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Could not remove application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "yesterday, %-G=H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "No applications selected" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "yesterday" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s document" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Wednesday, 00 September 0000 at 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d %B %Y at %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Mon, 00 Oct 0000 at 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Open all files of type \"%s\" with:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y at %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Could not run application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Mon, 00 Oct 0000 at 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Could not find '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y at %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Could not find application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00 Oct 0000 at 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Could not add application to the application database: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %-b %Y at %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Could not add application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00 Oct 0000, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Select an Application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Open With" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Select an application to view its description." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Use a custom command" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Browse…" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Open" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Not allowed to set permissions" +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Open %s and other %s document with:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Not allowed to set owner" +msgid "Open %s with:" +msgstr "Open %s with:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_Remember this application for %s documents" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Not allowed to set group" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Open all %s documents with:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Specified group '%s' doesn't exist" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Open %s and other \"%s\" files with:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u item" -msgstr[1] "%'u items" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_Remember this application for \"%s\" files" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u folder" -msgstr[1] "%'u folders" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Open all \"%s\" files with:" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Add" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Add Application" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Open Failed, would you like to choose another application?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u file" -msgstr[1] "%'u files" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Open Failed, would you like to choose another action?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bytes)" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s\" locations." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "This is disabled due to security considerations." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "There was an error launching the application." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? items" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "This drop target only supports local files." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bytes" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "unknown type" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "unknown MIME type" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Details: " -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "unknown" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "File Operations" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "program" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d file operation active" +msgstr[1] "%'d file operations active" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "link" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Preparing" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "link (broken)" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Search" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Always" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Search for \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "_Local File Only" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Never" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Activate items with a _single click" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Activate items with a _double click" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "E_xecute files when they are clicked" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Display _files when they are clicked" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Ask each time" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Search for files by file name only" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Search for files by file name and file properties" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Icon View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Compact View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "List View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Manually" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "By Name" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "By Size" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "By Type" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "By Modification Date" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "By Emblems" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%s's Home" +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Wastebasket" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Network Servers" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "The selection rectangle" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Switch to Manual Layout?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "The Link \"%s\" is Broken." +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Wastebasket?" +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "This link cannot be used, because it has no target." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Mo_ve to Wastebasket" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#, c-format +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" is an executable text file." +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Run in _Terminal" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Display" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Run" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Are you sure you want to open all files?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "This will open %d separate tab." -msgstr[1] "This will open %d separate tabs." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "This will open %d separate window." -msgstr[1] "This will open %d separate windows." +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "Could not display \"%s\"." +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "The file is of an unknown type" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Where to position newly-opened tabs in browser windows." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "There is no application installed for %s files" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Select Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Caja will exit when last window destroyed." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "There was an internal error trying to search for applications:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is the default setting. If set to false, it can be started without any window, so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Unable to search for application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Enables the classic Caja behaviour, where all windows are browsers" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "There is no application installed for %s files.\nDo you want to search for an application to open this file?" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Untrusted application launcher" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Always use the location entry, instead of the pathbar" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe." +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Launch Anyway" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Wastebasket" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Mark as _Trusted" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Wastebasket." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Unable to mount location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Whether to enable immediate deletion" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Unable to start location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the wastebasket. This feature can be dangerous, so use caution." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Opening \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "When to show preview text in icons" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Opening %d item." -msgstr[1] "Opening %d items." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Could not set application as the default: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "When to show number of items in a folder" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Could not set as default application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Default" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Type of click used to launch/open files" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Icon" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Could not remove application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "What to do with executable text files when activated" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "No applications selected" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as text files." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s document" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Show the package installer for unknown MIME types" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Whether to show the user a package installer dialogue in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Open all files of type \"%s\" with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Could not run application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Could not find '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Could not find application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "Could not add application to the application database: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Could not add application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "When to show thumbnails of image files" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Select an Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Open With" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maximum image size for thumbnailing" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Select an application to view its description." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Use a custom command" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Browse…" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Show advanced permissions in the file property dialogue" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Open %s and other %s document with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Open %s with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Show folders first in windows" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_Remember this application for %s documents" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon and list views." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Open all %s documents with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Default sort order" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Open %s and other \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_Remember this application for \"%s\" files" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Reverse sort order in new windows" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Open all \"%s\" files with:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Add" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja uses the users home folder as the desktop" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Add Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Open Failed, would you like to choose another application?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Custom Background" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Whether a custom default folder background has been set." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Open Failed, would you like to choose another action?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Default Background Colour" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s\" locations." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Colour for the default folder background. Only used if background_set is true." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Default Background Filename" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Custom Side Pane Background Set" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "This is disabled due to security considerations." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Whether a custom default side pane background has been set." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "There was an error launching the application." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Default Side Pane Background Colour" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "This drop target only supports local files." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Default Side Pane Background Filename" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Default folder viewer" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Details: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Date Format" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Whether to show hidden files" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "File Operations" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d file operation active" -msgstr[1] "%'d file operations active" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "List of possible captions on icons" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Preparing" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Search" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Use tighter layout in new windows" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Search for \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Put labels beside icons" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Undo Edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Undo the edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Default icon zoom level" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Redo Edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Default zoom level used by the icon view." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Redo the edit" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Default Thumbnail Icon Size" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Text Ellipsis Limit" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Default compact view zoom level" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Default zoom level used by the compact view." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "All columns have same width" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined separately." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Default list zoom level" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Default zoom level used by the list view." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Default list of columns visible in the list view" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Default list of columns visible in the list view." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Default column order in the list view" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Default column order in the list view." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Only show folders in the tree side pane" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Desktop font" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Home icon visible on desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Computer icon visible on desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Wastebasket icon visible on desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the wastebasket will be put on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Show mounted volumes on the desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Network Servers icon visible on the desktop" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Desktop computer icon name" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Desktop home icon name" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Desktop wastebasket icon name" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the wastebasket icon on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Network servers icon name" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "The geometry string for a navigation window." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "Whether the navigation window should be maximised." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "Whether the navigation window should be maximised by default." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Width of the side pane" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "The default width of the side pane in new windows." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Show toolbar in new windows" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Show location bar in new windows" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Show status bar in new windows" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Show side pane in new windows" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Side pane view" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "The side pane view to show in newly opened windows." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Whether to automatically mount media" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Whether to automatically open a folder for automounted media" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user-configurable action will be taken instead." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "List of x-content/* types for which the user has chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "List of x-content/* types for which the user has chosen \"Do Nothing\" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "List of x-content/* types for which the user has chosen \"Open Folder\" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "File Browser" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Browse the file system with the file manager" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "File Management" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Change the behaviour and appearance of file manager windows" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Home Folder" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Open your personal folder" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "Open your personal folder" msgid "File Manager" msgstr "File Manager" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Background" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "E_mpty Wastebasket" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Create L_auncher…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Create a new launcher" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Change Desktop _Background" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or colour" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Empty Wastebasket" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Delete all items in the Wastebasket" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "The desktop view encountered an error." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "The desktop view encountered an error while starting up." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "This will open %'d separate tab." msgstr[1] "This will open %'d separate tabs." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "This will open %'d separate window." msgstr[1] "This will open %'d separate windows." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "There was an error displaying help." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Select Items Matching" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Pattern:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "Examples: " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Save Search as" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "Search _name:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Select Folder to Save Search In" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" selected" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d folder selected" msgstr[1] "%'d folders selected" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] " (containing %'d items)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (containing a total of %'d item)" msgstr[1] " (containing a total of %'d items)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "%'d item selected" msgstr[1] "%'d items selected" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "%'d other items selected" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Free space: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Free space: %s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%s, Free space: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Some files will not be displayed." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Open With %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected items" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Run \"%s\" on any selected items" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Create Document from template \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n\nWhen executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n\nIn all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgstr[1] "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgstr[1] "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "There is nothing on the clipboard to paste." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Unable to unmount location" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "Unable to eject location" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Unable to stop drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Connect to Server %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Connect" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "Link _name:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Create _Document" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Open Wit_h" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Choose a program with which to open the selected item" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "View or modify the properties of each selected item" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Create _Folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Create a new empty folder inside this folder" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "No templates installed" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Empty File" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Create a new empty file inside this folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Open the selected item in this window" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "Open the selected item in this window" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Open in Navigation Window" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Open each selected item in a navigation window" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Open each selected item in a new tab" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Open in _Folder Window" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Open each selected item in a folder window" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "Other _Application…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Choose another application with which to open the selected item" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Open With Other _Application…" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Open Scripts Folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Paste Into Folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "Cop_y to" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "M_ove to" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Select all items in this window" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Select I_tems Matching…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Select items in this window matching a given pattern" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invert Selection" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Select all and only the items that are not currently selected" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplicate" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplicate each selected item" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ma_ke Link" msgstr[1] "Ma_ke Links" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Create a symbolic link for each selected item" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Rename selected item" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Move each selected item to the Wastebasket" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Delete each selected item, without moving to the Wastebasket" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Reset View to _Defaults" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Connect To This Server" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Make a permanent connection to this server" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Mount" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Mount the selected volume" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Unmount the selected volume" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Eject the selected volume" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Format" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Format the selected volume" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Start" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Start the selected volume" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Stop the selected volume" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detect Media" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Detect media in the selected drive" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Mount the volume associated with the open folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Unmount the volume associated with the open folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Eject the volume associated with the open folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Format the volume associated with the open folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Start the volume associated with the open folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Stop the volume associated with the open folder" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Open File and Close window" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Sa_ve Search" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Save the edited search" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Sa_ve Search As…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Save the current search as a file" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Open this folder in a navigation window" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Open this folder in a new tab" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Open this folder in a folder window" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Prepare this folder to be moved with a Paste command" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Prepare this folder to be copied with a Paste command" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Move this folder to the Wastebasket" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Delete this folder, without moving to the Wastebasket" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Mount the volume associated with this folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Unmount the volume associated with this folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Eject the volume associated with this folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Format the volume associated with this folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Start the volume associated with this folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Stop the volume associated with this folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "View or modify the properties of this folder" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "_Other pane" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Copy the current selection to the other pane in the window" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Move the current selection to the other pane in the window" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Home Folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Copy the current selection to the home folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Move the current selection to the home folder" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Desktop" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Copy the current selection to the desktop" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Move the current selection to the desktop" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Run or manage scripts from %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Scripts" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Move the open folder out of the wastebasket to \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Move the selected folder out of the wastebasket to \"%s\"" msgstr[1] "Move the selected folders out of the wastebasket to \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Move the selected folder out of the wastebasket" msgstr[1] "Move the selected folders out of the wastebasket" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Move the selected file out of the wastebasket to \"%s\"" msgstr[1] "Move the selected files out of the wastebasket to \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Move the selected file out of the wastebasket" msgstr[1] "Move the selected files out of the wastebasket" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Move the selected item out of the wastebasket to \"%s\"" msgstr[1] "Move the selected items out of the wastebasket to \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Move the selected item out of the wastebasket" msgstr[1] "Move the selected items out of the wastebasket" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Start the selected drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Connect to the selected drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Start Multi-disk Drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Start the selected multi-disk drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "U_nlock Drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Unlock the selected drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Stop the selected drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Safely Remove Drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Safely remove the selected drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnect" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Disconnect the selected drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Stop Multi-disk Drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Stop the selected multi-disk drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lock Drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Lock the selected drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Start the drive associated with the open folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Connect to the drive associated with the open folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Start the multi-disk drive associated with the open folder" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Unlock Drive" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Unlock the drive associated with the open folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Stop the drive associated with the open folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Safely remove the drive associated with the open folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Disconnect the drive associated with the open folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Lock the drive associated with the open folder" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Browse in New _Window" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Browse Folder" msgstr[1] "_Browse Folders" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Browse in New _Tab" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Delete Permanently" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Delete the open folder permanently" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Move the open folder to the Wastebasket" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Open With %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Open in %'d New _Window" msgstr[1] "Open in %'d New _Windows" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Browse in %'d New _Window" msgstr[1] "Browse in %'d New _Windows" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Open in %'d New _Tab" msgstr[1] "Open in %'d New _Tabs" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Browse in %'d New _Tab" msgstr[1] "Browse in %'d New _Tabs" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Delete all selected items permanently" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "View or modify the properties of the open folder" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Download location?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "You can download it or make a link to it." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Make a _Link" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Download" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Drag and drop is not supported." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "An invalid drag type was used." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "dropped text.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "dropped data" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "The permissions could not be changed." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Icon View" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "by _Name" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Keep icons sorted by name in rows" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "by _Size" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Keep icons sorted by size in rows" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "by _Type" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Keep icons sorted by type in rows" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "by Modification _Date" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Keep icons sorted by modification date in rows" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "by _Emblems" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Keep icons sorted by emblems in rows" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "by _Wastebasket Time" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Keep icons sorted by wastebasket time in rows" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Organise Desktop by Name" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Arran_ge Items" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "Resize Icon…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Make the selected icon resizable" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Restore Icons' Original Si_zes" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Restore each selected icon to its original size" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Organise by Name" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Compact _Layout" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Toggle using a tighter layout scheme" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Re_versed Order" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Display icons in the opposite order" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Keep Aligned" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Keep icons lined up on a grid" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Manually" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Leave icons wherever they are dropped" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "By _Name" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "By _Size" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "By _Type" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "By Modification _Date" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "By _Emblems" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "By _Wastebasket Time" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Restore Icon's Original Si_ze" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "pointing at \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Icons" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "The icon view encountered an error." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "The icon view encountered an error while starting up." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Display this location with the icon view." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Compact View" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Compact" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "The compact view encountered an error." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "The compact view encountered an error while starting up." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Display this location with the compact view." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Loading…" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "List View" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Visible Columns" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Choose the order of information to appear in this folder:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Visible _Columns…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Select the columns visible in this folder" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_List" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "The list view encountered an error." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "The list view encountered an error while starting up." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Display this location with the list view." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Please drag just one image to set a custom icon." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "The file that you dropped is not local." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "You can only use local images as custom icons." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "The file that you dropped is not an image." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Name:" msgstr[1] "_Names:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Properties" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Cancel Group Change?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Cancel Owner Change?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "nothing" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "unreadable" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d item, with size %s" msgstr[1] "%'d items, totalling %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(some contents unreadable)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(some contents unreadable)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Contents:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "used" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "free" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Total capacity:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Filesystem type:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Link target:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Accessed:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Modified:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Free space:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Read" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Write" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecute" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "no " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "list" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "read" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "create/delete" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "write" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "access" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Access:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Folder access:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "File access:" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "File access:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "None" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "List files only" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Access files" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Create and delete files" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Read-only" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Read and write" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Set _user ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Special flags:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Set gro_up ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Owner:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Owner:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Group:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Group:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Others" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Execute:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Allow _executing file as program" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Others:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Folder Permissions:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "File Permissions:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Text view:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux context:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Last changed:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Apply Permissions to Enclosed Files" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "The permissions of the selected file could not be determined." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Creating Properties window." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Select Custom Icon" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "File System" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Network Neighbourhood" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "Tree" msgid "Show Tree" msgstr "Show Tree" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja could not create the required folder \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions such that Caja can create it." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja could not create the following required folders: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such that Caja can create them." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Unable to eject %s" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n\nIf in doubt, press Cancel." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "There was an error displaying help: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "No bookmarks defined" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "_Name" msgid "_Location" msgstr "_Location" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "Cannot display location \"%s\"" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nAdd connect to server mount" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Custom Location" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (with login)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windows share" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Please enter a name and try again." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Location (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnect" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connect to Server" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Optional information:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Share:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_User Name:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Domain Name:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "Bookmark _name:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Connect to Server" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "Service _type:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "Add _bookmark" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "C_onnect" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Could not remove emblem with name '%s'." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you added yourself." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Could not rename emblem with name '%s'." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Rename Emblem" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Enter a new name for the displayed emblem:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Rename" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Add Emblems…" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in other places to identify the emblem." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in other places to identify the emblem." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Some of the files could not be added as emblems." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "The emblems do not appear to be valid images." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "None of the files could be added as emblems." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "The file '%s' does not appear to be a valid image." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "The dragged file does not appear to be a valid image." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "The emblem cannot be added." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Show Emblems" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "By Name" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "By Size" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "By Type" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "By Modification Date" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "By Emblems" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Always" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Local Files Only" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Local Files Only" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Never" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "File Management Preferences" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Default View" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "View _new folders using:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Arrange items:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Sort _folders before files" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Show hidden and _backup files" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Icon View Defaults" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Default _zoom level:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Use compact layout" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text beside icons" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Compact View Defaults" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Default zoom level:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "A_ll columns have the same width" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "List View Defaults" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "D_efault zoom level:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Tree View Defaults" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Show _only folders" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Views" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Single click to open items" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Double click to open items" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Open each _folder in its own window" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Executable Text Files" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Run executable text files when they are opened" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_View executable text files when they are opened" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Ask each time" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Wastebasket" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Ask before _emptying the Wastebasket or deleting files" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "I_nclude a Delete command that bypasses the Wastebasket" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Icon Captions" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "List Columns" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Choose the order of information to appear in the list view." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "List Columns" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Text Files" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Show te_xt in icons:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Other Previewable Files" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Show _thumbnails:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Only for files smaller than:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Sound Files" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Preview _sound files:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Count _number of items:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Media Handling" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD _Audio:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD Video:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_Music Player:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Photos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Software:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Other Media" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Less common media formats can be configured here" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "Acti_on:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Never prompt or start programs on media insertion" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "B_rowse media when inserted" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "Copyright" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Image Type:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Width: %d pixel" msgstr[1] "Width: %d pixels" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Height: %d pixel" msgstr[1] "Height: %d pixel" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Failed to load image information" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "loading…" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Show Information" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Use _Default Background" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "You cannot assign more than one custom icon at a time." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "You can only use images as custom icons." @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Do you want to view %d location?" msgstr[1] "Do you want to view %d locations?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Perform a quick set of self-check tests." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Show the version of the program." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Create the initial window with the given geometry." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialogue)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "open a browser window." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Quit Caja." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nBrowse the file system with the file manager" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s cannot be used with URIs.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check cannot be used with other options.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "The location \"%s\" does not exist." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "The history location doesn't exist." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Go" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "New _Window" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Open another Caja window for the displayed location" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Open another tab for the displayed location" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Open Folder W_indow" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Open a folder window for the displayed location" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Close _All Windows" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Close all Navigation windows" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Location…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Specify a location to open" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "Clea_r History" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "S_witch to Other Pane" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Move focus to the other pane in a split view window" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "Sa_me Location as Other Pane" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Go to the same location as in the extra pane" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Add a bookmark for the current location to this menu" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Edit Bookmarks…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activate previous tab" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Activate next tab" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Move current tab to left" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Move current tab to right" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "S_how Search" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Show search" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Main Toolbar" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Change the visibility of this window's main toolbar" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Side Pane" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Change the visibility of this window's side pane" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Location _Bar" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Change the visibility of this window's location bar" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Change the visibility of this window's statusbar" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Search for Files…" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Search documents and folders by name" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "E_xtra Pane" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Open an extra folder view side-by-side" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Back" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Go to the previous visited location" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Back History" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Go to the next visited location" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Forward History" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_View As" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Search" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "_Close Tab" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s — File Browser" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s — File Browser" msgid "Close tab" msgstr "Close tab" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Show Notes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Mount and open %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Open the contents of your desktop in a folder" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Open the contents of the File System" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Wastebasket" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Open the wastebasket" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Browse the contents of the network" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Mount and open %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Open the wastebasket" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Power On" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Connect Drive" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Disconnect Drive" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Start Multi-disk Device" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Stop Multi-disk Device" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Unable to start %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Unable to poll %s for media changes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Unable to stop %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Rename…" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Places" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Show Places" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Backgrounds and Emblems" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Remove…" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Add new…" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Sorry, but pattern %s could not be deleted." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Check that you have permission to delete the pattern." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Sorry, but emblem %s could not be deleted." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Check that you have permission to delete the emblem." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Select an Image File for the New Emblem" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Create a New Emblem" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Keyword:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Image:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Create a New Colour:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Colour _name:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Colour _value:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Sorry, but you cannot replace the reset image." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reset is a special image that cannot be deleted." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Sorry, but the pattern %s could not be installed." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Select an image file to Add as a Pattern" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "The colour cannot be installed." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Sorry, but you must specify an unused colour name for the new colour." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new colour." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Select a Colour to add" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "The file is not an image." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Select a Category:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "C_ancel Remove" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Add a New Pattern…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Add a New Colour…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Add a New Emblem…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Click on a pattern to remove it" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Click on a colour to remove it" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Click on an emblem to remove it" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Patterns:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Colours:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Emblems:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Remove a Pattern…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Remove a Colour…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Remove an Emblem…" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "File Type" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Select folder to search in" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Music" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Picture" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Illustration" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Text File" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Select type" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Any" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Other Type…" -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Remove this criterion from the search" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Search Folder" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Edit the saved search" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Add a new criterion to this search" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Reload" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Perform or update the search" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Search results" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "Search results" msgid "Search:" msgstr "Search:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Close the side pane" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Places" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Open _Location…" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Close P_arent Folders" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Close this folder's parents" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Clos_e All Folders" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Close all folder windows" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Locate documents and folders on this computer by name or content" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Restore Selected Items" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Restore selected items to their original position" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Bookmark for Nonexistent Location" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "You can choose another view or go to a different location." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "The location cannot be displayed with this viewer." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Content View" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "View of the current folder" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "The location is not a folder." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Could not find \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Please check the spelling and try again." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja cannot handle \"%s\" locations." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja cannot handle this kind of location." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Unable to mount the location." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Access was denied." @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "Access was denied." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Could not display \"%s\", because the host could not be found." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Error: %s\nPlease select another viewer and try again." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Go to the location specified by this bookmark" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja lets you organise files and folders, both on your computer and online." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Abigail Brady \nBastien Nocera \nGareth Owen \nDavid Lodge \nPhilip Withnall \nBruce Cowan " -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_File" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_View" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Close this folder" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Backgrounds and Emblems…" -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Display patterns, colours, and emblems that can be used to customise appearance" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "Prefere_nces" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Edit Caja preferences" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Undo the last text change" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Open _Parent" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Open the parent folder" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Stop loading the current location" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Reload the current location" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Display Caja help" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_About" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Display credits for the creators of Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Increase the view size" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Decrease the view size" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normal Si_ze" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Use the normal view size" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Connect to _Server…" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Connect to a remote computer or shared disk" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Computer" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Network" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Browse bookmarked and local network locations" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "T_emplates" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Open your personal templates folder" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Wastebasket" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Open your personal wastebasket folder" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Show _Hidden Files" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Toggle the display of hidden files in the current window" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Up" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Home" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "The medium contains software." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "The medium has been detected as \"%s\"." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Zoom to Default" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Set the zoom level of the current view" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 2b57401e..9f7cab2d 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/eo/)\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Treni emblemon al objekto por aldoni ĝin al objekto" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Gumo" @@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Gumo" msgid "Saved search" msgstr "Konservitaj serĉoj" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Bordero de bildoj aŭ etikedoj" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Borderlarĝo ĉirkaŭ etikedo kaj bildo en la averto-dialogo" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Averta tipo" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "La tipo de averto" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Avertaj butonoj" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Butonoj montritaj en la averto-dialogo" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Montri pli da _detaloj" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Teksto" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "La teksto de la etikedo." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Ĝisrandigo" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "La linio-ĝisrandigo en la teksto de la etikedo rilate al aliaj. Ĉi tio ne afektas la ĝisrandigon de la etikedo en ĝia loko. Vidi GtkMisc::xalign por tio." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Linifaldo" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Se agordita, ĉirkaŭflui liniojn, se la teksto tro larĝiĝas." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozicio de la kursoro" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "La aktuala loko de eniga kursoro en signoj." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Limo de elekto" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "La loko de la kontraŭa rando de la elektaĵo el kursoro en signoj." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Metodoj de enigo" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "Eraro de MateConf:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "Eraro de MateConf: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Ĉiuj pliaj eraroj estos montritaj nur en terminalo." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Vi povas haltigi ĉi tiun operacion alklakante sur la butono «Rezigni»." @@ -470,3340 +426,3005 @@ msgstr "Vi povas haltigi ĉi tiun operacion alklakante sur la butono «Rezigni» msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (nevalida unikodo)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Neniu aplikaĵo trovita" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Demandi kion fari" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Vidigi kaŝitajn dosierojn" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Nenion fari" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Agordita kiel vera, kaŝitaj dosieroj videblas en dosiera mastrumilo. Kaŝitaj dosieroj komencas per punkto aŭ estas listigitaj en dosiero \".hidden\" de la dosierujo." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Malfermi dosierujon" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Vidigi restaŭrdosierojn" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Malfermi %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Agordita kiel vera, restaŭrdosieroj kiel tiuj kreitaj de Emacs estos montrataj. Aktuale, nur dosieroj finitaj per '~' estas konsiderataj restaŭrdosieroj." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Malfermi per alia _aplikaĵo..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Ebligi klasikan konduton de Naŭtilo, kie ĉiuj fenestroj estas foliumiloj" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Vi ĵus enmetis Son-KD-on." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Se agordita kiel vera, ĉiuj fenestroj de Naŭtilo estos foliumaj fenestroj. Tiel kondutis Naŭtilo antaŭ ol versio 2.6, kaj kelkaj personoj preferas tiun konduton." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Vi ĵus enmetis Son-DVD-on." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Ĉiam uzu la lokokampon, anstataŭ la padan strion." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Vi ĵus enmetis video-DVD-on." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Se vera, tiam Naŭtilaj krozilaj fenestroj ĉiam uzos tekstan enigan kampon por la loka ilstrio, anstataŭ ol padstrion." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Vi ĵus enmetis video-KD-on." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Kiel pozicii ĵus malfermitaj langetoj en foliumaj fenestroj." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Vi ĵus enmetis super-video-KD-on." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Se agordita al \"after_current_tab\", la novaj langetoj estos insertitaj post la nuna langeto. Se agorrditaj al \"end\", la novaj langetoj estos insertitaj al langetbreta fino." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Vi ĵus enmetis malplenan KD-on." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Ĉu aŭtomate surmeti datumportilojn" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Vi ĵus enmetis malplenan DVD-on." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Vi ĵus enmetis malplenan blu-radian diskon." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Ĉu aŭtomate malfermi dosierujon pri aŭtomate surmetitaj datumportiloj" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Vi ĵus enmetis malplenan alt-densan DVD-on." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Vi ĵus enmetis foto-KD-on." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Vi ĵus enmetis KD-on kun bildoj." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Vi ĵus enmetis datumportilon kun ciferecaj fotoj." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Vi ĵus enmetis ciferecan sonludilon." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Vi ĵus enmetis datumportilon kun programo kun aŭto-lanĉo inteco." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "" +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Vi ĵus enmetis datumportilon." + +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Elekti aplikaĵon por lanĉi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Elekti kiel malfermi \"%s\" kaj ĉu plenumi ĉi-tiun agon estonte por aliaj datenportiloj de tipo \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Ĉiam plenumi ĉi tiun agon" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Elĵeti" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "Demeti dat_umportilon" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Eltondi elektitan tekston tondejen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Kopii elektitan tekston tondejen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Ĉu demandi pri konfirmo por forigi dosierojn aŭ malplenigi rubujon" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Elekti ĉ_ion" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Se jes, Naŭtilo demandos vian konfirmon, kiam vi provas forigi dosierojn aŭ malplenigi la rubujon." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Elekti la tutan tekston en teksta kampo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Ĉu ebligi tujan forigon" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Movi su_pren" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Se agordita kiel vera, do Naŭtilo havos opcion por permesi al vi forigi tuje dosieron anstataŭ sendi ĝin rubujen. Ĉi tiu ebleco povas esti danĝera, do, zorgu." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Movi su_ben" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Kiam vidigi antaŭvide tekston en piktogramoj" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Uzi de_faŭlton" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Rapidecas kompromiso por la kazo montri antaŭrigardon de tekstdosieran kontenon en la dosiera piktogramo. Se \"always\" tiam ĉiam montras antaŭrigardojn, eĉ se la dosierujo estas sur fora servilo. Se \"local_only\" tiam nur montras antaŭrigardojn sur lokaj dosiersistemoj. Se \"never\" tiam neniam penas legi antaŭrigardajn informojn." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Kiam vidigi nombron da elementoj en dosierujo" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "La nomo kaj piktogramo de la dosiero." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Rapidecas kompromiso por la kazo montri la nombron de anoj en dosierujo. Se \"always\" tiam ĉiam montras anonombrojn, eĉ se la dosierujo estas sur fora servilo. Se \"local_only\" tiam nur montras nombrojn por lokaj dosiersistemoj. Se \"never\" tiam neniam penas komputi anonombrojn." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Grando" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Alklaka Tipo uzata por lanĉi/malfermi dosierojn" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "La grando de la dosiero." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Eblaj valoroj estas \"sola\" por lanĉi dosierojn per sola klako, aŭ \"duobla\" por lanĉi ilin per duobla klako." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Kiel agi post ŝalto de ruleblaj tekstaj dosieroj" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Dosiera tipo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Kiel agi post ŝalto de ruleblaj tekstaj dosieroj (unuopa aŭ duopa alklako). Eblaj valoroj estas \"lanĉi\" por lanĉi ilin kiel programoj, \"demandi\" por demandi kiel agi per dialogo, kaj \"vidigi\" por vidigi ilin kiel tekstaj dosieroj." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Dato de modifo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Montri la pakaĵinstalilon por nekonataj mime-tipoj" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "La dato kiam la dosiero estis laste modifita." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Ĉu montri dialogon de pakaĵinstalilo kiam mime-tipo estas malfermita, por serĉi aplikaĵon pritraktiante ĝin." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Dato atingita" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "La dato kiam la dosiero estis atingita." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "Por usantoj de muso kun \"sekva\" kaj \"antaŭa\" klavoj, tiu ŝlosilo kondiĉas se ago devus esti farita en Naŭtilo kiam unu aŭ la alia estas premita." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Posedanto" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "La posedanto de la dosiero." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Por usantoj de muso kun \"sekva\" kaj \"antaŭa\" klavoj, tiu ŝlosilo agordos se kiu klavo aktivigita la \"sekva\" komando en la esplorila fenestro. Ebla amplekso de valoroj inter 6 kaj 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "La grupo de la dosiero." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Por usantoj de muso kun \"sekva\" kaj \"antaŭa\" klavoj, tiu ŝlosilo agordos se kiu klavo aktivigita la \"antaŭa\" komando en la esplorila fenestro. Ebla amplekso de valoroj inter 6 kaj 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Permesoj" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Aktuala temo de Naŭtilo (kaduka)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "La permesoj de la dosiero." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Nomo de la Naŭtila estoso por uzi. This has been deprecated as of Naŭtilo 2.2. Bonvolu uzi la bildsimbolan etoson anstataŭ." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Okumaj permesoj" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Kiam vidigi bildetojn de bildaj dosieroj" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "La permesoj de la dosiero, okume." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Rapidecas kompromiso por la kazo montri bilddosieron kiel bildeton. Se \"always\" tiam ĉiam bildetigas, eĉ se la dosierujo estas sur fora servilo. Se \"local_only\" tiam nur montras bildetojn por lokaj dosiersistemoj. Se \"never\" tiam neniam penas bildetigi bildojn, nur uzas ĝeneralan piktogramon." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-tipo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Maks. bilda grando por bildetado" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "La mime-tipo de la dosiero." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Bildoj super ĉi tiu grando (en bajtoj) ne estos bildetigitaj. La celo de ĉi tiu agordo estas eviti bildetigi grandajn bildojn kiuj bezonos longan tempon por ŝargiĝi kaj uzas multan memoron." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinuksa kunteksto" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Maks. trakteblaj dosieroj en dosierujo" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "La SELinuksa mime-tipo de la dosiero." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Dosierujoj transpasante tiun grandon estos traĉitaj al ĉirkaŭ tiu grando. La celo estas eviti superŝarĝi la stakon kaj mortigi Naŭtilon per pezegaj dosierujoj. Negativa valoro signifas nenio limo. La limo estas proksimume pro la lego de la dosierujon per peco." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Loko" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Ĉu antaŭaŭskulti sonojn kiam muskursoro situas sur piktogramo" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Rapideca kompromiso por la kazo antaŭrigardi sondosieron kiam la muso ŝvebas super la dosieran piktogramon. Kiam \"always\" tiam ĉiam ludas la sonon, eĉ se la dosiero estas sur fora servilo. Se \"local_only\" tiam nur ludas antaŭrigardojn sur la lokaj dosiersistemoj. Se \"never\" tiam ĝi neniam antaŭrigardas sonon." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Montri altnivelajn permesojn en la dialogo de dosieraj ecoj." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Se agordita kiel vera, do Naŭtilo permesos al vi redakti kelkajn pli strangajn ecojn de dosiero en agorda dialogo de dosiero." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Originala loko" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Montri unue dosierujojn en fenestroj" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Se agordita kiel vera, do Naŭtilo vidigos dosierujojn antaŭ ol dosierojn en piktograma kaj lista vidoj." +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Reagordi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Naŭtilo zorgas pri desegno de la labortablo" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "en labortablo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Se agordita kiel vera, do Naŭtilo desegnos la piktogramojn en la labortablo." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Vi ne povas movi datumportilon \"%s\" rubujen." -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 +msgid "" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Se vi volas elĵeti la datumportilon, bonvolu uzi \"Elĵetu\" en la ŝprucmenuo de la datumportilo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Labortabla tiparo" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +msgid "" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Se vi volas demeti datumportilon, bonvolu uzi \"Demetu Datumportilon\" en la ŝprucmenuo de la datumportilo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "La tipara priskribo uzita por piktogramoj en labortablo." +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Hejmo de %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Naŭtilo uzos la uzantohejma dosierujo kiel Labortablo" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Movi ĉi tien" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 -msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Se agordita kiel vera, do Naŭtilo uzos la hejman dosierujon de uzanto kiel labortablo. Se ĝi estas falsa tiam oni uzos ~/Desktop kiel labortablo." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Kopii ĉi tien" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Kriterioj por serĉi per serĉobreto" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "_Ligi ĉi tien" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Kriterioj kiam kongraj dosieroj estas serĉitaj per serĉobreto Se agordita al \"serĉi per teksto\", Naŭtilo serĉos dosierojn nur per dosiernomo. Se agordita al \"serĉi per teksto kaj atributoj\", Naŭtilo serĉos dosierojn per dosiernomo kaj atributoj." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Uzi kiel _fono" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Propra fona agordo" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Rezigni" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Ĉu propra defaŭlta dosieruja fono estis agordita." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "_Agordi kiel fono por ĉiuj dosieroj" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Defaŭlta fona koloro" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Agordi kiel fono por ĉi _tiu dosiero" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Koloro por la fono de defaŭlta dosierujo. Nur uzata se background_set estas vera." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "La emblemo ne instaleblas." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Defaŭlta fona dosiernomo" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Vi devas specifi ne malplenan ŝlosilvorton por la nova emblemo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Nomo por la fono de defaŭlta dosierujo. Nur uzata se background_set estas vera." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Agordo de fono de flanka panelo" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Pardonu, sed ŝlosilvortoj de la emblemo povas enhavi nur literojn, spacetojn kaj nombrojn." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Ĉu propra defaŭlta fono por flanka panelo estis agordita." +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Pardonu, sed jam ekzistas emblemo nomata \"%s\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Defaŭlta koloro de fono de flanka panelo" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Bonvolu elekti alian nomon por emblemo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Nomo por la defaŭlta fono de flanka panelo. Nur uzata se side_pane_background_set estas vera." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Pardonu, ne povas konservi akomoditan emblemon." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Defaŭlta dosiernomo de fono de flanka panelo" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Pardonu, ne povas konservi akomoditan emblemnomon." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Defaŭlta dosieruja vidilo" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Ĉu kunigi dosierujon \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Listo de eblaj titoloj en piktogramoj" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Listo de apudskiboj sub bildsimbolo en la bildsimbola vido kaj en la labortablo. La reala nombro da apudskriboj montritaj dependas de la zomnivelo. Eblaj valoroj estas: \"grandeco\", \"tipo\", \"dato_modifita\", \"dato_ŝanĝita\", \"dato_atingita\", \"posedanto\", \"grupo\", \"permesoj\", \"okuma_permesoj\" kaj \"mime_tipo\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Defaŭlta ordiga vicigo" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "La defaŭlta sinsekvo por anoj en la piktograma rigardo. Eblaj valoroj estas \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", kaj \"emblems\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Ŝanĝas male ordigon en novaj fenestroj" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Se vera, dosieroj en novaj fenestroj estos ordigataj renverse. Ekz., se ordigataj laŭ nomo, tiam anstataŭ ordigi la dosierojn de \"a\" al \"z\", ili estos ordigataj de \"z\" al \"a\"; se ordigataj laŭ grando, anstataŭ kreskante ili estos ordigataj malkreskante." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Uzi striktan araĝon en novaj fenestroj" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "Ĉu anstataŭigi dosierujon \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Se vera, piktogramoj implicite estos aranĝataj pli kompakte en novaj fenestroj." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Meti etikedojn ĉe piktogramoj" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "Ĉu anstataŭigi dosieron\"%s\"?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Se vera, etikedoj estos lokataj apud piktogramoj anstataŭ ol sub ili." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Uzi manan araĝon en novaj fenestroj" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Se vera, novaj fenestroj implicite uzos manan aranĝadon." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Defaŭlta piktograma zomnivelo" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Defaŭlta zomnivelo uzata per piktograma vido." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +msgid "Original file" +msgstr "Originala dosiero" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Defaŭlta miniatura bildsimbolo grando" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 +msgid "Size:" +msgstr "Grando:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Norma grando de piktogramoj por antaŭmontraĵo en la piktograma vido." +#. second row: type combobox +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Limo de teksta tripunktoj" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 +msgid "Last modified:" +msgstr "Laste modifite:" -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Ĉeno specifante kiel partoj de trolongaj doriernomoj devus esti anstataŭigita per tripuktoj, dependante de la zomnivelo. Ĉiuj elementoj de la listo estas el \"Zoom Level:Integer\". Por ĉiu specifita zomnivelo, se la entjero menciita estas pli granda ol 0, la dosiernomo ne transpasos la menciita nombro da linioj. Se la entjero estas 0 aŭ pli malgranda, neniu limito estos trudita al la specifita zomnivelo. Defaŭlta enigo el la formularo \"Interger\" sen specifita zomnivelo estas ankaŭ permesita. Ĝi difinas la maksima nombro da linioj por ĉiuj aliaj zomniveloj. Ekzemploj: 0 - ĉiam vidigas longegajn dosiernomojn; 3 - mallongigas dosiernomojn se ili transpas tri linioj; smallest:5,smaller:4,0 - mallongigas dosiernomojn se ili transpas kvin linioj por la zomnivelo \"smallest\". Mallongigas dosiernomon se ili transpasas kvar linioj por la zomnivelo \"smaller\". Ne mallongigas la dosiernomojn por aliaj zomniveloj. Disponeblaj zomniveloj: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 +msgid "Replace with" +msgstr "Anstataŭigi per" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Defaŭlta kompakta vido de zomnivelo" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 +msgid "Merge" +msgstr "Kunigi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Defaŭlta zomnivelo uzita per la kompaka vido." +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Ciuj kolumnoj havas la saman larĝon" +#. Setup the diff button for text files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 +msgid "Differences..." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 +msgid "Apply this action to all files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "La defaŭlta sinsekvo por anoj en la listrigardo. Eblaj valoroj estas \"name\", \"size\", \"type\", kaj \"modification_date\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "_Skip" +msgstr "Ignori" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Se vera, dosieroj en novaj fenestroj estos ordigataj renverse. Ekz., se ordigataj laŭ nomo, tiam anstataŭ ordigi la dosierojn de \"a\" al \"z\", ili estos ordigataj de \"z\" al \"a\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 +msgid "Re_name" +msgstr "Ali_nomi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Defaŭlta lista zomnivelo" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 +msgid "Replace" +msgstr "Anstataŭigi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Defaŭlta zomnivelo uzata per lista vido." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 +msgid "File conflict" +msgstr "Dosierkonflikto" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Defaŭta listo de kolumnoj videblaj per lista vido" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "S_kip All" +msgstr "I_gnori ĉiujn" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Defaŭta listo de kolumnoj videblaj per lista vido." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "_Retry" +msgstr "_Reprovi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Defaŭlta kolumna ordo en lista vido" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "Delete _All" +msgstr "_Forigi ĉion" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Defaŭlta kolumna ordo en lista vido." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "_Replace" +msgstr "_Anstataŭigi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Data formato" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Replace _All" +msgstr "_Anstataŭigi ĉiujn" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "La formato de dosierdatoj. Eblaj valoroj estas \"locale\", \"iso\", and \"informal\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +msgid "_Merge" +msgstr "_Kunigi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Larĝo de flanka panelo" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +msgid "Merge _All" +msgstr "_Kunigi ĉion" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "La defaŭlta larĝo de la flanka panelo en novaj fenestroj." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "Kopii t_amen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Montri ilobreton en novaj fenestroj" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d sekundo" +msgstr[1] "%'d sekundoj" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Agordita kiel vera, fenestroj ĵus malfermitaj vidigos ilobretojn." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d minuto" +msgstr[1] "%'d minutoj" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Montri lokobreton en novaj fenestroj" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d horo" +msgstr[1] "%'d horoj" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Agordita kiel vera, fenestroj ĵus malfermitaj vidigos lokbreton." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "proksimume %'d horo" +msgstr[1] "proksimume %'d horoj" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Montri statan breton en novaj fenestroj" +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Ligo al %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Agordita kiel vera, fenestroj ĵus malfermitaj vidigos statbreton." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Alia ligo al %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Montri lokobreton en novaj fenestroj" +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'da ligo al %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Agordita kiel vera, fenestroj ĵus malfermitaj vidigos flankan panelon." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'da ligo al %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Vido de Flanka Panelo" +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'da ligo al %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "La vido de flanka panelo montrota en novaj malfermitaj fenestroj." +#. appended to new link file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'da ligo al %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Vidigi nur dosierujojn en arba flanko" +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 +msgid " (copy)" +msgstr " (kopio)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Se agordita al vero, Naŭtilo vidigos nur dosierujoj en la flanka arbpanelo. Alie, ĝi vidiga anbaŭ dosierujon kaj dosierojn." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Hejma bildsimbolo videbla en labortablo" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Agordita kiel vera, piktogramo kun ligo al hejma dosierujo estos metita en la labortablo." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Komputila bildsimbolo videbla sur labortablo" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Agordita kiel vera, piktogramo kun ligo al komputila loko estos metita en la labortablo." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Ikono rubujo videbla en labortablo" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Agordita kiel vera, piktogramo kun ligo al rubujo estos metita en la labortablo." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Montri surmetitajn datumportilojn sur labortablo" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Agordita kiel vera, piktogramo kun ligo al surmetitaj datumportiloj estos metita en la labortablo." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Piktogramo de Retaj Serviloj videbla sur labortablo" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Se agordita al vera, piktogramo ligita al la vido de Retaj Serviloj estos metata sur la labortablo." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Labortabla nomo de piktogramo komputilo" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Ĉi nomo povas esti agordita se vi deziras proprigitan nomon por piktogramo komputilo en labortablo." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Labortabla nomo de piktogramo hejmo" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Ĉi nomo povas esti agordita se vi deziras proprigitan nomon por piktogramo hejmo en labortablo" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Labortabla nomo de piktogramo rubujo" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Ĉi nomo povas esti agordita se vi deziras proprigitan nomon por piktogramo rubujo en labortablo" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Nomo de la piktogramo por \"reta servilo\"" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Tiu nomo povas esti agordita, se vi deziras proprigitan nomon por ret-servilaj piktogramoj en la labormedio." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Entjero kiu specifias kiel la longegaj dosiernomoj devus esti anstataŭigitaj per tripunktoj sur la labortablo. Se la nombro estas pli granda ol 0, la dosiernomo ne transpasos la menciita nombro da linioj. Se la nombro estas 0 aŭ pli malgranda, neniu limito estos trudita al la nombro de vidigitaj linioj." +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +msgid " (another copy)" +msgstr " (alia kopio)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Neniu aplikaĵo trovita" +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 +msgid "th copy)" +msgstr "a kopio)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Demandi kion fari" +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 +msgid "st copy)" +msgstr "a kopio)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Nenion fari" +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +msgid "nd copy)" +msgstr "a kopio)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Malfermi dosierujon" +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +msgid "rd copy)" +msgstr "a kopio)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#. localizers: appended to first file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Malfermi %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Malfermi per alia _aplikaĵo..." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Vi ĵus enmetis Son-KD-on." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Vi ĵus enmetis Son-DVD-on." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Vi ĵus enmetis video-DVD-on." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Vi ĵus enmetis video-KD-on." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Vi ĵus enmetis super-video-KD-on." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Vi ĵus enmetis malplenan KD-on." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Vi ĵus enmetis malplenan DVD-on." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Vi ĵus enmetis malplenan blu-radian diskon." +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (kopio)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Vi ĵus enmetis malplenan alt-densan DVD-on." +#. localizers: appended to second file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (alia kopio)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Vi ĵus enmetis foto-KD-on." +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'da kopio)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Vi ĵus enmetis KD-on kun bildoj." +#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd +#. and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'da kopio)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Vi ĵus enmetis datumportilon kun ciferecaj fotoj." +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'da kopio)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Vi ĵus enmetis ciferecan sonludilon." +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'da kopio)%s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Vi ĵus enmetis datumportilon kun programo kun aŭto-lanĉo inteco." +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 +msgid " (" +msgstr " (" -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Vi ĵus enmetis datumportilon." +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Elekti aplikaĵon por lanĉi." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "Ĉu sendube vi volas forigi \"%B\" el rubujo por ĉiam?" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Elekti kiel malfermi \"%s\" kaj ĉu plenumi ĉi-tiun agon estonte por aliaj datenportiloj de tipo \"%s\"." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "_Ĉiam plenumi ĉi tiun agon" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "_Elĵeti" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "Demeti dat_umportilon" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Eltondi elektitan tekston tondejen" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "Ĉu sendube vi volas forigi la elektitan elementon %'d el rubujo por ĉiam?" +msgstr[1] "Ĉu sendube vi volas forigi la elektitajn elementojn %'d el rubujo por ĉiam?" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Kopii elektitan tekston tondejen" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Se vi forigos elementon, ĝi malaperos por ĉiam." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Elekti ĉ_ion" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Elekti la tutan tekston en teksta kampo" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Movi su_pren" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Movi su_ben" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Uzi de_faŭlton" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "La nomo kaj piktogramo de la dosiero." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Grando" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "La grando de la dosiero." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Dosiera tipo." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Dato de modifo" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "La dato kiam la dosiero estis laste modifita." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Dato atingita" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "La dato kiam la dosiero estis atingita." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Posedanto" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "La posedanto de la dosiero." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "La grupo de la dosiero." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Permesoj" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "La permesoj de la dosiero." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Okumaj permesoj" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "La permesoj de la dosiero, okume." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-tipo" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "La mime-tipo de la dosiero." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinuksa kunteksto" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "La SELinuksa mime-tipo de la dosiero." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Loko" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" +#. Empty Trash menu item +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Malplenigi _rubujon" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "Originala loko" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "Ĉu sendube vi deziras forigi por ĉiam \"%B\"?" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "Ĉu sendube vi deziras forigi por ĉiam la %'d elektitan elementon?" +msgstr[1] "Ĉu sendube vi deziras forigi por ĉiam la %'d elektitajn elementojn?" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Reagordi" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "Ankoraŭ %'d dosiero por forigi" +msgstr[1] "Ankoraŭ %'d dosieroj por forigi" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "en labortablo" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 +msgid "Deleting files" +msgstr "Forigo de dosieroj" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Vi ne povas movi datumportilon \"%s\" rubujen." +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "Ankoraŭ %T" +msgstr[1] "Ankoraŭ %T" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Eraro dum forigo." -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Se vi volas elĵeti la datumportilon, bonvolu uzi \"Elĵetu\" en la ŝprucmenuo de la datumportilo." +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Ne eblas forigi dosierojn el ujo \"%B\", ĉar vi ne havas la rajton vidi ilin." -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Se vi volas demeti datumportilon, bonvolu uzi \"Demetu Datumportilon\" en la ŝprucmenuo de la datumportilo." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Movi ĉi tien" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "Eraro dum akiro de informoj pri la dosieroj en la dosierujo \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Kopii ĉi tien" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 +msgid "_Skip files" +msgstr "Trans_salti dosierojn" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "_Ligi ĉi tien" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "La dosierujo \"%s\" ne povis esti kopiita ĉar vi ne havas permeson por legi ĝin." -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Uzi kiel _fono" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "Okazis eraro legante la dosierujon \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Rezigni" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "Ne eblis forigi la dosierujon %B." -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "_Agordi kiel fono por ĉiuj dosieroj" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "Okazis eraro forigante %B." -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Agordi kiel fono por ĉi _tiu dosiero" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Forviŝante dosierojn al rubujo" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "La emblemo ne instaleblas." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "Ankoraŭ %'d dosiero por transloki al rubujo" +msgstr[1] "Ankoraŭ %'d dosieroj por transloki al rubujo" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Vi devas specifi ne malplenan ŝlosilvorton por la nova emblemo." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Ne eblas movi dosieron rubujen, ĉu vi volas ĝin forigi tuj?" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Pardonu, sed ŝlosilvortoj de la emblemo povas enhavi nur literojn, spacetojn kaj nombrojn." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "La dosiero \"%B\" ne povas esti movita rubujen." -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Pardonu, sed jam ekzistas emblemo nomata \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +msgid "Trashing Files" +msgstr "Translokante dosierojn rubujen" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Bonvolu elekti alian nomon por emblemo." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 +msgid "Deleting Files" +msgstr "Forviŝante dosierojn" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Pardonu, ne povas konservi akomoditan emblemon." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "Ne eblis elĵeti %V" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Pardonu, ne povas konservi akomoditan emblemnomon." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "Ne eblis demeti %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Ĉu kunigi dosierujon \"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "Ĉu ve deziras malplenigi la rubujon antaŭ demetigo?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 +msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Ne kapablis surmeti %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "Preparo por kopii %'d dosieron (%S)" +msgstr[1] "Preparo por kopii %'d dosierojn (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "Preparo por transloki %'d dosieron (%S)" +msgstr[1] "Preparo por transloki %'d dosierojn (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "Ĉu anstataŭigi dosierujon \"%s\"?" +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "Preparo por forigi %'d dosieron (%S)" +msgstr[1] "Preparo por forigi %'d dosierojn (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "Preparo por transloki %'d dosieron rubujen" +msgstr[1] "Preparo por transloki %'d dosierojn rubujen" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 +msgid "Error while copying." +msgstr "Eraro dum kopiado." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +msgid "Error while moving." +msgstr "Eraro dum movado." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 +msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 -#, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "Ĉu anstataŭigi dosieron\"%s\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 -msgid "Replacing it will overwrite its content." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 -#, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 -#, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "Okazis eraro dum legado de informoj pri \"%B\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Eraro dum kopiado al \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "Vi ne havas permeson por skribi en cela loko." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Okazis eraro dum legado de informoj pri la celo." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "La celo ne estas dosierujo." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "Estas %S da spaco disponebla, sed %S bezonatas." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -msgid "Original file" -msgstr "Originala dosiero" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "La celo estas nur legebla." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 -msgid "Size:" -msgstr "Grando:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Renomas \"%B\"n al \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "Kopias \"%B\"n al \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 -msgid "Last modified:" -msgstr "Laste modifite:" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "Duobligas \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306 -msgid "Replace with" -msgstr "Anstataŭigi per" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%S el %S" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337 -msgid "Merge" -msgstr "Kunigi" +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#. +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "%S el %S — %T restas (%S/s)" +msgstr[1] "%S el %S — %T restas (%S/s)" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595 -msgid "_Select a new name for the destination" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." msgstr "" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 -msgid "Differences..." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 -msgid "Apply this action to all files" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -msgid "_Skip" -msgstr "Ignori" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646 -msgid "Re_name" -msgstr "Ali_nomi" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652 -msgid "Replace" -msgstr "Anstataŭigi" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 -msgid "File conflict" -msgstr "Dosierkonflikto" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "I_gnori ĉiujn" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 -msgid "_Retry" -msgstr "_Reprovi" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 -msgid "Delete _All" -msgstr "_Forigi ĉion" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 -msgid "_Replace" -msgstr "_Anstataŭigi" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Vi ne povas movigi dosierojn en ĝin mem." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 -msgid "Replace _All" -msgstr "_Anstataŭigi ĉiujn" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Vi ne povas kopii dosierojn en ĝin mem." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 -msgid "_Merge" -msgstr "_Kunigi" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "La destina dosierujo estas interne de la fonta dosierujo." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 -msgid "Merge _All" -msgstr "_Kunigi ĉion" +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "Kopii t_amen" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Vi ne povas kopii dosieron trans ĝi mem." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d sekundo" -msgstr[1] "%'d sekundoj" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 #, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d minuto" -msgstr[1] "%'d minutoj" +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 #, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d horo" -msgstr[1] "%'d horoj" +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "proksimume %'d horo" -msgstr[1] "proksimume %'d horoj" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Kopias dosierojn" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Ligo al %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 #, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "Alia ligo al %s" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 #, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'da ligo al %s" +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'da ligo al %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Movas dosierojn" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'da ligo al %s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 #, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'da ligo al %s" - -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 -msgid " (copy)" -msgstr " (kopio)" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 -msgid " (another copy)" -msgstr " (alia kopio)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 -msgid "th copy)" -msgstr "a kopio)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 -msgid "st copy)" -msgstr "a kopio)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 -msgid "nd copy)" -msgstr "a kopio)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 -msgid "rd copy)" -msgstr "a kopio)" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (kopio)%s" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "sentitola dosierujo" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (alia kopio)%s" +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "nova dosiero" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'da kopio)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the -#. translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'da kopio)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 #, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'da kopio)%s" +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 -#, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'da kopio)%s" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 -msgid " (" -msgstr " (" +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 #, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Ĉu sendube vi volas forigi \"%B\" el rubujo por ĉiam?" +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "Ĉu sendube vi volas forigi la elektitan elementon %'d el rubujo por ĉiam?" -msgstr[1] "Ĉu sendube vi volas forigi la elektitajn elementojn %'d el rubujo por ĉiam?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Se vi forigos elementon, ĝi malaperos por ĉiam." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 -msgid "Empty all items from Trash?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" msgstr "" -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Malplenigi _rubujon" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Ĉu sendube vi deziras forigi por ĉiam \"%B\"?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 #, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Ĉu sendube vi deziras forigi por ĉiam la %'d elektitan elementon?" -msgstr[1] "Ĉu sendube vi deziras forigi por ĉiam la %'d elektitajn elementojn?" +msgid "File not found" +msgstr "Ne trovis dosieron" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 #, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "Ankoraŭ %'d dosiero por forigi" -msgstr[1] "Ankoraŭ %'d dosieroj por forigi" +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 -msgid "Deleting files" -msgstr "Forigo de dosieroj" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "Ankoraŭ %T" -msgstr[1] "Ankoraŭ %T" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "hodiaŭ je la 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 -msgid "Error while deleting." -msgstr "Eraro dum forigo." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "hodiaŭ je la %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Ne eblas forigi dosierojn el ujo \"%B\", ĉar vi ne havas la rajton vidi ilin." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "hodiaŭ je la 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." -msgstr "Eraro dum akiro de informoj pri la dosieroj en la dosierujo \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "hodiaŭ je la %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 -msgid "_Skip files" -msgstr "Trans_salti dosierojn" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "hodiaŭ, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "La dosierujo \"%s\" ne povis esti kopiita ĉar vi ne havas permeson por legi ĝin." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "hodiaŭ, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 -msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "Okazis eraro legante la dosierujon \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "hodiaŭ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "Ne eblis forigi la dosierujon %B." +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "hieraŭ je la 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "Okazis eraro forigante %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "hieraŭ je la %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Forviŝante dosierojn al rubujo" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "hieraŭ je la 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 -#, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "Ankoraŭ %'d dosiero por transloki al rubujo" -msgstr[1] "Ankoraŭ %'d dosieroj por transloki al rubujo" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "hieraŭ je la %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Ne eblas movi dosieron rubujen, ĉu vi volas ĝin forigi tuj?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "hieraŭ, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 -msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "La dosiero \"%B\" ne povas esti movita rubujen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "hieraŭ, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 -msgid "Trashing Files" -msgstr "Translokante dosierojn rubujen" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "hieraŭ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 -msgid "Deleting Files" -msgstr "Forviŝante dosierojn" +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Merkredo, Septembro 00 0000 je la 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "Ne eblis elĵeti %V" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y je la %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "Ne eblis demeti %V" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Lun, Okt 00 0000 je la 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Ĉu ve deziras malplenigi la rubujon antaŭ demetigo?" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y je la %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Lun, Okt 00 0000 je la 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y je la %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 -#, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "Ne kapablis surmeti %s" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Okt 00 0000 je la 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 -#, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Preparo por kopii %'d dosieron (%S)" -msgstr[1] "Preparo por kopii %'d dosierojn (%S)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y je la %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Preparo por transloki %'d dosieron (%S)" -msgstr[1] "Preparo por transloki %'d dosierojn (%S)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 -#, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Preparo por forigi %'d dosieron (%S)" -msgstr[1] "Preparo por forigi %'d dosierojn (%S)" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 -#, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Preparo por transloki %'d dosieron rubujen" -msgstr[1] "Preparo por transloki %'d dosierojn rubujen" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 -msgid "Error while copying." -msgstr "Eraro dum kopiado." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 -msgid "Error while moving." -msgstr "Eraro dum movado." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 -msgid "Error while moving files to trash." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -msgid "" -"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 -msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "Okazis eraro dum legado de informoj pri \"%B\"." - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 -msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Eraro dum kopiado al \"%s\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Vi ne havas permeson por skribi en cela loko." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u elemento" +msgstr[1] "%'u elementoj" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Okazis eraro dum legado de informoj pri la celo." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u dosierujo" +msgstr[1] "%'u dosierujoj" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "La celo ne estas dosierujo." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u dosiero" +msgstr[1] "%'u dosieroj" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Estas %S da spaco disponebla, sed %S bezonatas." +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bajtoj)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "La celo estas nur legebla." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? elementoj" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 -msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Renomas \"%B\"n al \"%B\"." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bajtoj" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 -msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Kopias \"%B\"n al \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "nekonata tipo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "Duobligas \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "nekonata MIME-tipo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "programo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "ligo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "ligo (interrompita)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "La elektiga ortangulo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "La ligilo \"%s\" estas rompita." -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so -#. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 #, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S el %S" - -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a -#. time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 -#. hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time -#. (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S el %S — %T restas (%S/s)" -msgstr[1] "%S el %S — %T restas (%S/s)" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "La ligilo \"%s\" estas rompita. Move it to Trash?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_vi rubujen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Ĉu vi volas ruli \"%s\" aŭ vidigi ĝian enhavon?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" estas rulebla teksta dosiero." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Rulu en _terminalo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "Vi_digi" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Ruli" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Ĉu sendube vi deziras malfermi ĉiujn dosierojn?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Vi ne povas movigi dosierojn en ĝin mem." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Ĉi tio malfermos %d apartan fenestron." +msgstr[1] "Ĉi tio malfermos %d apartajn fenestrojn." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Vi ne povas kopii dosierojn en ĝin mem." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Ne eblas montri \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "La destina dosierujo estas interne de la fonta dosierujo." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Vi ne povas kopii dosieron trans ĝi mem." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Elekti aplikaĵon" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Kopias dosierojn" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Movas dosierojn" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 -#, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 #, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Malfermas \"%s\"." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Malfermas %d aĵon." +msgstr[1] "Malfermas %d aĵojn." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" msgstr "" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "sentitola dosierujo" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Defaŭlto" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "nova dosiero" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Piktogramo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "" +msgid "%s document" +msgstr "%s dokumento" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonate" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Ne trovis dosieron" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Malfermi per" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Foliumi..." -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "hodiaŭ je la 00:00:00 PM" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Malfermi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "hodiaŭ je la %-I:%M:%S %p" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Malfermi %s kaj aliajn dokumentojn de tipo %s per:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "hodiaŭ je la 00:00 PM" +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 +#, c-format +msgid "Open %s with:" +msgstr "Malfermi %s per:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "hodiaŭ je la %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 +#, c-format +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "Memo_ri tiun ĉi aplikaĵon por dokumentoj de tipo %s." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "hodiaŭ, 00:00 PM" +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 +#, c-format +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Malfermi ĉiujn dokumentojn de tipo %s per:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "hodiaŭ, %-I:%M %p" +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Malfermi %s kaj aliajn dokumentojn de tipo \"%s\" per:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "hodiaŭ" +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "Memo_ri tiun ĉi aplikaĵon por dokumentoj de tipo \"%s\"." -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "hieraŭ je la 00:00:00 PM" +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Malfermi ĉiujn dokumentojn de tipo \"%s\" per:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "hieraŭ je la %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Aldoni" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "hieraŭ je la 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "hieraŭ je la %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Malfermo malsukcesis, ĉu vi deziras elekti alian aplikaĵon?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "hieraŭ, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "hieraŭ, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Malfermo malsukcesis, ĉu vi deziras elekti alian agon?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "hieraŭ" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Merkredo, Septembro 00 0000 je la 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y je la %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Lun, Okt 00 0000 je la 00:00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y je la %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Ĉi tio estas malŝaltita pro sekureca kialo." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Lun, Okt 00 0000 je la 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Okazis eraro dum lanĉo de aplikaĵo." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y je la %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Ĉi tiu faliga celo nur subtenas lokajn dosierojn." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Okt 00 0000 je la 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Por malfermi nelokajn dosierojn kopiu ilin al loka dosierujo kaj tiam faligu ilin denove." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y je la %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Por malfermi nelokajn dosierojn kopiu ilin al loka dosierujo kaj tiam faligu ilin denove. La lokaj dosieroj faligitaj de vi jam estas malfermitaj." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Detaloj: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 PM" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Preparadas" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Serĉi por \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" +msgid "Delete %d copied items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" +msgid "Delete '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" +msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u elemento" -msgstr[1] "%'u elementoj" +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u dosierujo" -msgstr[1] "%'u dosierujoj" +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u dosiero" -msgstr[1] "%'u dosieroj" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 #, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bajtoj)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? elementoj" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bajtoj" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "nekonata tipo" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "nekonata MIME-tipo" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "nekonata" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "programo" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "ligo" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "ligo (interrompita)" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "Ĉi_am" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "_Loka dosiero nur" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Neniam" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 KB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500KB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Aktivigi elementojn per _unuopa alklako" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Aktivigi elementojn per _duopa alklako" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "Ruli dosierojn post alklako" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Vidigi dosierojn post alklako" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Dem_andi ĉiufoje" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Serĉi dosierojn nur laŭ dosiernomo" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Serĉi dosierojn laŭ dosiernomo kaj atributoj" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Piktograma vido" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Lista vido" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Mane" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Laŭ nomo" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Laŭ grando" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Laŭ tipo" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Laŭ dato de modifo" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Laŭ emblemoj" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Hejmo de %s" +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Komputilo" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Rubujo" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Retaj serviloj" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "La elektiga ortangulo" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Ĉu ŝanĝi al mana aranĝo?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "La ligilo \"%s\" estas rompita." +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "La ligilo \"%s\" estas rompita. Move it to Trash?" +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Mo_vi rubujen" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Ĉu vi volas ruli \"%s\" aŭ vidigi ĝian enhavon?" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" estas rulebla teksta dosiero." - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Rulu en _terminalo" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "Vi_digi" +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Ruli" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Ĉu sendube vi deziras malfermi ĉiujn dosierojn?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Ĉi tio malfermos %d apartan fenestron." -msgstr[1] "Ĉi tio malfermos %d apartajn fenestrojn." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "Ne eblas montri \"%s\"." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Elekti aplikaĵon" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Kiel pozicii ĵus malfermitaj langetoj en foliumaj fenestroj." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Ebligi klasikan konduton de Naŭtilo, kie ĉiuj fenestroj estas foliumiloj" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Ĉiam uzu la lokokampon, anstataŭ la padan strion." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Se vera, tiam Naŭtilaj krozilaj fenestroj ĉiam uzos tekstan enigan kampon por la loka ilstrio, anstataŭ ol padstrion." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Ĉu demandi pri konfirmo por forigi dosierojn aŭ malplenigi rubujon" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Se jes, Naŭtilo demandos vian konfirmon, kiam vi provas forigi dosierojn aŭ malplenigi la rubujon." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Ĉu ebligi tujan forigon" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Se agordita kiel vera, do Naŭtilo havos opcion por permesi al vi forigi tuje dosieron anstataŭ sendi ĝin rubujen. Ĉi tiu ebleco povas esti danĝera, do, zorgu." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Kiam vidigi antaŭvide tekston en piktogramoj" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Kiam vidigi nombron da elementoj en dosierujo" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Alklaka Tipo uzata por lanĉi/malfermi dosierojn" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Malfermas \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Eblaj valoroj estas \"sola\" por lanĉi dosierojn per sola klako, aŭ \"duobla\" por lanĉi ilin per duobla klako." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Malfermas %d aĵon." -msgstr[1] "Malfermas %d aĵojn." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Kiel agi post ŝalto de ruleblaj tekstaj dosieroj" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Kiel agi post ŝalto de ruleblaj tekstaj dosieroj (unuopa aŭ duopa alklako). Eblaj valoroj estas \"lanĉi\" por lanĉi ilin kiel programoj, \"demandi\" por demandi kiel agi per dialogo, kaj \"vidigi\" por vidigi ilin kiel tekstaj dosieroj." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Montri la pakaĵinstalilon por nekonataj mime-tipoj" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Defaŭlto" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Ĉu montri dialogon de pakaĵinstalilo kiam mime-tipo estas malfermita, por serĉi aplikaĵon pritraktiante ĝin." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Piktogramo" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "Por usantoj de muso kun \"sekva\" kaj \"antaŭa\" klavoj, tiu ŝlosilo kondiĉas se ago devus esti farita en Naŭtilo kiam unu aŭ la alia estas premita." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Por usantoj de muso kun \"sekva\" kaj \"antaŭa\" klavoj, tiu ŝlosilo agordos se kiu klavo aktivigita la \"sekva\" komando en la esplorila fenestro. Ebla amplekso de valoroj inter 6 kaj 14." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s dokumento" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Por usantoj de muso kun \"sekva\" kaj \"antaŭa\" klavoj, tiu ŝlosilo agordos se kiu klavo aktivigita la \"antaŭa\" komando en la esplorila fenestro. Ebla amplekso de valoroj inter 6 kaj 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonate" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Kiam vidigi bildetojn de bildaj dosieroj" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maks. bilda grando por bildetado" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Bildoj super ĉi tiu grando (en bajtoj) ne estos bildetigitaj. La celo de ĉi tiu agordo estas eviti bildetigi grandajn bildojn kiuj bezonos longan tempon por ŝargiĝi kaj uzas multan memoron." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Ĉu antaŭaŭskulti sonojn kiam muskursoro situas sur piktogramo" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Montri altnivelajn permesojn en la dialogo de dosieraj ecoj." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Se agordita kiel vera, do Naŭtilo permesos al vi redakti kelkajn pli strangajn ecojn de dosiero en agorda dialogo de dosiero." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Montri unue dosierujojn en fenestroj" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Malfermi per" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Se agordita kiel vera, do Naŭtilo vidigos dosierujojn antaŭ ol dosierojn en piktograma kaj lista vidoj." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Defaŭlta ordiga vicigo" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Foliumi..." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Malfermi" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Ŝanĝas male ordigon en novaj fenestroj" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Malfermi %s kaj aliajn dokumentojn de tipo %s per:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Se vera, dosieroj en novaj fenestroj estos ordigataj renverse. Ekz., se ordigataj laŭ nomo, tiam anstataŭ ordigi la dosierojn de \"a\" al \"z\", ili estos ordigataj de \"z\" al \"a\"; se ordigataj laŭ grando, anstataŭ kreskante ili estos ordigataj malkreskante." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Malfermi %s per:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Naŭtilo uzos la uzantohejma dosierujo kiel Labortablo" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "Memo_ri tiun ĉi aplikaĵon por dokumentoj de tipo %s." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Se agordita kiel vera, do Naŭtilo uzos la hejman dosierujon de uzanto kiel labortablo. Se ĝi estas falsa tiam oni uzos ~/Desktop kiel labortablo." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Malfermi ĉiujn dokumentojn de tipo %s per:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Propra fona agordo" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Malfermi %s kaj aliajn dokumentojn de tipo \"%s\" per:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Ĉu propra defaŭlta dosieruja fono estis agordita." -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "Memo_ri tiun ĉi aplikaĵon por dokumentoj de tipo \"%s\"." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Defaŭlta fona koloro" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Malfermi ĉiujn dokumentojn de tipo \"%s\" per:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Koloro por la fono de defaŭlta dosierujo. Nur uzata se background_set estas vera." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Aldoni" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Defaŭlta fona dosiernomo" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Malfermo malsukcesis, ĉu vi deziras elekti alian aplikaĵon?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Agordo de fono de flanka panelo" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Ĉu propra defaŭlta fono por flanka panelo estis agordita." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Malfermo malsukcesis, ĉu vi deziras elekti alian agon?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Defaŭlta koloro de fono de flanka panelo" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Nomo por la defaŭlta fono de flanka panelo. Nur uzata se side_pane_background_set estas vera." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Defaŭlta dosiernomo de fono de flanka panelo" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Ĉi tio estas malŝaltita pro sekureca kialo." - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Okazis eraro dum lanĉo de aplikaĵo." - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Ĉi tiu faliga celo nur subtenas lokajn dosierojn." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Defaŭlta dosieruja vidilo" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Por malfermi nelokajn dosierojn kopiu ilin al loka dosierujo kaj tiam faligu ilin denove." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Data formato" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Por malfermi nelokajn dosierojn kopiu ilin al loka dosierujo kaj tiam faligu ilin denove. La lokaj dosieroj faligitaj de vi jam estas malfermitaj." +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "La formato de dosierdatoj. Eblaj valoroj estas \"locale\", \"iso\", and \"informal\"." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Detaloj: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Vidigi kaŝitajn dosierojn" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Listo de eblaj titoloj en piktogramoj" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Preparadas" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Uzi striktan araĝon en novaj fenestroj" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Serĉi por \"%s\"" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Se vera, piktogramoj implicite estos aranĝataj pli kompakte en novaj fenestroj." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Meti etikedojn ĉe piktogramoj" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Malfari redaktadon" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Se vera, etikedoj estos lokataj apud piktogramoj anstataŭ ol sub ili." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Malfari la redaktadon" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Defaŭlta piktograma zomnivelo" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Refari redakton" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Defaŭlta zomnivelo uzata per piktograma vido." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Refari la redakton" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Defaŭlta miniatura bildsimbolo grando" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Norma grando de piktogramoj por antaŭmontraĵo en la piktograma vido." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Limo de teksta tripunktoj" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Ĉeno specifante kiel partoj de trolongaj doriernomoj devus esti anstataŭigita per tripuktoj, dependante de la zomnivelo. Ĉiuj elementoj de la listo estas el \"Zoom Level:Integer\". Por ĉiu specifita zomnivelo, se la entjero menciita estas pli granda ol 0, la dosiernomo ne transpasos la menciita nombro da linioj. Se la entjero estas 0 aŭ pli malgranda, neniu limito estos trudita al la specifita zomnivelo. Defaŭlta enigo el la formularo \"Interger\" sen specifita zomnivelo estas ankaŭ permesita. Ĝi difinas la maksima nombro da linioj por ĉiuj aliaj zomniveloj. Ekzemploj: 0 - ĉiam vidigas longegajn dosiernomojn; 3 - mallongigas dosiernomojn se ili transpas tri linioj; smallest:5,smaller:4,0 - mallongigas dosiernomojn se ili transpas kvin linioj por la zomnivelo \"smallest\". Mallongigas dosiernomon se ili transpasas kvar linioj por la zomnivelo \"smaller\". Ne mallongigas la dosiernomojn por aliaj zomniveloj. Disponeblaj zomniveloj: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Defaŭlta kompakta vido de zomnivelo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Defaŭlta zomnivelo uzita per la kompaka vido." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Ciuj kolumnoj havas la saman larĝon" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Defaŭlta lista zomnivelo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Defaŭlta zomnivelo uzata per lista vido." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Defaŭta listo de kolumnoj videblaj per lista vido" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Defaŭta listo de kolumnoj videblaj per lista vido." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Defaŭlta kolumna ordo en lista vido" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Defaŭlta kolumna ordo en lista vido." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Vidigi nur dosierujojn en arba flanko" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Se agordita al vero, Naŭtilo vidigos nur dosierujoj en la flanka arbpanelo. Alie, ĝi vidiga anbaŭ dosierujon kaj dosierojn." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Labortabla tiparo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Hejma bildsimbolo videbla en labortablo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Agordita kiel vera, piktogramo kun ligo al hejma dosierujo estos metita en la labortablo." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Komputila bildsimbolo videbla sur labortablo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Agordita kiel vera, piktogramo kun ligo al komputila loko estos metita en la labortablo." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Ikono rubujo videbla en labortablo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Agordita kiel vera, piktogramo kun ligo al rubujo estos metita en la labortablo." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Montri surmetitajn datumportilojn sur labortablo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Agordita kiel vera, piktogramo kun ligo al surmetitaj datumportiloj estos metita en la labortablo." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Piktogramo de Retaj Serviloj videbla sur labortablo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Se agordita al vera, piktogramo ligita al la vido de Retaj Serviloj estos metata sur la labortablo." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Labortabla nomo de piktogramo komputilo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Ĉi nomo povas esti agordita se vi deziras proprigitan nomon por piktogramo komputilo en labortablo." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Labortabla nomo de piktogramo hejmo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Ĉi nomo povas esti agordita se vi deziras proprigitan nomon por piktogramo hejmo en labortablo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Labortabla nomo de piktogramo rubujo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Ĉi nomo povas esti agordita se vi deziras proprigitan nomon por piktogramo rubujo en labortablo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Nomo de la piktogramo por \"reta servilo\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Tiu nomo povas esti agordita, se vi deziras proprigitan nomon por ret-servilaj piktogramoj en la labormedio." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Entjero kiu specifias kiel la longegaj dosiernomoj devus esti anstataŭigitaj per tripunktoj sur la labortablo. Se la nombro estas pli granda ol 0, la dosiernomo ne transpasos la menciita nombro da linioj. Se la nombro estas 0 aŭ pli malgranda, neniu limito estos trudita al la nombro de vidigitaj linioj." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Larĝo de flanka panelo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "La defaŭlta larĝo de la flanka panelo en novaj fenestroj." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Montri ilobreton en novaj fenestroj" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Agordita kiel vera, fenestroj ĵus malfermitaj vidigos ilobretojn." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Montri lokobreton en novaj fenestroj" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Agordita kiel vera, fenestroj ĵus malfermitaj vidigos lokbreton." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Montri statan breton en novaj fenestroj" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Agordita kiel vera, fenestroj ĵus malfermitaj vidigos statbreton." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Montri lokobreton en novaj fenestroj" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Agordita kiel vera, fenestroj ĵus malfermitaj vidigos flankan panelon." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Vido de Flanka Panelo" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "La vido de flanka panelo montrota en novaj malfermitaj fenestroj." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Ĉu aŭtomate surmeti datumportilojn" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Ĉu aŭtomate malfermi dosierujon pri aŭtomate surmetitaj datumportiloj" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3817,8 +3438,12 @@ msgstr "Foliumilo de dosieroj" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Foliumi dosiersistemon per dosiera mastrumilo" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Komputilo" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Foliumu ĉiujn lokajn kaj forajn diskojn kaj dosierujojn atingeblajn de ĉi tiu komputilo." @@ -3831,13 +3456,13 @@ msgstr "Administrado de dosieroj" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Ŝanĝi la konduton kaj aperon de dosieradministrilaj fenestroj" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Hejma dosierujo" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Malfermi vian personan dosierujon" @@ -3845,125 +3470,124 @@ msgstr "Malfermi vian personan dosierujon" msgid "File Manager" msgstr "Dosiera administrilo" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Fono" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_Malplenigi rubujon" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Krei l_anĉilon..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Krei novan lanĉilon" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Ŝanĝi fonon de la_bortablo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Montri fenestron kiu ebligos agordi vian fonan ŝablonon aŭ koloron delabortablo" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Malplenigi rubujon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Forigi ĉiujn elementojn el rubujo" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "La labortabla vido trovis eraron." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "La labortabla vido trovis eraron dum starto." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "Ŝ_ablono:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "Ekzemploj:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Konservi serĉon kiel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "Serĉ_nomo:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "Dosierujo:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Elekti dosierujon por serĉo" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" elektite" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d dosierujo elektita" msgstr[1] "%'d dosierujoj elektitaj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3972,14 +3596,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3987,7 +3611,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3999,17 +3623,17 @@ msgstr[1] "" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Libera spaco: %s" @@ -4019,7 +3643,7 @@ msgstr "%s, Libera spaco: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4036,8 +3660,8 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4050,58 +3674,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "La dosierujo \"%s\" enhavas pli da dosieroj ol Naŭtilo povas trakti." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Kelkaj dosieroj ne estos montritaj." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Malfermi per %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Uzi \"%s\" por malfermi la elektitan elementon" msgstr[1] "Uzi \"%s\" por malfermi la elektitajn elementojn" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Ruli \"%s\" por ĉiu elektita elemento" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Krei dokumenton el ŝablono \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Ĉiuj ruleblaj dosieroj en ĉi dosierujo aperos en la menuo Skriptoj." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Elekto de skripto de la menuo rulos tiun skripton kun ĉiu elektita elemento kiel argumento." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4124,19 +3735,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Ĉiuj ruleblaj dosieroj en tiu ĉi dosierujo aperos en la menuo \"skriptoj\". Elektado de skripto en la menuo rulas la skripton.\n\nSkriptoj rulataj en loka dosierujo ricevas la nomojn de la markitaj dosieroj. Skriptoj rulataj en fora dosierujo (http, ftp) ne ricevas parametrojn.\n\nEn ĉiuj okazoj jenaj mediaj variabloj estas je dispono de la skriptoj:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: nomoj de elektitaj dosieroj (se lokaj), disigitaj per lini-ŝanĝo\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI-adresoj de elektitaj dosieroj, disigitaj per lini-ŝanĝo\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI=adreso de aktuala loko\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: pozicio kaj grandeco de la uzata fenestro\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: padoj de elektitaj dosieroj en la neaktiva parto de duparta fenestro (nur se lokaj), disigitaj per lini-ŝanĝo\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI-adresoj de elektitaj dosieroj en la neaktiva parto de duparta fenestro, disigitaj per lini-ŝanĝo\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI-adreso de la aktuala loko en la neaktiva parto de duparta fenestro" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" estos movita se vi elektas la komandon Alglui" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" estos kopiita se vi elektas la komandon Alglui" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,7 +3755,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4152,98 +3763,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Estas nenio en tondejo por alglui." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Konekti al servilo %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Konekti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "_Nomo de ligilo:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Krei _dokumenton" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Malfermi _per" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Elekti programon por malfermi la elektitan elementon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Atributoj" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Vidi aŭ modifi la atributojn de ĉiu elektita elemento" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Krei _dosierujon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Krei novan malplenan dosierujon en tiu ĉi dosierujo" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "Neniu ŝablono instalita" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "Malplena dosiero" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Krei novan malplenan dosieron en tiu ĉi dosierujo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Malfermi elektitan elementon ĉi-fenestre" @@ -4252,91 +3863,91 @@ msgstr "Malfermi elektitan elementon ĉi-fenestre" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Malfermi en navigada fenestro" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Malfermi ĉiun elektaĵon en iu navigada fenestro" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Elekti alian aplikaĵon por malfermi elektitan elementon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Malfermi per alia _aplikaĵo..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Malfermi skriptan d_osierujon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Montri la dosierujon kiu enhavas la skriptojn aperantajn en tiu ĉi menuo" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Prepari la elektitajn dosierojn por esti movitaj per komando Alglui" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Prepari la elektitajn dosierojn por esti kopiitaj per komando Alglui" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Movi aŭ kopii antaŭe elektitajn dosierojn per komandoj Eltondi aŭ Kopii" @@ -4344,141 +3955,140 @@ msgstr "Movi aŭ kopii antaŭe elektitajn dosierojn per komandoj Eltondi aŭ Kop #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Alglui dosierujen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Movi aŭ kopii antaŭe elektitajn dosierojn per komandoj Eltondi aŭ Kopii en la elektitan dosierujon" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Elekti ĉiujn elementojn en tiu ĉi fenestro" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Elekti elementojn en tiu ĉi fenestro kongruaj kun indikita ŝablono" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inversigi la elekton" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uobligi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duobligi ĉiun elektitan elementon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Krei ligilon" msgstr[1] "Krei ligilojn" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Krei simbolan ligilon por ĉiu elektita elemento" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Alinomi…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Alinomi elektitan elementon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Movi ĉiun elektitan elementon rubujen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Forigi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Forigi ĉiun elektitan elementon, sen movo al rubujo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Restaŭri" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "Malfari" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4489,615 +4099,615 @@ msgstr "" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Reagordi vidon _defaŭlte" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Reŝargi ordigon kaj zoman nivelon por kongrui kun preferoj por ĉi tiu vido" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Konekti al tiu ĉi servilo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Fari daŭran konekton al ĉi tiu servilo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "Sur_meti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Surmeti la elektitan datumportilon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Demeti la elektitan datumportilon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Elĵeti la elektitan datumportilon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formati la elektitan datumportilon" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Starti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Halti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Instali la datumportilon ligitan kun malfermita dosierujo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Malinstali la datumportilon ligitan kun malfermita dosierujo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Elŝovi la datumportilon ligitan kun la malfermita dosierujo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formatizi la dautmportilon ligitan kun la malfermita dosierujo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Start the volume associated with the open folder" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Stop the volume associated with the open folder" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Malfermi dosieron kaj fermi fenestron" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Konser_vi serĉon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Konservi la redaktitan serĉon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Konser_vi serĉon kiel..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Konservi la aktualan serĉon kiel dosieron" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Malfermi ĉi dosieron en navigada fenestro" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Prepari ĉi dosieron por esti movita per komando Inseru" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Prepari ĉi dosieron por esti kopiita per komando Insertu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Movi ĉi dosierujon rubujen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Forigi ĉi dosierujon, sen movo al rubujo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "Alia part_o" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Kopii la elektaĵon al la alia parto de la fenestro" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Movi la elektaĵon al la alia parto de la fenestro" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Hejma dosierujo" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Kopii la elektaĵon al la hejma dosierujo" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Movi la elektaĵon al la hejma dosierujo" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Labortablo" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Kopii la elektaĵon al la labortablo" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Movi la elektaĵon al la labortablo" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Ruli aŭ administri skriptojn de %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Skriptoj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Malkonekti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Malfermi en nova _fenestro" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Foliumi dosierujon" msgstr[1] "_Foliumi dosierujojn" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Forigi la malfermitan dosierujon por ĉiam" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Movi la malfermitan dosierujon rubujen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Malfermi per %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Forigi ĉiujn elektitajn elementojn por ĉiam" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Vidi aŭ modifi la atributojn de la malfermita dosierujo" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Ĉu elŝuti celon?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Vi povas elŝuti ĝin aŭ krei ligilon al ĝi." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Krei _ligilon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Elŝuti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Treno kaj faligo ne estas subtenataj" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Treno kaj faligo nur estas subtenataj sur lokaj dosiersistemoj." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Nevalida trenspeco estis uzita." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "altrenitaj datenoj" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5215,12 +4825,20 @@ msgstr "La permesoj ne ŝanĝeblas." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Alinomas \"%s\"n al \"%s\"." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Piktograma vido" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "laŭ _nomo" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Lasi piktogramojn ordigitaj laŭ nomo en vicoj" @@ -5229,7 +4847,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "laŭ _grando" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Lasi piktogramojn ordigitaj laŭ grandeco en vicoj" @@ -5238,7 +4856,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "laŭ _tipo" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Lasi piktogramojn ordigitaj laŭ tipo en vicoj" @@ -5247,7 +4865,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "laŭ _dato de modifo" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Lasi piktogramojn ordigitaj laŭ dato de modifo en vicoj" @@ -5256,7 +4874,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "laŭ _emblemoj" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Lasi piktogramojn ordigitaj laŭ emblemoj en vicoj" @@ -5265,279 +4883,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "laŭ _forigtempo" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Lasi piktogramojn ordigitaj laŭ forigtempo en vicoj" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Aranĝi _elementojn" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "Ŝanĝi piktogramgrandecon..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Fari la elektitan piktogramon streĉebla" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Restaŭri originalajn _grandecojn de piktogramoj" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Restaŭri ĉiun elektitan piktogramon al ties originala grandeco" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Repoziciigi piktogramoj por pli bone adapti en la fenestro kaj eviti transkovron." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Kompaktigi aranĝon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Ŝalti uzadon de pli kompakta aranĝa skemo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "In_versigita ordo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Vidigi piktogramojn laŭ kontraŭa ordo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "Lasi ordigitaj" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Lasi piktogramojn ordigitaj laŭ kadro" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Mane" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Lasi piktogramojn kie ili falis" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Laŭ _nomo" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Laŭ grandeco" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Laŭ _tipo" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Laŭ _dato de modifo" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Laŭ _emblemoj" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "Laŭ _forigtempo" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Restaŭri originalan grandecon de piktogramo" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "referenco al \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Piktogramoj" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "La piktograma vido kaŭzis eraron." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "La labortabla vido trovis eraron dum starto." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Vidigi ĉi lokon per piktograma vido." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Malplene)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Ŝargante..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Lista vido" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s videblaj kolumnoj" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Videblaj kolumnoj..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Elekti la kolumnojn videblajn en ĉi tiu dosierujo" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Listo" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "La lista vido trovis eraron." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "La lista vido trafis eraron dum startado." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Montri ĉi lokon per lista vido." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Bonvolu treni nur unu bildon por agordi akomodan piktogramon." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "La dosiero metita ne estas loka." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Por propraj piktogramoj uzeblas nur lokaj bildoj." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "La dosiero metita ne estas bildo." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Nomo:" msgstr[1] "_Nomoj:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Atributoj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Atributoj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Ĉu rezigni ŝanĝon de grupo?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Ĉu rezigni ŝanĝon de posedanto?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "nenio" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "nelegebla" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(iu enhavo nelegebla)" @@ -5547,112 +5180,112 @@ msgstr "(iu enhavo nelegebla)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Enhavo:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "uzate" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "libere" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Dosiersistem-tipo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Baza" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Liga celo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Loko:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Datumportilo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Atingita:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Libera loko:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Emblemoj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "Legi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "Skribi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "_Lanĉi" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "ne " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "listo" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "legi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "krei/forigi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "skribi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "atingo" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Atingo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Atingo al dosierujo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Atingo al dosiero:" @@ -5660,136 +5293,136 @@ msgstr "Atingo al dosiero:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Listigi nur dosierojn" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Atingo al dosieroj" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Krei kaj forviŝu dosierojn" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Nur legado" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Legi kaj skribi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Agordi ID de _uzanto" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Specialaj flagoj:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Agordi gr_upan ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Glua" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "P_osedanto:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Posedanto:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Aliuloj:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Lanĉi:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Permesi lanĉi dosieron kiel programon" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Aliaj:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Permesoj de la dosierujo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Permesoj de la dosiero:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Teksta vido:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinuksa kunteksto:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Laste ŝanĝita:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "La permesoj de\"%s\" ne povas esti determinitaj." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "La permesoj de la elektita dosiero ne povas esti determinitaj." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Kreado de fenestro-atributoj." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Elekti propran piktogramon" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Dosiersistemo" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Reta ĉirkaŭaĵo" @@ -5801,30 +5434,30 @@ msgstr "Arbo" msgid "Show Tree" msgstr "Vidigi arbon" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Naŭtilo ne povis krei bezonatan dosierujon \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Antaŭ ol ruli Naŭtilon, bv. kreu ĉi dosierujon, aŭ agordu permesojn tiel, ke Naŭtilo povos ĝin krei." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Naŭtilo ne povas krei ĉi bezonatajn dosierujojn: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Antaŭ ol ruli Naŭtilon, bv. kreu ĉi dosierujojn, aŭ agordu permesojn tiel, ke Naŭtilo povos ilin krei." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" @@ -5857,16 +5490,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Okazis eraro montrante helpon: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Legosignoj ne difinitaj" @@ -5886,464 +5519,578 @@ msgstr "_Nomo" msgid "_Location" msgstr "_Loko" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nAldoni konekton al la servila surmeto" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Agordita loko" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Publika FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (per saluto)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Vindoza kundivido" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Sekura WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Bv. entajpi nomon kaj provi denove." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Loko (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Servilo:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "K_onekti" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Konekti al Servilo" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Opcia Informo:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Kundividi:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Servilo:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Pordo:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_Uzantonomo:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Domajnnomo:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Konekti al Servilo" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Tipo de Servo:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "_Aldoni legosignon" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "K_onekti" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Ĉi tio probable estas ĉar la emblemo estas iu daŭra, kaj ne iu aldonata de vi mem." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Alinomi emblemon" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Entajpi novan nomon por la montrita emblemo:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Aldoni emblemojn..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Tajpu priskriban nomon apud ĉiu emblemo. Ĉi tiu nomo estos uzata en aliaj lokoj por identigi la emblemon." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Tajpu priskriban nomon apud la emblemo. Ĉi tiu nomo estos uzata en aliaj lokoj por identigi la emblemon." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Kelkaj el la dosieroj ne povas esti aldonitaj kiel emblemoj." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "La emblemoj ŝajnas ne esti validaj bildoj." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Neniu el la dosieroj povas esti aldonitaj kiel emblemoj." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "La dosiero \"%s\" ne ŝajnas esti valida bildo." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "La trenita dosiero ne ŝajnas esti valida bildo." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "La emblemo ne povas esti aldonita." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Montri emblemojn" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Laŭ nomo" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Laŭ grando" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Laŭ tipo" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Laŭ dato de modifo" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Laŭ emblemoj" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Ĉiam" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Neniam" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Neniam" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Dosiermastrumila agordoj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "Vidi _novajn dosierujojn uzante:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Aranĝi elementojn:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Listigi _dosierujojn antaŭ dosieroj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Montri kaŝitajn kaj _restaŭrajn dosierojn" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Defaŭlta _zomnivelo:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Uzi kompaktan aranĝon" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Teksto ĉe piktogramoj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Defaŭlta zomnivelo:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "D_efault zoom level:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Montri nur dosieruj_ojn" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Vidoj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "Duobla klako por marfermi erojn" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "Dem_andi ĉiufoje" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Rubujo" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Demandi antaŭ ol malplenigi Rubujon aŭ forigi dosierojn" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "I_nkludi komandon Forigi kiu transiras Rubujon" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Elektu la ordigon de informoj aperendaj sub piktogramaj nomon. Ekstra informo aperos enzomante." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Montri" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Elektu la ordigon de informoj aperantaj en la listvido." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Kolumnoj de listo" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Montri te_kston en piktogramoj:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Montri bilde_tojn:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Nur por d_osieroj malpli grandaj ol:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Antaŭmontri _sondosierojn:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Dosieroj" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Kalkuli nombron da elementoj:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Antaŭmontro" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "Sona _k-disko:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "Vida _DVD:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "Muzika ludilo:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Fotoj:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Programaro:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "_Ago:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Aŭdvidaĵo" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6420,54 +6167,54 @@ msgstr "Kopirajto" msgid "Rating" msgstr "Klasigo" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Bildtipo:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Larĝo: %d bildero" msgstr[1] "Larĝo: %d bilderoj" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Alto: %d bildero" msgstr[1] "Alto: %d bilderoj" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Malsukceso ŝargante bildan informon" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "ŝargado..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Bildo" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Informo" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Vidigi Informon" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Uzi _defaŭltan fonon" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Vi ne povas atribui pli ol unu propra bildsimbolo samtempe." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Vi povas nur uzi bildojn kiel propraj piktogramoj." @@ -6482,53 +6229,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Ĉu vi volas vidi %d lokon?" msgstr[1] "Ĉu vi volas vidi %d lokojn?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Malfermi lokon" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Loko:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Plenumi rapidan grupon de memkontrolaj testoj." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Montri la version de la programo." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Krei la komencan fenestron kun la indikita geometrio." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIO" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Nur krei fenestrojn por eksplicite specifitaj URI-ojn." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Ne mastrumi la labortablon (ignori la agordaĵoj en agordara dialogo)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "malfermi foliuman fenestron." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Ĉesi Naŭtilon." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6536,293 +6283,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nFoliumi dosiersistemon per dosiera administrilo" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "naŭtilo: %s ne uzeblas kun URI-oj.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "naŭtilo: --check ne kombineblas kun aliaj opcioj.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "naŭtilo: --geometry ne uzeblas kun pli ol unu URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Ĉu sendube vi volas malplenigi la liston de lokoj vizititaj de vi?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "La loko \"%s\" ne ekzistas." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "La historia loko ne ekzistas." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Ek" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Legosignoj" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Langetoj" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "Nova _fenestro" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Malfermi alian fenestron de Naŭtilo por la montrita loko" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "Nova _langeto" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Malfermi alian langeton de Naŭtilo por la montrita loko" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Malfermi dosierujan fenestron" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Malfermi dosierujan fenestron de Naŭtilo por la montrita loko" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Fermi ĉiujn fenestrojn" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Fermi ĉiujn navigadajn fenestrojn" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Loko..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Specifi lokon por malfermi" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "_Vakigi historion" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Vakigi enhavon de menuo 'Iru' kaj listoj (Mal-)/Antaŭen" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Transmeti la fokuson al la alia parto de duparta fenestro" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Iri al la sama loko kiel en la aldona parto" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Aldoni legosignon" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Aldoni legosignon por aktuala loko en ĉi menuo" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "R_edakti legosignojn" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Vidigi fenestron kiu permesos redakti la legosignojn en ĉi menuo" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Antaŭa langeto" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktivigi antaŭan langeton" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_Posta langeto" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktivigi sekvan langeton" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Movi langeton _maldekstren" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Movi nunan langeton maldekstren" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Movi langeton _dekstren" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Movi nunan langeton dekstren" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Montri serĉon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "Ĉe_fa ilobreto" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Ŝanĝi la videblecon de ĉefa ilobreto en tiu ĉi fenestro" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "Flanka Panelo" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Ŝanĝi la videblecon de flankopanelo en ĉi fenestro" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Loko_breto" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Ŝanĝi la videblecon de lokobreto en ĉi fenestro" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atobreto" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Ŝanĝi la videblecon de statobreto en ĉi fenestro" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Serĉi dosierojn..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Serĉi dokumentojn kaj dosierujojn per ilia nomo" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Malfermi aldonan dosierujon paralele" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Reen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Iri al antaŭa vizitita loko" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Malantaŭen historie" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Antaŭen" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Iri al sekvonta vizitita loko" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Antaŭen historie" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Zomo" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_Vidi kiel" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Serĉi" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "_Fermi langeton" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - administrilo de dosieroj" @@ -6831,342 +6582,362 @@ msgstr "%s - administrilo de dosieroj" msgid "Close tab" msgstr "Fermi langeton" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Notoj" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Montri notojn" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Almeti kaj malfermi %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Malfermi la enhavon de via labortablo en dosierujo" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Malfermi la enhavon de la dosiera sistemo" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Rubujo" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Malfermi la rubujon" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Reto" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Esplori la enhavon de la reto" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Almeti kaj malfermi %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Malfermi la rubujon" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Kurentenŝalto" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "Ko_nekti diskingon" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Malkonekti diskingon" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Starti plurdisko aparaton" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Haltigi plurdisko aparaton" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Ne eblas starti %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Ne eblas sondi %s por datumportiloj ŝanĝoj" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Ne eblas haltigi %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Alinomi..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Lokoj" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Vidigi ejoj" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Fonoj kaj Emblemoj" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Forigi..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Aldoni novan..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Bedaŭre la ŝablono %s ne povas esti forigita." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Kontrolu se vi havas permeson por forigi la ŝablonon" -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Bedaŭre la emblemo %s ne povas esti forigita." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Kontrolu se vi havas permeson por forigi la emblemon." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Elektu bildodosieron por la nova emblemo" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Krei novan emblemon" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "Ŝlosil_vorto:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "Bildo:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Krei novan koloron:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Kolor_nomo:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Kolor_valoro:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Bedaŭrinde vi ne rajtas anstataŭigi la reŝargan bildon 'reŝarĝo'." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Reŝarĝo estas speciala bildo neforigebla." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Bedaŭrinde la ŝablono %s ne povas esti instalita." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Elektu bildodosieron por aldoni kiel ŝablono" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "La koloro ne instaleblas." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Vi devas specifi neuzitan nomon de koloro por la nova koloro." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Vi devas specifi nemalplenan nomon por la nova koloro." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Elektu koloron por aldoni" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Bedaŭre \"%s\" ne estas uzebla bilda dosiero." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "La dosiero ne estas bildo." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Elekti kategorion:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Rezigni Forigon" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Aldoni novan ŝablonon..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Aldoni novan koloron..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Aldoni novan emblemon..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Alklaku ŝablonon por forigi ĝin" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Alklaku koloron por forigi ĝin" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Alklaku emblemon por forigi ĝin" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Ŝablonoj:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Koloroj:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Emblemoj:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Fo_rigi ŝablonon..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Fo_rigi koloron..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Fo_rigi emblemon..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Dosiertipo" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Elekti dosierujon por serĉado" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Dokumentoj" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Muziko" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Bildo" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Ilustraĵo" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Sterntabelo" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Prezentaĵo" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postskripto" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Teksta dosiero" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Elekti tipon" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Iu ajn" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Alia speco..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Forigi ĉi tiun kriterion de la serĉo" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Serĉenda dosierujo" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Redakti la konservitan serĉon" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Aldoni novan kriterion al la serĉo" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Ek" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Reŝargi" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Plenumi aŭ ĝisdatigi la serĉon" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Serĉi:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Serĉrezultoj" @@ -7174,113 +6945,113 @@ msgstr "Serĉrezultoj" msgid "Search:" msgstr "Serĉi:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Fermi flankan panelon" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Naŭtilo" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Lokoj" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Malfermi _lokon..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Fermi p_atrajn dosierujojn" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Fermi la patrojn de tiu ĉi dosierujo" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Fermi ĉiujn dosierujojn" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Fermi ĉiujn dosierujajn fenestrojn" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Trovi dokumentojn kaj dosierujojn sur ĉi tiu komputilo laŭ nomo aŭ enhavo" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Restaŭri elektitan elementon" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Restaŭri ĉiun elektitan piktogramon al ties originala grando" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Ĉu vi volas forigi ĉiun legosignon por ĉiu neekzistanta loko de via listo?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Legosigno por neekzistantaj lokoj" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Vi povas elekti alian vidon aŭ iri aliloken." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "La loko ne povas esti montrita per ĉi tiu vidigilo." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Enhava vido" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Vido de aktuala dosierujo" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Naŭtilo ne enhavas vidigilon kapabla vidigi ĉi dosierujon." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "La loko ne estas dosierujo." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Ne sukcesis trovi \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Bonvolu kontroli literumadon kaj provu denove." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Naŭtilo ne povas trakti \"%s\" lokoj." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Naŭtilo ne sukseslis trakti tian lokon." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Ne eblas surmeti la lokon." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Atingo estas rifuzata." @@ -7289,28 +7060,28 @@ msgstr "Atingo estas rifuzata." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Ne suksesis vidigi \"%s\", ĉar la gastigejo ne estis trovita." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Kontrolu ĝustajn literumadon kaj prokurilan agordaron." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Eraro: %s\nBonvolu elekti alian vidigilon kaj reprovi." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Iri al loko specifita per ĉi legosigno" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7318,7 +7089,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Naŭtilo estas libera softvaro; vi povas disvastigi ĝin kaj/aŭ modifi\nĝin sub la kondiĉoj de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo kiel publikita de \nla Libera Softvara Fonduso; ĉu versio 2 de la Licenco, ĉu \n(laŭ via elekto) iu ajn posta versio." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7326,238 +7097,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Naŭtilo estas distribuata kun la espero ke ĝi estas utila, sed SEN IU GARANTIO; eĉ sen implicita garantio de NEGOCEBLO aŭ TAŬGECO POR SPECIFA CELO. Vidu la GNU Ĝeneralan Publikan Licencon por pli da detaloj." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Vi devus esti ricevinta kopion de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kun Evince; se ne, skribu al Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Ed GLEZ \nAntono VASILJEV \nKristjan SCHMIDT \n\nLaunchpad Contributions:\n Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n Baptiste Darthenay https://launchpad.net/~baptiste-darthenay\n Johano https://launchpad.net/~jchthys\n Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n Sergio Ĥlutĉin https://launchpad.net/~sergej-hlutchin" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "Dosiero" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "R_edakti" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Vido" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Fermi" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Fermi tiun ĉi dosierujon" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Fonoj kaj emblemoj..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Montras ŝablonojn, kolorojn kaj emblemojn uzeblaj por akomodi aspekton" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Agordoj" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Redakti agordojn de Naŭtilo" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Malfari la lastan tekstan ŝanĝon" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Malfermi _patron" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Malfermi patran dosierujon" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Halti ŝarĝon de la aktuala loko" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Reŝargi" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Reŝarĝi la aktualan lokon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavo" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Montri helpon de Naŭtilo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "_Pri" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Montri meritojn de la kreantoj de Naŭtilo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "Zom_i" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Kreskigi vidgrandon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "Malz_omi" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Malkreskigi vidgrandon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normala grando" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Uzi la normalan vidgrandon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Konekti al _servilo..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Konekti al fora komputilo aŭ komune disko" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Komputilo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Reto" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Foliumi legosignitajn kaj lokajn retlokojn" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "Ŝ_ablonoj" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Malfermi vian personan ŝablonujon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Rubujo" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Malfermi vian personan rubujon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Montri _kaŝitajn dosierojn" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Baskuli la vidon de kaŝitaj dosieroj en aktuala fenestro" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "S_upre" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Hejmo" @@ -7607,22 +7374,22 @@ msgstr "La datumportilo enhavas programaron." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "La datumportilo estas detektita kiel \"%s\"." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Zomi" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Malzomi" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Zomi je defaŭlto" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Zomi" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Agordi zomnivelon de aktuala vido" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2fd4b6a7..7602cbf6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,20 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Art O. Pal , 2012. +# Lluís Tusquellas , 2012-2013. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/es/)\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:54+0000\n" +"Last-Translator: Lluís Tusquellas \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -350,8 +352,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Arrastre un emblema sobre un objeto para pegarlo al objeto" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Eliminar" @@ -359,111 +361,67 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Saved search" msgstr "Búsqueda guardada" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Borde de imagen/etiqueta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Anchura del borde alrededor de la etiqueta e imagen en el diálogo de alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Tipo de alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "El tipo de alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Botones de alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Los botones mostrados en el diálogo de alerta" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Mostrar más _detalles" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "El texto de la etiqueta." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Justificación" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "La alineación de las líneas en el texto de la etiqueta relativa a cada otra. Esto NO afecta a la alineación de la etiqueta dentro de su asignación. Vea GtkMisc::xalign para hacer eso." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Si está activado ajusta la líneas si el texto se vuelve demasiado ancho." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "La posición actual en caracteres del cursor de inserción." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Límite de la selección" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "La posición en caracteres del extremo opuesto de la selección desde el cursor ." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "Error de MateConf:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "Error de MateConf: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Todos los demás errores sólo se muestran en el terminal." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Puede parar esta operación pulsando cancelar." @@ -471,1171 +429,418 @@ msgstr "Puede parar esta operación pulsando cancelar." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode inválido)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Caja saldrá cuando la última ventana se haya destruido." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "No se encontró ninguna aplicación" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja saldrá cuando todas las ventanas se destruyan. Este es el ajuste predeterminado. Si se establece a «false», se puede iniciar sin ninguna ventana, de tal forma que Caja puede servir como un demonio para monitorizar el automontaje de soportes, o tareas similares." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Preguntar qué hacer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Indica si se deben mostrar los archivos ocultos" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "No hacer nada" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Si se establece a cierto, los archivos ocultos se mostrarán en el administrador de archivos. Los archivos ocultos son archivos que comienzan con un punto o que están listados en el archivo «.hidden» de la carpeta." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Abrir carpeta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Indica si se deben mostrar los archivos de respaldo" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Abrir %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces se mostrarán los archivos de respaldo (como los que crea Emacs). Actualmente sólo los archivos que terminan con una virgulilla (~) se consideran archivos de respaldo." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Abrir con otra aplicación…" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Activa el comportamiento clásico de Caja, donde todas las ventanas funcionan como un navegador" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Ha introducido un CD de sonido." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces todas las ventanas de Caja serán ventanas de navegación. Esto es cómo se comportaba Caja antes de la versión 2.6, y alguna gente prefiere este comportamiento." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Ha introducido un DVD de sonido." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Usar siempre la entrada de lugar, en vez de la barra de ruta" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Ha introducido un DVD de vídeo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces las ventanas del explorador Caja usarán siempre una entrada textual para la barra de lugar, en vez de la barra de rutas." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Ha introducido un Video CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Dónde posicionar las nuevas solapas abiertas en las ventanas del examinador." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Ha introducido un CD de Super Video." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Si se establece a «after_current_tab», entonces las nuevas solapas se introducen después de la solapa actual. Si se establece a «end», entonces las nuevas solapas se añaden al final de la lista de solapas." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Ha introducido un CD virgen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Indica si se deben montar automáticamente los soportes" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Ha introducido un DVD virgen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja montará automáticamente los soportes tales como los discos duros visibles por el usuario y los dispositivos extraíbles cuando se introduzcan." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Ha introducido un disco Blu-Ray virgen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Indica si se deben abrir automáticamente las carpetas de los soportes automontados" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Ha introducido un HD DVD virgen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja abrirá automáticamente una carpeta cuando el soporte está automontado. Esto sólo se aplica a los soportes donde no se detectó el tipo de contenido (x-content/*); para soportes en los que sí se detectó el tipo de contenido, se llevará a acabo la acción configurable por el usuario." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Ha introducido un disco de fotos Photo CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Nunca preguntar si se deben ejecutar programas automáticos cuando se introduce un soporte" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Ha introducido un disco de fotos Picture CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja nunca preguntará ni ejecutará automáticamente programas cuando se introduzca un soporte." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Ha introducido un soporte con fotos digitales." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) en la que se lanzará la aplicación preferida" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Ha introducido un reproductor de sonido digital." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) para los cuales el usuario ha elegido abrir una aplicación en la miniaplicación de preferencias. Se iniciará la aplicación preferida para el tipo al insertar soportes que coincidan con estos tipos." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «No hacer nada»" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Ha introducido un soporte con software previsto para que se ejecute automáticamente." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Lista de los tipos de contenido (x-content/*) para los cuales el usuario ha elegido «No hacer nada» en la miniaplicación de preferencias. No se preguntará ni se iniciará ninguna aplicación que coincida al insertar este tipo de soportes." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Ha introducido un soporte." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «Abrir carpeta»" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Elija qué aplicación lanzar." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Lista de los tipos de contenido (x-content/*) para los cuales el usuario ha seleccionado «Abrir carpeta» en la miniaplicación de preferencias. Se barirá una ventana de carpeta al introducir un soporte que coincida con estos tipos." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Seleccione cómo abrir «%s» y si se realizará esta acción en el futuro para otros soportes del tipo «%s»." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "La cadena de geometría para una ventana de navegación." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Siempre realizar esta acción" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "Una cadena que contiene la cadena de geometría y coordenadas guardadas para las ventanas de navegación." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "E_xpulsar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Indica si la ventana de navegación debería maximizarse." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Desmontar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Indica si la ventana de navegación debería maximizarse de forma predeterminada." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Corta el texto seleccionado y lo coloca en el portapapeles" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Indica si se debe solicitar una confirmación al eliminar archivos o vaciar la papelera" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Copia el texto seleccionado y lo coloca en el portapapeles" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja solicitará una confirmación cuando intente eliminar archivos o vaciar la papelera." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Pega el texto almacenado en el portapapeles" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Indica si se debe activar la eliminación inmediata" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleccionar t_odo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja tendrá una opción que le permitirá eliminar un archivo inmediatamente en lugar de moverlo a la papelera. Esta característica puede ser peligrosa, así que úsela con cuidado." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Selecciona todo el texto en un campo de texto" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Cuándo mostrar la una vista previa del texto en los iconos" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "_Subir" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Compensación de velocidad para cuando se muestran previamente los contenidos de un archivo de texto en el icono del archivo. Si se establece a \"always\" (siempre) entonces siempre se mostrará una vista previa, aún si la carpeta se encuentra en un servidor remoto. Si se establece a \"local_only\" (sólo local) entonces sólo se previsualizará en los sistemas de archivos locales. Si se establece a \"never\" (siempre) entonces nunca se leerán datos para la vista previa." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "_Bajar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Cuándo mostrar el número de elementos en una carpeta" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Usar _predeterminado" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Compensación de velocidad para cuando se muestre el número de elementos en una carpeta. Si se establece a \"always\" (siempre) entonces siempre se contará el número de elementos, aún si la carpeta se encuentra en un servidor remoto. Si se establece a \"local_only\" (sólo local) entonces sólo se mostrará el número en los sistemas de archivos locales. Si se establece a \"never\" (nunca) entonces nunca se contará el número de elementos." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "El tipo de pulsación utilizado para ejecutar/abrir los archivos" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "El nombre e icono del archivo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Los valores posibles son «single» para lanzar archivos con una sola pulsación, o «double» para lanzarlos con una pulsación doble." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Qué hacer con los archivos de texto ejecutables cuando son activados" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "El tamaño del archivo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Qué hacer con los archivos de texto ejecutables cuando se activan (con una o dos pulsaciones). Los valores posibles son «launch» para lanzarlos como programas, «ask» para solicitar una confirmación por medio de un diálogo y «display» para mostrarlos como archivos de texto." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Mostrar el instalador de paquetes para tipos MIME desconocidos" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "El tipo de archivo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Indica si se debe mostrar el diálogo del instalador de paquetes en caso de abrir un tipo MIME desconocido, para buscar una aplicación adecuada que pueda manejarlo." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Usar eventos de botones del ratón adiciones en la ventana del examinador de Caja" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta tecla determinará si cualquier acción se realiza dentro de Caja cuando se pulse cualquiera de los botones." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Fecha de modificación" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Botón del ratón para activar el comando «Adelante» en la ventana del examinador" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "La fecha en que el archivo fue modificado." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta tecla establecerá qué botón activa el comando «Adelante» en una ventana del examinador. Los posibles rangos de valores están entre 6 y 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Fecha de acceso" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Botón del ratón para activar el comando «Atrás» en la ventana del examinador" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "La fecha en que el archivo fue accedido." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta tecla establecerá qué botón activa el comando «Atrás» en una ventana del examinador. Los posibles rangos de valores están entre 6 y 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Tema actual de Caja (obsoleto)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "El propietario del archivo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Nombre del tema de Caja que se va a usar. Esto se ha reemplazado en Caja 2.2. Por favor utilice el tema de iconos en su lugar." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Cuándo mostrar las miniaturas de los archivos de imágenes" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "El grupo del archivo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Compensación de velocidad para cuando se muestran archivos de imágenes como una miniatura. Si se establece a \"always\" (siempre) entonces siempre se mostrarán miniaturas, aún cuando la carpeta se encuentre en un servidor remoto. Si está definido como \"local_only\" (sólo local) entonces sólo se mostrarán miniaturas en los sistemas de archivos locales. Si se establece a \"never\" (nunca) entonces no se mostrarán miniaturas de las imágenes, sino que se mostrará un icono genérico." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Tamaño máximo para miniaturizar una imagen" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Los permisos del archivo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "La imágenes por encima de este tamaño (en bytes) no se miniaturizarán. El propósito de esta configuración es evitar miniaturizar imágenes grandes que podrían llevar un largo tiempo en cargarse o utilizar un montón de memoria." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Permisos octales" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Número máximo de archivos manipulados en una carpeta" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Los permisos del archivo, en notación octal." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Las carpetas por encima de este tamaño se truncarán aproximadamente a este tamaño. El propósito de esto es evitar que accidentalmente se desborde la pila y Caja se cierre en las carpetas gigantescas. Un valor negativo anula este límite. El límite es aproximado debido a la lectura de carpetas en forma de bloques." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "Tipo MIME" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Indica si se deben escuchar previamente los sonidos al colocar el puntero sobre un icono" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "El tipo MIME del archivo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Compensación de velocidad para cuando se hace una reproducción previa de un archivo de sonido al colocar el ratón sobre los iconos de los archivos. Si está definido como \"always\" (siempre) entonces se reproducirá el sonido, aún si el archivo se encuentra en un servidor remoto. Si se establece a \"local_only\" (sólo local) entonces la reproducción previa sólo se realizará sobre archivos locales. Si se establece a \"never\" (nunca) entonces nunca de reproducirá previamente el sonido." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Contexto SELinux" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Mostrar permisos avanzados en el diálogo de propiedades de archivo" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "El contexto SELinux de seguridad del archivo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja le permitirá editar y mostrar algunos de los permisos de archivos en una forma más similar a UNIX, accediendo a algunas opciones esotéricas más." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Lugar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Mostrar las carpetas en primer lugar en las ventanas" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "La ubicación del archivo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja mostrará las carpetas por delante de los archivos en las vistas de iconos y lista." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "Movido a la papelera en" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja se encarga del dibujado del escritorio" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "La fecha en la que el archivo se movió a la papelera" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja dibujará los iconos en el escritorio." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Ubicación original" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Ubicación original del archivo antes de moverlo a la papelera" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Tipografía del escritorio" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "La descripción de la tipografía usada para los iconos en el escritorio." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "en el escritorio" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja usa la carpeta personal de los usuarios como escritorio" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "No puede mover el volumen «%s» a la papelera." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja usará la carpeta personal del usuario como escritorio. Si se establece a «false» entonces utilizará ~/Desktop como el escritorio." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Criterio de búsqueda para la barra de búsqueda" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Si quiere expulsar el volumen, utilice la opción «Expulsar» del menú emergente del volumen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "El criterio al buscar archivos en la barra de búsqueda. Si está definido como «search_by_text» entonces Caja buscará los archivos por el nombre de archivo solamente. Si se establece a «search_by_text_and_properties» entonces Caja buscará los archivos por su nombre y propiedades." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Fondo personalizado" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Indica si se ha establecido un fondo predeterminado de carpeta." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Si quiere desmontar el volumen, utilice la opción «Desmontar volumen» del menú emergente del volumen." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Color de fondo predeterminado" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Carpeta personal de %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "El color para el fondo predeterminado de la carpeta. Sólo se usa si «background_set» es «true»." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Mover aquí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Nombre del archivo de fondo predeterminado" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Copiar aquí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "El nombre del archivo para el fondo de carpeta predeterminado. Sólo se utiliza si «background_set» es «true»." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "En_lazar aquí" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Configuración del fondo personalizado del panel lateral" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Usar como _fondo" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Indica si se ha establecido un fondo predeterminado en el panel lateral." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Color de fondo predeterminado del panel lateral" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Usar como fondo para _todas las carpetas" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "El nombre del archivo para el fondo predeterminado del panel lateral. Sólo se utiliza si «side_pane_background_set» es «true»." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Usar como fondo para _esta carpeta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Nombre de archivo del fondo predeterminado del panel lateral" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "El emblema no puede instalarse." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Visor predeterminado de la carpeta" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Lo siento, pero debe especificar una descripción para el emblema nuevo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Cuando se visita una carpeta se utiliza este visor a menos que haya seleccionado otro visor para esta carpeta en particular. Los valores posibles con «list_view», «icon_view» y «compact_view»." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Lo siento, pero la descripción del emblema sólo puede contener letras, espacios y números." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Lista de las descripciones posibles de los iconos" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Lo siento, pero ya existe un emblema llamado «%s»." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Una lista de descripciones bajo un icono en la vista de icono y el escritorio. El número actual de descripciones mostradas depende del nivel de ampliación. Los valores posibles son «size», «type», «date_modified», «date_changed», «date_accessed», «owner», «group», «permissions», «octal_permissions» y «mime_type»." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Elija un nombre de emblema diferente." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Orden de colocación predeterminado" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Lo siento, no se puede guardar el emblema personalizado." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "El criterio de ordenación de los elementos en la vista de icono. Los valores posibles son \"name\" (nombre), \"size\" (tamaño), \"type\" (tipo), \"modification_date\" (fecha de modificación) y \"emblems\" (emblemas)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Lo siento, no se pudo guardar el nombre del emblema personalizado." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Invertir el orden de colocación en las ventanas nuevas" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "¿Mezclar la carpeta «%s»?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Si se establece a cierto, los archivos en las ventanas nuevas se colocarán en sentido inverso. Ej: si se ordenados por nombre entonces en vez de colocarse de la «a» a la «z» se colocarán de la «z» a la «a» ; si se colocan por tamaño; en lugar de ordenarse incrementalmente se ordenarán decrementalmente." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "Al mezclar se pedirá confirmación antes de reemplazar cualquier archivo en la carpeta que esté en conflicto con los archivos que se están moviendo." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Usar una organización más apretada en las ventanas nuevas" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Si es cierto, los iconos se distribuirán más juntos por omisión en las ventanas nuevas." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Colocar las etiquetas al lado de los iconos" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Si es cierto, las etiquetas se colocarán a los lados de los iconos en lugar de por debajo de éstos." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Utilizar una organización manual en las ventanas nuevas" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Si es cierto, las ventanas nuevas usarán una organización manual de forma predeterminada." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Nivel de ampliación predeterminado del icono" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista de iconos." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Tamaño predeterminado de las miniaturas" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "El tamaño predeterminado para la miniatura de un icono en la vista como iconos." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Límite de la elipsis del texto" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Una cadena que especifica cómo se deberían reemplazar las partes de los nombres de archivos largos por elipsis dependiendo del nivel de ampliación. Cada una de las entradas de la lista es de la forma \"Zoom Level:Integer\" (Nivel de ampliación:Entero). Para cada nivel de ampliación especificado, si el entero es mayor que 0, el nombre del archivo no superará el número de líneas dado. Si el número es 0 o menor no se impone límite en el número de líneas mostradas en el nivel de ampliación especificado. También se permite una entrada predeterminada para la forma \"Integer\" (Entero) sin especificar el nivel de ampliación. Define el máximo numero de líneas para el resto de niveles de ampliación. Ejemplos: 0 - siempre mostrar los nombres de archivo largos; 3 - acortar nombres de archivo si superan las tres líneas; mas pequeño:5,muy pequeño:4 - acorta los nombres de archivo si superan las cinco líneas en el nivel de ampliación \"smallest\" (más pequeño) y si superan las cuatro líneas para el nivel de ampliación \"smaller\" (pequeño). No acorta los nombres de archivo para otros niveles de ampliación. Niveles de ampliación disponibles: \"smallest\" (más pequeño) (33%), \"smaller\" (muy pequeño) (50%), \"small\" (pequeño) (66%), \"standard\" (estándar) (100%), \"large\" (grande) (150%), \"larger\" (muy grande) (200%), \"largest\" (más grande) (400%)." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Nivel de ampliación predeterminado de la vista compacta" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista compacta." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Todas las columnas tienen la misma anchura" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Si esta preferencia está activada, todas las columnas en la vista compacta tienen la misma anchura. De otra forma, la anchura de cada columna se determina separadamente." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "El criterio de ordenación de los elementos en la vista de lista. Los valores posibles son \"name\" (nombre), \"size\" (tamaño), \"type\" (tipo) y \"modification_date\" (fecha de modificación)." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Si es cierto, los archivos en las ventanas nuevas se colocarán en sentido inverso. Ej: si se colocan por nombre entonces en vez de colocarlos de la «a» a la «z» se colocarán de la «z» a la «a»." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Nivel de ampliación predeterminado de la lista" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista de lista." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Formato de la fecha" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "El formato de las fechas de los archivos. Los valores posibles son \"locale\" (local), \"iso\" e \"informal\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Anchura del panel lateral" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "La anchura predeterminada para el panel lateral en las ventanas nuevas." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Mostrar la barra de herramientas en las ventanas nuevas" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Si se establece a cierto, las ventanas nuevas abiertas tendrán la barra de herramientas visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Mostrar la barra de lugares en las ventanas nuevas" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Si se establece a cierto, las ventanas nuevas abiertas tendrán la barra de lugar visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Mostrar la barra de estado en las ventanas nuevas" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Si se establece a cierto, las ventas nuevas abiertas tendrán la barra de estado visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Mostrar el panel lateral en las ventanas nuevas" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Si se establece a cierto, la ventas nuevas abiertas tendrán el panel lateral visible." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Vista del panel lateral" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "La vista del panel lateral que se mostrará en la ventanas nuevas abiertas." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Mostrar las carpetas sólo en el árbol del panel lateral" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Si se establece a cierto, Caja mostrará sólo las carpetas en el árbol del panel lateral. De otro modo mostrará tanto las carpetas como los archivos." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Icono de la carpeta personal visible en el escritorio" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Si se establece a cierto, se colocará en el escritorio un icono enlazando con la carpeta personal." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Icono del equipo visible en el escritorio" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Si se establece a cierto, se colocará en el escritorio un icono enlazado con el lugar del equipo." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Icono de la papelera visible en el escritorio" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Si se establece a cierto, se colocará un icono en el escritorio enlazando con la papelera." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Mostrar volúmenes montados en el escritorio" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Si se establece a cierto, se colocarán en el escritorio iconos enlazando con los volúmenes montados." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Icono de «Servidores de red» visible en el escritorio" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Si se establece a cierto, se colocará en el escritorio un icono enlazado a la vista de «Servidores de red»." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Nombre del icono del equipo en el escritorio" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Este nombre se puede definir si quiere un nombre personalizado para el icono del equipo en el escritorio." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Nombre del icono de la carpeta personal del escritorio" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Este nombre se puede definir si quiere un nombre personalizado para el icono de la carpeta personal en el escritorio." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Nombre del icono de la papelera del escritorio" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Este nombre se puede definir si quiere un nombre personalizado para el icono de la papelera en el escritorio." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Nombre del icono de los servidores de red" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Este nombre se puede definir si quiere un nombre personalizado para el icono de servidores de red en el escritorio." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Un entero que especifica cómo se deberían reemplazar en el escritorio las partes de los nombres de archivos largos por elipsis. Si el número es mayor que 0 el nombre del archivo no superará el número de líneas dado. Si el número es 0 o menor no se impone límite en el número de líneas mostradas." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "No se encontró ninguna aplicación" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Preguntar qué hacer" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "No hacer nada" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir carpeta" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Abrir %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Abrir con otra aplicación…" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Ha introducido un CD de sonido." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Ha introducido un DVD de sonido." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Ha introducido un DVD de vídeo." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Ha introducido un Video CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Ha introducido un CD de Super Video." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Ha introducido un CD virgen." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Ha introducido un DVD virgen." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Ha introducido un disco Blu-Ray virgen." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Ha introducido un HD DVD virgen." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Ha introducido un disco de fotos Photo CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Ha introducido un disco de fotos Picture CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Ha introducido un soporte con fotos digitales." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Ha introducido un reproductor de sonido digital." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Ha introducido un soporte con software previsto para que se ejecute automáticamente." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Ha introducido un soporte." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Elija qué aplicación lanzar." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Seleccione cómo abrir «%s» y si se realizará esta acción en el futuro para otros soportes del tipo «%s»." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "_Siempre realizar esta acción" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "E_xpulsar" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Desmontar" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Corta el texto seleccionado y lo coloca en el portapapeles" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Copia el texto seleccionado y lo coloca en el portapapeles" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Pega el texto almacenado en el portapapeles" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar t_odo" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Selecciona todo el texto en un campo de texto" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "_Subir" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "_Bajar" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Usar _predeterminado" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "El nombre e icono del archivo." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "El tamaño del archivo." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "El tipo de archivo." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Fecha de modificación" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "La fecha en que el archivo fue modificado." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Fecha de acceso" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "La fecha en que el archivo fue accedido." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "El propietario del archivo." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "El grupo del archivo." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Los permisos del archivo." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Permisos octales" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Los permisos del archivo, en notación octal." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "Tipo MIME" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "El tipo MIME del archivo." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "Contexto SELinux" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "El contexto SELinux de seguridad del archivo." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Lugar" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "Movido a la papelera en" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "La fecha en la que el archivo se movió a la papelera" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "Ubicación original" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Ubicación original del archivo antes de moverlo a la papelera" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "en el escritorio" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "No puede mover el volumen «%s» a la papelera." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Si quiere expulsar el volumen, utilice la opción «Expulsar» del menú emergente del volumen." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Si quiere desmontar el volumen, utilice la opción «Desmontar volumen» del menú emergente del volumen." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Mover aquí" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Copiar aquí" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "En_lazar aquí" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Usar como _fondo" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Usar como fondo para _todas las carpetas" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Usar como fondo para _esta carpeta" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "El emblema no puede instalarse." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Lo siento, pero debe especificar una descripción para el emblema nuevo." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Lo siento, pero la descripción del emblema sólo puede contener letras, espacios y números." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Lo siento, pero ya existe un emblema llamado «%s»." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Elija un nombre de emblema diferente." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Lo siento, no se puede guardar el emblema personalizado." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Lo siento, no se pudo guardar el nombre del emblema personalizado." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "¿Mezclar la carpeta «%s»?" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "Al mezclar se pedirá confirmación antes de reemplazar cualquier archivo en la carpeta que esté en conflicto con los archivos que se están moviendo." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Existe una carpeta más antigua con el mismo nombre en «%s»." +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Existe una carpeta más antigua con el mismo nombre en «%s»." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 #, c-format @@ -1691,13 +896,15 @@ msgstr "Tamaño original" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -1722,7 +929,7 @@ msgstr "_Seleccionar un nombre nuevo para el destino" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Diferencias..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 @@ -1730,7 +937,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "Aplicar esta acción a todos los archivos" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "_Omitir" @@ -1742,65 +949,65 @@ msgstr "Re_nombrar" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "Conflicto de archivo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "_Saltar todo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "_Reintentar" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "Eliminar _todo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "Reemplazar _todos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "_Mezclar" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "Mezclar _todo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Copiar de todas _formas" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d segundo" msgstr[1] "%'d segundos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuto" msgstr[1] "%'d minutos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d hora" msgstr[1] "%'d horas" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1812,15 +1019,15 @@ msgstr[1] "%'d horas aproximadamente" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Enlace hacia %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Otro enlace hacia %s" @@ -1829,25 +1036,25 @@ msgstr "Otro enlace hacia %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'der enlace hacia %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dº enlace hacia %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'der enlace hacia %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dº enlace hacia %s" @@ -1857,12 +1064,12 @@ msgstr "%'dº enlace hacia %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (copiar)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (otra copia)" @@ -1870,36 +1077,36 @@ msgstr " (otra copia)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr "ª copia)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr "ª copia)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr "ª copia)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr "ª copia)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copia)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (otra copia)%s" @@ -1908,10 +1115,10 @@ msgstr "%s (otra copia)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'dª copia)%s" @@ -1923,39 +1130,39 @@ msgstr "%s (%'dª copia)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dª copia)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'dª copia)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'dª copia)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente a «%B» de la papelera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1966,31 +1173,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el elemento seleccionado de la papelera?" msgstr[1] "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados de la papelera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Si elimina un elemento, se perderá para siempre." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "¿Eliminar todos los elementos en la papelera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Se eliminarán permanentemente todos los elementos en la papelera." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "Vaciar la _papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "¿Está seguro que desea eliminar permanentemente «%B»?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1998,14 +1205,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el elemento seleccionado?" msgstr[1] "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "queda %'d archivo por eliminar" msgstr[1] "quedan %'d archivos por eliminar" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "Borrando archivos" @@ -2013,256 +1220,256 @@ msgstr "Borrando archivos" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "Queda %T" msgstr[1] "Quedan %T" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "Error al eliminar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden eliminar porque no tiene permisos para verlos." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Hubo un error al obtener la información acerca de los archivos en la carpeta «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "_Omitir archivos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "La carpeta «%B» no se puede eliminar porque no tiene permisos para leerla." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Hubo un error al leer la carpeta «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "No se pudo eliminar la carpeta %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Hubo un error al eliminar %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "Moviendo archivos a la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "queda %'d archivo por mover a la papelera" msgstr[1] "quedan %'d archivos por mover a la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "No puede mover el archivo a la papelera. ¿Quiere eliminarlo inmediatamente?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "El archivo «%B» no se puede mover a la papelera." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "Moviendo archivos a la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "Borrando archivos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "No se pudo expulsar %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "No se pudo montar %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "¿Quiere vaciar la papelera antes de desmontar?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "Con el fin de recuperar el espacio libre en este volumen la papelera debe vaciarse. Todos los elementos de la papelera se perderán permanentemente." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_No vaciar la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "No se pudo montar %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Preparándose para copiar %'d archivo (%S)" msgstr[1] "Preparándose para copiar %'d archivos (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Preparándose para mover %'d archivo (%S)" msgstr[1] "Preparándose para mover %'d archivos (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Preparándose para eliminar %'d archivo (%S)" msgstr[1] "Preparándose para eliminar %'d archivos (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Preparándose para mover a la papelera %'d archivo" msgstr[1] "Preparándose para mover a la papelera %'d archivos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "Error al copiar." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "Error al mover." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Error al mover los archivos a la papelera." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden gestionar porque no tiene permisos para verlos." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "La carpeta «%B» no se puede gestionar porque no tiene permisos para leerla." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "El archivo «%B» no se puede gestionar porque usted no tiene permisos para leerlo." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Hubo un error al obtener la información acerca de «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Error al copiar a «%B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "No tiene permiso para acceder a la carpeta de destino." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Hubo un error al obtener la información acerca del destino." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "El destino no es una carpeta." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "No hay suficiente espacio en el destino. Pruebe a eliminar archivos para hacer espacio." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Hay %S disponible pero se requieren %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "El destino es de sólo lectura." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Moviendo «%B» a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Copiando «%B» a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Duplicando «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Moviendo %'d archivo (en «%B») a «%B»" msgstr[1] "Moviendo %'d archivos (en «%B») a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Copiando %'d archivo (en «%B») a «%B»" msgstr[1] "Copiando %'d archivos (en «%B») a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Duplicando %'d archivo (en «%B»)" msgstr[1] "Duplicando %'d archivos (en «%B»)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Moviendo %'d archivo a «%B»" msgstr[1] "Moviendo %'d archivos a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Copiando %'d archivo a «%B»" msgstr[1] "Copiando %'d archivos a «%B»" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2271,7 +1478,7 @@ msgstr[1] "Duplicando %'d archivos" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S de %S" @@ -2284,1527 +1491,1943 @@ msgstr "%S de %S" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S de %S — queda %T (%S/seg)" msgstr[1] "%S de %S — quedan %T (%S/seg)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "La carpeta «%B» no se puede copiar porque no tiene permisos para crearla en el destino." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "La carpeta «%B» no se puede copiar porque no tiene permisos para crearla en el destino." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Hubo un error al crear la carpeta «%B»." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden copiar porque no tiene permisos para verlos." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "La carpeta «%B» no se puede copiar porque no tiene permisos para leerla." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Error al mover «%B»." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "No se pudo eliminar la carpeta origen." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Error al copiar «%B»." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "No se pudieron eliminar los archivos de la carpeta ya existente %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "No se pudo eliminar el archivo ya existente %F." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "No puede mover una carpeta dentro de ella misma." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "No puede copiar una carpeta dentro de ella misma." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "La carpeta de destino está dentro de la carpeta de origen." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "No puede mover un archivo sobre sí mismo." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "No puede copiar un archivo sobre sí mismo." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "El archivo de origen se sobrescribirá por el de destino." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "No se pudo eliminar el archivo ya existente con el mismo nombre en %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Hubo un error al copiar el archivo en %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Copiando archivos" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Preparándose para mover a «%B»" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Preparándose para mover %'d archivo" +msgstr[1] "Preparándose para mover %'d archivos" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Hubo un error al mover el archivo a %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Moviendo archivos" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "Creando enlaces en «%B»" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Creando enlace hacia %'d archivo" +msgstr[1] "Creando enlaces hacia %'d archivos" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Error al crear el enlace hacia %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Los enlaces simbólicos sólo están soportados para archivos locales" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "El destino no soporta enlaces simbólicos." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Hubo un error al crear el enlace simbólico en %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Establecido permisos" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "carpeta sin título" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "archivo nuevo" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Error al crear el directorio %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Error al crear el archivo %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Hubo un error al crear el directorio en %F." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Vaciando la papelera" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "No se puede marcar el lanzador confiado (ejecutable)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "No se pudo determinar la ubicación original de «%s» " + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "No se puede restaurar el elemento desde la papelera" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Este archivo no se puede montar" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Este archivo no se puede desmontar" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Este archivo no se puede expulsar" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Este archivo no se puede iniciar" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Este archivo no se puede parar" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "No se permiten barras en los nombres de archivo" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "No se encontró el archivo" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Los archivos de nivel superior no se pueden renombrar" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "No se pudo renombrar el icono del escritorio" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "No se pudo renombrar el archivo del escritorio" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "hoy a las 00:00:00 pm" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "hoy a las %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "hoy a las 00:00 pm" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "hoy a las %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "hoy, 00:00 pm" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "hoy, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "hoy" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "ayer a las 00:00:00 pm" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ayer a las %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "ayer a las 00:00 pm" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "ayer a las %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "ayer, 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 -msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "Hubo un error al crear la carpeta «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "ayer, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 -msgid "" -"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "Los archivos en la carpeta «%B» no se pueden copiar porque no tiene permisos para verlos." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "La carpeta «%B» no se puede copiar porque no tiene permisos para leerla." +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Miércoles, 00 de septiembre de 0000 a las 00:00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Error al mover «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d de %B de %Y a las %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "No se pudo eliminar la carpeta origen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Lun, 00 de oct de 0000 a las 00:00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Error al copiar «%B»." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d de %b de %Y a las %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "No se pudieron eliminar los archivos de la carpeta ya existente %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Lun, 00 oct 0000 a las 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "No se pudo eliminar el archivo ya existente %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d %b %Y a las %-I:%M %p" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "No puede mover una carpeta dentro de ella misma." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00 oct 0000 a las 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "No puede copiar una carpeta dentro de ella misma." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y a las %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "La carpeta de destino está dentro de la carpeta de origen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00 oct 0000, 00:00 pm" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "No puede mover un archivo sobre sí mismo." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "No puede copiar un archivo sobre sí mismo." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 pm" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "El archivo de origen se sobrescribirá por el de destino." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d/%m/%y" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "No se pudo eliminar el archivo ya existente con el mismo nombre en %F." +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "No se le permite establecer permisos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Hubo un error al copiar el archivo en %F." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "No se le permite establecer el propietario" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Copiando archivos" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "El propietario especificado «%s» no existe" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Preparándose para mover a «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "No se le permite establecer el grupo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Preparándose para mover %'d archivo" -msgstr[1] "Preparándose para mover %'d archivos" +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "El grupo especificado «%s» no existe" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Hubo un error al mover el archivo a %F." +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%u elemento" +msgstr[1] "%u elementos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Moviendo archivos" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%u carpeta" +msgstr[1] "%u carpetas" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Creando enlaces en «%B»" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%u archivo" +msgstr[1] "%u archivos" + +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Creando enlace hacia %'d archivo" -msgstr[1] "Creando enlaces hacia %'d archivos" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Error al crear el enlace hacia %B." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? elementos" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Los enlaces simbólicos sólo están soportados para archivos locales" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? bytes " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "El destino no soporta enlaces simbólicos." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconocido" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Hubo un error al crear el enlace simbólico en %F." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "tipo MIME desconocido" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Establecido permisos" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "carpeta sin título" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "programa" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "archivo nuevo" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "enlace" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Error al crear el directorio %B." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "enlace (roto)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Error al crear el archivo %B." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "El rectángulo de selección" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Hubo un error al crear el directorio en %F." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "El enlace «%s» está roto." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Vaciando la papelera" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "El enlace «%s» está roto. ¿Quiere moverlo a la papelera?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "No se puede marcar el lanzador confiado (ejecutable)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Este enlace no se puede usar porque no tiene destino." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "No se pudo determinar la ubicación original de «%s» " +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Este enlace no se puede usar, porque su destino «%s» no existe." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "No se puede restaurar el elemento desde la papelera" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "_Mover a la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Este archivo no se puede montar" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "¿Quiere ejecutar «%s» o ver su contenido?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Este archivo no se puede desmontar" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "«%s» es un archivo de texto ejecutable." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Este archivo no se puede expulsar" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Ejecutar en un _terminal" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Este archivo no se puede iniciar" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Mostrar" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Este archivo no se puede parar" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "E_jecutar" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "¿Seguro que desea abrir todos los archivos?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Esto abrirá %d solapa separada." +msgstr[1] "Esto abrirá %d solapas separadas." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "No se permiten barras en los nombres de archivo" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada." +msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "No se encontró el archivo" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "No se pudo mostrar «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "El archivo es de un tipo desconocido" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Los archivos de nivel superior no se pueden renombrar" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "No existe una aplicación instalada para los archivos %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Seleccionar aplicación" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Hubo un error interno al intentar buscar aplicaciones:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "No se pudo buscar una aplicación" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "No se pudo renombrar el icono del escritorio" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "No existe una aplicación instalada para los archivos %s.\n¿Quiere buscar una aplicación para abrir este archivo?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Lanzador de aplicación sin confianza" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "No se pudo renombrar el archivo del escritorio" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "El lanzador de la aplicación «%s» no se ha marcado como confiado. Si no conoce el origen de este archivo, lanzarlo puede no ser seguro." -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "hoy a las 00:00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Lanzar de todas formas" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "hoy a las %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Marcar como de con_fianza" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "hoy a las 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "No se pudo montar el lugar" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "hoy a las %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "No se pudo iniciar el lugar" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "hoy, 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Abriendo «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "hoy, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Abriendo %d elemento." +msgstr[1] "Abriendo %d elementos." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "hoy" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "No se pudo establecer la aplicación como predeterminada: %s" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "ayer a las 00:00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "No se pudo establecer como aplicación predeterminada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ayer a las %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "ayer a las 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "ayer a las %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "No se pudo quitar la aplicación" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "ayer, 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "No hay ninguna aplicación seleccionada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "ayer, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "documento %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "ayer" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Miércoles, 00 de septiembre de 0000 a las 00:00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Seleccione una aplicación para abrir %s y otros archivos del tipo «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d de %B de %Y a las %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Abrir todos los archivos del tipo «%s» con:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Lun, 00 de oct de 0000 a las 00:00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "No se pudo ejecutar la aplicación" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d de %b de %Y a las %-I:%M:%S %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "No se pudo encontrar «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "Lun, 00 oct 0000 a las 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "No se pudo encontrar la aplicación" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d %b %Y a las %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "No se pudo añadir la aplicación a la base de datos de aplicaciones: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00 oct 0000 a las 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "No se pudo añadir la aplicación" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y a las %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Seleccione una aplicación" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00 oct 0000, 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Abrir con" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Seleccione una aplicación para ver su descripción." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 pm" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Usar un comando personalizado" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "E_xaminar…" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Abrir %s y otros documentos %s con:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "No se le permite establecer permisos" +msgid "Open %s with:" +msgstr "Abrir %s con:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "No se le permite establecer el propietario" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_Recordar esta aplicación para los documentos %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "El propietario especificado «%s» no existe" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Abrir todos los archivos %s con:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "No se le permite establecer el grupo" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Abrir %s y otros archivos «%s» con:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "El grupo especificado «%s» no existe" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_Recordar esta aplicación para los archivos «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%u elemento" -msgstr[1] "%u elementos" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Abrir todos los archivos «%s» con:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "_Añadir" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Añadir aplicación" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "La apertura ha fallado, ¿quiere seleccionar otra aplicación?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%u carpeta" -msgstr[1] "%u carpetas" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "«%s» no puede abrir «%s» porque «%s» no puede acceder a los archivos en los lugares «%s»." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "La apertura ha fallado, ¿quiere probar con otra acción?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%u archivo" -msgstr[1] "%u archivos" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "La acción predeterminada no puede abrir «%s» porque no puede acceder a los archivos en los lugares «%s»." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "No existen otras aplicaciones para ver este archivo. Si copia este archivo en su equipo, quizá pueda abrirlo." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bytes)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "No hay disponibles otras acciones para ver este archivo. Si copia este archivo en su equipo, quizá pueda abrirlo." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? elementos" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "No puede ejecutar comandos desde un sitio remoto." -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? bytes " +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "Esto está desactivado debido a consideraciones de seguridad." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo desconocido" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Se ha producido un error al lanzar la aplicación." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "tipo MIME desconocido" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Este destino donde soltar sólo soporta archivos locales." -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Para abrir archivos no locales cópielos a una carpeta local y luego suéltelos nuevamente." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "programa" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Para abrir archivos no locales cópielos a una carpeta local y luego suéltelos nuevamente. Los archivos locales que ha soltado ya han sido abiertos." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "enlace" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Detalles: " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "enlace (roto)" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Operaciones sobre archivos" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Siempre" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d operación sobre archivos activa" +msgstr[1] "%'d operaciones sobre archivos activas" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Sólo en archivos _locales" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Preparando" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Nunca" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "Buscar «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "Eliminar el elemento %d copiado" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Borrar '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "Eliminar el elemento %d duplicado" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "Mover elemento %d a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "Mover '%s' a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "Renombrar'%s' como '%s'" + +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "Recuperar elemento %d de la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "Restaurar '%s' a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "Mover los elementos %d a la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MiB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "Mover '%s' a la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MiB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "Borrar enlace al elemento %d" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MiB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "Borrar enlace a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MiB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Recuperar permisos originales de los elementos guardados en '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MiB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "Recuperar permisos originales de '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GiB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "Restaurar grupo de '%s' a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GiB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Restaurar propietario de '%s' a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GiB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "Copiar elementos %d a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Activar los elementos con _una sola pulsación" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "Copiar '%s' a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Activar los elementos con una _doble pulsación" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "Duplicar los elementos %d en '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "E_jecutar archivos al pulsar en ellos" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "Duplicar '%s' en '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Mostrar _archivos al pulsar en ellos" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "Mover los elementos %d a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Preguntar cada vez" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "Mover '%s' a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Buscar archivos sólo por nombre" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "Crear un fichero nuevo '%s' a partir de una plantilla" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Buscar archivos por su nombre y sus propiedades" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "Crear un fichero vacío '%s'" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista de icono" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Crear una carpeta nueva '%s'" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Vista compacta" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "Mover los elementos %d a la papelera" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Vista de lista" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "Mover '%s' a la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Manualmente" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "Recuperar '%s' de la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Por nombre" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "Crear enlaces al elemento %d " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Por tamaño" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "Crear enlace a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Por tipo" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Establecer permisos de los elementos guardados en '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Por fecha de modificación" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "Establecer los permisos de '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Por emblemas" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "Establecer grupo de '%s' a '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Establecer propietario de '%s' para '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "_Deshacer la copia de los elementos %d " +msgstr[1] "_Deshacer la copia del elemento %d " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "_Deshacer el duplicado del elemento %d " +msgstr[1] "_Deshacer el duplicado de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "_Deshacer el movimientos de los elementos %d " +msgstr[1] "_Deshacer el movimientos de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "_Deshacer el renombrado de los elementos %d " +msgstr[1] "_Deshacer el renombrado de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "_Deshacer la creación de un fichero vacío " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "_Deshacer la creación de un fichero vacío a partir de una plantilla " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "_Deshacer la creación de carpetas %d " +msgstr[1] "_Deshacer la creación de carpetas %d " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "_Deshacer el movimiento a la papelera de los elementos %d " +msgstr[1] "_Deshacer el movimiento a la papelera de los elementos %d " -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "Carpeta personal de %s" +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "_Deshacer la recuperación desde la papelera de los elementos %d " +msgstr[1] "_Deshacer la recuperación desde la papelera de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Equipo" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "_Deshacer la creación de un enlace al elemento %d " +msgstr[1] "_Deshacer la creación de un enlace al elemento %d " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Papelera" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "_Deshacer el borrado de los elementos %d " +msgstr[1] "_Deshacer el borrado de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Servidores de red" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Deshacer el cambio de permisos recursivo de los elementos %d " +msgstr[1] "Deshacer el cambio de permisos recursivo de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "El rectángulo de selección" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Deshacer el cambio de permisos de los elementos %d " +msgstr[1] "Deshacer el cambio de permisos de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "¿Cambiar a organización manual?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "Deshacer el cambio de grupo de los elementos %d " +msgstr[1] "Deshacer el cambio de grupo de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "El enlace «%s» está roto." +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "Deshacer el cambio de propietario del elemento %d " +msgstr[1] "Deshacer el cambio de grupo de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "El enlace «%s» está roto. ¿Quiere moverlo a la papelera?" +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "_Rehacer la copia de los elementos %d " +msgstr[1] "_Rehacer la copia de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Este enlace no se puede usar porque no tiene destino." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "_Rehacer el duplicado de los elementos %d " +msgstr[1] "_Rehacer el duplicado de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Este enlace no se puede usar, porque su destino «%s» no existe." +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "_Rehacer el movimiento de los elementos %d " +msgstr[1] "_Rehacer el movimiento de los elementos %d " -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "_Mover a la papelera" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "_Rehacer el renombrado de los elementos %d " +msgstr[1] "_Rehacer el renombrado de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "¿Quiere ejecutar «%s» o ver su contenido?" +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "_Rehacer la creación de un fichero vacío" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "«%s» es un archivo de texto ejecutable." +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "_Rehacer la creación de un fichero vacío a partir de una plantilla" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Ejecutar en un _terminal" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "_Rehacer la creación de las carpetas %d " +msgstr[1] "_Rehacer la creación de las carpetas %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "_Mostrar" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "_Rehacer el movimiento a la papelera de los elementos %d " +msgstr[1] "_Rehacer el movimiento a la papelera de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "E_jecutar" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "_Rehacer la recuperación desde la papelera de los elementos %d " +msgstr[1] "_Rehacer la recuperación desde la papelera de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "¿Seguro que desea abrir todos los archivos?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "_Rehacer la creación de un enlace al elemento %d " +msgstr[1] "_Rehacer la creación de un enlace al elemento %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Esto abrirá %d solapa separada." -msgstr[1] "Esto abrirá %d solapas separadas." +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "_Rehacer el borrado de los elementos %d " +msgstr[1] "_Rehacer el borrado de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada." -msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "Rehacer el cambio de permisos recursivo de los elementos %d " +msgstr[1] "Rehacer el cambio de permisos recursivo de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 #, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "No se pudo mostrar «%s»." +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "Rehacer el cambio de permisos de los elementos %d " +msgstr[1] "Rehacer el cambio de permisos de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "El archivo es de un tipo desconocido" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "Rehacer el cambio de grupo de los elementos %d " +msgstr[1] "Rehacer el cambio de grupo de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "No existe una aplicación instalada para los archivos %s" +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "Rehacer el cambio de propietario de los elementos %d " +msgstr[1] "Rehacer el cambio de propietario de los elementos %d " -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Seleccionar aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Dónde posicionar las nuevas solapas abiertas en las ventanas del examinador." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Hubo un error interno al intentar buscar aplicaciones:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "Si se establece en \"después-de-actual-tab\" las nuevas pestañas se insertan después de la actual. Si se establece en \"fin\", entonces las nuevas pestañas se añaden al final de la lista de pestañas." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "No se pudo buscar una aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Caja saldrá cuando la última ventana se haya destruido." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "No existe una aplicación instalada para los archivos %s.\n¿Quiere buscar una aplicación para abrir este archivo?" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja saldrá cuando todas las ventanas se destruyan. Este es el ajuste predeterminado. Si se establece a «false», se puede iniciar sin ninguna ventana, de tal forma que Caja puede servir como un demonio para monitorizar el automontaje de soportes, o tareas similares." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Lanzador de aplicación sin confianza" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Activa el comportamiento clásico de Caja, donde todas las ventanas funcionan como un navegador" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "El lanzador de la aplicación «%s» no se ha marcado como confiado. Si no conoce el origen de este archivo, lanzarlo puede no ser seguro." +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "Si se establece en verdadero (true), todas las ventanas de Caja serán las ventanas del navegador. Esto es lo que Nautilus hacía antes de la versión 2.6, y algunas personas prefieren este comportamiento." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Lanzar de todas formas" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Usar siempre la entrada de lugar, en vez de la barra de ruta" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Marcar como de con_fianza" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Si se establece a cierto, entonces las ventanas del explorador Caja usarán siempre una entrada textual para la barra de lugar, en vez de la barra de rutas." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "No se pudo montar el lugar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Indica si se debe solicitar una confirmación al eliminar archivos o vaciar la papelera" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "No se pudo iniciar el lugar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja solicitará una confirmación cuando intente eliminar archivos o vaciar la papelera." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Indica si se debe activar la eliminación inmediata" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja tendrá una opción que le permitirá eliminar un archivo inmediatamente en lugar de moverlo a la papelera. Esta característica puede ser peligrosa, así que úsela con cuidado." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Abriendo «%s»." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Cuándo mostrar la una vista previa del texto en los iconos" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Abriendo %d elemento." -msgstr[1] "Abriendo %d elementos." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "compensación de velocidad cuándo se muestra una vista previa del contenido del archivo de texto en el icono del archivo. Si se establece a «siempre» entonces siempre se muestran vistas previas, incluso si la carpeta está en un servidor remoto. Si se establece en \"sólo local\", entonces sólo mostrará vistas previas de los sistemas de archivos locales. Si se establece en \"no\" entonces nunca se leerán los datos de vista previa." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "No se pudo establecer la aplicación como predeterminada: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Cuándo mostrar el número de elementos en una carpeta" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "No se pudo establecer como aplicación predeterminada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "Compensación de velocidad cuando se muestran el número de elementos en una carpeta. Si se establece a «siempre» entonces siempre muestra el recuento de elementos, incluso si la carpeta está en un servidor remoto. Si se establece en \"sólo local\", entonces sólo muestra el número de sistemas de archivos locales. Si se establece en \"no\" entonces nunca se contará el número de elementos." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "El tipo de pulsación utilizado para ejecutar/abrir los archivos" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Los valores posibles son «single» para lanzar archivos con una sola pulsación, o «double» para lanzarlos con una pulsación doble." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "No se pudo quitar la aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Qué hacer con los archivos de texto ejecutables cuando son activados" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "No hay ninguna aplicación seleccionada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Qué hacer con los archivos de texto ejecutables cuando se activan (con una o dos pulsaciones). Los valores posibles son «launch» para lanzarlos como programas, «ask» para solicitar una confirmación por medio de un diálogo y «display» para mostrarlos como archivos de texto." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "documento %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Mostrar el instalador de paquetes para tipos MIME desconocidos" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Indica si se debe mostrar el diálogo del instalador de paquetes en caso de abrir un tipo MIME desconocido, para buscar una aplicación adecuada que pueda manejarlo." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Seleccione una aplicación para abrir %s y otros archivos del tipo «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Usar eventos de botones del ratón adiciones en la ventana del examinador de Caja" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Abrir todos los archivos del tipo «%s» con:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta tecla determinará si cualquier acción se realiza dentro de Caja cuando se pulse cualquiera de los botones." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "No se pudo ejecutar la aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Botón del ratón para activar el comando «Adelante» en la ventana del examinador" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "No se pudo encontrar «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta tecla establecerá qué botón activa el comando «Adelante» en una ventana del examinador. Los posibles rangos de valores están entre 6 y 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "No se pudo encontrar la aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Botón del ratón para activar el comando «Atrás» en la ventana del examinador" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "No se pudo añadir la aplicación a la base de datos de aplicaciones: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta tecla establecerá qué botón activa el comando «Atrás» en una ventana del examinador. Los posibles rangos de valores están entre 6 y 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "No se pudo añadir la aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Cuándo mostrar las miniaturas de los archivos de imágenes" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Seleccione una aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "Compensación de velocidad cuándo se muestraa un archivo de imagen como una miniatura. Si se define como \"siempre\", entonces siempre en miniatura, incluso si la carpeta está en un servidor remoto. Si se establece en \"sólo local\", entonces sólo muestra imágenes en miniatura para sistemas de archivos locales. Si se establece a «nunca» entonces nunca mostrará imágenes en miniatura, sólo un icono genérico." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Abrir con" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Tamaño máximo para miniaturizar una imagen" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Seleccione una aplicación para ver su descripción." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "La imágenes por encima de este tamaño (en bytes) no se miniaturizarán. El propósito de esta configuración es evitar miniaturizar imágenes grandes que podrían llevar un largo tiempo en cargarse o utilizar un montón de memoria." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Usar un comando personalizado" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Indica si se deben escuchar previamente los sonidos al colocar el puntero sobre un icono" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "E_xaminar…" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "Compensación de velocidad para cuando se hace una reproducción previa de un archivo de sonido al colocar el ratón sobre los iconos de los archivos. Si está definido como \"siempre\" entonces se reproducirá el sonido, aún si el archivo se encuentra en un servidor remoto. Si se establece a \"sólo local\" entonces la reproducción previa sólo se realizará sobre archivos locales. Si se establece en \"nunca\" entonces nunca de reproducirá previamente el sonido." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Mostrar permisos avanzados en el diálogo de propiedades de archivo" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Abrir %s y otros documentos %s con:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja le permitirá editar y mostrar algunos de los permisos de archivos en una forma más similar a UNIX, accediendo a algunas opciones esotéricas más." -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Abrir %s con:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Mostrar las carpetas en primer lugar en las ventanas" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_Recordar esta aplicación para los documentos %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja mostrará las carpetas por delante de los archivos en las vistas de iconos y lista." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Abrir todos los archivos %s con:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Orden de colocación predeterminado" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Abrir %s y otros archivos «%s» con:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "El valor por defecto del criterio de ordenación de los elementos en la vista de iconos. Los valores posibles son \"nombre\", \"tamaño\", \"tipo\", \"mtime\" y \"emblemas\"." -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_Recordar esta aplicación para los archivos «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Invertir el orden de colocación en las ventanas nuevas" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Abrir todos los archivos «%s» con:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Si se establece a cierto, los archivos en las ventanas nuevas se colocarán en sentido inverso. Ej: si se ordenados por nombre entonces en vez de colocarse de la «a» a la «z» se colocarán de la «z» a la «a» ; si se colocan por tamaño; en lugar de ordenarse incrementalmente se ordenarán decrementalmente." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "_Añadir" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja usa la carpeta personal de los usuarios como escritorio" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Añadir aplicación" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja usará la carpeta personal del usuario como escritorio. Si se establece a «false» entonces utilizará ~/Desktop como el escritorio." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "La apertura ha fallado, ¿quiere seleccionar otra aplicación?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Fondo personalizado" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "«%s» no puede abrir «%s» porque «%s» no puede acceder a los archivos en los lugares «%s»." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Indica si se ha establecido un fondo predeterminado de carpeta." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "La apertura ha fallado, ¿quiere probar con otra acción?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Color de fondo predeterminado" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "La acción predeterminada no puede abrir «%s» porque no puede acceder a los archivos en los lugares «%s»." +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "El color para el fondo predeterminado de la carpeta. Sólo se usa si «background_set» es «true»." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "No existen otras aplicaciones para ver este archivo. Si copia este archivo en su equipo, quizá pueda abrirlo." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Nombre del archivo de fondo predeterminado" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "No hay disponibles otras acciones para ver este archivo. Si copia este archivo en su equipo, quizá pueda abrirlo." +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "Uri del fondo predeterminada de carpeta. Sólo se utiliza si \"background_set\" está puesto como cierto." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "No puede ejecutar comandos desde un sitio remoto." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Configuración del fondo personalizado del panel lateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "Esto está desactivado debido a consideraciones de seguridad." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Indica si se ha establecido un fondo predeterminado en el panel lateral." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Se ha producido un error al lanzar la aplicación." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Color de fondo predeterminado del panel lateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Este destino donde soltar sólo soporta archivos locales." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "El nombre del archivo para el fondo predeterminado del panel lateral. Sólo se utiliza si «side_pane_background_set» es «true»." + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Nombre de archivo del fondo predeterminado del panel lateral" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Para abrir archivos no locales cópielos a una carpeta local y luego suéltelos nuevamente." +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Uri del fondo predeterminado del panel lateral. Sólo se utiliza si side_pane_background_set está puesto como cierto." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Visor predeterminado de la carpeta" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Para abrir archivos no locales cópielos a una carpeta local y luego suéltelos nuevamente. Los archivos locales que ha soltado ya han sido abiertos." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "Cuando una carpeta es visitada este visor se usa a menos que haya seleccionado otro para esa carpeta en particular. Los valores posibles son \"vista de lista\", \"icono de vista\" y \"vista-compacta\"." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Detalles: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Formato de la fecha" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Operaciones sobre archivos" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "El formato de las fechas de los archivos. Los valores posibles son \"locale\" (local), \"iso\" e \"informal\"." -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d operación sobre archivos activa" -msgstr[1] "%'d operaciones sobre archivos activas" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Indica si se deben mostrar los archivos ocultos" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Preparando" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "Si se establece en verdadero, los archivos ocultos se muestran de forma predeterminada en el administrador de archivos. Los archivos ocultos son o bien los que comienzan con un punto, que figuran en el. Archivo oculto de la carpeta o bien los archivos de copia de seguridad que terminan con una tilde (~)." -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Lista de las descripciones posibles de los iconos" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Buscar «%s»" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "Una lista de los títulos debajo de un icono en la vista de iconos y el escritorio. El número real de los subtítulos mostrados depende del nivel de zoom. Algunos valores posibles son: \"tamaño\", \"tipo\", \"fecha_modificación\", \"fecha_cambio\", \"fecha_acceso\", \"propietario\", \"grupo\", \"permisos\", \"permisos_en_octal\" y \"tipo_mime\"." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Usar una organización más apretada en las ventanas nuevas" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Deshacer editar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Si es cierto, los iconos se distribuirán más juntos por omisión en las ventanas nuevas." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Deshacer la edición" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Colocar las etiquetas al lado de los iconos" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Rehacer editar" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Si es cierto, las etiquetas se colocarán a los lados de los iconos en lugar de por debajo de éstos." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Rehacer la edición" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Nivel de ampliación predeterminado del icono" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "Eliminar el elemento %d copiado" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista de iconos." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "Borrar '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Tamaño predeterminado de las miniaturas" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "Eliminar el elemento %d duplicado" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "El tamaño predeterminado para la miniatura de un icono en la vista como iconos." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "Mover elemento %d a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Límite de la elipsis del texto" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Mover '%s' a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Una cadena que especifica cómo se deberían reemplazar las partes de los nombres de archivos largos por elipsis dependiendo del nivel de ampliación. Cada una de las entradas de la lista es de la forma \"Zoom Level:Integer\" (Nivel de ampliación:Entero). Para cada nivel de ampliación especificado, si el entero es mayor que 0, el nombre del archivo no superará el número de líneas dado. Si el número es 0 o menor no se impone límite en el número de líneas mostradas en el nivel de ampliación especificado. También se permite una entrada predeterminada para la forma \"Integer\" (Entero) sin especificar el nivel de ampliación. Define el máximo numero de líneas para el resto de niveles de ampliación. Ejemplos: 0 - siempre mostrar los nombres de archivo largos; 3 - acortar nombres de archivo si superan las tres líneas; mas pequeño:5,muy pequeño:4 - acorta los nombres de archivo si superan las cinco líneas en el nivel de ampliación \"smallest\" (más pequeño) y si superan las cuatro líneas para el nivel de ampliación \"smaller\" (pequeño). No acorta los nombres de archivo para otros niveles de ampliación. Niveles de ampliación disponibles: \"smallest\" (más pequeño) (33%), \"smaller\" (muy pequeño) (50%), \"small\" (pequeño) (66%), \"standard\" (estándar) (100%), \"large\" (grande) (150%), \"larger\" (muy grande) (200%), \"largest\" (más grande) (400%)." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "Renombrar'%s' como '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Nivel de ampliación predeterminado de la vista compacta" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "Recuperar elemento %d de la papelera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista compacta." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "Restaurar '%s' a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Todas las columnas tienen la misma anchura" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "Mover los elementos %d a la papelera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Si esta preferencia está activada, todas las columnas en la vista compacta tienen la misma anchura. De otra forma, la anchura de cada columna se determina separadamente." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "Mover '%s' a la papelera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Nivel de ampliación predeterminado de la lista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "Borrar enlace al elemento %d" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Nivel de ampliación predeterminado usado por la vista de lista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "Borrar enlace a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Recuperar permisos originales de los elementos guardados en '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "Recuperar permisos originales de '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "Restaurar grupo de '%s' a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Restaurar propietario de '%s' a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Mostrar las carpetas sólo en el árbol del panel lateral" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "Copiar elementos %d a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Si se establece a cierto, Caja mostrará sólo las carpetas en el árbol del panel lateral. De otro modo mostrará tanto las carpetas como los archivos." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "Copiar '%s' a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Tipografía del escritorio" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "Duplicar los elementos %d en '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgstr "La _descripción del tipo de letra usado en los símbolos del escritorio." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "Duplicar '%s' en '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Icono de la carpeta personal visible en el escritorio" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "Mover los elementos %d a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Si se establece a cierto, se colocará en el escritorio un icono enlazando con la carpeta personal." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "Mover '%s' a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Icono del equipo visible en el escritorio" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "Crear un fichero nuevo '%s' a partir de una plantilla" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Si se establece a cierto, se colocará en el escritorio un icono enlazado con el lugar del equipo." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "Crear un fichero vacío '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Icono de la papelera visible en el escritorio" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "Crear una carpeta nueva '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Si se establece a cierto, se colocará un icono en el escritorio enlazando con la papelera." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "Mover los elementos %d a la papelera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Mostrar volúmenes montados en el escritorio" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "Mover '%s' a la papelera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Si se establece a cierto, se colocarán en el escritorio iconos enlazando con los volúmenes montados." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "Recuperar '%s' de la papelera" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Icono de «Servidores de red» visible en el escritorio" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "Crear enlaces al elemento %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Si se establece a cierto, se colocará en el escritorio un icono enlazado a la vista de «Servidores de red»." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "Crear enlace a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Nombre del icono del equipo en el escritorio" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Establecer permisos de los elementos guardados en '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "Este nombre se puede definir si quiere un nombre personalizado para el icono del equipo en el escritorio." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "Establecer los permisos de '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Nombre del icono de la carpeta personal del escritorio" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "Este nombre se puede definir si quiere un nombre personalizado para el icono de la carpeta personal en el escritorio." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "Establecer grupo de '%s' a '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Nombre del icono de la papelera del escritorio" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Establecer propietario de '%s' para '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "Este nombre se puede definir si quiere un nombre personalizado para el icono de la papelera en el escritorio." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "_Deshacer la copia de los elementos %d " -msgstr[1] "_Deshacer la copia del elemento %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Nombre del icono de los servidores de red" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Deshacer el duplicado del elemento %d " -msgstr[1] "_Deshacer el duplicado de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "Este nombre se puede definir si quiere un nombre personalizado para el icono de servidores de red en el escritorio." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "_Deshacer el movimientos de los elementos %d " -msgstr[1] "_Deshacer el movimientos de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Un entero que especifica cómo se deberían reemplazar en el escritorio las partes de los nombres de archivos largos por elipsis. Si el número es mayor que 0 el nombre del archivo no superará el número de líneas dado. Si el número es 0 o menor no se impone límite en el número de líneas mostradas." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "_Deshacer el renombrado de los elementos %d " -msgstr[1] "_Deshacer el renombrado de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "La cadena de geometría para una ventana de navegación." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "_Deshacer la creación de un fichero vacío " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "Una cadena que contiene la cadena de geometría y coordenadas guardadas para las ventanas de navegación." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "_Deshacer la creación de un fichero vacío a partir de una plantilla " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "Indica si la ventana de navegación debería maximizarse." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Deshacer la creación de carpetas %d " -msgstr[1] "_Deshacer la creación de carpetas %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "Indica si la ventana de navegación debería maximizarse de forma predeterminada." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Deshacer el movimiento a la papelera de los elementos %d " -msgstr[1] "_Deshacer el movimiento a la papelera de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Anchura del panel lateral" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Deshacer la recuperación desde la papelera de los elementos %d " -msgstr[1] "_Deshacer la recuperación desde la papelera de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "La anchura predeterminada para el panel lateral en las ventanas nuevas." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Deshacer la creación de un enlace al elemento %d " -msgstr[1] "_Deshacer la creación de un enlace al elemento %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Mostrar la barra de herramientas en las ventanas nuevas" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Deshacer el borrado de los elementos %d " -msgstr[1] "_Deshacer el borrado de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Si se establece a cierto, las ventanas nuevas abiertas tendrán la barra de herramientas visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Deshacer el cambio de permisos recursivo de los elementos %d " -msgstr[1] "Deshacer el cambio de permisos recursivo de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Mostrar la barra de lugares en las ventanas nuevas" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Deshacer el cambio de permisos de los elementos %d " -msgstr[1] "Deshacer el cambio de permisos de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Si se establece a cierto, las ventanas nuevas abiertas tendrán la barra de lugar visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "Deshacer el cambio de grupo de los elementos %d " -msgstr[1] "Deshacer el cambio de grupo de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Mostrar la barra de estado en las ventanas nuevas" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "Deshacer el cambio de propietario del elemento %d " -msgstr[1] "Deshacer el cambio de grupo de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Si se establece a cierto, las ventas nuevas abiertas tendrán la barra de estado visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "_Rehacer la copia de los elementos %d " -msgstr[1] "_Rehacer la copia de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Mostrar el panel lateral en las ventanas nuevas" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Rehacer el duplicado de los elementos %d " -msgstr[1] "_Rehacer el duplicado de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Si se establece a cierto, la ventas nuevas abiertas tendrán el panel lateral visible." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "_Rehacer el movimiento de los elementos %d " -msgstr[1] "_Rehacer el movimiento de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Vista del panel lateral" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "_Rehacer el renombrado de los elementos %d " -msgstr[1] "_Rehacer el renombrado de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "La vista del panel lateral que se mostrará en la ventanas nuevas abiertas." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "_Rehacer la creación de un fichero vacío" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Indica si se deben montar automáticamente los soportes" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "_Rehacer la creación de un fichero vacío a partir de una plantilla" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja montará automáticamente los soportes tales como los discos duros visibles por el usuario y los dispositivos extraíbles cuando se introduzcan." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Rehacer la creación de las carpetas %d " -msgstr[1] "_Rehacer la creación de las carpetas %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Indica si se deben abrir automáticamente las carpetas de los soportes automontados" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Rehacer el movimiento a la papelera de los elementos %d " -msgstr[1] "_Rehacer el movimiento a la papelera de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja abrirá automáticamente una carpeta cuando el soporte está automontado. Esto sólo se aplica a los soportes donde no se detectó el tipo de contenido (x-content/*); para soportes en los que sí se detectó el tipo de contenido, se llevará a acabo la acción configurable por el usuario." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Rehacer la recuperación desde la papelera de los elementos %d " -msgstr[1] "_Rehacer la recuperación desde la papelera de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Nunca preguntar si se deben ejecutar programas automáticos cuando se introduce un soporte" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "_Rehacer la creación de un enlace al elemento %d " -msgstr[1] "_Rehacer la creación de un enlace al elemento %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Si se establece a cierto, entonces Caja nunca preguntará ni ejecutará automáticamente programas cuando se introduzca un soporte." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "_Rehacer el borrado de los elementos %d " -msgstr[1] "_Rehacer el borrado de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) en la que se lanzará la aplicación preferida" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Rehacer el cambio de permisos recursivo de los elementos %d " -msgstr[1] "Rehacer el cambio de permisos recursivo de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) para los cuales el usuario ha elegido abrir una aplicación en la miniaplicación de preferencias. Se iniciará la aplicación preferida para el tipo al insertar soportes que coincidan con estos tipos." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Rehacer el cambio de permisos de los elementos %d " -msgstr[1] "Rehacer el cambio de permisos de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «No hacer nada»" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "Rehacer el cambio de grupo de los elementos %d " -msgstr[1] "Rehacer el cambio de grupo de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Lista de los tipos de contenido (x-content/*) para los cuales el usuario ha elegido «No hacer nada» en la miniaplicación de preferencias. No se preguntará ni se iniciará ninguna aplicación que coincida al insertar este tipo de soportes." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "Rehacer el cambio de propietario de los elementos %d " -msgstr[1] "Rehacer el cambio de propietario de los elementos %d " +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «Abrir carpeta»" + +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Lista de los tipos de contenido (x-content/*) para los cuales el usuario ha seleccionado «Abrir carpeta» en la miniaplicación de preferencias. Se barirá una ventana de carpeta al introducir un soporte que coincida con estos tipos." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3818,8 +3441,12 @@ msgstr "Navegador de archivos" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Navegue por el sistema de archivos con el gestor de archivos" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Equipo" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Examinar todos los discos remotos y carpetas accesibles desde este equipo" @@ -3832,13 +3459,13 @@ msgstr "Gestión de archivos" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Cambie el comportamiento y apariencia de las ventanas del gestor de archivos" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Carpeta personal" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Abrir su carpeta personal" @@ -3846,125 +3473,124 @@ msgstr "Abrir su carpeta personal" msgid "File Manager" msgstr "Administrador de archivos" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Fondo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_Vaciar la papelera" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Crear un _lanzador…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Crea un lanzador nuevo" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Cambiar el _fondo del escritorio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Muestra una ventana que le deja configurar el patrón del fondo o el color de su escritorio" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Vacía la papelera" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Borra todos los elementos en la papelera" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "La vista de escritorio ha encontrado un error." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "La vista de escritorio ha encontrado un error mientras se iniciaba." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Esto abrirá %'d solapa separada." msgstr[1] "Esto abrirá %'d solapas separadas." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Esto abrirá %'d ventana separada." msgstr[1] "Esto abrirá %'d ventanas separadas." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Seleccionar elementos que coincidan con" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Patrón:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "Ejemplos: " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Guardar búsqueda como" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "_Nombre de la búsqueda:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Seleccione la carpeta en la que guardar la búsqueda" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "«%s» seleccionado" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d carpeta seleccionada" msgstr[1] "%'d carpetas seleccionadas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3973,14 +3599,14 @@ msgstr[1] " (contiene %'d elementos)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (contiene un total de %'d elemento)" msgstr[1] " (contiene un total de %'d elementos)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3988,7 +3614,7 @@ msgstr[0] "%'d elemento seleccionado" msgstr[1] "%'d elementos seleccionados" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4000,17 +3626,17 @@ msgstr[1] "otros %'d elementos seleccionados" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Espacio libre: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, espacio libre: %s" @@ -4020,7 +3646,7 @@ msgstr "%s, espacio libre: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4037,8 +3663,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4051,58 +3677,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "%s%s, %s, %s" - -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "La carpeta «%s» contiene más archivos de los que Caja puede manejar." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Algunos archivos no se mostrarán." +msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Abrir con %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Usar «%s» para abrir el elemento seleccionado" msgstr[1] "Usar «%s» para abrir los elementos seleccionados" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Ejecutar «%s» en cualquiera de los elementos seleccionados" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crea un documento a partir de la plantilla «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Todos los archivos ejecutables en esta carpeta aparecerán en el menú «Scripts»." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Seleccionando un script desde el menú ejecutará ese script usando cualquier elemento seleccionado como argumento de entrada." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4125,19 +3738,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Todos los archivos ejecutables en esta carpeta aparecerán en el menú «Scripts». Seleccionando un script desde el menú ejecutará ese script.\n\nCuando se ejecutan desde el equipo local, los scripts obtendrán como argumentos de entrada los nombres de los archivos seleccionados. Cuando se ejecuten desde un equipo remoto (ej. una carpeta mostrando contenido web o ftp), los scripts se ejecutarán sin ningún argumento de entrada.\n\nEn todos los casos, Caja establecerá las siguientes variables de entorno, las cuales se podrán utilizar desde los scripts:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: rutas delimitadas para los archivos seleccionados (sólo si es local)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URIs delimitadas por saltos de línea para los archivos seleccionados.\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: La URI del lugar actual\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posición y tamaño de la ventana actual\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: rutas nuevas delimitadas por líneas nuevas para los archivos seleccionados en el panel inactivo de una vista separada de una ventana (sólo si es local)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI delimitadas por líneas nuevas para los archivos seleccionados en el panel inactivo de una vista separada de una ventana\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI para la ubicación actual en el panel inactivo de una vista separada de una ventana" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "«%s» se moverá si selecciona el comando «Pegar»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "«%s» se copiará si selecciona el comando «Pegar»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4145,7 +3758,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "El elemento seleccionado se moverá si selecciona el comando «Pegar»" msgstr[1] "Los %'d elementos seleccionados se moverán si selecciona el comando «Pegar»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4153,98 +3766,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "El elemento seleccionado se copiará si selecciona el comando «Pegar»" msgstr[1] "Los %'d elementos seleccionados se copiarán si selecciona el comando «Pegar»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "No hay nada en el portapapeles para pegar." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "No se pudo desmontar el lugar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "No se pudo expulsar el lugar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "No se pudo parar la unidad" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Conectarse al servidor %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "_Nombre del enlace:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Crear un _documento" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Abrir c_on" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Selecciona un programa con el cual poder abrir el elemento seleccionado" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Muestra o permite modificar las propiedades de cada elemento seleccionado" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Crear una ca_rpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Crea una carpeta nueva vacía dentro de esta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "No hay ninguna plantilla instalada" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "Archivo _vacío" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Crea un documento nuevo vacío dentro de esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Abrir el elemento seleccionado en esta ventana" @@ -4253,91 +3866,91 @@ msgstr "Abrir el elemento seleccionado en esta ventana" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Abrir en la ventana de navegación" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Abrir cada elemento seleccionado en una ventana de navegación" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir en una _solapa nueva" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Abrir cada elemento seleccionado en una solapa nueva" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Abrir en una ventana de ca_rpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Abrir cada elemento seleccionado en una ventana de carpeta" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "Otra _aplicación…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Selecciona otra aplicación con la cual abrir el elemento seleccionado" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir con _otra aplicación…" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Abrir la carpeta de _scripts" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Muestra la carpeta que contiene los scripts que aparecen en este menú" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Prepara los archivos seleccionados para moverlos con un comando «Pegar»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Prepara los archivos seleccionados para copiarse con un comando «Pegar»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Mover o copiar los archivos previamente seleccionados por un comando «Cortar» o «Copiar»" @@ -4345,141 +3958,140 @@ msgstr "Mover o copiar los archivos previamente seleccionados por un comando «C #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Pegar en la carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Mover o copiar los archivos previamente seleccionados por un comando «Cortar» o «Copiar» en la carpeta seleccionada" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "Cop_iar a" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "M_over a" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Selecciona todos los elementos que hay en esta ventana" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Seleccionar e_lementos que coincidan con…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Selecciona los elementos en esta ventana que coincidan con un patrón dado" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir selección" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Selecciona únicamente los elementos que no están actualmente seleccionados" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "_Duplicar" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplica cada elemento seleccionado" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Crear un _enlace" msgstr[1] "Crear _enlaces" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Crea un enlace simbólico para cada elemento seleccionado" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Renombra el elemento seleccionado" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Mover cada elemento seleccionado a la papelera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Borra cada elemento seleccionado, sin moverlo a la papelera" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "Deshacer la última acción" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Rehacer la última acción no efectuada" @@ -4490,615 +4102,615 @@ msgstr "Rehacer la última acción no efectuada" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Restaurar a _vista predeterminada" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Restablecer el orden de colocación y el nivel de ampliación para ajustarse a las preferencias de esta vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Conectarse con este servidor" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Hacer una conexión permanente con este servidor" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Montar el volumen seleccionado" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Desmontar el volumen seleccionado" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Expulsar el volumen seleccionado" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formatear el volumen seleccionado" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Iniciar el volumen seleccionado" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Detener" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Parar el volumen seleccionado" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar soporte" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Detectar soporte en la unidad seleccionada" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Montar el volumen asociado con la carpeta abierta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Desmontar el volumen asociado con la carpeta abierta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Expulsar el volumen asociado con la carpeta abierta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formatear el volumen asociado con la carpeta abierta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Iniciar el volumen asociado con la carpeta abierta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Parar el volumen asociado con la carpeta abierta" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Abrir archivo y cerrar ventana" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Guardar _búsqueda" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Guardar la búsqueda editada" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Guardar búsqueda _como…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Guardar la búsqueda actual como un archivo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Abrir esta carpeta en una ventana de navegación" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Abrir esta carpeta en una nueva solapa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Abrir esta carpeta en una ventana de carpeta" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Preparar esta carpeta para moverla con un comando «Pegar»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Preparar esta carpeta para copiarla con un comando «Pegar»" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "M9over o copiar los archivos previamente seleccionados por un comando «Cortar» o «Copiar» en esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Mover esta carpeta a la papelera" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Eliminar la carpeta, sin moverla a la papelera" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Montar el volumen asociado con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Desmontar el volumen asociado con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Expulsar el volumen asociado con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formatear el volumen asociado con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Iniciar el volumen asociado con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Parar el volumen asociado con esta carpeta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Ver o modificar las propiedades de esta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "_Otro panel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Copiar la selección actual al otro panel en la ventana" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Mover la selección actual al otro panel en la ventana" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Carpeta personal" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Copiar la selección actual a la carpeta personal" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Mover la selección actual a la carpeta personal" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Escritorio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Copiar la selección actual al escritorio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Mover la selección actual al escritorio" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Ejecutar o administrar los scripts de %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Scripts" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Mover la carpeta abierta de la papelera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mover la carpeta seleccionada de la papelera a «%s»" msgstr[1] "Mover las carpetas seleccionadas de la papelera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Mover la carpeta seleccionada fuera de la papelera" msgstr[1] "Mover las carpetas seleccionadas fuera de la papelera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mover el archivo seleccionado de la papelera a «%s»" msgstr[1] "Mover los archivos seleccionados de la papelera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Mover el archivo seleccionado fuera de la papelera" msgstr[1] "Mover los archivos seleccionados fuera de la papelera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Mover el elemento seleccionado de la papelera a «%s»" msgstr[1] "Mover los elementos seleccionados de la papelera a «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Mover el elemento seleccionado fuera de la papelera" msgstr[1] "Mover los elementos seleccionados fuera de la papelera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Iniciar la unidad seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Conectar con la unidad seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Iniciar unidad multidisco" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Iniciar la unidad multidisco seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "D_esbloquear unidad" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Desbloquear la unidad seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Parar la unidad seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Expulsar unidad de forma _segura" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Expulsar la unidad de forma segura" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Desconectar la unidad seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Parar unidad multidisco" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Parar la unidad multidisco seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Bloquear unidad" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Bloquear la unidad seleccionada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Iniciar la unidad asociada con la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Conectar con la unidad asociada con la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Iniciar la unidad multidisco asociada con la carpeta abierta" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Desbloquear unidad" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Desbloquear la unidad asociada con la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Parar la unidad asociada con la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Expulsar de forma segura la unidad asociada con la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Desconectar la unidad asociada con la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Parar la unidad multidisco asociada con la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Bloquear la unidad asociada con la carpeta abierta" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Examinar en una _ventana nueva" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Navegar por la carpeta" msgstr[1] "_Navegar por las carpetas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Examinar en una _solapa nueva" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Eliminar permanentemente" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Borra la carpeta abierta permanentemente" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Mover la carpeta abierta a la papelera" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Abrir con %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Abrir en %'d _ventana nueva" msgstr[1] "Abrir en %'d _ventanas nuevas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Examinar en %'d _ventana nueva" msgstr[1] "Examinar en %'d _ventanas nuevas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Abrir en %'d _solapa nueva" msgstr[1] "Abrir en %'d _solapas nuevas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Examinar en %'d _solapa nueva" msgstr[1] "Examinar en %'d _solapas nuevas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Borra permanentemente todos los elementos seleccionados" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Vea o modifique las propiedades de la carpeta abierta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "¿Dónde quiere descargar?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Puede descargarlo o enlazarlo." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "En_lazar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Descargar" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Arrastrar y soltar no está soportado." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Arrastrar y soltar sólo está soportado en los sistemas de archivos locales." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Se ha utilizado un tipo de arrastre inválido." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "se soltó texto.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "se soltaron los datos" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -5216,12 +4828,20 @@ msgstr "Los permisos no pudieron cambiarse." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Renombrando «%s» a «%s»." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista de icono" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "por _nombre" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Mantiene los iconos ordenados por nombre en filas" @@ -5230,7 +4850,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "por _tamaño" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Mantiene los iconos ordenados por tamaño en filas" @@ -5239,7 +4859,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "por ti_po" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Mantiene los iconos ordenados por tipo en filas" @@ -5248,7 +4868,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "por fecha de mo_dificación" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Mantiene los iconos ordenados por fecha de modificación en filas" @@ -5257,7 +4877,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "por _emblemas" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Mantiene los iconos ordenados por emblemas en filas" @@ -5266,279 +4886,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "por h_ora movido a la papelera" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Mantener los iconos ordenados en filas por hora en la que se movieron a la papelera" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Organizar el escritorio por nombre" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Organi_zar los elementos" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "Redimensionar icono…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Hacer que el icono seleccionado sea redimensionable" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Re_staurar el tamaño original de los iconos" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Restaura cada icono seleccionado a su tamaño original" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Organizar por nombre" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Reposiciona los iconos para que quepan mejor en la ventana y evitar el solapamiento" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Organización compacta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Cambiar a un esquema de organización más apretado" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Orden in_verso" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Muestra los iconos en orden inverso" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Mantener alineados" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Mantiene los iconos alineados en una rejilla" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Deja los iconos en donde se suelten" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "Por _nombre" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "Por tama_ño" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "Por _tipo" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "Por _fecha de modificación" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "Por _emblemas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "Por _hora movido a la papelera" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Restablecer el tama_ño original del icono" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "apuntando hacia «%s»" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Iconos" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "La vista de iconos ha encontrado un error." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "La vista de iconos ha encontrado un error mientras se iniciaba." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Muestra este lugar con la vista de iconos." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Vista compacta" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "Co_mpacta" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "La vista compacta ha encontrado un error." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "La vista compacta ha encontrado un error mientras se iniciaba." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Muestra este lugar con la vista compacta." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Vacío)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Vista de lista" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s columnas visibles" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Seleccione el orden en que aparecerá la información en esta carpeta:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Columnas visibles…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Seleccione las columnas visibles en esta carpeta" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Lista" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "La vista de lista ha encontrado un error." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "La vista de lista ha encontrado un error mientras se iniciaba." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Muestra este lugar con la vista de lista." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "No puede asignar más de un icono personalizado a la vez." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Arrastre sólo una imagen para establecerla como icono personalizado." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "El archivo que ha soltado no es local." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Solamente puede usar imágenes locales como iconos personalizados." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "El archivo que ha soltado no es una imagen." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Nombre:" msgstr[1] "_Nombres:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propiedades de %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "¿Cancelar el cambio de grupo?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "¿Cancelar el cambio de propietario?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "nada" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "ilegible" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d elemento, con un tamaño de %s" msgstr[1] "%'d elementos, %s en total" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(algunos contenidos son ilegibles)" @@ -5548,112 +5183,112 @@ msgstr "(algunos contenidos son ilegibles)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Contenido:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "usado" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "libre" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Capacidad total:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Tipo del sistema de archivos:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Destino del enlace:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Lugar:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Accedido:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Espacio libre:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "E_jecución" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "no " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "lectura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "creación/borrado" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "escritura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "acceso" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Acceso:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Acceso a carpeta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Acceso a archivo:" @@ -5661,136 +5296,136 @@ msgstr "Acceso a archivo:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Sólo listar archivos" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Acceder a archivos" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Crear y eliminar archivos" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Sólo lectura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Lectura y escritura" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "Establecer el ID del _usuario" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Atributos especiales:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Establecer el ID del _grupo" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Persistente" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Propietario:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Ejecución:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Permitir _ejecutar el archivo como un programa" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Otros:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Permisos de carpetas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Permisos de archivos:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Vista textual:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Usted no es el propietario, por eso no puede cambiar estos permisos." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "Contexto SELinux:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Última modificación:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Aplicar permisos a los archivos contenidos" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Los permisos de «%s» no se han podido determinar." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Los permisos del archivo seleccionado no se han podido determinar." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Creando ventana de propiedades." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Seleccione el icono personalizado" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Sistema de archivos" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Entorno de red" @@ -5802,30 +5437,30 @@ msgstr "Árbol" msgid "Show Tree" msgstr "Mostrar árbol" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja no pudo crear la carpeta requerida «%s»." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Antes de ejecutar Caja, debe crear la siguiente carpeta o establecer permisos para que Caja la pueda crear." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja no pudo crear las siguientes carpetas requeridas: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Antes de ejecutar Caja, cree estas carpetas, o establezca permisos para que Caja pueda crearlas." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "No se pudo expulsar %s" @@ -5858,16 +5493,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "El software se ejecutará directamente desde el soporte «%s». Nunca ejecute software del que desconfía.\n\nSi duda, pulse Cancelar." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "No se han definido marcadores" @@ -5887,466 +5522,580 @@ msgstr "_Nombre" msgid "_Location" msgstr "_Lugar" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "No se puede mostrar el lugar «%s»" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nAñadir conexión a montaje de servidor" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Lugar personalizado" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "FTP público" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (con login)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Compartido por Windows" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "No se puede conectar con el servidor. Debe introducir un nombre para el servidor." - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Introduzca un nombre e inténtelo de nuevo." - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Lugar (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Servidor:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "No se puede cargar la lista admitida del método de servidores. Compruebe, por favor, su instalación CVfs." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Información opcional:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "La carpeta \"%s\" no puede ser abierta en \"%s\"." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Compartido:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "No pudo ser encontrado el servidor en \"%s\"." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 -msgid "_Port:" -msgstr "_Puerto:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "Inténtelo de nuevo." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "Nombre de _usuario:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "Verifique sus detalles de usuario." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "Nombre del _dominio:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "_Nombre del marcador:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onectar" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 msgid "Connect to Server" msgstr "Conectar con el servidor" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Tipo de servicio:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "Detalles del servidor" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "Añadir _marcador" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Servidor:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "C_onectar" +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 +msgid "_Port:" +msgstr "_Puerto:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "Compartir:" + +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "Detalles de usuario:" + +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nombre del dominio:" + +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "Recordar contraseña" + +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "No se pudo quitar el emblema con nombre «%s»." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Probablemente esto se deba a que es un emblema permanente, y no uno que haya sido añadido por usted." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "No se pudo renombrar el emblema con el nombre «%s»." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Renombrar el emblema" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para el emblema mostrado:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Añadir emblemas…" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Introduzca un nombre descriptivo junto con cada emblema. Este nombre se usará en otros lugares para identificar al emblema." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Introduzca un nombre descriptivo junto con el emblema. Este nombre se usará en otros lugares para identificar al emblema." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Algunos de los archivos no han podido añadirse como emblemas." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Los emblemas no parecen ser imágenes válidas." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Ninguno de los archivos pudo añadirse como emblemas." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "El archivo «%s» parece que no es una imagen válida." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "El archivo arrastrado parece que no es una imagen válida." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "El emblema no pudo añadirse." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Mostrar emblemas" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Por nombre" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "Según la ruta" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Por tamaño" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Por tipo" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Por fecha de modificación" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "Según la fecha de acceso" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Por emblemas" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "Según la fecha de eliminación" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Sólo archivos locales" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Sólo archivos locales" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KiB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KiB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MiB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MiB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MiB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MiB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MiB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KiB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GiB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KiB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GiB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GiB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Preferencias de administración de archivos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Ver las carpetas nuevas usando:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Organizar los elementos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Colocar las carpetas _antes que los archivos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Mostrar los archivos ocultos y de _respaldo" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Valores predeterminados para la vista de iconos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "_Nivel de ampliación predeterminado:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "Usar distribución co_mpacta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Texto al lado de los iconos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Valores predeterminados para la vista compacta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "N_ivel de ampliación predeterminado:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Toda_s las columnas tienen la misma anchura" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Valores predeterminados para la vista de lista" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Niv_el de ampliación predeterminado:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Valores predeterminados para la vista de árbol" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Só_lo mostrar las carpetas" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Vistas" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "Un_a sola pulsación para abrir los elementos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Doble pulsación para abrir los elementos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Abrir cada _carpeta en su propia ventana" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Archivos de texto ejecutables" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Ejecutar los archivos de texto ejecutables al abrirlos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Ver los archivos de texto ejecutables al abrirlos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Preguntar cada vez" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Preguntar antes de vacia_r la papelera o eliminar archivos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "_Incluir una orden «Eliminar» que no utilice la papelera" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Descripciones de iconos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Seleccione el orden en que la información aparecerá debajo de los nombres de los iconos. Aparecerá más información cuando aumente la ampliación." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Visualización" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Columnas de la lista" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Seleccione el orden en que la información aparecerá en la vista de lista." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Columnas de la lista" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Archivos de texto" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Mostrar _texto en los iconos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Otros archivos previsualizables" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Mostrar _miniaturas:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Sólo para archivos menores de:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Archivos de sonido" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Escucha previa de archivos de sonido:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "Contar el _número de elementos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Gestión de soportes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Elija qué quiere que pase al introducir un soporte o conectar dispositivos en el sistema" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD de _sonido:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD de vídeo:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "Reproductor de _música:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Fotos:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "Soft_ware:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Otros soportes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Los soportes multimedia menos comunes se pueden configurar aquí" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "_Acción:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Nunca preguntar ni iniciar programas al introducir soportes" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "E_xaminar los soportes al introducirlos" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Soporte" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: ../src/caja-history-sidebar.c:338 msgid "History" @@ -6421,54 +6170,54 @@ msgstr "Copyright" msgid "Rating" msgstr "Puntuación" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo de imagen:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Anchura: %d píxel" msgstr[1] "Anchura: %d píxeles" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Altura: %d píxel" msgstr[1] "Altura: %d píxeles" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Falló al cargar la información de la imagen" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "cargando…" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Mostrar información" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Usar el fondo _predeterminado" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "No puede asignar más de un icono personalizado a la vez." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Sólo puede usar imágenes como iconos personalizados." @@ -6483,53 +6232,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "¿Quiere ver %d lugar?" msgstr[1] "¿Quiere ver los %d lugares?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Abrir lugar" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Lugar:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Realiza un conjunto rápido de auto-verificaciones." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Mostrar la versión del programa." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Crea la ventana inicial con la geometría indicada." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRÍA" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Sólo crear ventanas para las URI explícitamente especificadas." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "No gestionar el escritorio (ignorar las preferencias establecidas en el diálogo de preferencias)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "abrir una ventana en modo navegador." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Salir de Caja." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6537,293 +6286,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nNavegue por el sistema de archivos con el administrador de archivos" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s no puede usarse con URIs.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check no se puede usar con otras opciones.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry no se puede usar con más de un URI.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "¿Está seguro de querer limpiar la lista de lugares que ha visitado?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "El lugar «%s» no existe." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "El lugar del histórico no existe." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Ir" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Solapas" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "_Ventana nueva" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Abrir otra ventana de Caja para el lugar mostrado" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "_Solapa nueva" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Abrir otra solapa para el lugar mostrado" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Abrir una v_entana de carpeta" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Abrir una ventana de carpeta para el lugar mostrado" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Cerrar _todas las ventanas" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Cierra todas las ventanas de navegación" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Lugar…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Especifique un lugar para abrir" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "L_impiar el histórico" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Limpia el contenido del menú «Ir» y las listas de «Atrás» y «Adelante»" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Ca_mbiar a otro panel" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Mover el foco al otro panel en una vista de ventana separada" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "_Misma ubicación que el otro panel" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Ir a la misma ubicación que en el panel adicional" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir un marcador" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Añade un marcador con el lugar actual a este menú" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Editar los marcadores…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Muestra una ventana que permite editar los marcadores que hay en este menú" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "Solapa _anterior" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activar la solapa anterior" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_Siguiente solapa" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Activar la siguiente solapa" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Mover solapa a la _izquierda" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Mover la solapa actual a la izquierda" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Mover solapa a la _derecha" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Mover la solapa actual a la derecha" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "Mo_strar búsqueda" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Mostrar búsqueda" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "Barra de _herramientas principal" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Cambia la visibilidad de esta barra de herramientas principal de esta ventana" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "Panel _lateral" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Cambia la visibilidad del panel lateral de esta ventana" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Barra de _lugar" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Cambia la visibilidad de la barra de lugar de esta ventana" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de _estado" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Cambia la visibilidad de la barra de estado de esta ventana" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Buscar archivos…" #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Buscar documentos y carpetas por nombre" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "Panel _adicional" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Abrir una vista de carpeta adicional lado-a-lado" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "A_trás" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Ir al lugar anterior visitado" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Retroceder histórico" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "A_delante" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Ir al siguiente lugar visitado" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Adelantar histórico" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Ampliación" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_Ver como" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "" +msgstr "Cambiar entre botón y barra de posición basada en texto" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "_Nueva pestaña" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "_Cerrar solapa" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Navegador de archivos" @@ -6832,342 +6585,362 @@ msgstr "%s - Navegador de archivos" msgid "Close tab" msgstr "Cerrar solapa" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Mostrar notas" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Montar y abrir %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Abrir el contenido de su escritorio en una carpeta" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Abrir el contenido del sistema de archivos" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Papelera" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Abrir la papelera" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "Navega la red" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Examinar el contenido de la red" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Montar y abrir %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Abrir la papelera" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Encender" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Conectar unidad" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Desconectar unidad" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Iniciar unidad multidisco" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Parar unidad multidisco" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "No se pudo iniciar %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "No se pudo sondear %s para cambios en los soportes" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "No se pudo parar %s" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar…" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Lugares" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Mostrar lugares" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Fondos y emblemas" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Quitar…" #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Añadir nuevo…" -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "El patrón %s no se ha podido eliminar." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Compruebe que tiene permiso para eliminar el patrón." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "El emblema %s no se ha podido eliminar." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Compruebe que tiene permiso para eliminar el emblema." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Seleccione un archivo de imagen para el emblema nuevo" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Crear un emblema nuevo" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Palabra clave:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Imagen:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Crear un color nuevo:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Nombre del _color:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "_Valor del color:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "No puede reemplazar la imagen de reinicio." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "«Reiniciar» es una imagen especial que no se puede eliminar." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "El patrón %s no se ha podido instalar." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Seleccione un archivo de imagen para añadirlo como un patrón" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "El color no se puede instalar." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Lo siento, pero debe especificar un nombre de color no usado para el color nuevo." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Lo siento, pero debe especificar un nombre con al menos un carácter para el color nuevo." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Seleccione un color para añadir" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Lo siento, pero «%s» no es un archivo de imagen que se pueda usar." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "El archivo no es una imagen." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Seleccione una categoría:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "C_ancelar eliminación" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Añadir un patrón nuevo…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Añadir un color nuevo…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Añadir un emblema nuevo…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Pulse sobre un patrón para quitarlo" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Pulse en un color para quitarlo" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Pulse en un emblema para quitarlo" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Patrones:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Colores:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Emblemas:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Quitar un patrón…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Quitar un color…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Quitar un emblema…" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Tipo de archivo" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Seleccione la carpeta en la que buscar" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Imagen" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Ilustración" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Archivo de texto" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Seleccione el tipo" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Otro tipo…" -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Quitar este criterio de la búsqueda" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Carpeta de búsqueda" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Editar la búsqueda guardada" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Añadir un criterio nuevo a esta búsqueda" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Realizar o actualizar la búsqueda" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Buscar:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Resultado de la búsqueda" @@ -7175,113 +6948,113 @@ msgstr "Resultado de la búsqueda" msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Cerrar el panel lateral" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Lugares" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "Abrir _lugar…" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Cerrar las carpetas co_ntenedoras" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Cierra las carpetas contenedoras de esta carpeta" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Cerrar _todas las carpetas" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Cierra todas las ventanas de carpetas" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Buscar documentos y carpetas en este equipo por nombre o contenido" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Restaurar los elementos seleccionados" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Restaurar los elementos seleccionados a su ubicación original" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "¿Quiere quitar de su lista los marcadores que tengan un lugar no existente?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Marcador para un lugar inexistente" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Puede seleccionar otra vista o ir a un lugar diferente." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "El lugar no puede mostrarse con este visor." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Vista del contenido" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Vista de la carpeta actual" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja no tiene un visor instalado capaz de mostrar la carpeta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "El lugar no es una carpeta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "No se pudo encontrar «%s»." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Compruebe lo que ha escrito e intente otra vez." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja no puede manejar lugares «%s»." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja no puede manejar este tipo de lugar." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "No se pudo montar el lugar." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Acceso denegado." @@ -7290,28 +7063,28 @@ msgstr "Acceso denegado." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "No se pudo mostrar «%s» porque no se pudo encontrar el equipo." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Compruebe que lo que escribió sea correcto y que su configuración del proxy sea correcta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Error: %s\nSeleccione otro visor e inténtelo de nuevo." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Ir al lugar especificado por este marcador" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7319,7 +7092,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versión 2 de la Licencia como (a su elección) cualquier versión posterior." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7327,238 +7100,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja se distribuye con la esperanza de que será útil,pero SIN NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implicada de MERCANTIBILIDAD o ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para más detalles." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Debería haber recibido una copia de la Licencia pública General de GNU junto con Caja; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU." -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja le permite organizar sus archivos y carpetas, tanto en su equipo como en línea." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" -msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\nCopyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" +msgstr "Copyright © 1999-2009 Los autores de Nautilus\nCopyright © 2011-2012 Los autores de Caja" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Jorge González , 2007-2010\nFrancisco Javier F. Serrador , 2003-2006\nPablo Gonzalo del Campo , 2000-2004\nCarlos Perelló Marín , 2000, 2002\nIsmael Olea , 2001\nJorge Carrasquilla Soares , 2000" -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE Web Site" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Ver" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Cerrar esta carpeta" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Fondos y emblemas…" -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Muestra patrones, colores y emblemas, que pueden usarse para personalizar la apariencia" -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "Prefere_ncias" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Editar las preferencias de Caja" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Deshacer el último cambio del texto" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Abrir cont_enedora" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Abrir la carpeta contenedora" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Dejar de cargar el lugar actual" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Recargar el lugar actual" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "Índ_ice" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Mostrar la ayuda de Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Mostrar los créditos de los creadores de Caja" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Aumentar el tamaño de la vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Disminuir el tamaño de la vista" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tamaño _normal" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Usar el tamaño de vista normal" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Conectar con el s_ervidor…" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Conectar con un equipo remoto o disco compartido" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "Eq_uipo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Red" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Examina los lugares locales y remotos marcados" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "Plan_tillas" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Abrir su carpeta de plantillas personales" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Papelera" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Abrir su carpeta de papelera personal" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar los archivos _ocultos" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Indica si se muestran o no los archivos ocultos en la ventana actual" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "S_ubir" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Carpeta personal" @@ -7608,22 +7377,22 @@ msgstr "El soporte contiene software." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "El soporte se ha reconocido como «%s»." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Ampliar hasta lo predeterminado" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Establece el nivel de ampliación de la vista actual" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3916ba89..7f16258b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/et/)\n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -350,8 +350,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Objektile embleemi lisamiseks lohista see objektile" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Kustutada" @@ -359,111 +359,67 @@ msgstr "Kustutada" msgid "Saved search" msgstr "Salvestatud otsing" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Pildi/sildi ääris" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Äärisjoone laius, mis ümbritseb hoiatusdialoogi silti ja pilti." - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Hoiatuse liik" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Hoiatuse liik" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Hoiatuse nupud" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Hoiatusdialoogi nupud" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "_Näita üksikasjalisemalt" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Sildi tekst." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Joondamine" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Sildi tekstis sõltuvad ridade joondused üksteisest. See EI mõjuta siltide paigutuse joondust. Tutvu GtkMisc::xalign'iga lähemalt." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Reamurdmine" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Vastava seade korral murtakse ridu, kui tekst on liiga pikk." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursori asukoht" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Sisestuskursori käesolev asukoht märkides." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Valiku piirid" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Valiku vastasotsa kaugus tähemärkides." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Sisestusmeetodid" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf'i viga:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf'i viga: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Edasised vead väljastatakse ainult terminali." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Seda tegevust saab peatada vajutades nupule \"Loobu\"." @@ -471,1166 +427,413 @@ msgstr "Seda tegevust saab peatada vajutades nupule \"Loobu\"." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (vigane Unicode)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Caja sulgub, kui viimane aken suletakse." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Ühtegi rakendust ei leitud" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "Kui tõene, lõpetab Caja töö, kui kõik aknad suletakse. See on vaikimisi säte. Kui väär, saab Cajat käivitada ilma akendeta, nii võib Cajat kasutada teenusprotsessina, mis monitoorib meediumide isehaakimist või täidab sarnaseid ülesandeid." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Küsitakse, mida teha" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Kas peidetud faile näidatakse või mitte" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ei tehta midagi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Kui tõene, näitab failihaldur peidetud faile. Peidetud failid algavad punktiga või on loetletud kataloogi failis nimega .hidden" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Avatakse kataloog" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Kas varufaile näidatakse või mitte" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Avatakse: %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse ka varufaile (näiteks Emacs'i poolt looduid. Hetkel liigitatakse varufailide alla failid, mille nimi lõpeb \"~\" märgiga." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Avatakse mõne muu rakendusega..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Cajae klassikalise käitumise lubamine, kus kõik aknad on sirvijad" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Sa sisestasid audio-CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Kui märgitud, näitab Caja kõiki aknaid sirvijana. Nii toimis Caja enne versiooni 2.6 ning osa kasutajaid eelistab seda võimalust." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Sa sisestasid audio-DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Rajariba asemel alati asukohakirje kasutamine" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Sa sisestasid video-DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Kui märgitud, siis Cajae sirvimisaknad kasutavad asukoha tööribal rajariba asemel alati tekstilist sisendit." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Sa sisestasid video-CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Kuhu paigutatakse sirvija akendes avatavad uued kaardid." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Sa sisestasid Super Video CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "Kui väärtuseks on \"after_current_tab\", siis paigutatakse uued kaardid käesoleva kaardi järele. Kui väärtuseks on \"end\", siis paigutatakse uued kaardid kaartide nimekirja lõppu." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "Sa sisestasid tühja CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Kas ühendatav meedium haagitakse automaatselt külge või mitte" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "Sa sisestasid tühja DVD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "Kui märgitud, siis haagib Caja käivitumisel või meediumi sisestamisel automaatselt külge kõik külgehaagitavad meediumid (näiteks kasutajale nähtavad kõvakettad või irdmeediumid)." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Sa sisestasid tühja Blu-Ray plaadi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Kas automaatselt külge haagitud meediumi kataloog avatakse automaatselt või mitte" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "Sa sisestasid tühja HD DVD-plaadi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Kui märgitud, siis avab Caja meediumi automaatsel haakimisel kataloogi. See rakendub ainult meediumile, mille kohta pole x-content/* tüüpi tuvastatud. Tuvastatud x-content tüübiga meediumi korral rakendatakse aga kasutaja poolt määratud tegevus." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "Sa sisestasid tühja foto-CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Automaatkäivitusega programmide käivitamise kohta ei küsita meediumi sisestamisel kinnitust" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "Sa sisestasid tühja pildi-CD." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "Kui märgitud, siis ei küsi Caja meediumi sisestamise korral automaatselt käivitatavate programmide käivitamisel kasutajalt kunagi kinnitust." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Sa sisestasid digifotosid sisaldava meediumi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, mille puhul tuleb käivitada eelistatav rakendus" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Sa sisestasid digitaalse audioesitaja." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, millede kohta kasutaja on eelistuste rakendist valinud käivitatava rakenduse. Nendele liikidele vastava meediumi sisestamisel käivitatakse eelistatud rakendus." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, millele on määratud \"Ei tehta midagi\"" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Sa sisestasid meediumi, millel olev tarkvara on märgitud automaatseks käivitamiseks." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, millede kohta kasutaja on eelistuste rakendist valinud \"Ei tehta midagi\". Nendele liikidele vastava meediumi sisestamisel ei küsita kasutajalt mingit kinnitust ega käivitata ühtegi rakendust." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Sa sisestasid meediumi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, millele on määratud \"Avatakse kataloog\"" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Vali käivitatav rakendus." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, millede kohta kasutaja on eelistuste rakendist valinud \"Avatakse kataloog\". Nendele liikidele vastava meediumi sisestamisel avatakse kataloogiaken." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Vali, mismoodi tuleb \"%s\" käivitada ning kas ka tulevikus tuleb \"%s\"-liigilise meediumi korral sedasama teha." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "Navigeerimisakna geomeetriastring." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Tulevikus tehakse seda ilma küsimata" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "Sõne, mis sisaldab navigatsiooniakende salvestatud geometriat." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "_Väljasta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Kas navigatsiooniaken peaks olema maksimeeritud." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Ühenda lahti" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Kas navigatsiooniaken peaks vaikimisi olema maksimeeritud." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Märgitud teksti lõikamine lõikelauale" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Kas failide kustutamisel ja prügikasti tühjendamisel küsitakse kinnitust või mitte" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Märgitud teksti kopeerimine lõikelauale" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Kui märgitud, siis Caja küsib enne failide kustutamist või prügikasti tühjendamist kinnitust." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Lõikelaual hoitava teksti asetamine" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Kas kohene kustutamine on lubatud" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Vali _kõik" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Kui märgitud, siis lubab Caja faile kustutada ilma neid prügikasti viskamata. See omadus võib olla ohtlik ja seda tuleks kasutada ettevaatlikult." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Kogu tekstivälja teksti valimine" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Kas ikoonide eelvaadet näidatakse või mitte" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "_Liiguta üles" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Kompromiss kiiruse nimel tekstifailide eelvaateikoonide loomisel. Kui väärtuseks on \"always\", siis näidatakse teksti eelvaadet alati (ka siis, kui fail asub kaugserveris). Kui väärtuseks on \"local_only\", siis näidatakse eelvaadet ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on \"never\", siis eelvaadet ei näidata." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Liiguta _alla" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Kas kataloogis olevate kirjete arvu näidatakse või mitte" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Kasuta _vaikimisi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Kompromiss kiiruse nimel kataloogis olevate kirjete arvu näitamisel. Kui väärtuseks on \"always\", siis näidatakse kirjete arvu alati (ka siis, kui kataloog asub kaugserveris). Kui väärtuseks on \"local_only\", siis näidatakse kirjete arvu ainult kohalike failisüsteemide korral. Kui väärtuseks on \"never\", siis kirjete arvu ei näidata." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Hiireklõpsu liik, millega faile avatakse" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Faili nimi ja ikoon." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Võimalikud väärtused on \"single\" failide ühe klõpsuga käivitamiseks, või \"double\" topeltklõpsuga käivitamiseks." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Mida tehakse käivitatavate tekstifailidega neile klõpsamisel" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Faili suurus." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Mida tehakse käivitatavate tekstifailidega nende aktiveerimisel (üksiku- või topeltklõpsuga). Võimalikud väärtused on \"launch\" nende programmina käivitamiseks, \"ask\" küsimusedialoogi kuvamiseks ja \"display\" nende tekstifailina kuvamiseks." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Liik" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Tundmatute mime-tüüpide jaoks pakipaigaldaja näitamine" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Faili liik." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "Kas tundmatute mime-tüüpide avamisel tuleb sobiva rakenduse leidmiseks näidata pakipaigaldaja dialoogi või mitte." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Cajae aknas kasutatakse hiire lisanuppe" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mida teeb Caja nende nuppude vajutamisel." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Muutmisaeg" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Hiirenupp, millega aktiveeritakse brauseriaknas käsk \"Edasi\"" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Faili viimase muutmise aeg." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mis nupp aktiveerib brauseriaknas käsu \"Edasi\". Võimalikud on väärtused vahemikus 6 kuni 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Viimase pöördumise aeg" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Hiirenupp, millega aktiveeritakse brauseriaknas käsk \"Tagasi\"" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Faili viimase kasutamise aeg." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mis nupp aktiveerib brauseriaknas käsu \"Tagasi\". Võimalikud on väärtused vahemikus 6 kuni 14." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Praegune Cajae teema (aegunud)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Faili omanik." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Cajae teema, mida kasutada. See on alates Cajae versioonist 2.2 aegunud, palun kasuta selle asemel ikooniteemat." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Kas pildifailidel näidatakse pisipilte või mitte" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Faili grupp." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Kompromiss kiiruse nimel pildifailide eelvaateikoonide loomisel. Kui väärtuseks on \"always\", siis näidatakse pildist tehtud pisipilti alati (ka siis, kui fail asub kaugserveris). Kui väärtuseks on \"local_only\", siis näidatakse pisipilti ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on \"never\", siis pisipilti ei näidata." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Õigused" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Pildifaili maksimaalne suurus pisipildi näitamiseks" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Faili pääsuõigused." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Sellest suurusest (baitides) suurematest piltidest pisipilte ei tehta. Selle valiku eesmärk on välistada olukorrad, kus suurtest piltidest pisipiltide tegemine võtab kaua aega ja kasutab palju mälu." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Õigused kaheksandkujul" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Suurim käidetavate failide arv kataloogi kohta" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Faili pääsuõigused kaheksandkujul." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Sellest väärtusest suurema mahuga kataloogid kärbitakse sellele suurusele lähedasele suurusele. Kärpimise eesmärk on vältida olukorda, kus Caja massiivsete kataloogide töötlemisele liiga palju aega ja ressurssi kulutab. Negatiivne väärtus tähendab, et piirangut pole. Väärtus on ligikaudne kuna katalooge loetakse tükkhaaval." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-liik" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Kas kursori liikumisel üle ikooni on eelvaatehääled lubatud" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Faili MIME-liik." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Kompromiss kiiruse nimel hiirekursori liikumisel helifailide ikoonide kohale. Kui väärtuseks on \"always\", siis esitatakse heli alati, ka siis, kui fail asub kaugserveris. Kui väärtuseks on \"local_only\", siis esitatakse heli ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on \"never\", siis heli ei esitata." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinuxi kontekst" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Laiendatud pääsuõiguste näitamine faili omaduste dialoogis" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Faili SELinuxi turvakontekst." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Kui märgitud, siis Caja võimaldab failieelistuste dialoogis redigeerida faili pääsuõigusi UNIX-i moodi, koos mõningate esoteeriliste valikutega." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Akendes kataloogide esimesena näitamine" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Kui märgitud, siis Caja näitab ikooni- ja nimekirjavaates katalooge failidest eespool." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "Kustutati" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja näitab töölauda" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Faili prügikasti viskamise aeg" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Kui märgitud, näitab Caja töölaual ikoone." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Algne asukoht" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Faili esialgne asukoht enne prügikasti viskamist" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Töölaua kirjatüüp" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Taasta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Töölaua ikoonidel kasutatava kirjastiili kirjeldus." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "töölaual" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja kasutab kodukataloogi kui töölauda" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Sul pole võimalik kettaseadet \"%s\" prügikasti visata." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Kui märgitud, kasutab Caja kasutaja kodukataloogi kui töölauda. Kui valik on aktiveerimata, kasutatakse töölauana kataloogi ~/Desktop." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Otsingu tingimused otsinguribal" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Kui soovid kettaseadet väljastada, vali paremklõpsuga avanevast menüüst \"Väljasta\"." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Otsingutulemuste filtreerimiskriteerium. Kui väärtuseks on määratud \"search_by_text\", siis otsib Caja faile ainult failinime alusel. Kui väärtuseks on määratud \"search_by_text_and_properties\", siis otsib Caja faile failinime ja faili omaduste alusel." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Kohandatud taust" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Kas kataloogi vaikimisi taust on seatud või mitte." +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Kui soovid kettaseadet lahti haakida, vali paremklõpsuga avanevast menüüst \"Haagi ketas lahti\"'." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Vaikimisi taustavärv" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%.0s Kodukataloog" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Kataloogi vaikimisi tausta värvus. Kasutatakse ainult siis, kui võti background_set on märgitud." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Tõsta siia" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Vaikimisi tausta failinimi" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Kopeeri siia" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Kataloogi vaikimisi tausta failinimi. Kasutatakse ainult siis, kui võti background_set on märgitud." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "L_ingi siia" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Külgpaani kohaldatud taustapilt" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Säti _taustapildiks" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Kas külgpaani vaikimisi taust on seatud või mitte." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Külgpaani vaikimisi taustavärv" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Säti taustapildiks _kõikidele kataloogidele" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Külgpaani vaikimisi tausta failinimi. Kasutatakse ainult siis, kui võti side_pane_background_set on märgitud." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Säti taustapildiks _sellele kataloogile" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Külgpaani vaikimisi tausta failinimi" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Embleemi pole võimalik paigaldada." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Kataloogide vaikimisi vaataja" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Vabandust, kuid uuele embleemile tuleb lisada võtmesõna." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Kui ei ole määratud teisiti, siis kataloogi külastamisel kasutatakse vaatamiseks seda vaadet. Võimalikud väärtused on \"list_view\" (nimekirjavaade), \"icon_view\" (ikoonivaade) ja \"compact_view\" (kompaktvaade)." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Vabandust, embleemi võtmesõna võib sisaldada ainult tähti, numbreid ja tühikuid." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Võimalike ikoonipealkirjade nimekiri" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Vabandust, kuid embleem nimega \"%s\" on juba olemas." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Ikoonivaates olevate ikoonipealkirjade loetelu. Tegelik võimaluste arv sõltub suurendusastmest. Võimalikud väärtused on \"size\" (suurus), \"type\" (tüüp), \"date_modified\" (viimase muutmise aeg), \"date_changed\" (omaduste viimase muutmise aeg), \"date_accessed\" (viimase kasutamise aeg), \"owner\" (omanik), \"group\" (omanikgrupp), \"permissions\" (pääsuõigused), \"octal_permissions\" (pääsuõigused kaheksandsüsteemis) ja \"mime_type\" (mime-tüüp)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Palun vali embleemile mõni teine nimi." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Vaikimisi järjestus" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Vabandust, kohandatud embleemi pole võimalik salvestada." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Ikoonivaate kirjete vaikimisi sortimisjärjekord. Võimalikud väärtused on \"name\" (nimi), \"size\" (suurus), \"type\" (liik), \"modification_date\" (muutmisaeg), ja \"emblems\" (embleemid)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Vabandust, kohandatud embleemi nime pole võimalik salvestada." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Uutes akendes järjestatakse kirjed pööratud järjestuses" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Kas liita kataloog \"%s\"?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Kui märgitud, siis uutes akendes sorditakse failid pööratud järjestuses. See tähendab, et kui failid on sorditud näiteks nime alusel, siis tavapärase \"a\"-st kuni \"ü\"-ni sortmise asemel sorditakse järjestuses \"ü\"-st kuni \"a\"-ni. Kui sorditakse suuruse alusel, siis kasvava järjestuse asemel sorditakse kahanevas järjestuses." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Tihepaigutuse kasutamine uutes akendes" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Kui märgitud, paigutatakse ikoonid uutes aknendes tihedamasse rivisse." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Sildid asetatakse ikoonide kõrvale" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Kui märgitud, siis näidatakse silte ikooni kõrval, mitte all." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Käsitsipaigutuse kasutamine uutes akendes" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Kui märgitud, siis kasutavad uued aknad vaikimisi käsitsi ikoonipaigutust." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Ikoonide vaikimisi suurendusaste" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Ikoonivaate vaikimisi suurendus." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Vaikimisi pisipildi ikooni suurus" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Ikoonivaates oleva pisipildi ikooni vaikimisi suurus." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Teksti väljajätmise piirang" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Selle sõnega määratakse, kuidas liigpikkade failinimede osasid tuleb sõltuvalt suurendusastmest ellipsitega asendada. Iga loetelu kirje on kujul \"Suurendusaste:Täisarv\". Iga nullist suurema arvuga suurendusastme korral ei ületa failinimi määratud arvu ridu. Kui arv on null või väiksem, siis määratud suurendusastmele piiranguid ei rakendata. Lubatud on ka vaikimisi täisarvuline kirje ilma määratud suurendusastmeta, see kirjeldab suurima ridade arvu kõikidele suurendusastmetele. Näited: 0 - liigpikki failinimesid kuvatakse alati; 3 - failinimesid lühendatakse, kui need ületavad kolme rida; smallest:5,smaller:4,0 - failinimesid lühendatakse suurendusastme \"smallest\" korral, kui need ületavad viite rida. Suurendusastme \"smaller\" korral lühendatakse failinimesid, kui need ületavad nelja rida. Ülejäänud suurendusastmete korral failinimesid ei lühendata. Saadaolevad suurendusastmed: väikseim (33%), väiksem (50%), väike (66%), tavaline (100%), suur (150%), suurem (200%), suurim (400%)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Kompaktvaate vaikimisi suurendusaste" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Kompaktvaate vaikimisi suurendus." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Kõigile veergudele sama laius" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Kui märgitud, siis on kompaktvaate kõik veerud sama laiusega. Vastasel juhul määratakse iga veeru laius eraldi." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Loendivaate kirjete vaikimisi sortimisjärjekord. Võimalikud väärtused on \"name\" (nime järgi), \"size\" (suuruse järgi), \"type\" (liigi järgi) ja \"modification_date\" (muutmisaja järgi)." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Kui märgitud, siis uutes akendes sorditakse failid pööratud järjestuses. See tähendab, et kui failid on sorditud näiteks nime alusel, siis tavapärase \"a\"-st kuni \"ü\"-ni sortimise asemel sorditakse järjestuses \"ü\"-st kuni \"a\"-ni." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Nimekirjavaate vaikimisi suurendus" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Nimekirjavaate vaikimisi suurendus." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Loendivaates vaikimisi nähtaval olevate veergude loetelu" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Nimekirjavaate vaikimisi nähtavate veergude loetelu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Nimekirjavaate vaikimisi veerujärjestus" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Nimekirjavaate vaikimisi suurendus." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Kuupäeva vorming" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Failiaegade vorming. Võimalikud väärtused on \"locale\", \"iso\", ja \"informal\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Külgpaani laius" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Külgpaani vaikimisi laius uutes akendes." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Uutes akendes tööriistariba näitamine" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel on tööriistariba nähtaval." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Uutes akendes asukohariba näitamine" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse asukohariba." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Uutes akendes olekuriba näitamine" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse olekuriba." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Uutes akendes külgpaani näitamine" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse külgpaani." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Külgpaanivaade" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Külgpaanivaate kasutamine uutes akendes." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Külgpaani puuvaates kuvatakse ainult katalooge" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Kui märgitud, näitab Caja külgpaanis ainult katalooge. Vastasel juhul näitab Caja katalooge ja faile." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Kodukataloogi ikoon on töölaual nähtav" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Kui märgitud, siis on kodukataloogile viitav ikoon töölaual nähtav." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Arvutiikoon on töölaual nähtav" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Kui märgitud, siis on arvutiikoon töölaual nähtav." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Prügikastiikoon on töölaual nähtav" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Kui märgitud, siis on prügikastile viitav ikoon töölaual nähtav." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Haagitud kettaseadmete näitamine töölaual" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Kui märgitud, siis on haagitud kettaseadmete ikoonid töölaual nähtaval." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Võrguserverite ikoon on töölaual nähtav" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Kui märgitud, siis on võrguserveritele viitav ikoon töölaual nähtav." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Arvutiikooni nimi töölaual" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva arvutiikooni nime kohandada." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Kodukataloogi ikooni nimi töölaual" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva kodukataloogiikooni nime kohandada." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Prügikastiikooni nimi töölaual" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva prügikastiikooni nime kohandada." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Võrguserverite ikooni nimi" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva võrguserverite ikooni nime kohandada." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Number, mis määrab, kuidas töölaual olevate liigpikkade failinimede kuvamisel failinime osasid ellipsitega asendatakse. Kui number on nullist suurem, siis ei lasta failinimel ületada seda arvu ridu. Kui number on null või väiksem, siis failinime kuvamisel piirangut ei rakendata." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Ühtegi rakendust ei leitud" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Küsitakse, mida teha" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ei tehta midagi" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Avatakse kataloog" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Avatakse: %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Avatakse mõne muu rakendusega..." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Sa sisestasid audio-CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Sa sisestasid audio-DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Sa sisestasid video-DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Sa sisestasid video-CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Sa sisestasid Super Video CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "Sa sisestasid tühja CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "Sa sisestasid tühja DVD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Sa sisestasid tühja Blu-Ray plaadi." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "Sa sisestasid tühja HD DVD-plaadi." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "Sa sisestasid tühja foto-CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "Sa sisestasid tühja pildi-CD." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Sa sisestasid digifotosid sisaldava meediumi." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Sa sisestasid digitaalse audioesitaja." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Sa sisestasid meediumi, millel olev tarkvara on märgitud automaatseks käivitamiseks." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Sa sisestasid meediumi." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Vali käivitatav rakendus." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Vali, mismoodi tuleb \"%s\" käivitada ning kas ka tulevikus tuleb \"%s\"-liigilise meediumi korral sedasama teha." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "_Tulevikus tehakse seda ilma küsimata" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "_Väljasta" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Ühenda lahti" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Märgitud teksti lõikamine lõikelauale" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Märgitud teksti kopeerimine lõikelauale" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Lõikelaual hoitava teksti asetamine" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Vali _kõik" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Kogu tekstivälja teksti valimine" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "_Liiguta üles" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Liiguta _alla" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "Kasuta _vaikimisi" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Faili nimi ja ikoon." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Faili suurus." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Liik" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Faili liik." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Muutmisaeg" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Faili viimase muutmise aeg." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Viimase pöördumise aeg" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Faili viimase kasutamise aeg." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Omanik" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Faili omanik." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Faili grupp." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Õigused" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Faili pääsuõigused." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Õigused kaheksandkujul" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Faili pääsuõigused kaheksandkujul." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-liik" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Faili MIME-liik." - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinuxi kontekst" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Faili SELinuxi turvakontekst." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "Kustutati" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "Faili prügikasti viskamise aeg" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "Algne asukoht" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Faili esialgne asukoht enne prügikasti viskamist" - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Taasta" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "töölaual" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Sul pole võimalik kettaseadet \"%s\" prügikasti visata." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Kui soovid kettaseadet väljastada, vali paremklõpsuga avanevast menüüst \"Väljasta\"." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Kui soovid kettaseadet lahti haakida, vali paremklõpsuga avanevast menüüst \"Haagi ketas lahti\"'." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Tõsta siia" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Kopeeri siia" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "L_ingi siia" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Säti _taustapildiks" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Säti taustapildiks _kõikidele kataloogidele" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Säti taustapildiks _sellele kataloogile" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Embleemi pole võimalik paigaldada." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Vabandust, kuid uuele embleemile tuleb lisada võtmesõna." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Vabandust, embleemi võtmesõna võib sisaldada ainult tähti, numbreid ja tühikuid." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Vabandust, kuid embleem nimega \"%s\" on juba olemas." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Palun vali embleemile mõni teine nimi." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Vabandust, kohandatud embleemi pole võimalik salvestada." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Vabandust, kohandatud embleemi nime pole võimalik salvestada." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Kas liita kataloog \"%s\"?" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "Liitmise korral küsitakse kinnitust enne konfliktsete failide asendamist kaustas kopeeritavatega." +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "Liitmise korral küsitakse kinnitust enne konfliktsete failide asendamist kaustas kopeeritavatega." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format @@ -1691,13 +894,15 @@ msgstr "Algne fail" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Suurus:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Liik:" @@ -1730,7 +935,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "See tegevus rakendatakse kõigile failidele" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "_Jäta vahele" @@ -1742,65 +947,65 @@ msgstr "Muuda _nime" msgid "Replace" msgstr "Asenda" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "Failide kokkupõrge" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "_Jäta kõik vahele" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "_Korda" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "Kustuta _kõik" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "_Asenda" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "Asenda _kõik" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "L_iida" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "Liida _kõik" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Ko_peeri ikka" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekund" msgstr[1] "%'d sekundit" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minut" msgstr[1] "%'d minutit" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d tund" msgstr[1] "%'d tundi" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1812,15 +1017,15 @@ msgstr[1] "ligikaudu %'d tundi" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Viit -> %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Veel üks viit -> %s" @@ -1829,25 +1034,25 @@ msgstr "Veel üks viit -> %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d. viit failile %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. viit failile %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d. viit failile %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. viit failile %s" @@ -1857,12 +1062,12 @@ msgstr "%'d. viit failile %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (koopia)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (veel üks koopia)" @@ -1870,36 +1075,36 @@ msgstr " (veel üks koopia)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr ". koopia)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr ". koopia)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr ". koopia)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr ". koopia)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (koopia)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (veel üks koopia)%s" @@ -1908,10 +1113,10 @@ msgstr "%s (veel üks koopia)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%d. koopia)%s" @@ -1923,39 +1128,39 @@ msgstr "%s (%d. koopia)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%d. koopia)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. koopia)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%d. koopia)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid \"%B\" prügikastist jäädavalt kustutada?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1966,31 +1171,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud faili prügikastist jäädavalt kustutada?" msgstr[1] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud faili prügikastist jäädavalt kustutada?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Kui kustutad kirje, on see jäädavalt kadunud." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Kas tühjendada prügikast?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Kõik prügikastis olevad kirjed kustutatakse jäädavalt." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "Tühjenda _prügikast" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid \"%B\" jäädavalt kustutada?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1998,14 +1203,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirje jäädavalt kustutada?" msgstr[1] "Kas oled kindel, et soovid %'d valitud kirjet jäädavalt kustutada?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "Kustutada jäänud on veel %'d fail" msgstr[1] "Kustutada jäänud on veel %'d faili" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "Failide kustutamine" @@ -2013,256 +1218,256 @@ msgstr "Failide kustutamine" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T jäänud" msgstr[1] "%T jäänud" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "Viga kustutamisel." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Kaustas \"%B\" asuvaid faile pole võimalik kustutada, kuna sul pole nende nägemiseks õiguseid." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Kataloogis \"%B\" asuvate failide andmete hankimisel tekkis viga." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "_Jäta failid vahele" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Kausta \"%B\" pole võimalik kustutada, kuna sul puuduvad selle õigused selle lugemiseks." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Kataloogi \"%B\" lugemisel tekkis viga." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Kataloogi %B pole võimalik eemaldada." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "%B kustutamisel tekkis viga." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "Failide prügikasti viskamine" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "Prügikasti visata on jäänud %'d fail" msgstr[1] "Prügikasti visata on jäänud %'d faili" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata. Kas soovid selle koheselt kustutada?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Faili \"%B\" pole võimalik prügikasti visata." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "Failide viskamine prügikasti" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "Failide kustutamine" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V väljastamine pole võimalik" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V lahtihaakimine pole võimalik" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Kas soovid enne lahtihaakimist tühjendada prügikasti?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "Sellele seadmele täiendava vaba ruumi tekitamiseks tuleks prügikast tühjaks teha. Kõik prügikastis olevad kirjed lähevad siis jäädavalt kaotsi." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Ä_ra tühjenda prügikasti" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s külgehaakimine pole võimalik" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Ettevalmistused %'d faili kopeerimiseks (%S)" msgstr[1] "Ettevalmistused %'d faili kopeerimiseks (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Ettevalmistused %'d faili ümbertõstmiseks (%S)" msgstr[1] "Ettevalmistused %'d faili ümbertõstmiseks (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Ettevalmistused %'d faili kustutamiseks (%S)" msgstr[1] "Ettevalmistused %'d faili kustutamiseks (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Ettevalmistused %'d faili viskamiseks prügikasti" msgstr[1] "Ettevalmistused %'d faili viskamiseks prügikasti" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "Viga kopeerimisel." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "Viga ümbertõstmisel." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Viga failide prügikasti viskamisel." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Kataloogis \"%B\" olevaid faile pole võimalik käsitleda, kuna sul puuduvad õigused nende nägemiseks." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Kataloogi \"%B\" pole võimalik käsitleda, kuna sul pole õigust seda lugeda." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Faili \"%B\" pole võimalik käsitleda, kuna sul pole õigust seda lugeda." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" kohta andmete hankimisel tekkis viga." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Viga \"%B\" kopeerimisel." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Sul pole õigust sihtkataloogile ligi pääseda." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Sihtkoha kohta andmete hankimisel tekkis viga." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Sihtkoht ei ole kataloog." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Sihtkohas ei ole piisavalt vaba ruumi. Lisaruumi tekitamiseks proovi võimalusel sealt mõned tarbetud failid kustutada." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "%S on saadaval, kuid vajalik on %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "Sihtkoht on kirjutuskaitsega." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" ümbertõstmine sihtkohta \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" kopeerimine sihtkohta \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" dubleerimine" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "%'d faili ümbertõstmine (asukohast \"%B\") sihtkohta \"%B\"" msgstr[1] "%'d faili ümbertõstmine (asukohast \"%B\") sihtkohta \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "%'d faili kopeerimine (asukohast \"%B\") sihtkohta \"%B\"" msgstr[1] "%'d faili kopeerimine (asukohast \"%B\") sihtkohta \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "%'d faili dubleerimine (asukohas \"%B\")" msgstr[1] "%'d faili dubleerimine (asukohas \"%B\")" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d faili ümbertõstmine sihtkohta \"%B\"" msgstr[1] "%'d faili ümbertõstmine sihtkohta \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d faili kopeerimine sihtkohta \"%B\"" msgstr[1] "%'d faili kopeerimine sihtkohta \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2271,7 +1476,7 @@ msgstr[1] "%'d faili dubleerimine" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S %S-st" @@ -2284,1527 +1489,1943 @@ msgstr "%S %S-st" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S %S-st, jäänud %T (%S sekundis)" msgstr[1] "%S %S-st, jäänud %T (%S sekundis)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "Kataloogi \"%B\" pole võimalik kopeerida, kuna sul puuduvad sihtkohas õigused selle loomiseks." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Kataloogi \"%B\" loomisel tekkis viga." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Kataloogis \"%B\" olevaid faile pole võimalik kopeerida, kuna sul pole õigust neid näha." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Kataloogi \"%B\" pole võimalik kopeerida, kuna sul pole õigust seda lugeda." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Viga \"%B\" ümbertõstmisel." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Lähtekataloogi pole võimalik eemaldada." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Viga \"%B\" kopeerimisel." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Juba olemasolevast kataloogist %F pole võimalik faile eemaldada." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Juba olemasolevast kataloogist %F pole võimalik faile eemaldada." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Juba olemasolevat faili %F pole võimalik eemaldada." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Kataloogi pole võimalik iseendasse tõsta." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Kataloogi pole võimalik iseendasse kopeerida." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Sihtkataloog asub lähtekataloogi sees." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Faili pole võimalik iseenda peale tõsta." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Faili pole võimalik iseenda peale kopeerida." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "Sihtkoht võib lähtefaili üle kirjutada." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "%F all juba olemasolevat sama nimega faili pole võimalik eemaldada." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Faili kopeerimisel %F alla tekkis viga." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Failide kopeerimine" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "Ettevalmistused ümbertõstmiseks sihtkohta \"%B\"" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Ettevalmistused %'d faili ümbertõstmiseks" +msgstr[1] "Ettevalmistused %'d faili ümbertõstmiseks" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Faili ümbertõstmisel %F alla tekkis viga." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Failide ümbertõstmine" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "\"%B\" alla viitade loomine" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "%'d failile viida loomine" +msgstr[1] "%'d failile viitade loomine" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Viga viida loomisel sihtkohta %B." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Nimeviidad on toetatud ainult kohalike failide korral" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Sihtkoht ei toeta nimeviitasid." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Nimeviida loomisel asukohas %F tekkis viga." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Õiguste seadmine" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "nimetu kataloog" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "uus fail" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Viga kataloogi %B loomisel." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Viga faili %B loomisel." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "%F sisse kataloogi loomisel tekkis viga." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Prügikasti tühjendamine" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Rakenduse käivitajat pole võimalik määrata usaldusväärseks (käivitatavaks)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "\"%s\" algset asukohta pole võimalik tuvastada" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Kirjet pole võimalik prügikastist taastada" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Seda faili pole võimalik külge haakida" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Seda faili pole võimalik lahti haakida" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Seda faili pole võimalik väljastada" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Seda faili pole võimalik käivitada" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Seda faili pole võimalik seisata" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Failinimedes pole kaldkriipsud lubatud" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Faili ei leitud" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Ülemise taseme failide nime pole võimalik muuta" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Töölauaikooni nime pole võimalik muuta" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Töölauafaili nime pole võimalik muuta" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "täna kell 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "täna kell %-H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "täna kell 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "täna kell %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "täna, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "täna, %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "täna" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "eile kell 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "eile kell %H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "eile kell 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "eile kell %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "eile, 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "eile, %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "eile" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Kolmapäev, 00. september 0000 kell 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %-d. %B %Y kell %H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "E, 00. okt 0000 kell 00:00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %-d. %b %Y kell %H:%M:%S" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "E, 00. okt 0000 kell 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %-d. %b %Y kell %H:%M" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "00. okt 0000 kell 00:00" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%-d. %b %Y kell %H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Juba olemasolevat faili %F pole võimalik eemaldada." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "00. okt 0000, 00:00" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Kataloogi pole võimalik iseendasse tõsta." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%-d %b %Y, %H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Kataloogi pole võimalik iseendasse kopeerida." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00.00.00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Sihtkataloog asub lähtekataloogi sees." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%d.%m.%y, %H:%M" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Faili pole võimalik iseenda peale tõsta." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Faili pole võimalik iseenda peale kopeerida." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d.%m.%y" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Sihtkoht võib lähtefaili üle kirjutada." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Õiguseid pole lubatud määrata" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "%F all juba olemasolevat sama nimega faili pole võimalik eemaldada." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Omanikku pole lubatud määrata" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Faili kopeerimisel %F alla tekkis viga." +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Määratud omanikku '%s' pole olemas" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Failide kopeerimine" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Omanikgruppi pole lubatud määrata" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Ettevalmistused ümbertõstmiseks sihtkohta \"%B\"" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Määratud gruppi '%s' pole olemas" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Ettevalmistused %'d faili ümbertõstmiseks" -msgstr[1] "Ettevalmistused %'d faili ümbertõstmiseks" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u kirje" +msgstr[1] "%'u kirjet" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Faili ümbertõstmisel %F alla tekkis viga." +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u kataloog" +msgstr[1] "%'u kataloogi" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Failide ümbertõstmine" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u fail" +msgstr[1] "%'u faili" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "\"%B\" alla viitade loomine" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "%'d failile viida loomine" -msgstr[1] "%'d failile viitade loomine" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s baiti)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Viga viida loomisel sihtkohta %B." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? kirjet" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Nimeviidad on toetatud ainult kohalike failide korral" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? baiti" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Sihtkoht ei toeta nimeviitasid." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "tundmatu liik" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Nimeviida loomisel asukohas %F tekkis viga." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "tundmatu MIME-liik" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Õiguste seadmine" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "nimetu kataloog" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "programm" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "uus fail" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "link" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Viga kataloogi %B loomisel." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "link (katkenud)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Viga faili %B loomisel." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Valiku ristkülik" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "%F sisse kataloogi loomisel tekkis viga." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "Viit \"%s\" on katki." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Prügikasti tühjendamine" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "Viit \"%s\" on kakti. Kas visata see prügikasti?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Rakenduse käivitajat pole võimalik määrata usaldusväärseks (käivitatavaks)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Seda viita pole võimalik kasutada, kuna sellel pole sihtkohta." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "\"%s\" algset asukohta pole võimalik tuvastada" +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Seda viita pole võimalik kasutada, kuna selle sihtkohta \"%s\" pole olemas." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Kirjet pole võimalik prügikastist taastada" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "_Viska prügikasti" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Seda faili pole võimalik külge haakida" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Kas soovid käivitada \"%s\" või kuvada selle sisu?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Seda faili pole võimalik lahti haakida" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" on käivitatav tekstifail." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Seda faili pole võimalik väljastada" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Käivita _terminalis" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Seda faili pole võimalik käivitada" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "Ku_va" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Seda faili pole võimalik seisata" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Käivita" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Kas oled kindel, et soovid avada kõik failid?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Failinimedes pole kaldkriipsud lubatud" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "See avab %d eraldi kaardi." +msgstr[1] "See avab %d eraldi kaarti." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Faili ei leitud" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "See avab %d eraldi akna." +msgstr[1] "See avab %d eraldi akent." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Ülemise taseme failide nime pole võimalik muuta" +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ei ole kuvatav." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Tundmatut tüüpi fail" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Töölauaikooni nime pole võimalik muuta" +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "Failitüübi %s jaoks pole ühtegi rakendust paigaldatud" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Vali rakendus" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Rakenduse otsimisel tekkis sisemine viga:" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Rakendust pole võimalik otsida" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Töölauafaili nime pole võimalik muuta" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "Failitüübi %s jaoks pole ühtegi rakendust paigaldatud.\nKas otsida seda faili avav rakendus?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Käivitaja pole usaldusväärne" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "Rakenduse käivitaja \"%s\" ei ole usaldusväärne. Kui selle käivitaja päritolu pole teada, võib selle käivitamine olla ohtlik." -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "täna kell 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "_Käivita ikkagi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:499 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "täna kell %-H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "Märgi _usaldusväärseks" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "täna kell 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "Asukohta pole võimalik külge haakida" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "täna kell %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 +msgid "Unable to start location" +msgstr "Asukohta pole võimalik käivitada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "täna, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "\"%s\" avamine." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "täna, %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Avatakse %d kirje." +msgstr[1] "Avatakse %d kirjet." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 -msgid "today" -msgstr "täna" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "Rakendust pole võimalik vaikimisi rakenduseks määrata: %s" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "eile kell 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "Pole võimalik vaikimisi rakenduseks määrata" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "eile kell %H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "eile kell 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "eile kell %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "Rakendust pole võimalik eemaldada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "eile, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 +msgid "No applications selected" +msgstr "Ühtegi rakendust pole valitud" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "eile, %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s dokument" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 -msgid "yesterday" -msgstr "eile" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "Kolmapäev, 00. september 0000 kell 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "Vali rakendus, millega faili %s ja teisi \"%s\"-liigilisi faile avada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %-d. %B %Y kell %H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "Kõik \"%s\" liigi alla kuuluvad failid avatakse rakendusega:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "E, 00. okt 0000 kell 00:00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "Rakendust pole võimalik käivitada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %-d. %b %Y kell %H:%M:%S" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' pole võimalik leida" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "E, 00. okt 0000 kell 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Rakendust pole võimalik leida" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %-d. %b %Y kell %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "Rakendust pole rakenduste andmebaasi võimalik lisadsa: %s" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "00. okt 0000 kell 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "Rakendust pole võimalik lisada" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d. %b %Y kell %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 +msgid "Select an Application" +msgstr "Rakenduse valimine" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "00. okt 0000, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 +msgid "Open With" +msgstr "Avamine rakendusega" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y, %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Rakenduse kirjelduse vaatamiseks klõpsa selle nime peal." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00.00.00, 00:00" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "_Kasutatakse kohandatud käsku" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%d.%m.%y, %H:%M" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Sirvi..." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 -msgid "00/00/00" -msgstr "00.00.00" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641 +msgid "_Open" +msgstr "_Ava" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d.%m.%y" +#. first %s is a filename and second %s is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "Faili %s ja teisi \"%s\" dokumente tuleb avada rakendusega:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172 +#. the %s here is a file name +#. %s is a filename +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "Õiguseid pole lubatud määrata" +msgid "Open %s with:" +msgstr "Faili %s avamine rakendusega:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "Omanikku pole lubatud määrata" +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "_Pea meeles seda rakendust %s dokumentide jaoks" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484 +#. Only in add mode - the %s here is a file extension +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Määratud omanikku '%s' pole olemas" +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "Kõiki %s-dokumente avatakse rakendusega:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744 +#. First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "Omanikgruppi pole lubatud määrata" +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "Faili %s ja teisi \"%s\" faile tuleb avada rakendusega:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762 +#. %s is a file type description +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Määratud gruppi '%s' pole olemas" +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "_Pea meeles seda rakendust \"%s\" failide jaoks" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#. Only in add mode +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u kirje" -msgstr[1] "%'u kirjet" +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "Kõik \"%s\" failid avatakse rakendusega:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +msgid "_Add" +msgstr "L_isa" + +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +msgid "Add Application" +msgstr "Rakenduse lisamine" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Tõrge avamisel, kas soovid valida mõne teise rakenduse?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u kataloog" -msgstr[1] "%'u kataloogi" +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "\"%s\" ei saa faili \"%s\" avada, kuna \"%s\" ei pääse asukohas \"%s\" olevatele failidele ligi." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Tõrge avamisel. Kas soovid valida mõne teise käsu?" + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u fail" -msgstr[1] "%'u faili" +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "Vaikimisi käsuga pole võimalik faili \"%s\" avada, kuna asukohas \"%s\" olevatele failidele pole võimalik ligi pääseda." -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "Selle faili vaatamiseks pole ühtegi muud rakendust saadaval. Selle avamine võib võimalik olla siis, kui kopeerid faili oma arvutisse." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "Selle faili vaatamiseks pole ühtegi teist käsku saadaval. Selle avamine võib olla võimalik siis, kui kopeerid selle oma arvutisse." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "Vabandust, kuid kaugsaitides pole võimalik käske käivitada." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "See on turvakaalutlustel keelatud." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Rakenduse käivitamisel tekkis viga." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448 +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "Lohistamise sihtprogramm toetab ainult kohalike failide avamist." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "Arvutis mitteasuvate failide avamiseks kopeeri need kõigepealt arvutisse." + +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "Arvutis mitteasuvate failide avamiseks kopeeri need kõigepealt arvutisse." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s baiti)" +#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495 +msgid "Details: " +msgstr "Üksikasjad: " -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340 -msgid "? items" -msgstr "? kirjet" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 +msgid "File Operations" +msgstr "Failioperatsioonid" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330 -msgid "? bytes" -msgstr "? baiti" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d aktiivne failioperatsioon" +msgstr[1] "%'d aktiivset failioperatsiooni" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345 -msgid "unknown type" -msgstr "tundmatu liik" +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 +msgid "Preparing" +msgstr "Ettevalmistamine" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "tundmatu MIME-liik" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:139 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Otsing" -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 -msgid "unknown" -msgstr "tundmatu" +#: ../libcaja-private/caja-query.c:142 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" otsimine" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412 -msgid "program" -msgstr "programm" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "Kustuta %d kopeeritud asjad" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 -msgid "link" -msgstr "link" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Kustuta '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454 -msgid "link (broken)" -msgstr "link (katkenud)" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "Kustuta %d mitmekordsed asjad" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71 -msgid "_Always" -msgstr "_Alati" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "Liiguta %d asjad tagasi '%s' " -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72 -msgid "_Local File Only" -msgstr "Ainult _kohalik fail" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "Liiguta '%s' tagasi '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73 -msgid "_Never" -msgstr "_Mitte kunagi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "Nimeta '%s' ümber '%s'ks" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "Taasta %d asjad pürgikastist" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "Taasta '%s' tagasi '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "Liiguta %d asjad tagasi prügikasti" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "Liiguta '%s' tagasi prügikasti" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "Kustuta %d asjade linkid" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "Kustuta link '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Taasta originaal õigused lisatud asjadel '%s'is" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96 -msgid "100 K" -msgstr "100 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "Taasta originaal õigused '%s'il" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97 -msgid "500 K" -msgstr "500 K" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "Taasta '%s' grupp '%s'ks" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Taasta '%s' omanik \"'%s'ks" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 -msgid "3 MB" -msgstr "3 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "Kopeeri %d asjad '%s' i" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "5 MB" -msgstr "5 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "Kopeeri '%s' '%s'-i" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "10 MB" -msgstr "10 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "Duubelda %d asju '%s'-is" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -msgid "100 MB" -msgstr "100 MB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "Duubelda '%s' '%s'-is" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "1 GB" -msgstr "1 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "Liiguta %d asjad '%s'-i" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "2 GB" -msgstr "2 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "Liiguta '%s' '%s'-i" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "4 GB" -msgstr "4 GB" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "Loo uus fail '%s' näidisest" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112 -msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "Aktiveeri asjad ühe _klõpsuga" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "Loo tühi fail '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117 -msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "Aktiveeri asjad _topeltklõpsuga" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Loo uus kaust '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126 -msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "K_äivita failid, kui neile klõpsatakse" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "Liiguta %d asjad prügikasti" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131 -msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "Kuva failide _sisu, kui neile klõpsatakse" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "Liiguta '%s' prügikasti" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "_Ask each time" -msgstr "_Küsitakse iga kord" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "Taasta '%s' prügikastist" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145 -msgid "Search for files by file name only" -msgstr "Otsi faile ainult failinime järgi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "Loo link %d asjadega" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150 -msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "Otsi faile failinime ja failiomaduste järgi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "Loo link '%s'-i" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikoonivaade" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "Määra õigused ümritsevatele failidele '%s' -is" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Kompaktvaade" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "Määra '%s' -i õigused" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Nimekirjavaade" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "Määra '%s' grupp '%s'-ks" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164 -msgid "Manually" -msgstr "Käsitsi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "Määra '%s' omanik '%s'-ks" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "By Name" -msgstr "Nime järgi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "_Tagasta %d asja koopia" +msgstr[1] "_Tagasta %d asjade koopia" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "By Size" -msgstr "Suuruse järgi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "_Tagasta %d asja duplikaat" +msgstr[1] "_Tagasta %d asjade duplikaat" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "By Type" -msgstr "Tüübi järgi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "_Tagasta%d asja asetus" +msgstr[1] "_Tagasta %d asjade asetus" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Muutmisaja järgi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "_Tagasta %d asja ümbernimetus" +msgstr[1] "_Tagasta %d asjade ümbernimetus" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Emblems" -msgstr "Embleemide järgi" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "_Tagasta tühja faili loomine" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#, c-format +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "_Tagasta faili loomine šabloonist" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "_Tagasta %d kausta loomine" +msgstr[1] "_Tagasta %d kaustade loomine" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177 -msgid "12" -msgstr "12" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "_Tagasta %d asja prügikasti asetamine" +msgstr[1] "_Tagasta %d asjade prügikasti asetamine" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178 -msgid "14" -msgstr "14" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "_Tagasta %d asja prügikastist taastamine" +msgstr[1] "_Tagasta %d asjade prügikastist taastamine" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179 -msgid "16" -msgstr "16" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "_Tagasta %d asja linki loomine" +msgstr[1] "_Tagasta %d asjade linki loomine" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180 -msgid "18" -msgstr "18" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "_Tagasta %d asja kustutamine" +msgstr[1] "_Tagasta %d asjade kustutamine" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182 -msgid "22" -msgstr "22" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183 -msgid "24" -msgstr "24" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home -#. * icon name from the user name, you can use a string without -#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not -#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a -#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will -#. * match the user name string passed by the C code, but not -#. * put the user name in the final string. -#. -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "%.0s Kodukataloog" +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672 -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "Arvuti" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190 -msgid "Trash" -msgstr "Prügikast" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684 -msgid "Network Servers" -msgstr "Võrguserverid" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "Valiku ristkülik" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991 -msgid "Switch to Manual Layout?" -msgstr "Kas lülitada käsitsi paigutusele?" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 +#, c-format +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Viit \"%s\" on katki." +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Viit \"%s\" on kakti. Kas visata see prügikasti?" +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767 -msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgstr "Seda viita pole võimalik kasutada, kuna sellel pole sihtkohta." +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 #, c-format -msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Seda viita pole võimalik kasutada, kuna selle sihtkohta \"%s\" pole olemas." +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "_Viska prügikasti" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Kas soovid käivitada \"%s\" või kuvada selle sisu?" +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846 +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" on käivitatav tekstifail." +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Käivita _terminalis" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 +#, c-format +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 -msgid "_Display" -msgstr "Ku_va" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856 -#: ../src/caja-autorun-software.c:253 -msgid "_Run" -msgstr "_Käivita" +#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Kas oled kindel, et soovid avada kõik failid?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "Kuhu paigutatakse sirvija akendes avatavad uued kaardid." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "See avab %d eraldi kaardi." -msgstr[1] "See avab %d eraldi kaarti." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "See avab %d eraldi akna." -msgstr[1] "See avab %d eraldi akent." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "Caja sulgub, kui viimane aken suletakse." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ei ole kuvatav." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "Kui tõene, lõpetab Caja töö, kui kõik aknad suletakse. See on vaikimisi säte. Kui väär, saab Cajat käivitada ilma akendeta, nii võib Cajat kasutada teenusprotsessina, mis monitoorib meediumide isehaakimist või täidab sarnaseid ülesandeid." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "Tundmatut tüüpi fail" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "Cajae klassikalise käitumise lubamine, kus kõik aknad on sirvijad" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387 -#, c-format -msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "Failitüübi %s jaoks pole ühtegi rakendust paigaldatud" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399 -msgid "_Select Application" -msgstr "_Vali rakendus" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "Rajariba asemel alati asukohakirje kasutamine" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "Rakenduse otsimisel tekkis sisemine viga:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "Kui märgitud, siis Cajae sirvimisaknad kasutavad asukoha tööribal rajariba asemel alati tekstilist sisendit." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "Rakendust pole võimalik otsida" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "Kas failide kustutamisel ja prügikasti tühjendamisel küsitakse kinnitust või mitte" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10 msgid "" -"There is no application installed for %s files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "Failitüübi %s jaoks pole ühtegi rakendust paigaldatud.\nKas otsida seda faili avav rakendus?" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "Kui märgitud, siis Caja küsib enne failide kustutamist või prügikasti tühjendamist kinnitust." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Käivitaja pole usaldusväärne" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Kas kohene kustutamine on lubatud" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#, c-format +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -"not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "Rakenduse käivitaja \"%s\" ei ole usaldusväärne. Kui selle käivitaja päritolu pole teada, võib selle käivitamine olla ohtlik." +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "Kui märgitud, siis lubab Caja faile kustutada ilma neid prügikasti viskamata. See omadus võib olla ohtlik ja seda tuleks kasutada ettevaatlikult." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744 -msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Käivita ikkagi" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "Kas ikoonide eelvaadet näidatakse või mitte" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748 -msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Märgi _usaldusväärseks" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 -msgid "Unable to mount location" -msgstr "Asukohta pole võimalik külge haakida" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "Kas kataloogis olevate kirjete arvu näidatakse või mitte" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526 -msgid "Unable to start location" -msgstr "Asukohta pole võimalik käivitada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531 -#, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "\"%s\" avamine." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Hiireklõpsu liik, millega faile avatakse" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Avatakse %d kirje." -msgstr[1] "Avatakse %d kirjet." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "Võimalikud väärtused on \"single\" failide ühe klõpsuga käivitamiseks, või \"double\" topeltklõpsuga käivitamiseks." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 -#, c-format -msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "Rakendust pole võimalik vaikimisi rakenduseks määrata: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "Mida tehakse käivitatavate tekstifailidega neile klõpsamisel" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307 -msgid "Could not set as default application" -msgstr "Pole võimalik vaikimisi rakenduseks määrata" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "Mida tehakse käivitatavate tekstifailidega nende aktiveerimisel (üksiku- või topeltklõpsuga). Võimalikud väärtused on \"launch\" nende programmina käivitamiseks, \"ask\" küsimusedialoogi kuvamiseks ja \"display\" nende tekstifailina kuvamiseks." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show the package installer for unknown mime types" +msgstr "Tundmatute mime-tüüpide jaoks pakipaigaldaja näitamine" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278 -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "Kas tundmatute mime-tüüpide avamisel tuleb sobiva rakenduse leidmiseks näidata pakipaigaldaja dialoogi või mitte." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344 -msgid "Could not remove application" -msgstr "Rakendust pole võimalik eemaldada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "Cajae aknas kasutatakse hiire lisanuppe" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563 -msgid "No applications selected" -msgstr "Ühtegi rakendust pole valitud" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mida teeb Caja nende nuppude vajutamisel." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s dokument" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "Hiirenupp, millega aktiveeritakse brauseriaknas käsk \"Edasi\"" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mis nupp aktiveerib brauseriaknas käsu \"Edasi\". Võimalikud on väärtused vahemikus 6 kuni 14." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636 -#, c-format -msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Vali rakendus, millega faili %s ja teisi \"%s\"-liigilisi faile avada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "Hiirenupp, millega aktiveeritakse brauseriaknas käsk \"Tagasi\"" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709 -#, c-format -msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Kõik \"%s\" liigi alla kuuluvad failid avatakse rakendusega:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mis nupp aktiveerib brauseriaknas käsu \"Tagasi\". Võimalikud on väärtused vahemikus 6 kuni 14." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158 -msgid "Could not run application" -msgstr "Rakendust pole võimalik käivitada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "Kas pildifailidel näidatakse pisipilte või mitte" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171 -#, c-format -msgid "Could not find '%s'" -msgstr "'%s' pole võimalik leida" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174 -msgid "Could not find application" -msgstr "Rakendust pole võimalik leida" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Pildifaili maksimaalne suurus pisipildi näitamiseks" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258 -#, c-format -msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "Rakendust pole rakenduste andmebaasi võimalik lisadsa: %s" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "Sellest suurusest (baitides) suurematest piltidest pisipilte ei tehta. Selle valiku eesmärk on välistada olukorrad, kus suurtest piltidest pisipiltide tegemine võtab kaua aega ja kasutab palju mälu." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259 -msgid "Could not add application" -msgstr "Rakendust pole võimalik lisada" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Kas kursori liikumisel üle ikooni on eelvaatehääled lubatud" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461 -msgid "Select an Application" -msgstr "Rakenduse valimine" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142 -msgid "Open With" -msgstr "Avamine rakendusega" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "Laiendatud pääsuõiguste näitamine faili omaduste dialoogis" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Rakenduse kirjelduse vaatamiseks klõpsa selle nime peal." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "Kui märgitud, siis Caja võimaldab failieelistuste dialoogis redigeerida faili pääsuõigusi UNIX-i moodi, koos mõningate esoteeriliste valikutega." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914 -msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Kasutatakse kohandatud käsku" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Akendes kataloogide esimesena näitamine" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Sirvi..." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "Kui märgitud, siis Caja näitab ikooni- ja nimekirjavaates katalooge failidest eespool." -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435 -msgid "_Open" -msgstr "_Ava" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Default sort order" +msgstr "Vaikimisi järjestus" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057 -#, c-format -msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Faili %s ja teisi \"%s\" dokumente tuleb avada rakendusega:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 -#, c-format -msgid "Open %s with:" -msgstr "Faili %s avamine rakendusega:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Uutes akendes järjestatakse kirjed pööratud järjestuses" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 -#, c-format -msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_Pea meeles seda rakendust %s dokumentide jaoks" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "Kui märgitud, siis uutes akendes sorditakse failid pööratud järjestuses. See tähendab, et kui failid on sorditud näiteks nime alusel, siis tavapärase \"a\"-st kuni \"ü\"-ni sortmise asemel sorditakse järjestuses \"ü\"-st kuni \"a\"-ni. Kui sorditakse suuruse alusel, siis kasvava järjestuse asemel sorditakse kahanevas järjestuses." -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075 -#, c-format -msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Kõiki %s-dokumente avatakse rakendusega:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Caja kasutab kodukataloogi kui töölauda" -#. First %s is a filename, second is a description -#. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097 -#, c-format -msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Faili %s ja teisi \"%s\" faile tuleb avada rakendusega:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "Kui märgitud, kasutab Caja kasutaja kodukataloogi kui töölauda. Kui valik on aktiveerimata, kasutatakse töölauana kataloogi ~/Desktop." -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105 -#, c-format -msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_Pea meeles seda rakendust \"%s\" failide jaoks" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Custom Background" +msgstr "Kohandatud taust" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116 -#, c-format -msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Kõik \"%s\" failid avatakse rakendusega:" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Kas kataloogi vaikimisi taust on seatud või mitte." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128 -msgid "_Add" -msgstr "L_isa" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Vaikimisi taustavärv" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129 -msgid "Add Application" -msgstr "Rakenduse lisamine" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "Kataloogi vaikimisi tausta värvus. Kasutatakse ainult siis, kui võti background_set on märgitud." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Tõrge avamisel, kas soovid valida mõne teise rakenduse?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Vaikimisi tausta failinimi" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." -msgstr "\"%s\" ei saa faili \"%s\" avada, kuna \"%s\" ei pääse asukohas \"%s\" olevatele failidele ligi." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Tõrge avamisel. Kas soovid valida mõne teise käsu?" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Külgpaani kohaldatud taustapilt" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 -#, c-format -msgid "" -"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " -"\"%s\" locations." -msgstr "Vaikimisi käsuga pole võimalik faili \"%s\" avada, kuna asukohas \"%s\" olevatele failidele pole võimalik ligi pääseda." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Kas külgpaani vaikimisi taust on seatud või mitte." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this file" -" onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "Selle faili vaatamiseks pole ühtegi muud rakendust saadaval. Selle avamine võib võimalik olla siis, kui kopeerid faili oma arvutisse." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Külgpaani vaikimisi taustavärv" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" -" your computer, you may be able to open it." -msgstr "Selle faili vaatamiseks pole ühtegi teist käsku saadaval. Selle avamine võib olla võimalik siis, kui kopeerid selle oma arvutisse." - -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "Vabandust, kuid kaugsaitides pole võimalik käske käivitada." +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "Külgpaani vaikimisi tausta failinimi. Kasutatakse ainult siis, kui võti side_pane_background_set on märgitud." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "See on turvakaalutlustel keelatud." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Külgpaani vaikimisi tausta failinimi" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Rakenduse käivitamisel tekkis viga." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 +msgid "" +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Lohistamise sihtprogramm toetab ainult kohalike failide avamist." +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Kataloogide vaikimisi vaataja" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again." -msgstr "Arvutis mitteasuvate failide avamiseks kopeeri need kõigepealt arvutisse." +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Date Format" +msgstr "Kuupäeva vorming" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60 msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "Arvutis mitteasuvate failide avamiseks kopeeri need kõigepealt arvutisse." +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "Failiaegade vorming. Võimalikud väärtused on \"locale\", \"iso\", ja \"informal\"." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496 -msgid "Details: " -msgstr "Üksikasjad: " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Kas peidetud faile näidatakse või mitte" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 -msgid "File Operations" -msgstr "Failioperatsioonid" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " +"backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d aktiivne failioperatsioon" -msgstr[1] "%'d aktiivset failioperatsiooni" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "Võimalike ikoonipealkirjade nimekiri" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 -msgid "Preparing" -msgstr "Ettevalmistamine" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 -msgid "Search" -msgstr "Otsing" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Tihepaigutuse kasutamine uutes akendes" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 -#, c-format -msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" otsimine" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "Kui märgitud, paigutatakse ikoonid uutes aknendes tihedamasse rivisse." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181 -#: ../src/caja-query-editor.c:1050 -msgid "Edit" -msgstr "Redigeeri" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Sildid asetatakse ikoonide kõrvale" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182 -msgid "Undo Edit" -msgstr "Tühista redigeeri" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "Kui märgitud, siis näidatakse silte ikooni kõrval, mitte all." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183 -msgid "Undo the edit" -msgstr "Tühista redigeeritud" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Ikoonide vaikimisi suurendusaste" -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184 -msgid "Redo Edit" -msgstr "Tagasta redigeeritud" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Ikoonivaate vaikimisi suurendus." -#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185 -msgid "Redo the edit" -msgstr "Tagasta redigeeritud" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "Vaikimisi pisipildi ikooni suurus" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177 -#, c-format -msgid "Delete %d copied items" -msgstr "Kustuta %d kopeeritud asjad" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "Ikoonivaates oleva pisipildi ikooni vaikimisi suurus." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221 -#, c-format -msgid "Delete '%s'" -msgstr "Kustuta '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "Teksti väljajätmise piirang" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187 -#, c-format -msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "Kustuta %d mitmekordsed asjad" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "Selle sõnega määratakse, kuidas liigpikkade failinimede osasid tuleb sõltuvalt suurendusastmest ellipsitega asendada. Iga loetelu kirje on kujul \"Suurendusaste:Täisarv\". Iga nullist suurema arvuga suurendusastme korral ei ületa failinimi määratud arvu ridu. Kui arv on null või väiksem, siis määratud suurendusastmele piiranguid ei rakendata. Lubatud on ka vaikimisi täisarvuline kirje ilma määratud suurendusastmeta, see kirjeldab suurima ridade arvu kõikidele suurendusastmetele. Näited: 0 - liigpikki failinimesid kuvatakse alati; 3 - failinimesid lühendatakse, kui need ületavad kolme rida; smallest:5,smaller:4,0 - failinimesid lühendatakse suurendusastme \"smallest\" korral, kui need ületavad viite rida. Suurendusastme \"smaller\" korral lühendatakse failinimesid, kui need ületavad nelja rida. Ülejäänud suurendusastmete korral failinimesid ei lühendata. Saadaolevad suurendusastmed: väikseim (33%), väiksem (50%), väike (66%), tavaline (100%), suur (150%), suurem (200%), suurim (400%)" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198 -#, c-format -msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "Liiguta %d asjad tagasi '%s' " +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "Kompaktvaate vaikimisi suurendusaste" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Liiguta '%s' tagasi '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "Kompaktvaate vaikimisi suurendus." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "Nimeta '%s' ümber '%s'ks" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 +msgid "All columns have same width" +msgstr "Kõigile veergudele sama laius" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425 -#, c-format -msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "Taasta %d asjad pürgikastist" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "Kui märgitud, siis on kompaktvaate kõik veerud sama laiusega. Vastasel juhul määratakse iga veeru laius eraldi." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "Taasta '%s' tagasi '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Nimekirjavaate vaikimisi suurendus" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 -#, c-format -msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "Liiguta %d asjad tagasi prügikasti" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Nimekirjavaate vaikimisi suurendus." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "Liiguta '%s' tagasi prügikasti" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Loendivaates vaikimisi nähtaval olevate veergude loetelu" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261 -#, c-format -msgid "Delete links to %d items" -msgstr "Kustuta %d asjade linkid" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Nimekirjavaate vaikimisi nähtavate veergude loetelu." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 -#, c-format -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "Kustuta link '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Nimekirjavaate vaikimisi veerujärjestus" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Taasta originaal õigused lisatud asjadel '%s'is" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Nimekirjavaate vaikimisi suurendus." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "Taasta originaal õigused '%s'il" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "Külgpaani puuvaates kuvatakse ainult katalooge" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "Taasta '%s' grupp '%s'ks" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "Kui märgitud, näitab Caja külgpaanis ainult katalooge. Vastasel juhul näitab Caja katalooge ja faile." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Taasta '%s' omanik \"'%s'ks" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Desktop font" +msgstr "Töölaua kirjatüüp" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340 -#, c-format -msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "Kopeeri %d asjad '%s' i" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 +msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "Kopeeri '%s' '%s'-i" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Kodukataloogi ikoon on töölaual nähtav" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352 -#, c-format -msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "Duubelda %d asju '%s'-is" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "Kui märgitud, siis on kodukataloogile viitav ikoon töölaual nähtav." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 -#, c-format -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "Duubelda '%s' '%s'-is" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Arvutiikoon on töölaual nähtav" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365 -#, c-format -msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "Liiguta %d asjad '%s'-i" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "Kui märgitud, siis on arvutiikoon töölaual nähtav." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "Liiguta '%s' '%s'-i" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Prügikastiikoon on töölaual nähtav" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "Loo uus fail '%s' näidisest" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "Kui märgitud, siis on prügikastile viitav ikoon töölaual nähtav." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394 -#, c-format -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "Loo tühi fail '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "Haagitud kettaseadmete näitamine töölaual" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 -#, c-format -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "Loo uus kaust '%s'" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "Kui märgitud, siis on haagitud kettaseadmete ikoonid töölaual nähtaval." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Move %d items to trash" -msgstr "Liiguta %d asjad prügikasti" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "Võrguserverite ikoon on töölaual nähtav" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415 -#, c-format -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "Liiguta '%s' prügikasti" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "Kui märgitud, siis on võrguserveritele viitav ikoon töölaual nähtav." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "Taasta '%s' prügikastist" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "Arvutiikooni nimi töölaual" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 -#, c-format -msgid "Create links to %d items" -msgstr "Loo link %d asjadega" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva arvutiikooni nime kohandada." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 -#, c-format -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "Loo link '%s'-i" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Kodukataloogi ikooni nimi töölaual" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 -#, c-format -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Määra õigused ümritsevatele failidele '%s' -is" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva kodukataloogiikooni nime kohandada." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457 -#, c-format -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "Määra '%s' -i õigused" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Prügikastiikooni nimi töölaual" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "Määra '%s' grupp '%s'-ks" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva prügikastiikooni nime kohandada." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Määra '%s' omanik '%s'-ks" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "Võrguserverite ikooni nimi" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508 -#, c-format -msgid "_Undo copy of %d item" -msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja koopia" -msgstr[1] "_Tagasta %d asjade koopia" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva võrguserverite ikooni nime kohandada." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513 -#, c-format -msgid "_Undo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja duplikaat" -msgstr[1] "_Tagasta %d asjade duplikaat" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "Number, mis määrab, kuidas töölaual olevate liigpikkade failinimede kuvamisel failinime osasid ellipsitega asendatakse. Kui number on nullist suurem, siis ei lasta failinimel ületada seda arvu ridu. Kui number on null või väiksem, siis failinime kuvamisel piirangut ei rakendata." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518 -#, c-format -msgid "_Undo move of %d item" -msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta%d asja asetus" -msgstr[1] "_Tagasta %d asjade asetus" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "Navigeerimisakna geomeetriastring." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523 -#, c-format -msgid "_Undo rename of %d item" -msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja ümbernimetus" -msgstr[1] "_Tagasta %d asjade ümbernimetus" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "Sõne, mis sisaldab navigatsiooniakende salvestatud geometriat." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527 -#, c-format -msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "_Tagasta tühja faili loomine" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "Kas navigatsiooniaken peaks olema maksimeeritud." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530 -#, c-format -msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "_Tagasta faili loomine šabloonist" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "Kas navigatsiooniaken peaks vaikimisi olema maksimeeritud." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534 -#, c-format -msgid "_Undo creation of %d folder" -msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Tagasta %d kausta loomine" -msgstr[1] "_Tagasta %d kaustade loomine" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Külgpaani laius" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539 -#, c-format -msgid "_Undo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja prügikasti asetamine" -msgstr[1] "_Tagasta %d asjade prügikasti asetamine" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "Külgpaani vaikimisi laius uutes akendes." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 -#, c-format -msgid "_Undo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja prügikastist taastamine" -msgstr[1] "_Tagasta %d asjade prügikastist taastamine" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Uutes akendes tööriistariba näitamine" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 -#, c-format -msgid "_Undo create link to %d item" -msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja linki loomine" -msgstr[1] "_Tagasta %d asjade linki loomine" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel on tööriistariba nähtaval." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 -#, c-format -msgid "_Undo delete of %d item" -msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Tagasta %d asja kustutamine" -msgstr[1] "_Tagasta %d asjade kustutamine" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Uutes akendes asukohariba näitamine" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 -#, c-format -msgid "Undo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse asukohariba." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 -#, c-format -msgid "Undo change permissions of %d item" -msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Uutes akendes olekuriba näitamine" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 -#, c-format -msgid "Undo change group of %d item" -msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse olekuriba." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 -#, c-format -msgid "Undo change owner of %d item" -msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Uutes akendes külgpaani näitamine" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603 -#, c-format -msgid "_Redo copy of %d item" -msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse külgpaani." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608 -#, c-format -msgid "_Redo duplicate of %d item" -msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 +msgid "Side pane view" +msgstr "Külgpaanivaade" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613 -#, c-format -msgid "_Redo move of %d item" -msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "Külgpaanivaate kasutamine uutes akendes." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618 -#, c-format -msgid "_Redo rename of %d item" -msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "Kas ühendatav meedium haagitakse automaatselt külge või mitte" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622 -#, c-format -msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "Kui märgitud, siis haagib Caja käivitumisel või meediumi sisestamisel automaatselt külge kõik külgehaagitavad meediumid (näiteks kasutajale nähtavad kõvakettad või irdmeediumid)." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625 -#, c-format -msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "Kas automaatselt külge haagitud meediumi kataloog avatakse automaatselt või mitte" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629 -#, c-format -msgid "_Redo creation of %d folder" -msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "Kui märgitud, siis avab Caja meediumi automaatsel haakimisel kataloogi. See rakendub ainult meediumile, mille kohta pole x-content/* tüüpi tuvastatud. Tuvastatud x-content tüübiga meediumi korral rakendatakse aga kasutaja poolt määratud tegevus." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634 -#, c-format -msgid "_Redo move to trash of %d item" -msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "Automaatkäivitusega programmide käivitamise kohta ei küsita meediumi sisestamisel kinnitust" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 -#, c-format -msgid "_Redo restore from trash of %d item" -msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "Kui märgitud, siis ei küsi Caja meediumi sisestamise korral automaatselt käivitatavate programmide käivitamisel kasutajalt kunagi kinnitust." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 -#, c-format -msgid "_Redo create link to %d item" -msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, mille puhul tuleb käivitada eelistatav rakendus" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 -#, c-format -msgid "_Redo delete of %d item" -msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, millede kohta kasutaja on eelistuste rakendist valinud käivitatava rakenduse. Nendele liikidele vastava meediumi sisestamisel käivitatakse eelistatud rakendus." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 -#, c-format -msgid "Redo recursive change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, millele on määratud \"Ei tehta midagi\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 -#, c-format -msgid "Redo change permissions of %d item" -msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, millede kohta kasutaja on eelistuste rakendist valinud \"Ei tehta midagi\". Nendele liikidele vastava meediumi sisestamisel ei küsita kasutajalt mingit kinnitust ega käivitata ühtegi rakendust." -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 -#, c-format -msgid "Redo change group of %d item" -msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, millele on määratud \"Avatakse kataloog\"" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 -#, c-format -msgid "Redo change owner of %d item" -msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "Nimekiri x-content/* liikidest, millede kohta kasutaja on eelistuste rakendist valinud \"Avatakse kataloog\". Nendele liikidele vastava meediumi sisestamisel avatakse kataloogiaken." #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -3818,8 +3439,12 @@ msgstr "Faililehitseja" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Sirvi failihalduriga failisüsteemi" +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672 +msgid "Computer" +msgstr "Arvuti" + #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Kõikide kohalike ja kaugkataloogide ning ketaste sirvimine" @@ -3832,13 +3457,13 @@ msgstr "Failihaldus" msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Failihalduri akende käitumise ja välimuse muutmine" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Kodukataloog" #. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367 -#: ../src/caja-window-menus.c:927 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" msgstr "Isikliku kataloogi avamine" @@ -3846,125 +3471,124 @@ msgstr "Isikliku kataloogi avamine" msgid "File Manager" msgstr "Failihaldur" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648 msgid "Background" msgstr "Taust" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_Tühjenda prügikast" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Loo kä_ivitaja..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 msgid "Create a new launcher" msgstr "Uue käivitaja loomine" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Vaheta töölaua _taust" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Töölaua taustamustri või -värvi valimise akna näitamine" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757 msgid "Empty Trash" msgstr "Tühjenda prügikast" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Prügikastist kõikide asjade kustutamine" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Töölauavaade sattus veale." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Töölauavaade sattus käivitamise ajal veale." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "See avab %'d eraldi kaardi." msgstr[1] "See avab %'d eraldi kaarti." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "See avab %'d eraldi akna." msgstr[1] "See avab %'d eraldi akent." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Kirjete valimine mustri järgi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 msgid "Examples: " msgstr "Näited:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335 msgid "Save Search as" msgstr "Otsingu salvestamine faili" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355 msgid "Search _name:" msgstr "Otsingu _nimi:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "_Folder:" msgstr "_Kataloog:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Otsingu salvestamiseks kataloogi valimine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "Valitud \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "Valitud %'d kataloog" msgstr[1] "Valitud %'d kataloogi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3973,14 +3597,14 @@ msgstr[1] " (selles on %'d kirjet)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (nendes on kokku %'d kirje)" msgstr[1] " (nendes on kokku %'d kirjet)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3988,7 +3612,7 @@ msgstr[0] "valitud %'d kirje" msgstr[1] "valitud %'d kirjet" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4000,17 +3624,17 @@ msgstr[1] "veel on valitud %'d kirjet" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Vaba ruum: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, vaba ruumi: %s" @@ -4020,7 +3644,7 @@ msgstr "%s, vaba ruumi: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -4037,8 +3661,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4051,58 +3675,45 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due -#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that -#. * no more than the constant limit are displayed. -#. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle." -msgstr "Kataloog \"%s\" sisaldab rohkem faile, kui Caja suudab käsitleda." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530 -msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "Mõningaid faile ei kuvata." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520 -#: ../src/caja-information-panel.c:881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Ava programmiga %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "\"%s\" kasutamine valitud kirje avamiseks" msgstr[1] "\"%s\" kasutamine valitud kirjete avamiseks" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Käivita \"%s\" mõnel valitud kirjel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokumendi loomine mallist \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Kõik käivitatavad failid selles kataloogis ilmuvad Skriptide menüüsse." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Menüüst skripti valides käivitatakse see valitud kirjel, sisendparameetrina kasutatakse valitud kirje nime." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4125,19 +3736,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Kõik selles kataloogis olevad käivitatavad failid ilmuvad Skriptide menüüsse. Menüüst skripti valides käivitatakse see.\n\nKohalikust kataloogist käivitamisel edastatakse skriptidele valitud failide nimed. Võrgukataloogist (näiteks veebi või ftp sisu näitavast kataloogist) käivitamisel skriptile parameetreid ei edastata.\n\nKõikide ülalkirjeldatud juhtumite korral edastab Caja skriptile järgnevad keskkonnamuutujad:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: valitud failide reavahetustega eraldatud rajad (kui need on kohalikud)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: valitud failide reavahetustega eraldatud URI-d\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: käesoleva asukoha URI\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: käesoleva akna suurus ja asukoht\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: jagatud vaate mitteaktiivsel paneelil valitud failide reavahetustega eraldatud rajad (kui need on kohalikud)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: jagatud vaate mitteaktiivsel paneelil valitud failide reavahetustega eraldatud URI-d\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: jagatud vaate mitteaktiivse paneeli käesoleva asukoha URI" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4145,7 +3756,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d valitud kirje tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\"" msgstr[1] "%'d valitud kirjet tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4153,98 +3764,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d valitud kirje kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\"" msgstr[1] "%'d valitud kirjet kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Lõikelaualt ei ole midagi asetada." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Asukohta pole võimalik lahti haakida" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338 msgid "Unable to eject location" msgstr "Asukohta pole võimalik väljastada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Ketta seiskamine pole võimalik" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Ühendumine serverisse %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Connect" msgstr "Ü_hendu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Link _name:" msgstr "_Viida nimi:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "Create _Document" msgstr "Loo _dokument" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Open Wit_h" msgstr "Ava _programmiga..." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Vali programm, millega valitud kirje avada" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "_Properties" msgstr "_Omadused" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Valitud kirje omaduste vaatamine või muutmine" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291 msgid "Create _Folder" msgstr "Loo _kataloog" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Selle kataloogi sisse uue tühja kataloogi loomine" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "No templates installed" msgstr "Malle ei ole paigaldatud" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "_Empty File" msgstr "_Tühi fail" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Selle kataloogi sisse uue tühja faili loomine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Valitud kirjete avamine praeguses aknas" @@ -4253,91 +3864,91 @@ msgstr "Valitud kirjete avamine praeguses aknas" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Ava navigatsiooniaknas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Kõikide navigatsiooniaknas valitud kirjete avamine" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ava uuel _kaardil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Iga valitud kirje avamine uuel kaardil" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Ava _kataloogiaknas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Iga valitud kirje avamine kataloogiaknas" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Other _Application..." msgstr "_Muu rakendus..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Valitud kirje avamiseks teise rakenduse valimine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "_Ava mõne muu rakendusega..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Ava skriptide kataloog" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Selles menüüs olevate skriptide kataloogi avamine" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Valitud failide ettevalmistamine ümbertõstmiseks \"Aseta\" käsuga" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Valitud failide ettevalmistamine kopeerimiseks \"Aseta\" käsuga" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Eelnevalt Lõika või Kopeeri käskudega valitud failide ümbertõstmine või kopeerimine" @@ -4345,141 +3956,140 @@ msgstr "Eelnevalt Lõika või Kopeeri käskudega valitud failide ümbertõstmine #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Aseta failid kataloogi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Eelnevalt käskudega Lõika/Kopeeri fail valitud failide valitud kataloogi ümbertõstmine või kopeerimine" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Cop_y to" msgstr "K_opeeri kuhu" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "M_ove to" msgstr "L_iiguta kuhu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Select all items in this window" msgstr "Kõigi selles aknas olevate kirjete avamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Vali kirjed va_stavuse alusel..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Kõigi selles aknas olevate ja määratud mustrile vastavate kirjete avamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Pööra valik" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Kõikide hetkel valimata kirjete valimine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 msgid "D_uplicate" msgstr "Loo _duplikaat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Kõigi valitud kirjete dubleerimine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Loo _viit" msgstr[1] "Loo _viidad" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Igale valitud kirjele nimeviida loomine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Rename..." msgstr "Muuda _nime..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Rename selected item" msgstr "Valitud kirje ümbernimetamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Kõigi märgitud kirjete prügikasti viskamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353 msgid "_Delete" msgstr "Kust_uta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Kõigi valitud kirjete kustutamine ilma neid prügikasti viskamata" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "_Restore" msgstr "_Taasta" #. name, stock id #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "_Undo" msgstr "_Tühista" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021 msgid "Undo the last action" msgstr "Tagasta viimane tegevus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "_Redo" msgstr "_Taasta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Taasta viimane tegemata tegevus" @@ -4490,615 +4100,615 @@ msgstr "Taasta viimane tegemata tegevus" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "_Taasta vaikimisi vaade" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Sortimisjärjestuse ja suurendusastme lähtestamine selle vaate jaoks vastavaks eelistustele" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 msgid "Connect To This Server" msgstr "Ühendu sellesse võrguserverisse" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Selle serveriga pideva ühenduse loomine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "_Mount" msgstr "Ü_henda" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Valitud kettaseadme haakimine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Valitud kettaseadme lahtihaakimine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Valitud andmekandja väljastamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713 msgid "_Format" msgstr "_Vorming" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Format the selected volume" msgstr "Valitud kettaseadme vormindamine" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720 msgid "_Start" msgstr "_Käivita" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Start the selected volume" msgstr "Valitud andmeruumi käivitamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521 -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/caja-window-menus.c:846 msgid "_Stop" msgstr "_Peata" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Valitud andmeruumi peatamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706 msgid "_Detect Media" msgstr "_Tuvasta meedia" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Tuvastab andmekandja valitud seadmes" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme haakimine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lahtihaakimine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud ketta väljastamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Käivitab avatud kaustaga seotud andmeruumi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Seiskab avatud kaustaga seotud andmeruumi" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Open File and Close window" msgstr "Ava fail ja sulge aken" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 msgid "Sa_ve Search" msgstr "_Salvesta otsing" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Save the edited search" msgstr "Muudetud otsingu salvestamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "S_alvesta otsing kui..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Praegune otsingu salvestamine failina" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Kataloogi avamine navigeerimisaknas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Selle kataloogi avamine uuel kaardil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Selle kataloogi avamine kataloogiaknas" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Selle kataloogi ettevalmistamine ümbertõstmiseks \"Aseta\" käsuga" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Selle kataloogi ettevalmistamine kopeerimiseks \"Aseta\" käsuga" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Eelnevalt \"Lõika\" või \"Kopeeri\" käskudega valitud failide ümbertõstmine või kopeerimine sellesse kataloogi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Selle kataloogi prügikasti viskamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Selle kataloogi kustutamine ilma prügikasti viskamata" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme haakimine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme lahtihaakimine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Selle kataloogiga seotud ketta väljastamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Käivitab selle kaustaga seotud andmeruumi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Seiskab selle kaustaga seotud andmeruumi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Selle kataloogi omaduste vaatamine või muutmine" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "_Other pane" msgstr "_Kõrvalpaneelile" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Valiku kopeerimine sama akna kõrvalpaanile" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Valiku ümbertõstmine sama akna kõrvalpaanile" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901 msgid "_Home Folder" msgstr "_Kodukataloogi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Valiku kopeerimine kodukataloogi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Valiku ümbertõstmine kodukataloogi" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "_Desktop" msgstr "_Töölauale" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Valiku kopeerimine töölauale" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Valiku ümbertõstmine töölauale" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Skriptide käivitamine või korrastamine kataloogis %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "_Scripts" msgstr "_Skriptid" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Avatud kataloogi väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Valitud kataloogi prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" msgstr[1] "Valitud kataloogide prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Valitud kataloogi prügikasti viskamine" msgstr[1] "Valitud kataloogide prügikasti viskamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Valitud faili prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" msgstr[1] "Valitud failide prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Valitud faili prügikastist väljatõstmine" msgstr[1] "Valitud failide prügikastist väljatõstmine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine" msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Start the selected drive" msgstr "Valitud kettaseadme käivitamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Ühendab valitud kettale" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Käivita mitmekettaseade" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Mitmekettaseadme käivitamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Võta ketas lukust lahti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Lukustab valitud ketta lahti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Seiskab valitud ketta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Eemalda ketas turvaliselt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Valitud kettaseadme turvaline eemaldamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 msgid "_Disconnect" msgstr "Ü_henda lahti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Valitud kettaseadme lahtiühendamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Seiska mitmekettaseade" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Mitmekettaseadme seiskamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lukusta ketas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Valitud kettaseadme lukustamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme käivitamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme ühendamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud mitmekettaseadme käivitamine" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Võta ketas lukust lahti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lukust lahti võtmine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme _seiskamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme turvaline eemaldamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lahtiühendamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud mitmekettaseadme seiskamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lukustamine" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ava uues _aknas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Sirvi uues _aknas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Sirvi kataloogi" msgstr[1] "_Sirvi katalooge" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Sirvi uuel _kaardil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829 msgid "_Delete Permanently" msgstr "Kustuta _jäädavalt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Avatud kataloogi jäädavalt kustutamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Avatud kataloogi prügikasti viskamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Ava programmiga %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Ava uues _aknas" msgstr[1] "Ava %'d-s uues _aknas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Sirvi uues _aknas" msgstr[1] "Sirvi %'d-s uues _aknas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Ava uuel _kaardil" msgstr[1] "Ava %'d-l uuel _kaardil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Sirvi uuel _kaardil" msgstr[1] "Sirvi %'d-l uuel _kaardil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Kõigi kirjete lõplik kustutamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Avatud kataloogi omaduste vaatamine või muutmine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Download location?" msgstr "Kas laadida asukoht alla?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Sa võid selle alla laadida või sellele viida luua." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204 msgid "Make a _Link" msgstr "Loo _viit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208 msgid "_Download" msgstr "_Laadi alla" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Pukseerimine ei ole toetatud." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Pukseerimine on võimalik vaid kohaliku failisüsteemi ulatuses." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Kasutati vale lohistamisliiki." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610 msgid "dropped text.txt" msgstr "hiirega lohistatud tekst.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655 msgid "dropped data" msgstr "hiirega lohistatud andmed" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020 msgid "Undo" msgstr "Tagasta" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038 msgid "Redo" msgstr "Taasta" @@ -5216,12 +4826,20 @@ msgstr "Pääsuõigusi pole võimalik muuta." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikoonivaade" + #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "_nime järgi" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Ikooniridade sortimine nime järgi" @@ -5230,7 +4848,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "_suuruse järgi" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Ikooniridade sortimine suuruse järgi" @@ -5239,7 +4857,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "_tüübi järgi" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Ikooniridade sortimine tüübi järgi" @@ -5248,7 +4866,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "_muutmisaja järgi" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Ikooniridade sortimine muutmisaja järgi" @@ -5257,7 +4875,7 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "_embleemi järgi" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Ikooniridade sortimine embleemi järgi" @@ -5266,279 +4884,294 @@ msgid "by T_rash Time" msgstr "_kustutamise aja järgi" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Ikoone hoitakse kustutamise aja järgi sorditult ridades" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "Töölaud _järjestatakse nime järgi" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Elementide järjestus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714 msgid "Resize Icon..." msgstr "Muuda ikooni suurust..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Valitud ikooni suuruse muutmine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Taasta ikoonide _algsed suurused" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Kõigi valitud ikoonide algsete suuruste taastamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Järjesta nime järgi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Aknas olevate ikoonide paremini korrastamine ning kattuvuse ärahoidmine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Compact _Layout" msgstr "Kompaktne _paigutus" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Tihepaigutuse sisse- ja väljalülitamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Re_versed Order" msgstr "Pööratud _järjestus" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Ikoonide kuvamine pööratud järjestuses" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Hoia reastatult" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Ikoonide hoidmine ridadesse järjestatuna" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "_Manually" msgstr "_Käsitsi" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Ikoonide jätmine sinna, kuhu nad lohistatakse" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By _Name" msgstr "_Nime järgi" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 msgid "By _Size" msgstr "_Suuruse järgi" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "By _Type" msgstr "_Tüübi järgi" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "By Modification _Date" msgstr "_Muutmisaja järgi" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 msgid "By _Emblems" msgstr "_Embleemi järgi" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792 msgid "By T_rash Time" msgstr "_Kustutamise aja järgi" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "_Taasta ikooni algne suurus" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "osutab kirjele \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Ikoonid" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Ikoonivaade sattus veale." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Ikoonivaate käivitamisel satuti veale." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Selle asukoha kuvamine ikoonivaatena." +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 +msgid "Compact View" +msgstr "Kompaktvaade" + #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Kompaktne" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Kompaktvaade sattus veale." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Kompaktvaate käivitamisel satuti veale." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Selle asukoha kuvamine kompaktvaatena." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 msgid "(Empty)" msgstr "(Tühi)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504 +#. translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 +msgid "List View" +msgstr "Nimekirjavaade" + +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "Kataloogis %s nähtavad veerud" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Vali, mismoodi selles kataloogis andmeid järjestatakse:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Nähtavad _veerud..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Valib veerud, mida selles kataloogis näidata" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 msgid "_List" msgstr "_Nimekiri" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Loendivaade sattus veale." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Loendivaate käivitamisel satuti veale." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Selle asukoha kuvamine nimekirjavaatena." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Korraga pole võimalik määrata rohkem kui ühte kohandatud ikooni!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509 -#: ../src/caja-information-panel.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: ../src/caja-information-panel.c:530 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Kohandatud ikooni seadmiseks lohista ainult ühte pilti." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: ../src/caja-information-panel.c:542 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: ../src/caja-information-panel.c:557 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Fail, mille poetasid, ei ole kohalik." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: ../src/caja-information-panel.c:543 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: ../src/caja-information-panel.c:558 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Failiikoonideks saab kasutada vaid kohalikke pilte." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 -#: ../src/caja-information-panel.c:550 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: ../src/caja-information-panel.c:565 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Fail, mille poetasid, ei ole pilt." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Nimi:" msgstr[1] "_Nimed:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Omadused" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s omadused" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Kas katkestada grupi muutmine?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Kas katkestada omaniku muutmine?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "nothing" msgstr "puudub" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "unreadable" msgstr "loetamatu" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d kirje, suurusega %s" msgstr[1] "%'d kirjet, kogusuurusega %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(osa sisust on loetamatu)" @@ -5548,112 +5181,112 @@ msgstr "(osa sisust on loetamatu)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "Contents:" msgstr "Sisukord:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187 msgid "used" msgstr "kasutusel" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "free" msgstr "vaba" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194 msgid "Total capacity:" msgstr "Kogumahtuvus:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203 msgid "Filesystem type:" msgstr "Failisüsteemi liik: " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291 msgid "Basic" msgstr "Põhiline" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 msgid "Link target:" msgstr "Viit osutab:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378 #: ../src/caja-location-bar.c:56 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384 msgid "Volume:" msgstr "Ketas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393 msgid "Accessed:" msgstr "Pöördutud:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397 msgid "Modified:" msgstr "Muudetud:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406 msgid "Free space:" msgstr "Vaba ruum:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087 msgid "Emblems" msgstr "Embleemid" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919 msgid "_Read" msgstr "_Lugemine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "_Write" msgstr "_Kirjutamine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923 msgid "E_xecute" msgstr "K_äivitamine" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 msgid "no " msgstr "keelatud: " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "list" msgstr "loendi võtmine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "read" msgstr "lugemine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205 msgid "create/delete" msgstr "loomine/kustutamine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "write" msgstr "kirjutamine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 msgid "access" msgstr "ligipääs" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Access:" msgstr "Pääsuõigused:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Folder access:" msgstr "Kataloogi pääsuõigused:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "File access:" msgstr "Faili pääsuõigused:" @@ -5661,136 +5294,136 @@ msgstr "Faili pääsuõigused:" #. * the user has in a directory. #. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:319 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "List files only" msgstr "Ainult failide loendile" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Access files" msgstr "Ligipääs failidele" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291 msgid "Create and delete files" msgstr "Failide loomine ja kustutamine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298 msgid "Read-only" msgstr "Ainult loetav" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300 msgid "Read and write" msgstr "Lugemine ja kirjutamine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367 msgid "Set _user ID" msgstr "_Kasutaja ID määramine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370 msgid "Special flags:" msgstr "Erilipud:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 msgid "Set gro_up ID" msgstr "_Grupi ID määramine" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373 msgid "_Sticky" msgstr "_Kleepuv" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "_Owner:" msgstr "_Omanik:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671 msgid "Owner:" msgstr "Omanik:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683 msgid "_Group:" msgstr "G_rupp:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Others" msgstr "Teised" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Execute:" msgstr "Käivitamine:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Faili on lubatud _käivitada kui programmi" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 msgid "Others:" msgstr "Teised:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Kataloogi õigused:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724 msgid "File Permissions:" msgstr "Faili õigused:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735 msgid "Text view:" msgstr "Tekstina:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Sa ei ole omanik, seega pole sul võimalik neid pääsuõigusi muuta." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinuxi kontekst:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913 msgid "Last changed:" msgstr "Viimati muudetud:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Rakenda õigused ka sisalduvatele failidele" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" pääsuõiguseid pole võimalik tuvastada." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Valitud faili pääsuõiguseid pole võimalik tuvastada." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502 msgid "Creating Properties window." msgstr "Omaduste akna loomine." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Kohandatud ikooni valimine" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717 msgid "File System" msgstr "Failisüsteem" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Võrgunaabrus" @@ -5802,30 +5435,30 @@ msgstr "Puu" msgid "Show Tree" msgstr "Näita kataloogipuud" -#: ../src/caja-application.c:426 +#: ../src/caja-application.c:424 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Cajael pole võimalik kataloogi \"%s\" luua." -#: ../src/caja-application.c:428 +#: ../src/caja-application.c:426 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Enne Cajae käivitamist loo palun järgnev kataloog või säti pääsuõigused selliselt, et Caja saaks vajalikud kataloogid luua." -#: ../src/caja-application.c:433 +#: ../src/caja-application.c:431 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Cajael pole võimalik luua järgmisi vajalikke katalooge: %s." -#: ../src/caja-application.c:435 +#: ../src/caja-application.c:433 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Enne Cajae käivitamist loo palun järgnevad kataloogid või säti pääsuõigused selliselt, et Caja saaks vajalikud kataloogid luua." -#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042 +#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s väljastamine pole võimalik" @@ -5858,16 +5491,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "Tarkvara käivitatakse otse meediumilt \"%s\". Sa ei tohiks mitte kunagi käivitada tarkvara, mida Sa ei usalda.\n\nKui kahtled, siis vajuta \"Loobu\"." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:222 -#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:226 +#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga:\n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Järjehoidjaid pole kirjeldatud" @@ -5887,464 +5520,578 @@ msgstr "_Nimi" msgid "_Location" msgstr "_Asukoht" -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72 -#, c-format -msgid "Cannot display location \"%s\"" -msgstr "Asukohta \"%s\" pole võimalik kuvada" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179 -msgid "[URI]" -msgstr "[URI]" - #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191 +#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" "\n" "\n" "Add connect to server mount" msgstr "\n\nÜhenduse lisamine serveri jagatud kataloogile" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120 -msgid "Custom Location" -msgstr "Kohandatud asukoht" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "Public FTP" msgstr "Avalik FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (sisselogimisega)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" msgstr "Windowsi jagatud kataloog" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Turvaline WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda. Sa pead sisestama serveri nime." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "Palun sisesta nimi ja proovi uuesti." +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_Asukoht (URI):" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 +msgid "Try Again" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +msgid "C_onnect" +msgstr "Ü_hendu" + +#. set dialog properties +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Ühendumine serverisse" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527 -msgid "Optional information:" -msgstr "Valikulised andmed:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 +msgid "Server Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540 -msgid "_Share:" -msgstr "_Maardla:" +#. first row: server entry + port spinbutton +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562 +#. port +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603 -msgid "_User Name:" -msgstr "_Kasutajanimi:" +#. third row: share entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 +msgid "Share:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625 -msgid "_Domain Name:" -msgstr "_Domeeninimi:" +#. fourth row: folder entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 +msgid "Folder:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657 -msgid "Bookmark _name:" -msgstr "Järjehoidja _nimi:" +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 +msgid "User Details" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Ühendumine serverisse" +#. first row: domain entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896 -msgid "Service _type:" -msgstr "_Teenuse liik:" +#. second row: username entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "_Lisa järjehoidja" +#. third row: password entry +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037 -msgid "C_onnect" -msgstr "Ü_hendu" +#. fourth row: remember checkbox +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +msgid "Remember this password" +msgstr "" -#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250 -#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379 +#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 +#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702 msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Embleemi nimega '%s' pole võimalik eemaldada." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Tõenäoliselt on see tingitud sellest, et embleem on püsiv, ja pole sinu poolt lisatud." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Embleemi nimega '%s' pole võimalik ümber nimetada." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287 msgid "Rename Emblem" msgstr "Muuda embleemi nime" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Sisesta embleemi uus nimi:" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360 msgid "Rename" msgstr "Muuda nime" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "Lisa embleemid..." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Sisesta iga embleemi järele kirjeldav nimi. Seda kasutatakse edaspidi teistes kohtades embleemi nimena" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "Sisesta embleemi järele kirjeldav nimi. Seda kasutatakse edaspidi teistes kohtades embleemi nimena" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Mõningaid faile pole võimalik lisada embleemidena." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Embleemid ei paista olevat korrektsed pildifailid." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Ühtegi faili pole võimalik embleemina lisada." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Fail '%s' ei ole korrektne pildifail." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Lohistatud fail ei ole sobilik pildi fail." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Embleemi pole võimalik lisada" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093 msgid "Show Emblems" msgstr "Näita embleeme" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Nime järgi" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +msgid "By Size" +msgstr "Suuruse järgi" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +msgid "By Type" +msgstr "Tüübi järgi" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +msgid "By Modification Date" +msgstr "Muutmisaja järgi" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +msgid "By Access Date" +msgstr "" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +msgid "By Emblems" +msgstr "Embleemide järgi" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17 #, no-c-format msgid "66%" msgstr "66%" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Ainult kohalikel failide korral" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Ainult kohalikel failide korral" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 +msgid "Never" +msgstr "Mitte kunagi" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Never" -msgstr "Mitte kunagi" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "100 KB" -msgstr "100 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "500 KB" -msgstr "500 KB" +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" msgstr "Failihalduse eelistused" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Default View" msgstr "Vaikimisi vaade" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Uusi katalooge näidatakse kasutades:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 msgid "_Arrange items:" msgstr "Kir_jed järjestatakse:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Kataloogid sorditakse enne faile" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Peidetud- ja varuk_oopiafailid on nähtaval" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Icon View Defaults" msgstr "Ikoonivaate vaikeväärtused" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Vaikimisi _suurendus:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" msgstr "Kasutatakse kom_paktset paigutust" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ikoonide kõrval" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 msgid "Compact View Defaults" msgstr "Kompaktvaate vaikeväärtused" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Vaikimisi suu_rendus:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Kõigile _veergudele sama laius" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 msgid "List View Defaults" msgstr "Nimekirjavaate vaikeväärtused" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Vaikimisi suuren_dus:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "Tree View Defaults" msgstr "Puuvaate vaikeväärtused" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Näidatakse ai_nult katalooge" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" msgstr "Vaade" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" msgstr "Kirjed avatakse ü_he klõpsuga" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Double click to open items" msgstr "Kirjed avatakse _topeltklõpsuga" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "_Iga kataloogi avaneb oma aknas" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "Executable Text Files" msgstr "Käivitatavad tekstifailid" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "Käivitatavade teksti_failide avamisel need käivitatakse" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "Käi_vitatavate tekstifailide avamisel näidatakse nende sisu" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Küsitakse iga kord" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Trash" msgstr "Prügikast" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "_Prügikasti tühjendamisel ja failide kustutamisel küsitakse luba" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Kustutamine on _lubatud ka ilma prügikasti viskamata" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Icon Captions" msgstr "Ikoonide pealdised" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Vali ikooni all olevate andmete järjekord. Täpsemad andmed ilmuvad ikoonide suurendamisel." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "_Format:" msgstr "_Vorming:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "Display" msgstr "Kuvamine" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "List Columns" msgstr "Nimekirja veerud" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Nimekirjavaates ilmuvate andmete järjekorra valimine." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" msgstr "Nimekirja veerud" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "Text Files" msgstr "Tekstifailid" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "_Teksti näidatakse ikoonidel:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "Other Previewable Files" msgstr "Muud eelvaadeldavad failid" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "_Pisipilte näidatakse:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Ainult _failidele, mis on väiksemad kui:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "Sound Files" msgstr "Helifailid" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Helifaile eelvaadeldakse:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "Folders" msgstr "Kataloogid" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Kirjete arvu loendatakse:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" msgstr "Eelvaatlemine" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "Media Handling" msgstr "Meediakäsitlemine" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Vali, mida tuleb seadmete ühendamisel või meediumi sisestamisel ette võtta" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "CD _Audio:" msgstr "_CD-audio:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD-Video:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" msgstr "_Muusikaesitaja:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" msgstr "_Fotod:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" msgstr "_Tarkvara:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "Other Media" msgstr "Muu meedium" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Siin on võimalik seadistada vähemtuntud meediumivorminguid" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "Acti_on:" msgstr "T_egevus:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "_Type:" msgstr "_Liik:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "Meediumi sisestamisel ei käivitata _programme ega küsita" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Meediumi si_rvimine pärast sisestamist" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" msgstr "Meedium" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -6421,54 +6168,54 @@ msgstr "Autoriõigused" msgid "Rating" msgstr "Hinnang" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:407 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:411 msgid "Image Type:" msgstr "Pildi liik:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:414 #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "Laius: %d piksel" msgstr[1] "Laius: %d pikslit" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:416 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:420 #, c-format msgid "Height: %d pixel" msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "Kõrgus: %d piksel" msgstr[1] "Kõrgus: %d pikslit" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:435 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:439 msgid "Failed to load image information" msgstr "Tõrge pildi andmete laadimisel" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:662 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." msgstr "laadimine..." -#: ../src/caja-image-properties-page.c:716 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" msgstr "Pilt" -#: ../src/caja-information-panel.c:164 +#: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Teave" -#: ../src/caja-information-panel.c:170 +#: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Andmete näitamine" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:361 +#: ../src/caja-information-panel.c:364 msgid "Use _Default Background" msgstr "Kasuta _vaikimisi tausta" -#: ../src/caja-information-panel.c:514 +#: ../src/caja-information-panel.c:529 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Korraga pole võimalik rohkem kui üht kohandatud ikooni lisada." -#: ../src/caja-information-panel.c:551 +#: ../src/caja-information-panel.c:566 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Pilte saab kasutada ainult kohandatud ikoonidena." @@ -6483,53 +6230,53 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Kas soovid vaadata %d asukohta?" msgstr[1] "Kas soovid vaadata %d asukohta?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:174 +#: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" msgstr "Asukoha avamine" -#: ../src/caja-location-dialog.c:185 +#: ../src/caja-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" msgstr "_Asukoht:" -#: ../src/caja-main.c:340 +#: ../src/caja-main.c:344 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Kiirete enesetestide läbiviimine." -#: ../src/caja-main.c:345 +#: ../src/caja-main.c:349 msgid "Show the version of the program." msgstr "Programmi versiooni näitamine." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Esimese akna loomine näidatud suuruse ja asukohaga." -#: ../src/caja-main.c:349 +#: ../src/caja-main.c:353 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/caja-main.c:353 +#: ../src/caja-main.c:357 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Aknad luuakse ainult määratud URI-dele." -#: ../src/caja-main.c:357 +#: ../src/caja-main.c:361 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Töölaua tausta ei hallata (eirab eelistuste aknas valitud sätteid)." -#: ../src/caja-main.c:361 +#: ../src/caja-main.c:365 msgid "open a browser window." msgstr "Sirvija akna avamine." -#: ../src/caja-main.c:365 +#: ../src/caja-main.c:369 msgid "Quit Caja." msgstr "Cajaest väljumine." -#: ../src/caja-main.c:367 +#: ../src/caja-main.c:371 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-main.c:426 +#: ../src/caja-main.c:430 msgid "" "\n" "\n" @@ -6537,293 +6284,297 @@ msgid "" msgstr "\n\nFailisüsteemi sirvimine failihalduriga" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477 +#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481 #, c-format msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "caja: %s'i pole võimalik koos URI-ga kasutada.\n" -#: ../src/caja-main.c:472 +#: ../src/caja-main.c:476 #, c-format msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "caja: --check võtit pole võimalik kasutada koos teiste võtmetega.\n" -#: ../src/caja-main.c:483 +#: ../src/caja-main.c:487 #, c-format msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "caja: --geometry võtit pole võimalik kasutada rohkem kui ühe URI-ga.\n" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Kas oled kindel, et tahad oma külastatud asukohtade loendi tühjendada?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Asukohta \"%s\" ei ole enam olemas." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Ajaloo asukohta pole enam olemas." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" msgstr "_Liikumine" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Järjehoidjad" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Tabs" msgstr "_Kaardid" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 msgid "New _Window" msgstr "_Uus aken" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Näidatava asukoha jaoks Cajae uue akna avamine" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "New _Tab" msgstr "_Uus kaart" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Näidatava asukoha jaoks Cajae uue kaardi avamine" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Ava _kataloogiaken" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Näidatava asukoha jaoks uue kataloogiakna avamine" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "Close _All Windows" msgstr "Sulge _kõik aknad" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Kõigi navigatsiooniakende sulgemine" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "_Location..." msgstr "_Asukohale..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "Specify a location to open" msgstr "Avatava asukoha määramine" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Clea_r History" msgstr "Puhasta a_jalugu" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Liikumise menüü ja edasi/tagasi loendite tühjendamine" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "_Lülitumine teisele paneelile" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Kaksikvaate aknas fookuse vahetamine kõrvalpaanile" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "_Sama asukoht kui teisel paneelil" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Liikumine samasse asukohta nagu lisapaanil" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisa järjehoidja" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Siia menüüsse praeguse asukoha jaoks järjehoida lisamine" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Redigeeri järjehoidjaid..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Selles menüüs olevate järjehoidjate redigeerimisakna kuvamine" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Eelmine kaart" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" msgstr "Eelmise kaardi aktiveerimine" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" msgstr "_Järgmine kaart" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" msgstr "Järgmise kaardi aktiveerimine" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Tõsta kaart _vasakule" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876 msgid "Move current tab to left" msgstr "Käesoleva kaardi tõstmine vasakule" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Tõsta kaart _paremale" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881 msgid "Move current tab to right" msgstr "Käesoleva kaardi tõstmine paremale" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "S_how Search" msgstr "_Otsingu kuvamine" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 msgid "Show search" msgstr "Otsingu kuvamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Peamine tööriistariba" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Selle akna põhitööriba näitamine või peitmine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900 msgid "_Side Pane" msgstr "_Külgpaan" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Selle akna külgpaani näitamine või peitmine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906 msgid "Location _Bar" msgstr "Asukoha_riba" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Selle akna asukohariba näitamine või peitmine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 msgid "St_atusbar" msgstr "_Olekuriba" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Selle akna olekuriba näitamine või peitmine" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Failide otsing..." #. Accelerator is in ShowSearch #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Dokumentide ja kataloogide otsing nime järgi" #. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" msgstr "_Lisapaan" #. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Kataloogi lisavaate avamine eelmise kõrvale" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953 msgid "_Back" msgstr "_Tagasi" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Eelmise külastatud koha avamine" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956 msgid "Back history" msgstr "Liigu ajaloos tagasi" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970 msgid "_Forward" msgstr "_Edasi" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Järgmise külastatud koha avamine" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973 msgid "Forward history" msgstr "Liigu ajaloos edasi" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988 msgid "_Zoom" msgstr "_Suurendus" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_View As" msgstr "_Kuva kui" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033 msgid "_Search" msgstr "_Otsing" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" msgstr "Sul_ge kaart" -#: ../src/caja-navigation-window.c:771 +#: ../src/caja-navigation-window.c:780 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Failisirvija" @@ -6832,342 +6583,362 @@ msgstr "%s - Failisirvija" msgid "Close tab" msgstr "Sulge kaart" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500 msgid "Notes" msgstr "Märkmed" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:403 +#: ../src/caja-notes-viewer.c:402 msgid "Show Notes" msgstr "Näita märkmeid" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:381 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:313 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:321 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "Haagi ja ava %s" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:704 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Töölaua avamine kaustana" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:394 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Failisüsteemi sisukorra avamine" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192 +msgid "Trash" +msgstr "Prügikast" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:814 +msgid "Open the trash" +msgstr "Ava prügikast" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:405 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:854 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: ../src/caja-places-sidebar.c:856 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Võrgus olevate ressursside sirvimine" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "Haagi ja ava %s" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:588 -msgid "Open the trash" -msgstr "Ava prügikast" - #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788 msgid "_Power On" msgstr "_Lülita sisse" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 msgid "_Connect Drive" msgstr "Ü_henda ketas" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Ühenda ketas lahti" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Käivita mitmekettaseade" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Seiska mitmekettaseade" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s käivitamine pole võimalik" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "%s meediumimuutuste pollimine pole võimalik" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s seiskamine pole võimalik" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673 msgid "Rename..." msgstr "Muuda nime..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376 msgid "Places" msgstr "Asukohad" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382 msgid "Show Places" msgstr "Näita asukohti" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:256 +#: ../src/caja-property-browser.c:295 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Taustad ja embleemid" #. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:360 +#: ../src/caja-property-browser.c:401 msgid "_Remove..." msgstr "_Eemalda..." #. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:374 +#: ../src/caja-property-browser.c:415 msgid "Add new..." msgstr "Lisa uus..." -#: ../src/caja-property-browser.c:983 +#: ../src/caja-property-browser.c:966 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Vabandust, kuid mustrit %s pole võimalik kustutada." -#: ../src/caja-property-browser.c:984 +#: ../src/caja-property-browser.c:967 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Kontrolli, kas sul on õigused mustri kustutamiseks." -#: ../src/caja-property-browser.c:1000 +#: ../src/caja-property-browser.c:983 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Vabandust, kuid embleemi %s pole võimalik kustutada." -#: ../src/caja-property-browser.c:1001 +#: ../src/caja-property-browser.c:984 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Kontrolli, kas sul on õigused embleemi kustutamiseks." -#: ../src/caja-property-browser.c:1073 +#: ../src/caja-property-browser.c:1056 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Uue embleemi jaoks pildifaili valimine" -#: ../src/caja-property-browser.c:1114 +#: ../src/caja-property-browser.c:1097 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Uue embleemi loomine" #. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1136 +#: ../src/caja-property-browser.c:1119 msgid "_Keyword:" msgstr "_Võtmesõna:" #. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1155 +#: ../src/caja-property-browser.c:1138 msgid "_Image:" msgstr "_Pilt:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1186 +#: ../src/caja-property-browser.c:1169 msgid "Create a New Color:" msgstr "Loo uus värv:" #. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1200 +#: ../src/caja-property-browser.c:1183 msgid "Color _name:" msgstr "Värvi _nimi:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1216 +#: ../src/caja-property-browser.c:1199 msgid "Color _value:" msgstr "Värvi _väärtus:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1252 +#: ../src/caja-property-browser.c:1235 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Vabandust, kuid lähtestamispilti pole võimalik asendada." -#: ../src/caja-property-browser.c:1253 +#: ../src/caja-property-browser.c:1236 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Lähtestamissümbol on spetsiaalne pilt, mida pole võimalik kustutada." -#: ../src/caja-property-browser.c:1283 +#: ../src/caja-property-browser.c:1266 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Vabandust, kuid mustrit %s pole võimalik paigaldada." -#: ../src/caja-property-browser.c:1314 +#: ../src/caja-property-browser.c:1297 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Mustriks lisatava pildifaili valimine" -#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423 +#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Värvi pole võimalik paigaldada." -#: ../src/caja-property-browser.c:1394 +#: ../src/caja-property-browser.c:1377 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Vabandust, kuid uuele värvile tuleb määrata nimi, mis ei ole kasutuses." -#: ../src/caja-property-browser.c:1424 +#: ../src/caja-property-browser.c:1407 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Vabandust, kuid uuele värvile tuleb määrata nimi, mis ei ole tühi." -#: ../src/caja-property-browser.c:1484 +#: ../src/caja-property-browser.c:1467 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Lisatava värvuse valimine" -#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548 +#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Vabandust, kuid \"%s\" ei ole kasutatav pildifail." -#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549 +#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532 msgid "The file is not an image." msgstr "See fail ei ole pilt." -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2270 msgid "Select a Category:" msgstr "Vali kategooria:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2282 msgid "C_ancel Remove" msgstr "T_ühista eemaldamine" -#: ../src/caja-property-browser.c:2319 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Lisa uus muster..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2322 +#: ../src/caja-property-browser.c:2294 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Lisa uus värvus..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2325 +#: ../src/caja-property-browser.c:2297 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Lisa uus embleem..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2351 +#: ../src/caja-property-browser.c:2323 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Mustri eemaldamiseks klõpsa sellel" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2326 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Värvuse eemaldamiseks klõpsa sellel" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2329 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Embleemi eemaldamiseks klõpsa sellel" -#: ../src/caja-property-browser.c:2369 +#: ../src/caja-property-browser.c:2341 msgid "Patterns:" msgstr "Mustrid:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2372 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Colors:" msgstr "Värvused:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2375 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Emblems:" msgstr "Embleemid:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2397 +#: ../src/caja-property-browser.c:2369 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Eemalda muster..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2400 +#: ../src/caja-property-browser.c:2372 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Eemalda värvus..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2403 +#: ../src/caja-property-browser.c:2375 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Eemalda embleem..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:133 msgid "File Type" msgstr "Faili liik" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "Kataloogi valimine, millest otsida" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" msgstr "Dokumendid" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" msgstr "Muusika" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:411 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:429 msgid "Picture" msgstr "Pilt" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:451 msgid "Illustration" msgstr "Illustratsioon" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:467 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelarvutus" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:485 msgid "Presentation" msgstr "Esitlus" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:496 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:506 msgid "Text File" msgstr "Tekstifail" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Select type" msgstr "Liigi valimine" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:677 msgid "Any" msgstr "Kõik" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:693 msgid "Other Type..." msgstr "Muu liik..." -#: ../src/caja-query-editor.c:999 +#: ../src/caja-query-editor.c:1000 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Otsingukriteeriumi eemaldamine otsingust" -#: ../src/caja-query-editor.c:1044 +#: ../src/caja-query-editor.c:1045 msgid "Search Folder" msgstr "Otsingukataloog" -#: ../src/caja-query-editor.c:1058 +#: ../src/caja-query-editor.c:1051 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeeri" + +#: ../src/caja-query-editor.c:1059 msgid "Edit the saved search" msgstr "Redigeeri salvestatud otsingut" -#: ../src/caja-query-editor.c:1090 +#: ../src/caja-query-editor.c:1091 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Otsingule uue otsingukriteeriumi lisamine" -#: ../src/caja-query-editor.c:1096 +#: ../src/caja-query-editor.c:1097 msgid "Go" msgstr "Otsi" -#: ../src/caja-query-editor.c:1100 +#: ../src/caja-query-editor.c:1101 msgid "Reload" msgstr "Laadi uuesti" -#: ../src/caja-query-editor.c:1105 +#: ../src/caja-query-editor.c:1106 msgid "Perform or update the search" msgstr "Otsingu läbiviimine või värskendamine" -#: ../src/caja-query-editor.c:1126 +#: ../src/caja-query-editor.c:1127 msgid "_Search for:" msgstr "_Otsi:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1155 +#: ../src/caja-query-editor.c:1156 msgid "Search results" msgstr "Otsingutulemused" @@ -7175,113 +6946,113 @@ msgstr "Otsingutulemused" msgid "Search:" msgstr "Otsing:" -#: ../src/caja-side-pane.c:437 +#: ../src/caja-side-pane.c:441 msgid "Close the side pane" msgstr "Sulge külgpaan" #. Set initial window title -#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551 -#: ../src/caja-window.c:163 +#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532 +#: ../src/caja-window.c:162 msgid "Caja" msgstr "Caja" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1001 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Places" msgstr "_Asukohad" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1003 +#: ../src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Open _Location..." msgstr "_Ava asukoht..." #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1008 +#: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Su_lge ülemised kataloogid" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1009 +#: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Sulgeb selle kataloogi ülemised kataloogid" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:1013 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "_Sulge kõik kataloogid" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1014 +#: ../src/caja-spatial-window.c:961 msgid "Close all folder windows" msgstr "Kõigi kataloogiakende sulgemine" -#: ../src/caja-spatial-window.c:1026 +#: ../src/caja-spatial-window.c:973 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Arvutis asuvate dokumentide ja kataloogide otsing nime või sisu järgi" -#: ../src/caja-trash-bar.c:208 +#: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Valitud kirjete taastamine" -#: ../src/caja-trash-bar.c:214 +#: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Kõigi valitud kirjete taastamine nende algsele asukohale" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Kas sa soovid loendist eemaldada kõik järjehoidjad, mis viitavad olematule asukohale?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Järjehodja olematusse asukohta" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:815 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:822 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Valida võib uue vaate või liikuda teise asukohta." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:834 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:841 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Asukohta ei ole võimalik selle vaatajaga kuvada." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409 msgid "Content View" msgstr "Sisuvaade" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410 msgid "View of the current folder" msgstr "Käesoleva kataloogi vaade" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Cajaele ei ole paigaldatud vaatlemisprogrammi, millega saaks seda kataloogi kuvada." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113 msgid "The location is not a folder." msgstr "Asukoht ei ole kataloog." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "\"%s\" pole võimalik leida." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Palun kontrolli õigekirja ja proovi uuesti." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Cajael pole võimalik \"%s\" asukohti käsitleda." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Cajael pole võimalik seda liiki asukohta käsitleda." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Asukohta pole võimalik külge haakida." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 msgid "Access was denied." msgstr "Ligipääs oli keelatud." @@ -7290,28 +7061,28 @@ msgstr "Ligipääs oli keelatud." #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Aadressi \"%s\" pole võimalik kuvada, kuna hosti pole võimalik leida." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Kontrolli, kas õigekiri ja proksi seaded on täpsed." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" "Please select another viewer and try again." msgstr "Viga: %s\nPalun vali mõni teine vaataja ja proovi uuesti." -#: ../src/caja-window-menus.c:194 +#: ../src/caja-window-menus.c:192 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Järjehoidjaga määratud asukoha avamine" -#: ../src/caja-window-menus.c:533 +#: ../src/caja-window-menus.c:514 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7319,7 +7090,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon." -#: ../src/caja-window-menus.c:537 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7327,238 +7098,234 @@ msgid "" "details." msgstr "Cajat levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi." -#: ../src/caja-window-menus.c:541 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "Koos Cajaega oleks sa pidanud saama ka koopia GNU Üldisest Avalikust Litsentsist; juhul kui sa seda ei saanud, siis kirjuta aadressil Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:553 +#: ../src/caja-window-menus.c:534 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Cajae abil saab korras hoida nii enda arvutis kui internetis olevaid faile ja kaustu." -#: ../src/caja-window-menus.c:556 +#: ../src/caja-window-menus.c:537 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011 The Caja authors" -msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\nCopyright © 2011 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2012 The Caja authors" +msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/caja-window-menus.c:566 +#: ../src/caja-window-menus.c:547 msgid "translator-credits" msgstr "Lauri Kasvandik , 2002.\nIlmar Kerm , 2002.\nTõivo Leedjärv , 2003.\nAllan Sims , 2003.\nSven Sapelson ,2005.\nPriit Laes , 2004-2008.\nIvar Smolin , 2005-2010.\nMattias Põldaru , 2009-2010." -#: ../src/caja-window-menus.c:569 +#: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE kodulehekülg" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:835 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_File" msgstr "_Fail" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_View" msgstr "_Vaade" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Help" msgstr "A_bi" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:840 +#: ../src/caja-window-menus.c:821 msgid "_Close" msgstr "Sul_ge" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:822 msgid "Close this folder" msgstr "Sulgeb selle kataloogi" -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Taustad ja embleemid..." -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Kuvab mustrid, värvid ja embleemid, millega kohandada välimust." -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Eelistused" -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Cajae eelistuste muutmine" -#: ../src/caja-window-menus.c:858 -msgid "Undo the last text change" -msgstr "Tühista viimane tekstimuutus" - #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:862 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" msgstr "Ava ü_lemine" -#: ../src/caja-window-menus.c:863 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" msgstr "Ülemise kataloogi avamine" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Käesoleva asukoha laadimise katkestamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:876 +#: ../src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Reload" msgstr "_Laadi uuesti" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:877 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "Reload the current location" msgstr "Käesoleva asukoha uuestilaadimine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:856 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" msgstr "Cajae abiteabe kuvamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:861 msgid "_About" msgstr "Cajaest _lähemalt" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Teabe kuvamine Cajae autorite ja tõlkijate kohta" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/caja-window-menus.c:866 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:369 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-zoom-control.c:372 msgid "Increase the view size" msgstr "Vaate suuruse suurendamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:881 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vähenda" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:318 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-zoom-control.c:321 msgid "Decrease the view size" msgstr "Vaate suuruse vähendamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:916 +#: ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Harilik _suurus" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:331 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-zoom-control.c:334 msgid "Use the normal view size" msgstr "Vaate hariliku suuruse kasutamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:896 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Ühendu _serverisse..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Loo ühendus eemalasuva arvuti või jagatud kettaga" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:931 +#: ../src/caja-window-menus.c:906 msgid "_Computer" msgstr "_Arvuti" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:936 +#: ../src/caja-window-menus.c:911 msgid "_Network" msgstr "_Võrk" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Järjehoidjates või kohaliku võrgus asuvate asukohtade sirvimine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:941 +#: ../src/caja-window-menus.c:916 msgid "T_emplates" msgstr "_Mallid" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:942 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Isikliku mallikataloogi avamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:946 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "_Trash" msgstr "_Prügikast" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:947 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Oma isikliku prügikataloogi avamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:930 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Kuva _peidetud failid" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:956 +#: ../src/caja-window-menus.c:931 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Peidetud failide näitamise käesolevas aknas sisse- ja väljalülitamine" -#: ../src/caja-window-menus.c:987 +#: ../src/caja-window-menus.c:962 msgid "_Up" msgstr "_Üles" -#: ../src/caja-window-menus.c:990 +#: ../src/caja-window-menus.c:965 msgid "_Home" msgstr "_Kodukataloog" @@ -7608,22 +7375,22 @@ msgstr "Meedium sisaldab tarkvara." msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Meedium tuvastati kui \"%s\"." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: ../src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Suurenda" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: ../src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Vähenda" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Vaikimisi suurendus" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:934 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Praeguse vaate suurendusastme seadmine" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ce6c6df3..d29ff02c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/eu/)\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166 #, c-format @@ -350,8 +350,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Arrastatu ikur bat objektu batetara, objektuari ikur hori gehitzeko" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 -#: ../src/caja-property-browser.c:1943 +#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1926 msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" @@ -359,111 +359,67 @@ msgstr "Ezabatu" msgid "Saved search" msgstr "Gordetako bilaketa" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112 -msgid "Image/label border" -msgstr "Irudiaren/etiketaren ertza" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Abisuen elkarrizketa-koadroko etiketa eta irudiaren inguruko ertzaren zabalera" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122 -msgid "Alert Type" -msgstr "Abisu mota" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123 -msgid "The type of alert" -msgstr "Abisu mota" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Abisu-botoiak" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Abisuaren elkarrizketa-koadroan erakutsiko diren botoiak" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196 -msgid "Show more _details" -msgstr "Erakutsi _xehetasun gehiago" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279 +#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286 +#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:315 +#: ../eel/eel-editable-label.c:340 msgid "Text" msgstr "Testua" -#: ../eel/eel-editable-label.c:316 +#: ../eel/eel-editable-label.c:341 msgid "The text of the label." msgstr "Etiketako testua." -#: ../eel/eel-editable-label.c:322 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "Justification" msgstr "Justifikazioa" -#: ../eel/eel-editable-label.c:323 +#: ../eel/eel-editable-label.c:348 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "Etiketaren testuko lerroen bata bestearekiko lerrokatzea. Honek EZ dio eragiten bere esleipenaren barruko etiketaren lerrokatzeari. Ikus GtkMisc::xalign horretarako." -#: ../eel/eel-editable-label.c:331 +#: ../eel/eel-editable-label.c:356 msgid "Line wrap" msgstr "Lerro-itzulbira" -#: ../eel/eel-editable-label.c:332 +#: ../eel/eel-editable-label.c:357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Ezarriz gero, lerroak itzulbiratuko ditu testua zabalegia bada." -#: ../eel/eel-editable-label.c:339 +#: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" msgstr "Kurtsorearen posizioa" -#: ../eel/eel-editable-label.c:340 +#: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Txertatzeko kurtsorearen uneko posizioa (karakteretan)." -#: ../eel/eel-editable-label.c:349 +#: ../eel/eel-editable-label.c:374 msgid "Selection Bound" msgstr "Hautapen-muga" -#: ../eel/eel-editable-label.c:350 +#: ../eel/eel-editable-label.c:375 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Hautapenaren aurkako muturraren kokapenaren posizioa kurtsoretik hasita (karakteretan)." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3203 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3214 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" msgstr "Sarrerako metodoak" -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89 -#, c-format -msgid "" -"MateConf error:\n" -" %s" -msgstr "MateConf errorea:\n %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94 -#, c-format -msgid "MateConf error: %s" -msgstr "MateConf errorea: %s" - -#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "Gainerako erroreak terminalean soilik agertuko dira." - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Eragiketa hau geldiarazi dezakezu 'Utzi' botoian klik eginez." @@ -471,1166 +427,413 @@ msgstr "Eragiketa hau geldiarazi dezakezu 'Utzi' botoian klik eginez." msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode baliogabea)" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1 -msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "Caja irten egingo da azken leihoa ezereztean." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 +msgid "No applications found" +msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " -"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " -"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." -msgstr "TRUE (egia) gisa ezartzen bada, Caja irten egingo da leiho guztiak apurtzean. Hau ezarpen lehenetsia da. False (faltsua) gisa ezartzen bada, leihorik gabe has daiteke, honela multimediako muntatze automatikoak (edo antzeko atazak) monitorizatzeko daemon gisa erabil daiteke caja." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Galdetu zer egin" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Fitxategi ezkutuak erakutsiko diren ala ez" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ezer ere ez" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " -"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "Egia ezartzen bada, fitxategi ezkutuak fitxategi-kudeatzailean agertuko dira. Fitxategi ezkutuak puntua ('.') karakterearekin hasten diren fitxategiak dira edo direktorioaren .hidden fitxategien zerrendan daude." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ireki karpeta" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5 -msgid "Whether to show backup files" -msgstr "Babeskopia-fitxategiak erakutsiko diren ala ez" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Ireki %s" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup" -" files." -msgstr "Egia ezartzen bada, babeskopia-fitxategiak, hala nola Emac-ek sortutakoak, bistaratuko dira. Unean, tildez (~) amaitzen diren fitxategiak bakarrik hartuko dira babeskopia-fitxategitzat." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "Ireki beste aplikazio batekin..." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7 -msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" -msgstr "Caja-ren portaera klasikoa gaitzen du, non leiho guztiak arakatzaileak diren" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "Audio CDa sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " -"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this " -"behavior." -msgstr "Egia ezartzen bada, Caja-eko leiho guztiak leiho-arakatzaileak izango dira. Hau Caja-en 2.6 bertsioa baino lehenagoko portaera izan da, erabiltzaile batzuk portaera hau atseginagoa dute." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "Audio DVDa sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Erabili beti kokaleku-sarrera, bide-barra erabili ordez" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "Bideo DVDa sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " -"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "Egia bada, Caja arakatzailearen leihoa testu-sarrera bezala erabiliko da helbidearen barran, bide-barra erabili ordez." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "Bideo CDa sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Arakatzailearen leihoetan ireki berri diren fitxak non kokatu." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "Super Bideo CDa sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" -" tab list." -msgstr "\"after_current_tab\" gisa ezartzen bada, fitxa berriak uneko fitxaren ondoren txertatuko dira. \"end\" gisa ezartzen bada, fitxa berriak fitxen zerrendaren amaieran erantsiko dira." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "CD garbia sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "Euskarria automatikoki muntatuko den ala ez" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "DVD garbia sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" -"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." -msgstr "True (egia) gisa ezartzen bada, Caja-ek (abiatzean eta euskarria sartzean) automatikoki euskarria muntatuko du disko gogor eta euskarri aldagarri ikusgai gisa bezala." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "Blue-Ray disko garbia sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "Automatikoki muntatutako euskarriaren karpeta automatikoki irekiko den ala ez" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "HD DVD disko garbia sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " -"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " -"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " -"configurable action will be taken instead." -msgstr "Egia gisa ezartzen bada, Caja-ek automatikoki irekiko du karpeta bat euskarria automatikoki muntatzean. Euskarriaren x-content/* mota ezezaguna denean soilik aplikatuko da hau. Euskarriaren x-content mota ezagutzen denean, erabiltzailearen ekintza konfiguragarria landuko da honen ordez." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "'Photo CD'a sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17 -msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" -msgstr "Inoiz ez galdetu edo automatikoki programa exekutatu/abiarazi euskarria sartzean" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "'Picture CD'a sartu duzu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " -"when a medium is inserted." -msgstr "True (egia) ezartzen bada, Caja-ek ez du inoiz galdetuko ezta programak automatikoki exekutatuko/abiaraziko ere euskarri bat sartzean." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "Argazki digitalak dituen euskarria sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" -msgstr "x-content/* moten zerrenda aplikazio hobetsia abiarazteko" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "Audio-digitaleko erreproduzigailua sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " -"application in the preference capplet. The preferred application for the " -"given type will be started on insertion on media matching these types." -msgstr "Erabiltzaileak hobespenen miniaplikazioan aplikazio bat abiarazteko aukeratu duen x-content/* moten zerrenda. Emandako motaren aplikazio lehenetsia abiaraziko da mota hauekin bat datorren euskarria sartzean." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21 -msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" -msgstr "x-content/* moten zerrenda (\"Ezer ez egin\"-ekin ezarritakoa)" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "Sartu duzun euskarriak automatikoki abiarazi izateko softwarea du." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " -"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " -"application be started on insertion of media matching these types." -msgstr "Erabiltzaileak hobespenen miniaplikazioan \"Ezer ez egin\" aukeratu duen x-content/* moten zerrenda. Ez da galderarik egingo ezta aplikaziorik abiaraziko mota hauekin bat datorren euskarria sartzean." +#. fallback to generic greeting +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "Euskarria sartu duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23 -msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" -msgstr "x-content/* moten zerrenda (\"Ireki karpeta\"-rekin ezarritakoa)" +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "Aukeratu aplikazioa abiarazteko." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 +#, c-format msgid "" -"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " -"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " -"media matching these types." -msgstr "Erabiltzaileak hobespenen miniaplikazioan \"Ireki karpeta\" aukeratu duen x-content/* moten zerrenda. Karpetaren leihoa irekiko da mota hauekin bat datorren euskarria sartzean." +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "Hautatu \"%s\" nola ireki eta etorkizunean \"%s\" motako beste euskarriekin ekintza hau landuko den edo ez." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "Nabigazio leiho batentzako geometria katea." +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "_Beti landu ekintza hau" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." -msgstr "Gordetako geometria eta nabigazio leihoentzako koordenatuak dituen katea." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Eject" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699 +msgid "_Eject" +msgstr "E_gotzi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "Nabigazio leihoa maximizatu behar den ala ez." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. add the "Unmount" menu item +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Desmuntatu" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "Nabigazio leihoa maximizatzea lehenetsi behar den ala ez." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Hautatutako testua ebaki eta arbelera eramaten du" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "Fitxategiak ezabatzea edo zakarrontzia hustutzean berrespena eskatuko den ala ez" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Hautatutako testua arbelean kopiatzen du" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "" -"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "Egia ezartzen bada, Caja-ek berrespena eskatuko du fitxategiak ezabatzean edo zakarrontzia hustutzean." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Arbelean gordetako testua itsasten du" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Berehalako ezabatzea gaituko den ala ez" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +msgid "Select _All" +msgstr "Hautatu _dena" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " -"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " -"can be dangerous, so use caution." -msgstr "Egia ezartzen bada, Caja-ek ezaugarri baten bidez fitxategia berehala eta unean ezabatzeko aukera emango dizu zakarrontzira bota ordez. Funtzio hori arriskutsua izan daitezke, beraz, erabili arretaz." +#. tooltip +#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Testu-eremuko testu osoa hautatzen du" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33 -msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Noiz erakutsi testuaren aurrebista ikonoetan" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 +msgid "Move _Up" +msgstr "Eraman _gora" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " -"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " -"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " -"read preview data." -msgstr "Abiadura-erlazioa fitxategi-ikonoko testu-fitxategiko edukien aurrebista erakutsi behar denerako. \"always\" (beti) ezartzen bada, aurrebista beti erakusten da, baita direktorioa urruneko zerbitzari batean badago ere. \"local_only\" (lokalak bakarrik) ezartzen bada, fitxategi-sistema lokalen aurrebista bakarrik erakusten da. \"never\" (inoiz ez) ezartzen bada, ez dituzu inoiz aurrebista-datuak irakurriko." +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "Eraman _behera" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Noiz erakutsi direktorioko elementu-kopurua" +#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 +msgid "Use De_fault" +msgstr "_Erabili lehenetsia" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "Abiadura-erlazioa direktorioko elementu kopurua erakutsi behar denerako. \"always\" (beti) ezartzen bada, beti erakutsiko da elementu-kopurua, baita direktorioa urruneko zerbitzari batean badago ere. \"local_only\" (lokalak bakarrik) ezartzen bada, fitxategi-sistema lokaletakoak bakarrik kontatzen ditu. \"never\" (inoiz ez) ezartzen bada, ez ditu inoiz elementuak kontatuko." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "Fitxategiak abiarazteko/irekitzeko erabiliko den klik mota" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Fitxategiaren izena eta ikonoa" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Balio posibleak \"single\" (bakarra) eta \"double\" (bikoitza) dira, fitxategiak klik bakarrez edo klik bikoitzez abiarazteko, hurrenez hurren." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "Zer egin testu-fitxategi exekutagarriekin aktibatutakoan" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "Fitxategiaren tamaina" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "Zer egin testu-fitxategi exekutagarriekin aktibatzen direnean (klik bakarrez edo bikoitzez). Balio posibleak hauek dira: \"launch\" (abiarazi) programa gisa abiarazteko, \"ask\" (galdetu) zer egin galdetzeko elkarrizketa-koadro baten bidez, eta \"display\" (bistaratu) testu-fitxategi gisa bistaratzeko." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41 -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "Erakutsi pakete-instalatzailea MIME mota ezezagunentzako" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "Fitxategi mota" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "MIME mota ezezagun bat irekitzen denean, pakete-instalatzailearen elkarrizketa-koadroa erabiltzaileari erakutsi edo ez, hura kudeatzeko aplikazio bat bilatzeko asmoz." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Erabili saguaren botoi gehigarriaren gertaerak Caja-eko arakatzailearen leihoan" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." -msgstr "\"Aurrera\" eta \"Atzera\" botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako honek zehaztuko du Caja barruan ekintzarik landuko den botoi hauetariko bat sakatzean." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Date Modified" +msgstr "Aldatze-data" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Saguaren botoia \"Aurrera\" komandoa aktibatzeko arakatzailearen leihoan" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "Fitxategia aldatu zeneko data" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " -"window. Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"Aurrera\" eta \"Atzera\" botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako honek \"Aurrera\" komandoa zein botoik aktibatuko duen arakatzailearen leihoan zehazten du. Balio erabilgarriak 6 eta 14 artekoa dira." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Atzipen-data" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Saguaren botoia \"Atzera\" komandoa aktibatzeko arakatzailearen leihoan" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "Fitxategia atzitu zeneko data" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" -" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "\"Aurrera\" eta \"Atzera\" botoidun saguak dituzten erabiltzaileentzako, gako honek \"Atzera\" komandoa zein botoik aktibatuko duen arakatzailearen leihoan zehazten du. Balio erabilgarriak 6 eta 14 artekoa dira." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49 -msgid "Current Caja theme (deprecated)" -msgstr "Uneko Caja-ren gaia (zaharkitua)" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "Fitxategiaren jabea" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. " -"Please use the icon theme instead." -msgstr "Erabili beharreko Caja-en gaiaren izena. Caja 2.2az geroztik zaharkituta geratu da da. Horren ordez, erabili ikono-gaia." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51 -msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "Noiz erakutsi irudi-fitxategiak koadro txikietan" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "Fitxategiaren taldea" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " -"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " -"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " -"generic icon." -msgstr "Abiadura-erlazioa irudi-fitxategi bat koadro txiki moduan erakutsi behar denerako. \"always\" (beti) ezartzen bada, beti sartuko da koadro txikian, baita direktorioa urruneko zerbitzarian badago ere. \"local_only\" (lokalak bakarrik) ezarriz gero, fitxategi-sistema lokalen koadro txikiak bakarrik erakusten ditu. \"never\" (inoiz ez) ezarriz gero, ez ditu inoiz irudiak koadro txikian sartuko, erabili ikono generiko bat." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870 +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "Koadro txikian sartzeko irudiaren gehienezko tamaina" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "Fitxategiaren baimenak" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "Tamaina hau baino handiagoko irudiak (bytetan) ez dira koadro txikian sartuko. Ezarpen horren helburua hauxe da: kargatzen luzaro irauten duten edo memoria asko erabiltzen duten irudi handiak koadro txikian sartzea." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Baimen zortzitarrak" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55 -msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Direktorio batean kudeatutako fitxategien gehienezko kopurua" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Fitxategiaren baimenak, zenbaki zortzitar eran" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of" -" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on " -"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate" -" due to the reading of folders chunk-wise." -msgstr "Tamaina hori baino handiagoko direktorioak tamaina honen ingurura trunkatuko dira. Horrela, nahi gabe piloak gainezka egitea eta Caja direktorio handietan ixtea saihestu nahi da. Balio negatiboak ez du mugarik adierazten. Muga gutxi gora-beherakoa da, direktorioak zatika irakurtzen direlako." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME mota" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57 -msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" -msgstr "Ikono gainetik sagua pasatzean soinuak aurreikusiko diren ala ez" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "Fitxategiaren mime mota" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " -"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " -"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " -"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "Saguarekin fitxategien ikonoaren gainetik pasatzean soinu-fitxategia aurreikusi behar denerako abiadura-erlazioa. \"always\" (beti) ezartzen bada, soinua beti egingo du, baita fitxategia urruneko zerbitzari batean badago ere. \"local_only\" (lokalak bakarrik) ezarriz gero, aurrebistak fitxategi-sistema lokaletan bakarrik egingo dira. \"never\" (inoiz ez) ezarriz gero, ez du soinua inoiz joko." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux testuingurua" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59 -msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" -msgstr "Erakutsi baimen aurreratuak fitxategien propietateen elkarrizketa-koadroan" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Fitxategiaren SELinux segurtasun testuingurua." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " -"more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "Egia ezartzen bada, Caja-ek fitxategien baimenak bistaratzen eta editatzen utziko dizu (unix antzeko eran), aukera esoterikoagoak erabiltzeko." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126 +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Erakutsi direktorioak lehenik leihoetan" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +msgid "The location of the file." +msgstr "" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "" -"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " -"and list views." -msgstr "Egia ezartzen bada, Caja-ek direktorioak erakusten ditu ikono- eta zerrenda-ikuspegian fitxategiak erakutsi aurretik." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 +msgid "Trashed On" +msgstr "Zakarrontzira botata" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Caja handles drawing the desktop" -msgstr "Caja-k mahaigainaren marrazketa kudeatzen du" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "Fitxategia Zaborrontzira mugitu zeneko data" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64 -msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop." -msgstr "Egia ezartzen bada, Caja-ek ikonoak mahaigainean marraztuko ditu." +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 +msgid "Original Location" +msgstr "Jatorrizko kokalekua" -#. Translators: please note this can choose the size. e.g. -#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need -#. to. In -#. most cases, this should be left alone. -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Sans 10" -msgstr "Sans 10" +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "Fitxategiaren jatorrizko kokalekua zakarrontzira mugitu aurretik " -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69 -msgid "Desktop font" -msgstr "Mahaigaineko letra-tipoa" +#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 +#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436 +#: ../src/caja-property-browser.c:1973 +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgstr "Mahaigaineko ikonoetan erabiltzen den letra-tipoaren azalpena." +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +msgid "on the desktop" +msgstr "mahaigainean" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71 -msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Caja-k erabiltzailearen etxeko karpeta mahaigain bezala erabiltzen du" +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 +#, c-format +msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." +msgstr "Ezin duzu \"%s\" bolumena zakarrontzira bota." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" -"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" -" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." -msgstr "Egia ezartzen bada, Caja-ek erabiltzailearen etxeko direktorioa mahaigain gisa erabiliko du. Faltsua bada, \"~/Desktop\" erabiliko du mahaigain gisa." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Bilaketa-barrarekin bilatzeko irizpideak" +"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " +"the volume." +msgstr "Bolumena egoztea nahi baduzu, erabili \"Egotzi\" bolumenaren laster-menuan." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 msgid "" -"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If " -"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by" -" file name and file properties." -msgstr "Bilaketa-barraren bidez bilatutako fitxategiak bat etortzeko irizpideak. \"search_by_text\" (bilatu testuaren arabera) ezartzen bada, Caja-k fitxategiak fitxategi-izenaren arabera soilik bilatuko ditu. \"search_by_text_and_properties\" (bilatu testuaren eta propietateen arabera) ezartzen bada, Caja-k fitxategiak fitxategi-izenaren eta fitxategi-propietateen arabera bilatuko ditu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "Custom Background" -msgstr "Atzeko plano pertsonalizatua" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Direktorioaren atzeko plano lehenetsi pertsonalizatua ezarri den ala ez" +"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " +"popup menu of the volume." +msgstr "Bolumena desmuntatzea nahi baduzu, erabili \"Desmuntatu bolumena\" bolumenaren laster-menuan." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77 -msgid "Default Background Color" -msgstr "Atzeko planoko kolore lehenetsia" +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s - Karpeta nagusia" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Karpeten atzeko planoaren kolore lehenetsia. 'background_set' egia denean soilik erabiltzen da." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 +msgid "_Move Here" +msgstr "_Eraman hona" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Default Background Filename" -msgstr "Atzeko planoko fitxategi-izen lehenetsia" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Kopiatu hemen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "" -"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " -"true." -msgstr "Karpetaren atzeko plano lehenetsiaren fitxategi-izena. background_set egia denean soilik erabiltzen da." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853 +msgid "_Link Here" +msgstr "E_stekatu hemen" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Custom Side Pane Background Set" -msgstr "Albo-paneleko atzeko plano pertsonalizatua" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Ezarri _atzeko plano gisa" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Albo-panelean atzeko plano lehenetsi pertsonalizatua ezarri den ala ez" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83 -msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "Albo-panelaren atzeko planoko kolore lehenetsia" +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Ezarri karpeta _guztien atzeko plano gisa" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Filename for the default side pane background. Only used if " -"side_pane_background_set is true." -msgstr "Albo-panelaren atzeko plano lehenetsiaren fitxategi-izena. side_pane_background_set egia denean soilik erabiltzen da." +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Ezarri karpeta _honen atzeko plano gisa" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85 -msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "Albo-panelaren atzeko planoko fitxategi-izen lehenetsia" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "Ikurra ezin izan da instalatu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "Karpeta-ikustaile lehenetsia" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Ikur berriarentzat hutsa ez den gako-hitz bat zehaztu behar duzu." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237 msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", " -"\"icon_view\" and \"compact_view\"." -msgstr "Karpeta bat bisitatzean ikustaile hau erabiltzen da, fitxategi jakin horretarako beste ikuspegi bat hautatu ezean. Balio posibleak hauek dira: \"list_view\" (zerrenda-ikuspegia); \"icon_view\" (ikono-ikuspegia); eta \"compact_view\" (ikuspegi trinkoa)." +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "Ikurren gako-hitzek letrak, zuriuneak eta zenbakiak bakarrik izan ditzakete." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Ikonoetako epigrafe posibleen zerrenda" +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Lehendik badago \"%s\" izeneko ikurra." -#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were -#. changed -#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91 -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "Ikono-ikuspegiko eta mahaigaineko ikonoen azpiko epigrafe-zerrenda. Agertzen den epigrafe-kopurua zoom-mailaren araberakoa da. Hauek dira balio erabilgarriak: \"size\" (tamaina), \"type\" (mota), \"date_modified\" (aldatze-data), \"date_changed\" (aldaketa-data), \"date_accessed\" (atzipen-data), \"owner\" (jabea), \"group\" (taldea), \"permissions\" (baimenak), \"octal_permissions\" (baimen_zortzitarrak) eta \"mime_type\" (mime mota)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Aukeratu beste izen bat." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92 -msgid "Default sort order" -msgstr "Ordena lehenetsia" +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Ezin izan da ikur pertsonalizatua gorde." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." -msgstr "Ikono-ikuspegiko elementuen ordena lehenetsia. Balio posibleak hauek dira: \"name\" (izena), \"size\" (tamaina), \"type\" (mota), \"modification_date\" (aldatze_data) eta \"emblems\" (ikurrak)." +#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Ezin izan da ikur pertsonalizatuaren izena gorde." -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Alderantzikatu leiho berrien ordena" +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "Batu \"%s\" karpeta?" -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "Egia bada, leiho berrietako fitxategiak alderantzizko ordenan ordenatuko dira. Adibidez, izenaren arabera antolatuz gero, fitxategiak \"a\"-tik \"z\"-ra ordenatu beharrean \"z\"-tik \"a\"-ra ordenatuko dira; tamainaren arabera ordenatuz gero, txikitik handira ordenatu beharrean handitik txikira ordenatuko dira." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Erabili diseinu estuagoa leiho berrietan" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97 -msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "Egia bada, ikonoak lehenespenez estuago aurkeztuko dira leiho berrietan." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98 -msgid "Put labels beside icons" -msgstr "Jarri etiketak ikonoen ondoan" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "Egia bada, etiketak ikonoen ondoan ezarriko dira haien azpian ezarri ordez." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100 -msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Erabili eskuzko diseinua leiho berrietan" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "Egia bada, leiho berriek eskuzko diseinua erabiliko dute lehenespenez." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Ikonoen zoom-maila lehenetsia" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Ikono ikuspegiak erabiltzen duen zoom-maila lehenetsia." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "Koadro txikiko ikonoen tamaina lehenetsia" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "Koadro txikiko ikono baten tamaina lehenetsia ikono-ikuspegian." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "Testu-elipsiaren muga" - -#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "Fitxategi-izen luzeegien zatiak, zoom mailaren arabera, elipsiekin nola ordezkatu zehazten duen katea. Zerrendako sarrera bakoitza \"Zoom Maila:Osokoa\" formakoa da. Zehaztutako zoom maila bakoitzean, dagokion zenbaki osoa 0 baino handiagoa bada, fitxategi-izenak ez ditu emandako lerroak baino gehiago izango. Zenbakia 0 edo txikiagoa bada, ez zaio mugarik jarriko bistaratutako lerro kopuruari zoom maila horretan. Zoom mailarik zehazten ez duen \"Osokoa\" formako sarrera lehenetsia ere onartzen da. Honek zoom maila guztientzako gehienezko lerro kopurua zehazten du. Adibidez: 0 - beti bistaratu fitxategi-izen luzeak; 3 - laburtu hiru lerro baino luzeagoak diren fitxategi-izenak; smallest:5,smaller:4,0 - laburtu 5 lerro baino luzeagoak diren fitxategi-izenak \"smallest\", txikiena, zoom mailan eta 4 lerro baino luzeagoak \"smaller\", txikiagoa, zoom mailan. Beste zoom mailetan fitxategi-izenak ez dira laburtuko. Zoomaren maila erabilgarriak: smallest, txikiena (% 33), smaller, txikiagoa (% 50), small, txikia (% 66), standard, estandarra (% 100), large, handia (% 150), larger, handiagoa (% 200), largest, handiena (% 400)" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110 -msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Ikuspegi trinkoaren zoom-maila lehenetsia" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111 -msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "Ikuspegi trinkoak erabiltzen duen zoom-maila lehenetsia." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112 -msgid "All columns have same width" -msgstr "Zutabe guztiek zabalera berdina dute" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113 -msgid "" -"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " -"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." -msgstr "Hobespen hau ezartzen bada, ikuspegi trinkoko zutabe guztiak zabalera berdina izango dute. Bestela, zutabe bakoitzaren zabalera bereiztuta zehaztuko da." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "Zerrenda-ikuspegiko elementuaren ordena lehenetsia. Balio posibleak hauek dira: \"name\" (izena), \"size\" (tamaina), \"type\" (mota) eta \"modification_date\" (aldatze_data)." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" -" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " -"be sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "Egia bada, leiho berrietako fitxategiak alderantzizko ordenan ordenatuko dira. Adibidez, izenaren arabera antolatuz gero, fitxategiak \"a\"-tik \"z\"-ra ordenatu beharrean \"z\"-tik \"a\"-ra ordenatuko dira." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "Zerrendaren zoom-maila lehenetsia" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Zerrenda-ikuspegiak erabiltzen duen zoom-maila lehenetsia." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Zutabe-zerrenda lehenetsia zerrenda-ikuspegian ikusgai" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Zutabe-zerrenda lehenetsia zerrenda-ikuspegian ikusgai." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Zutabeen ordena lehenetsia zerrenda-ikuspegian" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Zutabeen ordena lehenetsia zerrenda-ikuspegian." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122 -msgid "Date Format" -msgstr "Data-formatua" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " -"\"informal\"." -msgstr "Data-fitxategien formatua. Balio posibleak hauek dira: \"locale\", \"iso\", eta \"informal\"." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "Albo-panelaren zabalera" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "Albo-panelaren zabalera lehenetsia leiho berrietan." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126 -msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "Erakutsi tresna-barra leiho berrietan" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "Egia ezartzen bada, leiho ireki berriek tresna-barra ikusgai edukiko dute." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "Erakutsi helbide-barra leiho berrietan" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "Egia ezartzen bada, leiho ireki berriek helbide-barra ikusgai edukiko dute." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130 -msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "Erakutsi egoera-barra leiho berrietan" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "Egia ezartzen bada, leiho ireki berriek egoera-barra ikusgai edukiko dute." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Erakutsi albo-panela leiho berrietan" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "Egia ezartzen bada, leiho ireki berriek albo-panela ikusgai edukiko dute." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134 -msgid "Side pane view" -msgstr "Albo-panelaren ikuspegia" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." -msgstr "Leiho ireki berrietan erakusteko albo-panelaren ikuspegia." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136 -msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "Karpetak zuhaitzaren albo-panelean bakarrik erakutsi" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137 -msgid "" -"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" -" it will show both folders and files." -msgstr "Egia ezartzen bada, Caja-ek direktorioak zuhaitzaren albo-panelean bakarrik erakutsiko ditu. Bestela, direktorioak eta fitxategiak biak erakutsiko ditu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "Etxea karpetaren ikonoa ikusgai mahaigainean" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "Hemen egia ezartzen bada, etxeko direktorioarekin estekatuta dagoen ikonoa mahaigainean agertuko da." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140 -msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Ordenagailua ikonoa ikusgai mahaigainean" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" -" on the desktop." -msgstr "Hemen egia ezartzen bada, ordenagailuaren helbidearekin estekatuta dagoen ikonoa mahaigainean agertuko da." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "Zakarrontzi-ikonoa ikusgai mahaigainean" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "Hemen egia ezartzen bada, zakarrontziarekin estekatuta dagoen ikonoa mahaigainean agertuko da." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Erakutsi muntatutako bolumenak mahaigainean" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "Hemen egia ezartzen bada, muntatutako bolumenekin estekatutako ikonoak mahaigainean agertuko dira." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "Sareko zerbitzarien ikonoa ikusgai mahaigainean" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "Hemen egia ezartzen bada, sareko zerbitzarien ikuspegiarekin estekatuta dagoen ikonoa mahaigainean agertuko da." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148 -msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "Mahaigaineko ordenagailua ikonoaren izena" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " -"desktop." -msgstr "Izen hori ezar dezakezu, mahaigaineko ordenagailu-ikonoak izen pertsonalizatua edukitzea nahi baduzu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "Mahaigaineko etxeko karpetaren ikonoaren izena" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "Izen hori ezar dezakezu, mahaigaineko karpeta nagusiaren ikonoarentzat izen pertsonalizatua nahi baduzu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Mahaigaineko zakarrontzia ikonoaren izena" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "Izen hori ezar dezakezu, mahaigaineko zakarrontzi-ikonoarentzat izen pertsonalizatua nahi baduzu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "Sareko zerbitzarien ikono-izena" - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "Izen hori ezar dezakezu, mahaigaineko sareko zerbitzarien ikonoarentzat izen pertsonalizatua nahi baduzu." - -#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" -" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" -" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "Mahaigainean fitxategi izen luzeegien zatiak elipseekin nola ordeztu behar diren zehazten duen zenbaki oso bat. Zenbakia 0 baino handiagoa bada, fitxategi-izenak ez du adierazitako lerro-kopurua gaindituko. Zenbakia 0 edo txikiagoa bada, ez zaio mugarik ezarriko bistaratutako lerro kopuruari." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518 -msgid "No applications found" -msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537 -msgid "Ask what to do" -msgstr "Galdetu zer egin" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ezer ere ez" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ireki karpeta" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148 -#, c-format -msgid "Open %s" -msgstr "Ireki %s" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643 -msgid "Open with other Application..." -msgstr "Ireki beste aplikazio batekin..." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "Audio CDa sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "Audio DVDa sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "Bideo DVDa sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "Bideo CDa sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "Super Bideo CDa sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "CD garbia sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "DVD garbia sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "Blue-Ray disko garbia sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "HD DVD disko garbia sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "'Photo CD'a sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "'Picture CD'a sartu duzu" - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "Argazki digitalak dituen euskarria sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "Audio-digitaleko erreproduzigailua sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "Sartu duzun euskarriak automatikoki abiarazi izateko softwarea du." - -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "Euskarria sartu duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Aukeratu aplikazioa abiarazteko." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "Hautatu \"%s\" nola ireki eta etorkizunean \"%s\" motako beste euskarriekin ekintza hau landuko den edo ez." - -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "_Beti landu ekintza hau" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493 -msgid "_Eject" -msgstr "E_gotzi" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486 -msgid "_Unmount" -msgstr "_Desmuntatu" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "Hautatutako testua ebaki eta arbelera eramaten du" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Hautatutako testua arbelean kopiatzen du" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "Arbelean gordetako testua itsasten du" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Select _All" -msgstr "Hautatu _dena" - -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Testu-eremuko testu osoa hautatzen du" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 -msgid "Move _Up" -msgstr "Eraman _gora" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "Eraman _behera" - -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 -msgid "Use De_fault" -msgstr "_Erabili lehenetsia" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Fitxategiaren izena eta ikonoa" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -msgid "The size of the file." -msgstr "Fitxategiaren tamaina" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 -msgid "The type of the file." -msgstr "Fitxategi mota" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "Date Modified" -msgstr "Aldatze-data" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "Fitxategia aldatu zeneko data" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 -msgid "Date Accessed" -msgstr "Atzipen-data" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "Fitxategia atzitu zeneko data" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 -msgid "The owner of the file." -msgstr "Fitxategiaren jabea" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 -msgid "The group of the file." -msgstr "Fitxategiaren taldea" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "Fitxategiaren baimenak" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 -msgid "Octal Permissions" -msgstr "Baimen zortzitarrak" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "Fitxategiaren baimenak, zenbaki zortzitar eran" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME mota" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "Fitxategiaren mime mota" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120 -msgid "SELinux Context" -msgstr "SELinux testuingurua" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 -msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "Fitxategiaren SELinux segurtasun testuingurua." - -#. TODO: Change after string freeze over -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127 -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172 -msgid "Trashed On" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "Fitxategia Zaborrontzira mugitu zeneko data" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179 -msgid "Original Location" -msgstr "Jatorrizko kokalekua" - -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "Fitxategiaren jatorrizko kokalekua zakarrontzira mugitu aurretik " - -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446 -#: ../src/caja-property-browser.c:1990 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157 -msgid "on the desktop" -msgstr "mahaigainean" - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 -#, c-format -msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "Ezin duzu \"%s\" bolumena zakarrontzira bota." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " -"the volume." -msgstr "Bolumena egoztea nahi baduzu, erabili \"Egotzi\" bolumenaren laster-menuan." - -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127 -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -"popup menu of the volume." -msgstr "Bolumena desmuntatzea nahi baduzu, erabili \"Desmuntatu bolumena\" bolumenaren laster-menuan." - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841 -msgid "_Move Here" -msgstr "_Eraman hona" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846 -msgid "_Copy Here" -msgstr "_Kopiatu hemen" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851 -msgid "_Link Here" -msgstr "E_stekatu hemen" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Ezarri _atzeko plano gisa" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905 -msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Ezarri karpeta _guztien atzeko plano gisa" - -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910 -msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Ezarri karpeta _honen atzeko plano gisa" - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 -msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "Ikurra ezin izan da instalatu." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." -msgstr "Ikur berriarentzat hutsa ez den gako-hitz bat zehaztu behar duzu." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 -msgid "" -"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "Ikurren gako-hitzek letrak, zuriuneak eta zenbakiak bakarrik izan ditzakete." - -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#. -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 -#, c-format -msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "Lehendik badago \"%s\" izeneko ikurra." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249 -msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Aukeratu beste izen bat." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "Ezin izan da ikur pertsonalizatua gorde." - -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 -msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "Ezin izan da ikur pertsonalizatuaren izena gorde." - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "Batu \"%s\" karpeta?" - -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format @@ -1691,13 +894,15 @@ msgstr "Jatorrizko fitxategia" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" +#. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908 msgid "Type:" msgstr "Mota:" @@ -1722,7 +927,7 @@ msgstr "_Hautatu helburuarentzako izen berri bat" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Desberdintasunak..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630 @@ -1730,7 +935,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "Aplikatu ekintza hau fitxategi guztiei" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Skip" msgstr "_Saltatu" @@ -1742,65 +947,65 @@ msgstr "Berrize_ndatu" msgid "Replace" msgstr "Ordezkatu" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728 +#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727 msgid "File conflict" msgstr "Fitxategi gatazka" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" msgstr "Saltatu _guztiak" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Retry" msgstr "S_aiatu berriro" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Delete _All" msgstr "Ezabatu _denak" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Replace _All" msgstr "Ordeztu _denak" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "_Merge" msgstr "_Batu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 msgid "Merge _All" msgstr "Batu _denak" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Kopiatu _dena den" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "segundo %'d" msgstr[1] "%'d segundo" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "minutu %'d" msgstr[1] "%'d minutu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "ordu %'d" msgstr[1] "%'d ordu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1812,15 +1017,15 @@ msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Estekatu hona: %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Beste esteka hona: %s" @@ -1829,25 +1034,25 @@ msgstr "Beste esteka hona: %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d. esteka %s(e)rako" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. esteka %s(e)rako" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%d. esteka %s(e)rako" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. esteka %s(e)rako" @@ -1857,12 +1062,12 @@ msgstr "%'d. esteka %s(e)rako" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451 msgid " (copy)" msgstr " (kopia)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453 msgid " (another copy)" msgstr " (beste kopia bat)" @@ -1870,36 +1075,36 @@ msgstr " (beste kopia bat)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" msgstr ". kopia)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" msgstr ". kopia)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" msgstr ". kopia)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" msgstr ". kopia)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopia)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (beste kopia bat)%s" @@ -1908,10 +1113,10 @@ msgstr "%s (beste kopia bat)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopia)%s" @@ -1923,39 +1128,39 @@ msgstr "%s (%'d. kopia)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopia)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopia)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopia)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Ziur zaude \"%B\" zakarrontzitik behin betiko ezabatu nahi duzula?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1966,31 +1171,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ziur zaude hautatutako elementu %'d zakarrontzitik betiko ezabatu nahi dizula?" msgstr[1] "Ziur zaude hautatutako %'d elementuak zakarrontzitik betiko ezabatu nahi dituzula?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko duzu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Hustu zakarrontziko elementu guztiak?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Zaborrontziko elementu guztiak betirako ezabatuko dira." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196 msgid "Empty _Trash" msgstr "Hustu _zakarrontzia" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Ziur zaude \"%B\" behin betiko ezabatu nahi duzula?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1998,14 +1203,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ziur zaude hautatutako elementu %'d betiko ezabatu nahi duzula?" msgstr[1] "Ziur zaude hautatutako %'d elementuak betiko ezabatu nahi dituzula?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "fitxategi %'d ezabatzeko" msgstr[1] "%'d fitxategi ezabatzeko" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" msgstr "Fitxategiak ezabatzen" @@ -2013,256 +1218,256 @@ msgstr "Fitxategiak ezabatzen" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T falta da" msgstr[1] "%T falta dira" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." msgstr "Errorea ezabatzean." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Ezin dira \"%B\" karpetako fitxategiak ezabatu, hauek ikusteko baimenik ez duzulako." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Errorea gertatu da \"%B\" karpetako fitxategien informazioa eskuratzean." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505 msgid "_Skip files" msgstr "_Saltatu fitxategiak" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Ezin da \"%B\" karpeta ezabatu, irakurtzeko baimenik ez duzulako." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Errorea gertatu da \"%B\" karpeta irakurtzean." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Ezin izan da \"%B\" karpeta kendu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Errorea gertatu da \"%B\" ezabatzean." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" msgstr "Fitxategiak zakarrontzira botatzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "Fitxategi %'d zakarrontzira botatzeko" msgstr[1] "%'d fitxategi zakarrontzira botatzeko" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota. Berehala ezabatu nahi duzu?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Ezin da \"%B\" fitxategia zakarrontzira bota." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" msgstr "Fitxategiak zakarrontzira botatzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" msgstr "Fitxategiak ezabatzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Ezin da %V egotzi" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Ezin da %V desmuntatu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Nahi duzu zakarrontzia hustutzea desmuntatu aurretik?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "Gailuko leku erabilgarria handitzeko asmoz zakarrontzia hustu behar da. Bolumeneko zakarrontziko elementu guztiak betirako galduko dira. " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Ez hustu zakarrontzia" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Ezin da %s muntatu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Fitxategi %'d kopiatzeko prestatzen (%S)" msgstr[1] "%'d fitxategi kopiatzeko prestatzen (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Fitxategi %'d lekuz aldatzeko prestatzen (%S)" msgstr[1] "%'d fitxategi lekuz aldatzeko prestatzen (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Fitxategi %'d ezabatzeko prestatzen (%S)" msgstr[1] "%'d fitxategi ezabatzeko prestatzen (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Fitxategi %'d zakarrontzira botatzeko prestatzen" msgstr[1] "%'d fitxategi zakarrontzira botatzeko prestatzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." msgstr "Errorea kopiatzean." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." msgstr "Errorea lekuz aldatzean." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Errorea fitxategiak zakarrontzira botatzean." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Ezin dira \"%B\" karpetako fitxategiak kudeatu, hauek ikusteko baimenik ez duzulako." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Ezin da \"%B\" karpeta kudeatu, irakurtzeko baimenik ez duzulako." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Ezin da \"%B\" fitxategia kudeatu, irakurtzeko baimenik ez duzulako." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Errorea gertatu da \"%B\"(r)en informazioa lortzean." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Errorea \"%B\"(e)n kopiatzean" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Ez duzu helburuko karpeta atzitzeko baimenik." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Errorea gertatu da helburuaren informazioa lortzean." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Helburua ez da karpeta bat." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Ez dago nahikoa leku erabilgarri helburuan. Saiatu fitxategiak ezabatzea lekua egiteko." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "%S erabilgarri dago, baina %S behar da." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849 msgid "The destination is read-only." msgstr "Helburua irakurtzeko soilik da." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" hona eramaten: \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" hemen kopiatzen: \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" bikoizten" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Fitxategi %'d (\"%B\"(e)koa) \"%B\"(e)ra eramaten" msgstr[1] "%'d fitxategi (\"%B\"(e)koak) \"%B\"(e)ra eramaten" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Fitxategi %'d (\"%B\"(e)koa) \"%B\"(e)ra kopiatzen" msgstr[1] "%'d fitxategi (\"%B\"(e)koak) \"%B\"(e)ra kopiatzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Fitxategi %'d (\"%B\"(e)koa) bikoizten" msgstr[1] "%'d fitxategi (\"%B\"(e)koak) bikoizten" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Fitxategi %'d \"%B\"(e)ra eramaten" msgstr[1] "%'d fitxategi \"%B\"(e)ra eramaten" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Fitxategi %'d \"%B\"(e)n kopiatzen" msgstr[1] "%'d fitxategi \"%B\"(e)n kopiatzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2271,7 +1476,7 @@ msgstr[1] "%'d fitxategi bikoizten" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S / %S" @@ -2284,1527 +1489,1943 @@ msgstr "%S / %S" #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). #. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S / %S — %T falta (%S/seg)" msgstr[1] "%S / %S — %T falta (%S/seg)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "Ezin da \"%B\" karpeta kopiatu, helburuan karpeta hau sortzeko baimenik ez duzulako." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Errorea gertatu da \"%B\" karpeta sortzean." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Ezin dira \"%B\" karpetako fitxategiak kopiatu, hauek ikusteko baimenik ez duzulako." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536 -msgid "" -"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "Ezin da \"%B\" karpeta kopiatu, irakurtzeko baimenik ez duzulako." +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "Ezin da \"%B\" karpeta kopiatu, irakurtzeko baimenik ez duzulako." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Errorea \"%B\" lekuz aldatzean." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "Ezin izan da iturburuko karpeta ezabatu." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Errorea \"%B\" kopiatzean." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "Ezin izan dira fitxategiak ezabatu existitzen den %F karpetatik." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "Ezin izan da existitzen den \"%F\" fitxategia kendu." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Karpeta bat ezin da karpeta beraren barrura eraman." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Karpeta bat ezin da karpeta beraren barruan kopiatu." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "Helburuko karpeta iturburuaren barruan kokatuta dago." + +#. the run_warning() frees all strings passed in automatically +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Fitxategi bat ezin da bere burura eraman." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Fitxategi bat ezin da bere gainean kopiatu." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "Iturburuko fitxategia helburukoarekin gainidatziko da." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "Ezin izan da existitzen den fitxategia ezabatu (%F(e)n izen berdina duena)." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia %F(e)n kopiatzean." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571 +msgid "Copying Files" +msgstr "Fitxategiak kopiatzen" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "\"%B\"(e)ra eramateko prestatzen" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "Fitxategi %'d lekuz aldatzeko prestatzen" +msgstr[1] "%'d fitxategi lekuz aldatzeko prestatzen" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia %F(e)ra eramatean." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110 +msgid "Moving Files" +msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzen" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "\"%B\"(e)n estekak sortzen" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "Fitxategi %'derako esteka sortzen" +msgstr[1] "%'d fitxategietarako estekak sortzen" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Errorea \"%B\"-(r)erako esteka sortzean." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "Lokaleko fitxategien esteka sinbolikoak soilik onartzen dira" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "Helburuak ez du esteka sinbolikorik onartzen." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Errorea gertatu da esteka sinbolikoa sortzean %F(e)n." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602 +msgid "Setting permissions" +msgstr "Baimenak ezartzea" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861 +msgid "untitled folder" +msgstr "izenik gabeko karpeta" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869 +msgid "new file" +msgstr "fitxategi berria" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Errorea \"%B\" direktorioa sortzean." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Errorea \"%B\" fitxategia sortzean." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Errorea gertatu da direktorioa sortzean %F(e)n." + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Zakarrontzia husten" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "Ezin da abiarazlea fidagarri gisa markatu (exekutagarria)" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "Ezin izan da \"%s\"(r)en jatorrizko kokalekua zehaztu" + +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "Ezin da elementua zakarrontzitik berreskuratu." + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Fitxategi hau ezin da muntatu" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Fitxategi hau ezin da desmuntatu" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Fitxategi hau ezin da egotzi" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Fitxategi hau ezin da abiarazi" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Fitxategi hau ezin da gelditu" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "Barrak ez daude onartuta fitxategi-izenetan" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "Maila goreneko fitxategiak ezin dira izenez aldatu" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Ezin da mahaigaineko ikonoa izenez aldatu" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Ezin da mahaigaineko fitxategia izenez aldatu" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Caja version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "gaur, 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:511 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "gaur, %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "gaur, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "gaur, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "gaur, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "gaur, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 +msgid "today" +msgstr "gaur" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "atzo, 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "atzo, %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "atzo, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "atzo, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "atzo, 00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "atzo, %-I:%M %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495 +msgid "yesterday" +msgstr "atzo" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "asteazkena, 0000.eko urtarrilak 00, 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %Y.eko %Bk %-d, %-I:%M:%S %p" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00:00 PM" + +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M:%S %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847 -msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Errorea \"%B\" lekuz aldatzean." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "Ezin izan da iturburuko karpeta ezabatu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344 -msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Errorea \"%B\" kopiatzean." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "Ezin izan dira fitxategiak ezabatu existitzen den %F karpetatik." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "Ezin izan da existitzen den \"%F\" fitxategia kendu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "Karpeta bat ezin da karpeta beraren barrura eraman." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "Karpeta bat ezin da karpeta beraren barruan kopiatu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Helburuko karpeta iturburuaren barruan kokatuta dago." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%y/%m/%-d, %-I:%M %p" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "Fitxategi bat ezin da bere burura eraman." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "Fitxategi bat ezin da bere gainean kopiatu." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%y/%m/%d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Iturburuko fitxategia helburukoarekin gainidatziko da." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "Baimenak ezartzea ez dago baimendua" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "Ezin izan da existitzen den fitxategia ezabatu (%F(e)n izen berdina duena)." +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "Jabea ezartzea ez dago baimendua" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478 #, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia %F(e)n kopiatzean." +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "Zehaztutako '%s' jabea ez da existitzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569 -msgid "Copying Files" -msgstr "Fitxategiak kopiatzen" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "Taldea ezartzea ez dago baimendua" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596 -msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "\"%B\"(e)ra eramateko prestatzen" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "Zehaztutako '%s' taldea ez da existitzen" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Fitxategi %'d lekuz aldatzeko prestatzen" -msgstr[1] "%'d fitxategi lekuz aldatzeko prestatzen" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "Elementu %'u" +msgstr[1] "%'u elementu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911 #, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia %F(e)ra eramatean." +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "Karpeta %'u" +msgstr[1] "%'u karpeta" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108 -msgid "Moving Files" -msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzen" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "Fitxategi %'u" +msgstr[1] "%'u fitxategi" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139 -msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "\"%B\"(e)n estekak sortzen" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT +#. in the translated string +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002 #, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Fitxategi %'derako esteka sortzen" -msgstr[1] "%'d fitxategietarako estekak sortzen" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s byte)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Errorea \"%B\"-(r)erako esteka sortzean." +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334 +msgid "? items" +msgstr "? elementu" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "Lokaleko fitxategien esteka sinbolikoak soilik onartzen dira" +#. This means no contents at all were readable +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 +msgid "? bytes" +msgstr "? byte" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "Helburuak ez du esteka sinbolikorik onartzen." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 +msgid "unknown type" +msgstr "mota ezezaguna" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "Errorea gertatu da esteka sinbolikoa sortzean %F(e)n." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "MIME mota ezezaguna" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600 -msgid "Setting permissions" -msgstr "Baimenak ezartzea" +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859 -msgid "untitled folder" -msgstr "izenik gabeko karpeta" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406 +msgid "program" +msgstr "programa" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867 -msgid "new file" -msgstr "fitxategi berria" +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426 +msgid "link" +msgstr "esteka" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Errorea \"%B\" direktorioa sortzean." +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 +msgid "link (broken)" +msgstr "esteka (hautsita)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "Errorea \"%B\" fitxategia sortzean." +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Hautapen-errektangelua" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Errorea gertatu da direktorioa sortzean %F(e)n." +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "\"%s\" esteka hondatuta dago." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320 -msgid "Emptying Trash" -msgstr "Zakarrontzia husten" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "\"%s\" esteka hondatua dago. Zakarrontzira bota nahi duzu?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Ezin da abiarazlea fidagarri gisa markatu (exekutagarria)" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "Esteka hori ezin da erabili, helbururik ez duelako." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgstr "Ezin izan da \"%s\"(r)en jatorrizko kokalekua zehaztu" +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "Esteka hori ezin da erabili, bere \"%s\" helburua ez dagoelako." -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Ezin da elementua zakarrontzitik berreskuratu." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "_Bota zakarrontzira" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Fitxategi hau ezin da muntatu" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "\"%s\" exekutatu egin nahi duzu edo haren edukia bistaratu?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Fitxategi hau ezin da desmuntatu" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" testu-fitxategi exekutagarria da." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Fitxategi hau ezin da egotzi" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Exekutatu _terminalean" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Fitxategi hau ezin da abiarazi" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854 +msgid "_Display" +msgstr "_Bistaratu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Fitxategi hau ezin da gelditu" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857 +#: ../src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "_Exekutatu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Ziur zaude fitxategi denak irekitzea nahi duzula?" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "Barrak ez daude onartuta fitxategi-izenetan" +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "Honek bereiztutako fitxa %d irekiko du." +msgstr[1] "Honek bereiztutako %d fitxa irekiko ditu." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Honek leiho %d irekiko du." +msgstr[1] "Honek %d leiho irekiko ditu." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Ezin izan da \"%s\" bistaratu." + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "Fitxategia mota ezezagunekoa da" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "Ez dago aplikaziorik instalatuta %s fitxategientzako" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403 +msgid "_Select Application" +msgstr "_Hautatu aplikazioa" + +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Barneko errorea gertatu da aplikazioak bilatzen saiatzean:" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "Ezin da aplikazioa bilatu" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "Maila goreneko fitxategiak ezin dira izenez aldatu" +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "Ez dago aplikaziorik instalatuta %s fitxategientzako\nFitxategi hau irekitzeko aplikazio bat bilatzea nahi duzu?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Ezin da mahaigaineko ikonoa izenez aldatu" +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "Aplikazio abiarazle ez-fidagarria" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Ezin da mahaigaineko fitxategia izenez aldatu" +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "\"%s\" aplikazio abiarazlea ez da fidagarri gisa markatu. Fitxategi horren iturburua ez baduzu ezagutzen, hori abiaraztea arriskutsua iz