From 13ae87df1f21a70d5e1fec93d91f70bffc653460 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 19 Dec 2019 19:10:13 +0100 Subject: sync with transifex --- po/bn_IN.po | 8830 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 4284 insertions(+), 4546 deletions(-) (limited to 'po/bn_IN.po') diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index fa37e89b..1fab2f64 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the caja package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # umesh agarwal , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" +"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" @@ -22,379 +21,454 @@ msgstr "" "Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/browser.xml.h:1 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" msgstr "পটভূমির বিন্যাস (_P)" -#: ../data/browser.xml.h:2 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "" "পটভূমির বিন্যাস পরিবর্তনের জন্য পছন্দসই বিন্যাস নির্বাচন করে চিহ্নিত বস্তুর " "উপর টেনে এনে ফেলুন" -#: ../data/browser.xml.h:3 +#: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" msgstr "নীল রেখা" -#: ../data/browser.xml.h:4 +#: data/browser.xml.in:7 msgid "Blue Rough" msgstr "খসখসে নীল" -#: ../data/browser.xml.h:5 +#: data/browser.xml.in:8 msgid "Blue Type" msgstr "নীল হরফ" -#: ../data/browser.xml.h:6 +#: data/browser.xml.in:9 msgid "Brushed Metal" msgstr "ইস্পাতের আচ্ছাদন" -#: ../data/browser.xml.h:7 +#: data/browser.xml.in:10 msgid "Burlap" msgstr "পাট" -#: ../data/browser.xml.h:8 +#: data/browser.xml.in:11 msgid "Camouflage" msgstr "ক্যামোফ্লেজ" -#: ../data/browser.xml.h:9 +#: data/browser.xml.in:12 msgid "Chalk" msgstr "খড়ি" -#: ../data/browser.xml.h:10 +#: data/browser.xml.in:13 msgid "Cork" msgstr "কর্ক" -#: ../data/browser.xml.h:11 +#: data/browser.xml.in:14 msgid "Countertop" msgstr "নকসা" -#: ../data/browser.xml.h:12 +#: data/browser.xml.in:15 msgid "Dark MATE" msgstr "গাঢ় MATE" -#: ../data/browser.xml.h:13 +#: data/browser.xml.in:16 msgid "Dots" msgstr "বিন্দুরাশি" -#: ../data/browser.xml.h:14 +#: data/browser.xml.in:17 msgid "Fibers" msgstr "তন্তু" -#: ../data/browser.xml.h:15 +#: data/browser.xml.in:18 msgid "Fleur De Lis" msgstr "ফ্লিউর দি লি" -#: ../data/browser.xml.h:16 +#: data/browser.xml.in:19 msgid "Floral" msgstr "ফুলেল" -#: ../data/browser.xml.h:17 +#: data/browser.xml.in:20 msgid "Fossil" msgstr "ফসিল" -#: ../data/browser.xml.h:18 +#: data/browser.xml.in:21 msgid "MATE" msgstr "MATE" -#: ../data/browser.xml.h:19 +#: data/browser.xml.in:22 msgid "Green Weave" msgstr "সবুজ বুনোট" -#: ../data/browser.xml.h:20 +#: data/browser.xml.in:23 msgid "Ice" msgstr "বরফ" -#: ../data/browser.xml.h:21 +#: data/browser.xml.in:24 msgid "Manila Paper" msgstr "ম্যানিলা কাগজ" -#: ../data/browser.xml.h:22 +#: data/browser.xml.in:25 msgid "Moss Ridge" msgstr "শ্যাওলা রংয়ের রেখা" -#: ../data/browser.xml.h:23 +#: data/browser.xml.in:26 msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যা" -#: ../data/browser.xml.h:24 +#: data/browser.xml.in:27 msgid "Ocean Strips" msgstr "সামুদ্রিক ঢেউ" -#: ../data/browser.xml.h:25 +#: data/browser.xml.in:28 msgid "Purple Marble" msgstr "বেগুনি শ্বেতপাথর" -#: ../data/browser.xml.h:26 +#: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" msgstr "রেখাযুক্ত কাগজ" -#: ../data/browser.xml.h:27 +#: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" msgstr "খসখসে কাগজ" -#: ../data/browser.xml.h:28 +#: data/browser.xml.in:31 msgid "Sky Ridge" msgstr "আকাশি রেখা" -#: ../data/browser.xml.h:29 +#: data/browser.xml.in:32 msgid "Snow Ridge" msgstr "হিমেল রেখা" -#: ../data/browser.xml.h:30 +#: data/browser.xml.in:33 msgid "Stucco" msgstr "খসখসে দেওয়াল" -#: ../data/browser.xml.h:31 +#: data/browser.xml.in:34 msgid "Terracotta" msgstr "পোড়ামাটি" -#: ../data/browser.xml.h:32 +#: data/browser.xml.in:35 msgid "Wavy White" msgstr "সাদা ঢেউ" -#: ../data/browser.xml.h:33 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "C_olors" msgstr "রং (_o)" -#: ../data/browser.xml.h:34 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "" "রঙ পরিবর্তনের জন্য পছন্দসই রঙ নির্বাচন করে চিহ্নিত বস্তুর উপর টেনে এনে ফেলুন" -#: ../data/browser.xml.h:35 +#: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" msgstr "আম" -#: ../data/browser.xml.h:36 +#: data/browser.xml.in:40 msgid "Orange" msgstr "কমলা" -#: ../data/browser.xml.h:37 +#: data/browser.xml.in:41 msgid "Tangerine" msgstr "আগুনে" -#: ../data/browser.xml.h:38 +#: data/browser.xml.in:42 msgid "Grapefruit" msgstr "বাতাবি লেবু" -#: ../data/browser.xml.h:39 +#: data/browser.xml.in:43 msgid "Ruby" msgstr "চুনি" -#: ../data/browser.xml.h:40 +#: data/browser.xml.in:44 msgid "Pale Blue" msgstr "হাল্কা নীল" -#: ../data/browser.xml.h:41 +#: data/browser.xml.in:45 msgid "Sky" msgstr "আকাশি" -#: ../data/browser.xml.h:42 +#: data/browser.xml.in:46 msgid "Danube" msgstr "ডেনিউব" -#: ../data/browser.xml.h:43 +#: data/browser.xml.in:47 msgid "Indigo" msgstr "নীল" -#: ../data/browser.xml.h:44 +#: data/browser.xml.in:48 msgid "Violet" msgstr "জাম" -#: ../data/browser.xml.h:45 +#: data/browser.xml.in:49 msgid "Sea Foam" msgstr "সমুদ্রের ফেনা" -#: ../data/browser.xml.h:46 +#: data/browser.xml.in:50 msgid "Leaf" msgstr "কচি কলাপাতা" -#: ../data/browser.xml.h:47 +#: data/browser.xml.in:51 msgid "Deep Teal" msgstr "নীলচে সবুজ" -#: ../data/browser.xml.h:48 +#: data/browser.xml.in:52 msgid "Dark Cork" msgstr "শ্যাওলা" -#: ../data/browser.xml.h:49 +#: data/browser.xml.in:53 msgid "Mud" msgstr "খয়েরি" -#: ../data/browser.xml.h:50 +#: data/browser.xml.in:54 msgid "Fire Engine" msgstr "সিঁদুরে" -#: ../data/browser.xml.h:51 +#: data/browser.xml.in:55 msgid "Envy" msgstr "ঈর্ষার সবুজ" -#: ../data/browser.xml.h:52 +#: data/browser.xml.in:56 msgid "Azul" msgstr "নীল কালি" -#: ../data/browser.xml.h:53 +#: data/browser.xml.in:57 msgid "Lemon" msgstr "হলদে" -#: ../data/browser.xml.h:54 +#: data/browser.xml.in:58 msgid "Bubble Gum" msgstr "বাবল-গাম" -#: ../data/browser.xml.h:55 +#: data/browser.xml.in:59 msgid "White" msgstr "সাদা" -#: ../data/browser.xml.h:56 +#: data/browser.xml.in:60 msgid "Apparition" msgstr "ভূতুড়ে সাদা" -#: ../data/browser.xml.h:57 +#: data/browser.xml.in:61 msgid "Silver" msgstr "রূপালী" -#: ../data/browser.xml.h:58 +#: data/browser.xml.in:62 msgid "Concrete" msgstr "কুয়াশা" -#: ../data/browser.xml.h:59 +#: data/browser.xml.in:63 msgid "Shale" msgstr "ছাই" -#: ../data/browser.xml.h:60 +#: data/browser.xml.in:64 msgid "Granite" msgstr "ধোঁয়াটে" -#: ../data/browser.xml.h:61 +#: data/browser.xml.in:65 msgid "Eclipse" msgstr "মেঘলা" -#: ../data/browser.xml.h:62 +#: data/browser.xml.in:66 msgid "Charcoal" msgstr "কালো" -#: ../data/browser.xml.h:63 +#: data/browser.xml.in:67 msgid "Onyx" msgstr "মিশকালো" -#: ../data/browser.xml.h:64 +#: data/browser.xml.in:68 msgid "Black" msgstr "কাজল" -#: ../data/browser.xml.h:65 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" msgstr "প্রতীক চিহ্ন (_E)" -#: ../data/browser.xml.h:66 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "" "প্রতীক যোগ করার জন্য পছন্দসই প্রতীক নির্বাচন করে চিহ্নিত বস্তুর উপর টেনে এনে" " ফেলুন" -#. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 -#: ../src/caja-property-browser.c:1947 +#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1 +#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 +#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 +#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-window-menus.c:574 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2 +#: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " +"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " "browsing directories, as well as previewing files and launching applications" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " -"MATE desktop. It works on local and remote file systems.

Caja is " -"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of " -"which Caja is a fork.

" +"MATE desktop. It works on local and remote file systems." +msgstr "" + +#: data/caja.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " +"Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" -#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "অটোরান সংক্রান্ত প্রমপ্ট" -#. Set initial window title -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 -#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 +msgid "application-x-executable" +msgstr "" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:2 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "ফাইল ব্রাউজার" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:3 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপকের সাহায্যে ফাইল-সিস্টেম ব্রাউজ করুন" -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:1 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 +msgid "system-file-manager" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:15 +msgid "files;browser;manager;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 +#: src/caja-places-sidebar.c:513 msgid "Computer" msgstr "কম্পিউটার" -#. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "চিহ্নিত কম্পিউটার থেকে ব্যবহারযোগ্য সকল স্থানীয় ও দূরবর্তী ডিস্ক ও ফোল্ডার " "ব্রাউজ করুন" -#: ../data/caja.desktop.in.h:2 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:8 +msgid "computer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:14 +msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" msgstr "ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনা" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "ফাইল পরিচালনব্যবস্থার উইন্ডোর আচরণ ও চেহারা পরিবর্তন করুন" -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 +msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" msgstr "ফোল্ডার খুলুন" -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 +msgid "folder-open" +msgstr "" + +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" -#. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:994 +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 +#: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার খুলুন" -#: ../data/caja.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-home.desktop.in.in:8 +msgid "user-home" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-home.desktop.in.in:14 +msgid "home;personal;folder;open;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" msgstr "অনুসন্ধানের সংরক্ষিত ফলাফল" -#: ../eel/eel-canvas.c:1310 ../eel/eel-canvas.c:1311 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 +msgid "Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক" + +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "বুকমার্ক ও স্থানীয় নেটওয়ার্ক অবস্থান ব্রাউজ করা হবে" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 +msgid "network-workgroup" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 +msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" +msgstr "" + +#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1317 ../eel/eel-canvas.c:1318 +#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +#: eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Text" msgstr "টেক্সট" -#: ../eel/eel-editable-label.c:330 +#: eel/eel-editable-label.c:330 msgid "The text of the label." msgstr "লেবেলে প্রদর্শিত টেক্সট।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:336 +#: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Justification" msgstr "ঠিকঠাক ভাবে হরফ সাজানো" -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +#: eel/eel-editable-label.c:337 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -404,201 +478,188 @@ msgstr "" "চিহ্নিত স্থানের মধ্যে লেবেলের দিশা প্রভাবিত হবে না। লেবেলের দিশা পরিবর্তন " "সম্পর্কে জানতে GtkMisc::xalign দেখুন।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:345 +#: eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Line wrap" msgstr "পংক্তি বিভাজন" -#: ../eel/eel-editable-label.c:346 +#: eel/eel-editable-label.c:346 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" "মান নির্ধারিত হলে, পংক্তি অত্যাধিক লম্বা হলে সেগুলি বিভাজন করে প্রদর্শন করা " "হবে।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:353 +#: eel/eel-editable-label.c:353 msgid "Cursor Position" msgstr "কার্সারের অবস্থান" -#: ../eel/eel-editable-label.c:354 +#: eel/eel-editable-label.c:354 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" "সন্নিবেশ করার সময় প্রদর্শিত কার্সারের অবস্থান, অক্ষর অনুসারে নির্ধারিত।" -#: ../eel/eel-editable-label.c:363 +#: eel/eel-editable-label.c:363 msgid "Selection Bound" msgstr "নির্বাচিত অংশের সীমা" -#: ../eel/eel-editable-label.c:364 +#: eel/eel-editable-label.c:364 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" "কার্সারের অবস্থান থেকে নির্বাচিত অংশের বিপরীত প্রান্ত, অক্ষর অনুসারে " "নির্ধারিত।" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "cut folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 +#: eel/eel-editable-label.c:3083 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "কাট করুন (_t)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "copy folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 +#: eel/eel-editable-label.c:3085 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "কপি করুন(_C)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: eel/eel-editable-label.c:3087 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "পেস্ট করুন (_P)" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3088 +#: eel/eel-editable-label.c:3090 msgid "Select All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:433 msgid "Show more _details" msgstr "বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 -#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open" menu item -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "খুলুন(_O)" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" msgstr "প্রত্যাবর্তন (_R)" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "বাতিল ক্লিক করে বর্তমান কর্ম বন্ধ করা যাবে।" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 -#: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192 -#: ../src/caja-query-editor.c:758 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 +#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" msgstr "" -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 +#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (অবৈধ Unicode)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" msgstr "করণীয় কাজ সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" msgstr "কিছু করা হবে না" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s খুলুন" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." msgstr "ভিন্ন অ্যাপলিকেশন সহযোগে খুলুন... " -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "আপনি একটি অডিও CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "আপনি একটি অডিও DVD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "আপনি একটি ভিডিও DVD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "আপনি একটি ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "আপনি একটি সুপার ভিডিও CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "আপনি একটি ফাঁকা CD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "আপনি একটি ফাঁকা DVD ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "আপনি একটি ফাঁকা Blu-Ray ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "আপনি একটি ফাঁকা HD DVD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ফটো CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ছবির CD ডিস্ক ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "আপনি ডিজিট্যাল ফটো সহ একটি মিডিয়াম ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "আপনি একটি ডিজিট্যাল অডিও প্লেয়ার ঢুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -606,16 +667,15 @@ msgstr "" "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আরম্ভের জন্য নির্মিত সফ্টওয়্যার সহ একটি মিডিয়াম আপনি " "ঢুকিয়েছেন।" -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "আপনি একটি মিডিয়াম ঢ়ুকিয়েছেন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." msgstr "আরম্ভ করার উদ্দেশ্যে অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -624,677 +684,882 @@ msgstr "" "\"%s\" খোলার পদ্ধতি নির্বাচন করুন ও \"%s\"-র ধরনের মিডিয়ার জন্য ভবিষ্যতে একই" " কর্ম সঞ্চালিত হবে কি না তা নির্ধারণ করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" msgstr "সর্বদা এই কর্ম সঞ্চালিত হবে (_A)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 msgid "_Eject" msgstr "বহিষ্কার (_E)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Unmount" msgstr "আন-মাউন্ট করুন (_U)" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:456 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত অংশ কাট করে ক্লিপ-বোর্ডে স্থাপন করা হবে" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করে ক্লিপ-বোর্ডে স্থাপন করা হবে" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে উপস্থিত তথ্য পেস্ট করা হবে" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রে প্রদর্শিত সব তথ্য নির্বাচিত হবে" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "উপরে স্থানান্তর (_U)" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "নীচে স্থানান্তর (_n)" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "ডিফল্ট রূপে ব্যবহার করা হবে (_f)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." msgstr "ফাইলের নাম ও আইকন।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -#: ../src/caja-query-editor.c:188 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 msgid "The size of the file." msgstr "ফাইলের মাপ।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 msgid "The type of the file." msgstr "ফাইলের ধরন।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:284 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 +#: src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Modified" msgstr "পরিবর্তনের তারিখ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 msgid "The date the file was modified." msgstr "ফাইল পরিবর্তনের তারিখ।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Accessed" msgstr "সর্বশেষ ব্যবহারের তারিখ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." msgstr "ফাইলটি ব্যবহারের সর্বশেষ তারিখ।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" msgstr "মালিক" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 msgid "The owner of the file." msgstr "ফাইলের মালিক।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 msgid "Group" msgstr "দল" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 msgid "The group of the file." msgstr "ফাইলের দল।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Permissions" msgstr "অনুমতি" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 msgid "The permissions of the file." msgstr "ফাইলের অনুমতি।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 msgid "Octal Permissions" msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্রকাশিত অনুমতি" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "অক্টাল সংখ্যায় প্রকাশিত ফাইলের অনুমতি।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-র ধরন" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 msgid "The mime type of the file." msgstr "ফাইলের mime-র ধরন।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "SELinux Context" msgstr "SELinux কনটেক্সট" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "ফাইলের SELinux নিরাপত্তা মাত্রার কনটেক্সট।" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:160 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 +#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" msgstr "অবস্থান" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2551 msgid "Extension" msgstr "প্রসারণ" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1994 +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 +#: src/caja-property-browser.c:2010 msgid "Reset" msgstr "রিসেট" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:457 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 msgid "on the desktop" msgstr "ডেস্কটপে অবস্থিত" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. Translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s-র ব্যক্তিগত ফোল্ডার" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 -#: ../src/caja-trash-bar.c:188 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 +#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" msgstr "চিহ্নিত স্থানে স্থানান্তরণ (_M)" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" msgstr "এইখানে কপি করা হবে (_C)" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:808 msgid "_Link Here" msgstr "এই অবস্থানের জন্য লিংক তৈরি করা হবে (_L)" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:813 msgid "Set as _Background" msgstr "পটভুমি রূপে ধার্য করা হবে (_B)" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:861 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "প্রতিটি ফোল্ডারের পটভূমি রূপে ব্যবহার করা হবে (_a)" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:866 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "বর্তমানে ফোল্ডারের পটভূমি রূপে ধার্য করা হবে (_t)" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "প্রতীক ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "দুঃখিত, নতুন প্রতীকটির জন্য নির্দেশক-শব্দ ফাঁকা রাখা যাবে না।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" "দুঃখিত, প্রতীকের নির্দেশক-শব্দে শুধুমাত্র অক্ষর, শূণ্যস্থান ও সংখ্যা লেখা " "যাবে।" -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "দুঃখিত, \"%s\" নামে একটি প্রতীক বর্তমানে উপস্থিত।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীকের জন্য একটি পৃথক নাম বেছে নিন।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "দুঃখিত, ব্যবহারকারীর প্রদত্ত প্রতীকটি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "দুঃখিত, ব্যবহারকারীর প্রদত্ত প্রতীকের নাম সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 +#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "এই ফাইলটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1271 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "এই ফাইলটি আন-মাউন্ট করা সম্ভব নয়" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1305 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "এই ফাইলটি বের করে নেওয়া সম্ভব নয়" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "এই ফাইলটি আরম্ভ করা সম্ভব নয়" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "এই ফাইলটি বন্ধ করা সম্ভব নয়" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1829 +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "ফাইলের নামের মধ্য স্ল্যাশ চিহ্ন যোগ করা সম্ভব নয়" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1847 +msgid "File not found" +msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1875 +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফাইলের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1898 +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "ডেস্কটপ আইকনের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1929 +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4758 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4759 src/caja-file-management-properties.c:532 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "আজ %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4762 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p আজ" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "আজ, অপরাহ্ণ ০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4765 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "আজ, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4767 libcaja-private/caja-file.c:4768 +msgid "today" +msgstr "আজ" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4778 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "গতকাল %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4781 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "%-I:%M %p গতকাল" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "গতকাল, অপরাহ্ণ ০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4784 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "গতকাল, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4786 libcaja-private/caja-file.c:4787 +msgid "yesterday" +msgstr "গতকাল" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "বুধবার, সেপ্টেম্বর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4802 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4805 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4808 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y সময় %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4811 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "০০/০০/০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +msgid "00/00/00" +msgstr "০০/০০/০০" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5454 +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করার জন্য অনুমোদিত নয়" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5748 +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "মালিকানা নির্ধারণের জন্য অনুমোদিত নয়" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5766 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "উল্লিখিত মালিক \"%s\" বর্তমানে উপস্থিত নেই।" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6028 +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "দল নির্ধারণ করার অনুমোদন নেই" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6046 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "'%s' নাম চিহ্নিত দল অনুপস্থিত" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6200 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6202 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6307 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s বাইট)" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6657 libcaja-private/caja-file.c:6681 +msgid "? items" +msgstr "?-টি ফাইল/ফোল্ডার" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6663 libcaja-private/caja-file.c:6671 +msgid "? bytes" +msgstr "? বাইট" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6686 +msgid "unknown type" +msgstr "অজানা ধরন" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6689 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "অজানা MIME ধরন" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6703 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6753 +msgid "program" +msgstr "প্রোগ্রাম" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6773 +msgid "link" +msgstr "লিংক" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6779 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "%s নির্দেশক লিংক" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6795 +msgid "link (broken)" +msgstr "লিঙ্ক (ক্ষতিগ্রস্ত)" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Size:" msgstr "মাপ:" -#. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:929 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." msgstr "" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "সব উপেক্ষা করা হবে (_k)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা(_R)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "delete" menu item -#. add "delete" menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "সমগ্র মুছে ফেলুন (_A)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "সমস্ত প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "একত্রিত করুন (_M)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "সমগ্র একত্রিত করুন (_A)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "তথাপি কপি করা হবে (_A)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "%s নির্দেশক লিংক" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:413 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "%s নির্দেশক অপর একটি লিংক" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক " -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:441 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-র নির্দেশক" -#. Localizers: +#. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#. Translators: tag used to detect the first copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#. Translators: tag used to detect the second copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499 +#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:494 +#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496 +#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#. Translators: appended to first file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#. Translators: appended to second file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:520 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:522 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:536 +#. Translators: appended to x11th file copy +#. Translators: appended to x12th file copy +#. Translators: appended to x13th file copy +#. Translators: appended to xxth file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth +#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, +#. 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:530 +#. Translators: appended to x1st file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:532 +#. Translators: appended to x2nd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:534 +#. Translators: appended to x3rd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক প্রতিলিপি)%s" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:634 +#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:642 +#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্স থেকে \"%B\" স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1305,31 +1570,30 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "কোনো বস্তু মুছে ফেলা হলে তা স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 +#: src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে \"%B\" স্থায়ীভাবে বর্জন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1337,54 +1601,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তরণ (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 msgid "Error while deleting." msgstr "মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -1392,20 +1656,20 @@ msgstr "" "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইল মুছে " "ফেলতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" "\"%B\" ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত ফাইলগুলি সম্বন্ধে তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "_Skip files" msgstr "ফাইল উপেক্ষা করা হবে (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." @@ -1413,62 +1677,62 @@ msgstr "" "পড়ার পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার মুছে ফেলতে " "পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" ফোল্ডার পড়তে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "%B ফোল্ডার মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "%B মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, এই মুহূর্তে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক " "কি?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "\"%B\" নামক ফাইলটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 msgid "Deleting Files" msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V বের করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V আন-মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "umount করার পূর্বে আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হবে কি?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1477,61 +1741,61 @@ msgstr "" "চিহ্নিত সামগ্রী মুছে ফেলতে হবে। ভলিউম থেকে মুছে ফেলা আবর্জনাগুলি স্থায়ী রূপে" " বর্জন করা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হবে না (_n)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s মাউন্ট করে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 msgid "Error while copying." msgstr "কপি করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 msgid "Error while moving." msgstr "স্থানান্তর করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1539,7 +1803,7 @@ msgstr "" "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইলগুলি " "সংক্রান্ত কোনো কাজ করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1547,7 +1811,7 @@ msgstr "" "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার সংক্রান্ত কোনো কাজ " "করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -1555,30 +1819,30 @@ msgstr "" "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফাইল সংক্রান্ত কোনো কাজ " "করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" সংক্রান্ত তথ্য আহরণ করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\"-এ কপি করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "গন্তব্যস্থল ব্যবহার করার জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত ফোল্ডার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 msgid "The destination is not a folder." msgstr "গন্তব্যস্থল কোনো ফোল্ডার নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1586,85 +1850,85 @@ msgstr "" "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত স্থান ফাঁকা নেই। কয়েকটি ফাইল সরিয়ে ফেলে কিছু স্থান " "ফাঁকা করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "%S উপলব্ধ, কিন্তু %S আবশ্যক।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 msgid "The destination is read-only." msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত স্থান শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\"-কে \"%B\"-এ স্থানান্তর করা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\"-কে \"%B\"-এ কপি করা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\"-র প্রতিলিপি তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S, সর্বমোট %S" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 #. hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1672,11 +1936,11 @@ msgstr "" "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার সেখানে" " কপি করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" ফোল্ডার নির্মাণ করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1684,565 +1948,283 @@ msgstr "" "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডারে উপস্থিত ফাইল কপি " "করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকার ফলে আপনি \"%B\" ফোল্ডার কপি করতে পারবেন না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\" স্থানান্তর করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "মূল ফোল্ডার মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\" কপি করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "উপস্থিত %F নামক ফোল্ডার থেকে ফাইল সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "উপস্থিত %F নামক ফাইলটি সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে কপি করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "গন্তব্য রূপে চিহ্নিত ফোল্ডারটি মূল ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে কপি করা অসম্ভব।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "মূল ফাইলটি মুছে উদ্দিষ্ট ফাইলটি সেটির পরিবর্তে লেখা হবে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F-র মধ্যে একই নামের একটি ফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "ফাইলটিকে %F-র মধ্যে কপি করার সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 msgid "Copying Files" msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "\"%B\"-র মধ্যে স্থানান্তরের প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "%F-র মধ্যে ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" msgstr "ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\"-র মধ্যে লিংক তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B-র লিংক তৈরি করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে সিম্বোলিক-লিংক প্রযোগ করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "উদ্দিষ্ট বস্তু দ্বারা সিম্বোলিক-লিংক সমর্থিত হয় না।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "%F-র মধ্যে একটি সিম-লিংক নির্মাণ করতে সমস্যা" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 msgid "Setting permissions" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করা হচ্ছে" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014 +#. Translators: the initial name of a new folder +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 msgid "untitled folder" msgstr "নামবিহীন ফোল্ডার" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 +#. Translators: the initial name of a new empty file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 msgid "new file" msgstr "নতুন ফাইল" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "%B ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 msgid "Error while creating file %B." msgstr "%B ফাইল নির্মাণ করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F-র মধ্যে ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে সমস্যা।" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 msgid "Emptying Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "লঞ্চারকে বিশ্বস্ত রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ (এক্সেকিউটেবল)" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "\"%s\"-র মূল অবস্থায় নির্ধারণ করা যায়নি" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে থেকে উদ্ধার করা সম্ভব নয়" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "এই ফাইলটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1270 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "এই ফাইলটি আন-মাউন্ট করা সম্ভব নয়" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1304 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "এই ফাইলটি বের করে নেওয়া সম্ভব নয়" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1337 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "এই ফাইলটি আরম্ভ করা সম্ভব নয়" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1389 ../libcaja-private/caja-file.c:1420 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "এই ফাইলটি বন্ধ করা সম্ভব নয়" +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "নির্বাচন করতে ব্যবহৃত চতুর্ভূজ" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1828 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "ফাইলের নামের মধ্য স্ল্যাশ চিহ্ন যোগ করা সম্ভব নয়" +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত।" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1846 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি" +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত। এটি কি আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নেওয়া হবে?" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1874 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফাইলের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1897 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "ডেস্কটপ আইকনের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1926 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:531 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "আজ %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "আজ অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4742 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "%-I:%M %p আজ" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "আজ, অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4745 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "আজ, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 ../libcaja-private/caja-file.c:4748 -msgid "today" -msgstr "আজ" - -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "গতকাল %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "গতকাল অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "%-I:%M %p গতকাল" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "গতকাল, অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "গতকাল, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4766 ../libcaja-private/caja-file.c:4767 -msgid "yesterday" -msgstr "গতকাল" - -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "বুধবার, সেপ্টেম্বর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4779 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4782 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "সোমবার, অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4785 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০ অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4788 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y সময় %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "অক্টোবর ০০ ০০০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4791 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "০০/০০/০০, অপরাহ্ণ ০০:০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4794 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 -msgid "00/00/00" -msgstr "০০/০০/০০" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4797 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%m/%d/%y" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5436 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করার জন্য অনুমোদিত নয়" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5730 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "মালিকানা নির্ধারণের জন্য অনুমোদিত নয়" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "উল্লিখিত মালিক \"%s\" বর্তমানে উপস্থিত নেই।" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "দল নির্ধারণ করার অনুমোদন নেই" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6026 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "'%s' নাম চিহ্নিত দল অনুপস্থিত" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6287 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s বাইট)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 ../libcaja-private/caja-file.c:6661 -msgid "? items" -msgstr "?-টি ফাইল/ফোল্ডার" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6643 ../libcaja-private/caja-file.c:6651 -msgid "? bytes" -msgstr "? বাইট" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6666 -msgid "unknown type" -msgstr "অজানা ধরন" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6669 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "অজানা MIME ধরন" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6683 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6733 -msgid "program" -msgstr "প্রোগ্রাম" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6753 -msgid "link" -msgstr "লিংক" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6775 -msgid "link (broken)" -msgstr "লিঙ্ক (ক্ষতিগ্রস্ত)" - -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "নির্বাচন করতে ব্যবহৃত চতুর্ভূজ" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত।" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722 -#, c-format -msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "\"%s\" লিংকটি ক্ষতিগ্রস্ত। এটি কি আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নেওয়া হবে?" - -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "গন্তব্যস্থল উল্লিখিত না হওয়ার ফলে এই লিংকটি ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" "উল্লিখিত গন্তব্যস্থল \"%s\" উপস্থিত না হওয়ার ফলে এই লিংকটি ব্যবহার করা সম্ভব" " নয়।" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "move to trash" menu item -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "আবর্জানার বাক্সে স্থানান্তরণ করুন(_v)" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "" " \"%s\"সঞ্চালিত হবে নাকি শুধুমাত্র এর মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা " "হবে?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "\"%s\" একটি এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইল।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" msgstr "টার্মিনালে সঞ্চালন (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 msgid "_Display" msgstr "প্রদর্শন (_D)" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823 -#: ../src/caja-autorun-software.c:254 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "চালনা (_R)" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সব ফাইলগুলি খুলতে ইচ্ছুক?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 +#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "\"%s\" প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "অজানা ধরনের ফাইল" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "%s ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করা হয়নি" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন বেছে নিন (_S)" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধানকালে অভ্যন্তররীণ সমস্যা দেখা দিয়েছিল:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -2251,11 +2233,11 @@ msgstr "" "%s ফাইলের জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করা হয়নি।\n" "এই ফাইল খোলার জন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধার করা হবে কি?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন প্রারম্ভকারী বিশ্বস্ত নয়" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -2264,209 +2246,210 @@ msgstr "" "\"%s\" অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চারটি বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত করা হয়নি। এই ফাইলের উৎস" " জানা না থাকলে, এটি আরম্ভ করা নিরাপদ না হতে পারে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 msgid "_Launch Anyway" msgstr "তথাপি আরম্ভ করা হবে (_L)" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "বিশ্বস্ত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে (_T)" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "চিহ্নিত অবস্থান মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "অবস্থান আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\" খোলা হচ্ছে।" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "ডিফল্ট হিসাবে এই অ্যাপ্লিকেশনটি ধার্য করা যায়নি: %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 msgid "Could not set as default application" msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন রূপে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "আইকন" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মুছে ফেলতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "_Add" msgstr "যোগ করুন (_A)" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করা হয়নি" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s নথি" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" "%s ও \"%s\" ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য একটি অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "\"%s\" ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "'%s' পাওয়া যায়নি।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডাটাবেসের মধ্যে অ্যাপ্লিকেশন যোগ করা যায়নি: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +msgid "Unknown error" +msgstr "অজানা ত্রুটি" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করতে ব্যর্থ" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 msgid "Select an Application" msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন বেছে নিন" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 msgid "Open With" msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 msgid "Select an application to view its description." msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ জানতে সেটি প্রথমে নির্বাচন করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Use a custom command" msgstr "স্বনির্ধারিত কমান্ড ব্যবহার করুন (_U)" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." msgstr "ব্রাইজ করুন...(_B)" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 +#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "%s ও %s ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 +#. Translators: the %s here is a file name +#. Translators: %s is a filename +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "%s খোলার জন্য ব্যবহার করুন:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "" "%s বিন্যাসের নথিপত্রের সাথে ব্যবহারের জন্য এই অ্যাপ্লিকেশনটি স্মরণে রাখা হবে" " (_R)" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "%s ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#. First %s is a filename, second is a description +#. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "%s ও \"%s\" ধরনের অন্যান্য ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 +#. Translators: %s is a file type description +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "" "\"%s\" বিন্যাসের ফাইলের সাথে ব্যবহারের জন্য এই অ্যাপ্লিকেশনটি স্মরণে রাখা " "হবে (_R)" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "\"%s\" ধরনের সকল ফাইল খোলার জন্য ব্যবহার করা হবে:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করুন" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:79 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "খুলতে ব্যর্থ, পৃথক কোনো অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:118 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" "\"%s\" দ্বারা \"%s\" খোলা সম্ভব হয়নি কারণ \"%s\" দ্বারা \"%s\"-এ উপস্থিত " "ফাইল ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "খুলতে ব্যর্থ, পৃথক কোনো কর্ম নির্বাচন করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:127 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " @@ -2475,39 +2458,39 @@ msgstr "" "ডিফল্ট কর্ম দ্বারা \"%s\" খোলা সম্ভব হয়নি কারণ \"%s\"-এ অবস্থিত ফাইলগুলি এই " "কর্মের নাগালের বাইরে।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "দুঃখিত, দূরবর্তী সাইট থেকে কোনো কমান্ড সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "নিরাপত্তার কথা বিবেচনা করে এটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "" "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার এই প্রক্রিয়া শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে " "প্রযোজ্য।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." @@ -2515,7 +2498,7 @@ msgstr "" "দূরবর্তী ফাইল খোলার জন্য প্রথমে সেগুলি স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করে পুনরায় টেনে " "এনে ফেলার প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2523,482 +2506,493 @@ msgstr "" "দূরবর্তী ফাইল খোলার জন্য প্রথমে সেগুলি স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করে পুনরায় টেনে " "এনে ফেলার প্রচেষ্টা করুন। টেনে আনা স্থানীয় ফাইলগুলি পূর্বে খোলা হয়েছে।" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " msgstr "বিবরণ: " -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "ফাইল সংক্রান্ত কাজ" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 msgid "Preparing" msgstr "প্রস্তুতি চলছে" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:165 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:168 +#: libcaja-private/caja-query.c:170 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "\"%s\" অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1241 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1244 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1293 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1332 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1349 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1432 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1468 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে নতুন খোলা ট্যাবের অবস্থান।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" " tab list." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "সর্বশেষ উইন্ডো বন্ধ করা হলে Caja প্রস্থান করবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "ব্রাউজার রূপে উইন্ডো প্রদর্শনের Caja-র পারম্পরিক আচরণ সক্রিয় করে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "পাথ-বারের বদলে সর্বদা অবস্থানের এন্ট্রি ব্যবহার করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -3006,13 +3000,13 @@ msgstr "" "মান সত্য (true) হলে পাথ নির্দেশক বারের পরিবর্তে Caja ব্রাউজার উইন্ডোর " "অবস্থানসূচক টুলবারের মধ্যে সর্বদা টেক্সট ইনপুট প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" "আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরিয়ে নেওয়ার পূর্বে ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে " "নিশ্চিত হওয়ার জন্য জিজ্ঞাসা করা হবে কি না" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -3020,21 +3014,21 @@ msgstr "" "মান সত্য (true) হলে, আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরানোর সময় ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা " "করার পূর্বে Caja দ্বারা নিশ্চিত করা হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "তাৎক্ষনাৎ ফাইল মুছে ফেলার ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে কি না" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -3044,11 +3038,11 @@ msgstr "" "সেটির বর্তমান অবস্থানে সরাসরি মুছে ফেলা যাবে। এই প্রণালী প্রয়োগ করার সময় " "সাবধানতা অবলম্বন করা আবশ্যক।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "আইকনের মধ্যে টেক্সটের পূর্বপ্রদর্শন কখন করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3057,11 +3051,11 @@ msgid "" "read preview data." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "ফোল্ডারে উপস্থিত বস্তুর সংখ্যা কখন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3069,11 +3063,11 @@ msgid "" "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "ফাইল আরম্ভ করতে/খুলতে ব্যবহৃত ক্লিকের পদ্ধতি" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3081,11 +3075,11 @@ msgstr "" "সম্ভাব্য মান গল \"single\" (একবার) অর্থাৎ একটি ক্লিকে ফাইল খোলা অথবা " "\"double\" (দুইবার) অর্থাৎ দুইবার ক্লিক করে ফাইল খোলা হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে কি করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3097,22 +3091,22 @@ msgstr "" "ডায়লগের মাধ্যমে সঞ্চালনযোগ্য কর্মের জিজ্ঞাসার জন্য \"ask\" (জিজ্ঞাসা), ও " "টেক্সট ফাইলরূপে এইগুলি প্রদর্শনের জন্য \"display\" (প্রদর্শন)।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" "Caja ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে মাউস বাটনের অতিরিক্ত ইভেন্ট প্রয়োগ করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." @@ -3121,13 +3115,13 @@ msgstr "" "দুটির মধ্যে কোনো কি টেপা হলে, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে Caja-র মধ্যে কোনো " "কর্ম সঞ্চালিত হবে কি না।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "" "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Forward\" (পরবর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস " "বাটন" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " @@ -3138,13 +3132,13 @@ msgstr "" "কমান্ড সঞ্চালিত হবে তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান 6 (৬) থেকে " "14 (১৪)-র মধ্যে হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "" "ব্রাউজার উইন্ডোর মধ্যে \"Back\" (পূর্ববর্তী) কমান্ড সক্রিয় করার জন্য মাউস " "বাটন" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " @@ -3155,11 +3149,11 @@ msgstr "" "কমান্ড সঞ্চালিত হবে তা, এই কি দ্বারা নির্ধারিত হবে। সম্ভাব্য মান 6 (৬) থেকে " "14 (১৪)-র মধ্যে হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "ছবির ফাইলের থাম্ব-নেইল কখন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3168,11 +3162,11 @@ msgid "" "generic icon." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণের সর্বোচ্চ মাপ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3182,11 +3176,11 @@ msgstr "" " সময় অত্যাধিক সময় ও মেমরির ব্যয় এড়ানোর জন্য বৃহৎ মাপের ছবির থাম্ব-নেইল " "নির্মাণ না করার জন্য এই বৈশিষ্ট্য।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "শব্দধারী ফাইলের উপর মাউস চালানোর সময় শব্দ বাজানো হবে কি না" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3194,11 +3188,11 @@ msgid "" "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "ফাইলের বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সে উন্নত মাত্রার অনুমতি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3206,11 +3200,11 @@ msgstr "" "মান সত্য (true) হলে, কিছু বোধগম্য পন্থায় Caja দ্বারা unix-র ন্যায় ফাইল " "অনুমতি প্রদর্শন ও নির্ধারণের প্রণালী উপলব্ধ করা হয়।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" msgstr "উইন্ডোর মধ্যে প্রথমে ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3218,21 +3212,21 @@ msgstr "" "মান সত্য (true) হলে, আইকন অথবা তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ফাইলের পূর্বে Caja-এ" " ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত ক্রমবিন্যাস" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে বিপরীত দিশায় ক্রমবিন্যাস করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3244,11 +3238,11 @@ msgstr "" " অনুক্রম প্রয়োগ করা হবে; মাপ অনুসারে সাজানো হলে বড় থেকে ছোট মাপের পরিবর্তে " "ছোট থেকে বড় মাপে সাজানো হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Caja দ্বারা ডেস্কটপে ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ফোল্ডার প্রয়োগ করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3257,19 +3251,19 @@ msgstr "" "প্রদর্শিত হবে। অন্যথা, মান সত্য না হলে (false) ~/Desktop ফোল্ডারের বিষয়বস্তু" " ডেস্কটপে প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" msgstr "স্বনির্ধারিত পটভূমি" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "ফোল্ডারের জন্য স্বনির্বাচিত পটভূমি নির্ধারণ করা হয়েছে কি না।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 msgid "Default Background Color" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পটভূমির রং" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." @@ -3277,29 +3271,29 @@ msgstr "" "ফোল্ডারের ডিফল্ট পটভূমির রং। শুধুমাত্র background_set সত্য (true) হলেই এটি " "ব্যবহৃত হয়।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পটভূমিতে ব্যবহৃত ফাইলের নাম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের পটভূমির জন্য স্বনির্বাচিত সংকলন" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "" "পার্শ্ববর্তী পেইনের জন্য স্বনির্বাচিত পটভূমি নির্ধারণ করা হয়েছে কি না।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পার্শ্ববর্তী পেইনের পটভূমির রং" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3307,80 +3301,88 @@ msgstr "" "পার্শ্ববর্তী পেইনের ডিফল্ট পটভূমিতে ব্যবহৃত ফাইলের নাম। একমাত্র " "side_pane_background_set সত্য (true) এটি হলেই ব্যবহৃত হয়।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় পার্শ্ববর্তী পেইনে ব্যবহৃত পটভূমির ফাইলের নাম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" msgstr "ডিফল্ট ফোল্ডার প্রদর্শন ব্যবস্থা" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" msgstr "তারিখ প্রদর্শনের বিন্যাস" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "ফাইলের তারিখের বর্ণনা। সম্ভাব্য মান হল \"locale\", \"iso\" ও \"informal\"।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "আড়াল করা ফাইল প্রদর্শিত হবে কি না" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শিত হবে কি না" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 +msgid "Whether to show icons in list view" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +msgid "If set to true, show file icons in list view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "আইকনে প্রদর্শনযোগ্য সম্ভাব্য শীর্ষকের তালিকা" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3389,68 +3391,95 @@ msgid "" "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডো ঘন বিন্যাসে সাজানো হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত আইকনগুলির মধ্যে অন্তর্বর্তী" " শূণ্যস্থান হ্রাস করা হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" msgstr "আইকনের পাশে লেবেল স্থাপিত হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "মান সত্য (true) হলে, আইকনগুলির নীচে লেবেল স্থাপন না করে পার্শ্ববর্তী " "অবস্থানে সেগুলি প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় আইকন প্রদর্শনের মাপ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "আইকন-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট প্রদর্শনের মাপ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "থাম্‌ব-নেইল প্রতীকের ডিফল্ট মাপ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থার অধীন থাম্‌ব-নেইল আইকনের ডিফল্ট মাপ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "টেক্সট ইলিপসিসের সীমা" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 -#, no-c-format +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" -"\n" -"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" -msgstr "" - -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" +"ফাইলের অত্যাধিক লম্বা নামগুলির অংশ ডেস্কটপের মধ্যে ইলিপসিস চিহ্ন দ্বারা কী " +"ভাবে প্রতিস্থাপিত হবে তা প্রদর্শনের মাত্রা (জুম মাত্রা) অনুযায়ী নির্ধারিত। " +"তালিকায় উপস্থিত প্রতিটি মান \"Zoom Level:Integer\" (প্রদর্শনের " +"মাত্রা:পূর্ণসংখ্যা) বিন্যাসে উল্লেখ করা হয়েছে। প্রতিটি প্রদর্শনের মাত্রার " +"ক্ষেত্রে উল্লিখিত পূর্ণসংখ্যা মান 0-র বেশি হলে ফাইলের নামগুলি চিহ্নিত পংক্তি" +" সংখ্যা অতিক্রম করবে না। সংখ্যাটি 0 অথবা এর কম হলে সংশ্লিষ্ট প্রদর্শনের " +"মাত্রায় কোনো সীমা থাকবে না। কোনো নির্দিষ্ট প্রদর্শনের মাত্রা বিনা " +"\"Integer\" রূপে একটি ডিফল্ট মানও প্রয়োগ করা যাবে। এই মান দ্বারা অন্যান্য " +"সকল প্রদর্শনের মাত্রার জন্য সর্বাধিক পংক্তি সংখ্যা নির্ধারণ করা হবে। উদাহরণ:" +" 0 - সর্বদা অত্যাধিক লম্বা ফাইলের নাম প্রদর্শন করা হবে; 3 - ৩-টি পংক্তির " +"বেশি হলে ফাইলের নাম ছোট করা হবে; smallest:5,smaller:4,0 - \"smallest\" রূপে " +"ধার্য প্রদর্শনের মাত্রায় ৪ পংক্তির থেকে লম্বা ফাইলের নাম ছোট করা হবে। " +"\"smaller\" রূপে ধার্য প্রদর্শনের মাত্রায় ৫ পংক্তির থেকে লম্বা ফাইলের নাম " +"ছোট করা হবে। প্রদর্শনের অন্যান্য মাত্রার জন্য ফাইলের নাম ছোট করা হবে না। " +"প্রদর্শনের উপলব্ধ মাত্রা: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), " +"standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শনের মাপ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের ক্ষেত্রে ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত প্রদর্শনের মাপ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" msgstr "প্রতিটি কলামের ক্ষেত্রে প্রস্থের একই মাপ প্রয়োগ করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3459,35 +3488,35 @@ msgstr "" "প্রস্থের মাপ নির্ধারিত হবে। অন্যথা, সকল কলামের প্রস্থ স্বতন্ত্র ভাবে " "নির্ধারণ করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় তালিকা প্রদর্শনের মাপ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "তালিক-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট প্রদর্শনের মাপ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শিত কলামের তালিকা" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় প্রদর্শিত কলামের তালিকা।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 msgid "Default column order in the list view" msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় কলামের অনুক্রম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 msgid "Default column order in the list view." msgstr "তালিকা-ভিত্তিক প্রদর্শনে ডিফল্ট অবস্থায় কলামের অনুক্রম।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের ট্রি-র মধ্যে শুধুমাত্র ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3495,19 +3524,19 @@ msgstr "" "মান সত্য (true) হলে, Caja দ্বারা শুধুমাত্র পার্শ্ববর্তী ট্রি পেইনের মধ্যে " "ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে। অন্যথা, ফোল্ডার ও ফাইল উভয় প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "ডেস্কটপের আইকনের জন্য ব্যবহৃত ফন্টের বর্ণনা।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "ডেস্কটপে ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -3515,11 +3544,11 @@ msgstr "" "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে ব্যক্তিগত ফোল্ডার নির্দেশকারী একটি আইকন " "প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "ডেস্কটপে কম্পিউটার আইকন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." @@ -3527,11 +3556,11 @@ msgstr "" "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে কম্পিউটারের অবস্থান নির্দেশকারী একটি আইকন" " প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "আবর্জনার বাক্সের আইকন ডেস্কটপে প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -3539,11 +3568,11 @@ msgstr "" "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে আবর্জনার বাক্স নির্দেশকারী একটি আইকন " "প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "মাউন্ট করা ভলিউমগুলি ডেস্কটপে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -3551,11 +3580,11 @@ msgstr "" "মান সত্য (true) হলে, মাউন্ট করা ভলিউম উল্লেখকারী আইকনগুলি ডেস্কটপে স্থাপিত " "হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "ডেস্কটপে নেটওয়ার্ক সার্ভারের আইকন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3563,11 +3592,11 @@ msgstr "" "মান সত্য (true) হলে ডেস্কটপের উপরে নেটওয়ার্ক সার্ভারের প্রদর্শন নির্দেশকারী " "একটি আইকন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত কম্পিউটার আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3575,11 +3604,11 @@ msgstr "" "ডেস্কটপে অবস্থিত কম্পিউটার আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য তা " "ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 msgid "Desktop home icon name" msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3587,11 +3616,11 @@ msgstr "" "ডেস্কটপে অবস্থিত ব্যক্তিগত ফোল্ডারের আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের " "জন্য তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "ডেস্কটপে প্রদর্শিত আবর্জনার বাক্সের আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3599,11 +3628,11 @@ msgstr "" "ডেস্কটপে অবস্থিত আবর্জনার বাক্স আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের জন্য " "তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার আইকনের নাম" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3611,7 +3640,7 @@ msgstr "" "ডেস্কটপে অবস্থিত নেটওয়ার্ক সার্ভার আইকনের জন্য স্বনির্বাচিত নাম ব্যবহারের " "জন্য তা ধার্য করা যাবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3623,86 +3652,86 @@ msgstr "" "হলে ফাইলের নাম চিহ্নিত সংখ্যার থেকে বেশি হবে না। সংখ্যাটি 0 অথবা এর কম হয় " "তাহলে ফাইলের নামের প্রদর্শিত অংশের কোনো সীমা নির্ধারিত হবে না।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন-র প্রস্থ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেইনের প্রস্থের মাপ।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে টুলবার প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে টুলবার প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থান সূচক বার প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে অবস্থানসূচক বার প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থা সূচক পেইন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে স্ট্যাটাস বার প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শিত হবে" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শিত হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 msgid "Side pane view" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইনের প্রদর্শন" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য পার্শ্ববর্তী পেইন।" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "মিডিয়া স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করার অবস্থান" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." @@ -3710,11 +3739,11 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারীদেরকে প্রকাশিত হার্ড-ডিস্ক ও অপসারণযোগ্য " "মিডিয়াগুলি প্রারম্ভ ও প্রবেশকালে Caja দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাউন্ট করা হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "অটো-মাউন্ট করা মিডিয়ার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফোল্ডার খোলা হবে কি না" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " @@ -3726,13 +3755,13 @@ msgstr "" "এটি প্রযোজ্য; পরিচিত x-content type সহ মিডিয়ার জন্য ব্যবহারকারী দ্বারা " "কনফিগার করা কর্ম সঞ্চালিত হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" "মিডিয়া ঢোকানো হলে প্রোগ্রাম স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালনা/আরম্ভের জন্য কখনো অনুরোধ" " জানানো হবে না" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." @@ -3740,13 +3769,13 @@ msgstr "" "মান true (সত্য) হলে, মিডিয়া ঢোকানো হলে Caja দ্বারা কখনো স্বয়ংক্রিয়ভারে " "প্রোগ্রাম সঞ্চালনা/আরম্ভ করা হবে না।" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করার জন্য ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " @@ -3756,11 +3785,11 @@ msgstr "" "x-content/* type-র তালিকা। এই type-র শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে সুসংগত " "অ্যাপ্লিকেশনও আরম্ভ করা হবে।" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "\"কিছু করা হবে না\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " @@ -3770,11 +3799,11 @@ msgstr "" " type-র তালিকা। এই type-র শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে কোনো অনুরোধ জানানো হবে " "না ও কোনো সুসংগত অ্যাপ্লিকেশনও আরম্ভ করা হবে না।" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "\"ফোল্ডার খুলুন\" রূপে ধার্য করা x-content/* type-র তালিকা" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " @@ -3784,4318 +3813,4027 @@ msgstr "" "type-র তালিকা। এই type-র শ্রেণীর মিডিয়া ঢোকানো হলে একটি ফোল্ডার উইন্ডো " "প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:166 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:166 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "বৈধ .desktop ফাইল নয়" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:189 +#: libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের সংস্করণ '%s' অজানা" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958 +#: libegg/eggdesktopfile.c:965 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1107 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা কমান্ড-লাইনের মাধ্যমে নথিপত্র গ্রহণ করা হয় না" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#: libegg/eggdesktopfile.c:1175 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "প্রারম্ভিক বিকল্প অজানা: %d" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1373 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "'Type=Link' ডেস্কটপ এনট্রির ক্ষেত্রে নথিপত্রের URI উল্লেখ করা সম্ভব নয়" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1392 msgid "Not a launchable item" msgstr "প্রারম্ভ করার যোগ্য বস্তু নয়" -#: ../libegg/eggsmclient.c:233 +#: libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "সেশান পরিচালনব্যবস্থার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "সংরক্ষিত কনফিগারেশন ধারণকারী ফাইল উল্লেখ করুন" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "সেশান পরিচালনার ID উল্লেখ করুন" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../libegg/eggsmclient.c:269 +#: libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প:" -#: ../libegg/eggsmclient.c:270 +#: libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" +#: src/caja-application.c:554 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "Caja দ্বারা আবশ্যক ফোল্ডার \"%s\" নির্মাণ করা যায়নি।" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_m)" +#: src/caja-application.c:556 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." +msgstr "" +"Caja আরম্ভ করার পূর্বে নিম্নলিখিত ফোল্ডারটি নির্মাণ করুন অথবা Caja দ্বারা " +"এটি নির্মাণের উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অনুমতি ধার্য করুন।" -#. label, accelerator -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 -msgid "Create L_auncher..." -msgstr "লঞ্চার তৈরি করুন... (_a)" +#: src/caja-application.c:561 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "Caja দ্বারা নিম্নলিখিত আবশ্যক ফোল্ডারগুলি নির্মাণ করা যায়নি: %s।" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -msgid "Create a new launcher" -msgstr "নতুন লঞ্চার নির্মাণ করুন" +#: src/caja-application.c:563 +msgid "" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." +msgstr "" +"Caja আরম্ভ করার পূর্বে নিম্নলিখিত ফোল্ডারগুলি নির্মাণ করুন অথবা Caja দ্বারা " +"ফোল্ডারগুলি নির্মাণের উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অনুমতি ধার্য করুন।" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "ডেস্কটপের পটভূমি পরিবর্তন করুন (_B)" +#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 +#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%s বের করতে ব্যর্থ" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 -msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +#: src/caja-application.c:1792 +msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -"ডেস্কটপ পটভূমির বিন্যাস অথবা রঙ নির্ধারণে সহায়ক উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 -msgid "Empty Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন" +#: src/caja-application.c:1798 +msgid "--quit cannot be used with URIs." +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে উপস্থিত সব সামগ্রী মুছে ফেলা হবে" +#: src/caja-application.c:1805 +msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 -msgid "The desktop view encountered an error." -msgstr "ডেস্কটপ অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থায় সমস্যা।" +#: src/caja-application.c:1869 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "স্বয়ং পরীক্ষণের জন্য দ্রুত কয়েকটি পরীক্ষা করা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 -msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -msgstr "ডেস্কটপ অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় সমস্যা।" +#: src/caja-application.c:1872 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "প্রোগ্রামের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate tab." -msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "উল্লিখিত জ্যামিতি সহ একটি প্রারম্ভিক উইন্ডো গঠন করা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate window." -msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।" +#: src/caja-application.c:1876 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "শুধুমাত্র সুনির্দিষ্ট URI-র জন্য উইন্ডো নির্মাণ করা হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 -msgid "Select Items Matching" -msgstr "সমতূল্য বস্তু নির্বাচন করুন" +#: src/caja-application.c:1878 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "" +"ডেস্কটপ পরিচালনা করা হবে না (পছন্দ সংক্রান্ত ডায়লগের মধ্যে নির্ধারিত পছন্দসই" +" মান উপেক্ষা করা হবে)।" -#. create the "help" button -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1116 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 -#: ../src/caja-window-menus.c:911 -msgid "_Help" -msgstr "সাহায্য (_H)" +#: src/caja-application.c:1880 +msgid "" +"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " +"startup only)" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 -msgid "_Pattern:" -msgstr "বিন্যাস: (_P)" +#: src/caja-application.c:1882 +msgid "Open URIs in tabs." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 -msgid "Examples: " +#: src/caja-application.c:1884 +msgid "Open a browser window." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 -msgid "Save Search as" -msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল সংরক্ষণের নাম" +#: src/caja-application.c:1886 +msgid "Quit Caja." +msgstr "Caja থেকে প্রস্থান।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368 -msgid "_Save" -msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" +#: src/caja-application.c:1887 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387 -msgid "Search _name:" -msgstr "অনুসন্ধানের নাম: (_n)" +#: src/caja-application.c:1898 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ফাইল পরিচালনব্যবস্থা সহযোগে ফাইল-সিস্টেম ব্রাউজ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403 -msgid "_Folder:" -msgstr "ফোল্ডার:(_F)" +#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "অটো-রান প্রোগ্রাম আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408 -msgid "Select Folder to Save Search In" -msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল যে ডিরেক্টরিতে সংরক্ষণ করা হবে তা বেছে নিন" +#: src/caja-autorun-software.c:169 +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "অটো-রান প্রোগ্রাম পাওয়া যায়নি" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 -#, c-format -msgid "\"%s\" selected" -msgstr "\"%s\" নির্বাচিত হয়েছে" +#: src/caja-autorun-software.c:190 +msgid "Error autorunning software" +msgstr "সফ্টওয়্যার অটো-রান করতে সমস্যা" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 -#, c-format -msgid "%'d folder selected" -msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-autorun-software.c:216 +msgid "" +"This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?" +msgstr "" +"এই মিডিয়ামের মধ্যে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালনযোগ্য সফ্টওয়্যার উপস্থিত " +"রয়েছে। আপনি কি এটি সঞ্চালন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 +#: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format -msgid " (containing %'d item)" -msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"\"%s\" মিডিয়াম থেকে এই সফ্টওয়্যার স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালিত হবে। অবিশ্বস্ত সফ্টওয়্যার কখনো সঞ্চালন করা উচিত নয়।\n" +"\n" +"নিশ্চিত না হলে বাতিল টিপুন।" -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more -#. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 +#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format -msgid " (containing a total of %'d item)" -msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা হয়েছে: \n" +"%s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 -#, c-format -msgid "%'d item selected" -msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-bookmarks-window.c:199 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "কোনো বুকমার্ক নির্ধারিত হয়নি" -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 -#, c-format -msgid "%'d other item selected" -msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক সম্পাদনা করুন" -#. This is marked for translation in case a localiser -#. * needs to use something other than parentheses. The -#. * first message gives the number of items selected; -#. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 +#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 +msgid "_Help" +msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 -#, c-format -msgid "Free space: %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:61 +msgid "_Jump to" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 -#, c-format -msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "%s, ফাঁকা স্থান: %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 +#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Close" +msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:136 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক (_B)" -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 -#, c-format -msgid "%s%s, %s" -msgstr "%s%s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:227 +msgid "_Name" +msgstr "নাম (_N)" -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The first comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. After the second comma -#. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 -#, c-format -msgid "%s%s, %s, %s" +#: src/caja-bookmarks-window.ui:295 +msgid "_Location" +msgstr "অবস্থান (_L)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 +msgid "Public FTP" +msgstr "Public FTP" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (লগ-ইন সহ)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 +msgid "Windows share" +msgstr "Windows শেয়ার" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 +msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 +msgid "Connecting..." +msgstr "সংযোত স্থাপন করা হচ্ছে..." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 -#: ../src/caja-information-panel.c:900 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format -msgid "Open With %s" +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 -msgid "Open parent location" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 +msgid "Try Again" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585 -msgid "Open parent location for the selected item" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 +msgid "Please verify your user details." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438 -#, c-format -msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "নির্বাচিত যে কোনো বস্তুর জন্য \"%s\" সঞ্চালন করুন" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 +msgid "Continue" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689 -#, c-format -msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "\"%s\" টেমপ্লেট প্রয়োগ করে ডকুমেন্ট নির্মাণ করুন" +#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 -msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 +msgid "C_onnect" +msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হবে(_o)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 +msgid "Connect to Server" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করুন" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 +msgid "Server Details" msgstr "" -"চিহ্নিত ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সব এক্সেকিউটেবল ফঅইলগুলি স্ক্রিপ্ট মেনুর " -"মধ্যে প্রদর্শিত হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941 -msgid "" -"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" -" as input." +#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 +msgid "_Server:" +msgstr "সার্ভার:(_S)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 +msgid "_Port:" +msgstr "পোর্ট:(_P)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 +msgid "Share:" msgstr "" -"মেনু থেকে কোনো স্ক্রিপ্ট নির্বাচন করা হলে, নির্বাচিত বস্তু প্রয়োগ করে " -"সংশ্লিষ্ট স্ক্রিপ্ট সঞ্চালিত হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 +msgid "Folder:" +msgstr "ফোল্ডার:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 +msgid "User Details" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 +msgid "Remember this password" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_b)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 +msgid "Bookmark Name:" +msgstr "" + +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 msgid "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" -"\n" -"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" "\n" -"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" "\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" -msgstr "" -"এই ফোল্ডারের সকল এক্সিকিউটেবল ফাইল স্ক্রিপ্ট মেনুতে দেখা যাবে। মেনু থেকে কোন একটি স্ক্রিপ্ট বেছে নিলে তা চলতে আরম্ভ করবে।\n" -"\n" -"স্থানীয় ফোল্ডার থেকে স্ক্রিপ্ট সঞ্চালনার সময়, নির্বাচিত ফাইলের নাম স্ক্রিপ্টের জন্য উল্লেখ করা হবে। দূরবর্তী কোনো ফোল্ডার থেকে (যেমন, ওয়েব অথবা ftp-র মাধ্যমে উপলব্ধকারী ফোল্ডার) স্ক্রিপ্ট সঞ্চালিত হলে, স্ক্রিপ্টের জন্য কোনো পরামিতির মান উল্লেখ করা হবে না।কোন তথ্য জানানো হবে না।\n" -"\n" -"সকল পরিস্থিতির ক্ষেত্রে, স্ক্রিপ্টের ব্যবহারের জন্য Caja দ্বারা নিম্নলিখিত এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান নির্ধারণ করা হবে:\n" -"\n" -" CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত ফাইলের পাথের উল্লেখ (শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলে ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত ফাইলের URI-র উল্লেখ\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: বর্তমান অবস্থানের URI\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: বর্তমান উইন্ডোর মাপ ও অবস্থান \n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: বিভাজিত-প্রদর্শনের উইন্ডোর নিষ্ক্রিয় পেইনের মধ্যে উপস্থিত ফাইলের পাথ, পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত (শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলে ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: বিভাজিত-প্রদর্শনের উইন্ডোর নিষ্ক্রিয় পেইনের মধ্যে নির্বাচিত ফাইলের URI, পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: বিভাজিত-প্রদর্শনের উইন্ডোর নিষ্ক্রিয় পেইনের মধ্যে প্রদর্শিত বর্তমান অবস্থানের URI" +"সার্ভার মাউন্টের সাথে সংযোগ করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 -#, c-format -msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে \"%s\" স্থানান্তর করা হবে" +#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 +#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 +msgid "Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 #, c-format -msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে \"%s\" কপি করা হবে" +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "'%s' নামক প্রতীক মুছে ফেলতে ব্যর্থ।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022 -#, c-format -msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." +msgstr "" +"চিহ্নিত প্রতীকচিহ্নটি সম্ভবত একটি স্থায়ী চিহ্ন এবং আপনার দ্বারা সংযোজিত না " +"হওয়ার ফলে এই পরিস্থিতি দেখা দিয়েছে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 #, c-format -msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 -msgid "There is nothing on the clipboard to paste." -msgstr "পেস্ট করার যোগ্য কোনো বিষয়বস্তু ক্লিপ-বোর্ডের মধ্যে উপস্থিত নেই।" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424 -msgid "Unable to unmount location" -msgstr "চিহ্নিত অবস্থান আন-মাউন্ট করতে ব্যর্থ" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445 -msgid "Unable to eject location" -msgstr "চিহ্নিত অবস্থান বের করতে ব্যর্থ" +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "প্রতীকের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460 -msgid "Unable to stop drive" -msgstr "ড্রাইভ বন্ধ করতে ব্যর্থ" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "প্রতীকের নাম পরিবর্তন করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 -#, c-format -msgid "Connect to Server %s" -msgstr "%s সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "প্রদর্শিত প্রতীকের নতুন নাম লিখুন।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 -msgid "_Connect" -msgstr "সংযোগ স্থাপনা (_C)" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 +msgid "Rename" +msgstr "নাম পরিবর্তন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 -msgid "Link _name:" -msgstr "লিংকের নাম: (_n)" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "প্রতীক যোগ করুন..." -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 -msgid "Create _Document" -msgstr "নতুন ডকুমেন্ট নির্মাণ (_D)" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"প্রতিটি প্রতীকের পাশে একটি বর্ণনাসূচক নাম লিখুন। এই নামটি অন্যান্য স্থানে " +"প্রতীকটিকে চিহ্নিত করার কাজে ব্যবহৃত হবে।" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন (_h)" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"প্রতীকটির পাশে একটি বর্ণনাসূচক নাম লিখুন। এই নামটি অন্যান্য স্থানে " +"প্রতীকটিকে চিহ্নিত করার কাজে ব্যবহৃত হবে।" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 -msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "চিহ্নিত ফাইলটিকে ব্যবহারের জন্য একটি প্রোগ্রাম বেছে নিন" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "কয়েকটি ফাইল প্রতীকরূপে যোগ করা যায়নি।" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "properties" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 -msgid "_Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "প্রতীকগুলি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 -msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত বস্তুর বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "প্রতীকরূপে একটি ফাইলও যোগ করা যায়নি।" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 -msgid "Create _Folder" -msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_F)" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "'%s' নামক ফাইলটি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 -msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে একটি নতুন ফোল্ডার নির্মাণ করুন" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "টেনে আনা ফাইলটি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 -msgid "No templates installed" -msgstr "কোনো টেমপ্লেট ইনস্টল করা হয়নি" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "প্রতীক যোগ করা সম্ভব নয়।" -#. name, icon name -#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 -msgid "_Empty File" -msgstr "ফাঁকা ফাইল (_E)" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 +msgid "Emblems" +msgstr "প্রতীকচিহ্ন" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -msgid "Create a new empty file inside this folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে একটি নতুন ফাইল নির্মাণ করুন" +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 +msgid "Show Emblems" +msgstr "প্রতীক প্রদর্শন করা হবে" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#: src/caja-file-management-properties.c:342 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +msgid "None" +msgstr "শূণ্য" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Location-specific actions -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" +#: src/caja-file-management-properties.c:646 +msgid "About Extension" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 -msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:44 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 +msgid "Icon View" +msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "নতুন ট্যাবের মধ্যে খোলা হবে (_T)" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:47 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +msgid "List View" +msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -msgid "Open each selected item in a new tab" -msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন" +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:50 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 +msgid "Compact View" +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -msgid "Open in _Folder Window" -msgstr "ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খোলা হবে (_F)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:61 +#: src/caja-file-management-properties.ui:203 +#: src/caja-file-management-properties.ui:220 +#: src/caja-file-management-properties.ui:275 +msgid "Always" +msgstr "সর্বদা" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 -msgid "Open each selected item in a folder window" -msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:64 +#: src/caja-file-management-properties.ui:206 +#: src/caja-file-management-properties.ui:223 +#: src/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Local Files Only" +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -msgid "Other _Application..." -msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন...(_A)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:67 +#: src/caja-file-management-properties.ui:209 +#: src/caja-file-management-properties.ui:226 +#: src/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Never" +msgstr "কখনো না" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "চিহ্নিত ফাইলটিকে ব্যবহারের জন্য অপর একটি প্রোগ্রাম বেছে নিন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "নাম অনুসারে" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 -msgid "Open With Other _Application..." +#: src/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "স্ক্রিপ্ট ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন (_O)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "মাপ অনুসারে" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +#: src/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" msgstr "" -"বর্তমান মেনুর মধ্যে উল্লিখিত স্ক্রিপ্ট ধারণকারী ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "" -"নির্বাচিত ফাইলগুলি পেস্ট কমান্ড সহযোগে স্থানান্তরের উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "ধরন অনুসারে" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "" -"নির্বাচিত ফাইলগুলি পেস্ট কমান্ড সহযোগে কপি করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +#: src/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Access Date" msgstr "" -"কাট অথবা কপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইল যথাক্রমে স্থানান্তর " -"অথবা কপি করুন" -#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock -#. accelerator for paste -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "paste files into folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে পেস্ট করুন (_P)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Emblems" +msgstr "প্রতীক অনুসারে" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" -"কাট অথবা কপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইল বাছাইত করার ফোল্ডারের " -"মধ্যে যথাক্রমে স্থানান্তর অথবা কপি করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Extension" +msgstr "এক্সটেনশন অনুযায়ী" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -msgid "Cop_y to" +#: src/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Trashed Date" msgstr "" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 -msgid "M_ove to" -msgstr "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:116 +#: src/caja-file-management-properties.ui:145 +#: src/caja-file-management-properties.ui:174 +msgid "33%" +msgstr "৩৩%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 -msgid "Select all items in this window" -msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত সব বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:119 +#: src/caja-file-management-properties.ui:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "50%" +msgstr "৫০%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -msgid "Select I_tems Matching..." -msgstr "সমতূল্য বস্তু নির্বাচন করুন...(_t)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:122 +#: src/caja-file-management-properties.ui:151 +#: src/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "66%" +msgstr "৬৬%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 -msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "" -"বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত, সুনির্দিষ্ট বিন্যাসের সাথে সুসংগত বস্তুগুলি " -"নির্বাচন করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:125 +#: src/caja-file-management-properties.ui:154 +#: src/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "100%" +msgstr "১০০%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "নির্বাচিত মান উল্টে দিন (_I)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:128 +#: src/caja-file-management-properties.ui:157 +#: src/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "150%" +msgstr "১৫০%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 -msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "শুধুমাত্র বর্তমানে নির্বাচন না করা সকল বস্তু নির্বাচন করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:131 +#: src/caja-file-management-properties.ui:160 +#: src/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "200%" +msgstr "২০০%" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -msgid "D_uplicate" -msgstr "প্রতিলিপি (_u)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:134 +#: src/caja-file-management-properties.ui:163 +#: src/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "400%" +msgstr "৪০০%" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 -msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "প্রতিটি চিহ্নিত বস্তুর প্রতিলিপি নির্মাণ করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 +msgid "100 KB" +msgstr "১০০ কিলোবাইট" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 -msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "প্রতিটি নির্মাচিত বস্তুর জন্য সিম্বলিক-লিংক নির্মাণ করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 +msgid "500 KB" +msgstr "৫০০ কিলোবাইট" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -msgid "_Rename..." -msgstr "নাম পরিবর্তন...(_R)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 +msgid "1 MB" +msgstr "১ মেগাবাইট" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 -msgid "Rename selected item" -msgstr "নির্বাচিত বস্তুর নাম পরিবর্তন করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:246 +msgid "3 MB" +msgstr "৩ মেগাবাইট" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 -msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত বস্তু আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 +msgid "5 MB" +msgstr "৫ মেগাবাইট" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 -msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর না করে প্রতিটি নির্বাচিত বস্তু মুছে ফেলুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 +msgid "10 MB" +msgstr "১০ মেগাবাইট" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 -msgid "_Restore" -msgstr "পুনুদ্ধার করুন (_R)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 +msgid "100 MB" +msgstr "১০০ মেগাবাইট" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 -msgid "_Undo" -msgstr "পূর্বাবস্থা (_U)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 +msgid "1 GB" +msgstr "১ গিগাবাইট" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 -msgid "Undo the last action" -msgstr "সর্বশেষ কর্ম বাতিল করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 +msgid "2 GB" +msgstr "২ গিগাবাইট" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -msgid "_Redo" -msgstr "পুনরাবৃত্তি (_R)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 +msgid "4 GB" +msgstr "৪ গিগাবাইট" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "বাতিল করা কর্ম পুনরায় করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:288 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনা সংক্রান্ত পছন্দ" -#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should -#. * be window-wide, and not just view-wide. -#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, -#. * it is a mixture of both ATM. -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 -msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "প্রদর্শনের জন্য ডিফল্ট দৃশ্য ব্যবহার করা হবে (_D)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:365 +msgid "Default View" +msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শন" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 -msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "" -"বর্তমান প্রদর্শনের জন্য ধার্য পছন্দসই মান অনুযায়ী অনুক্রম ও প্রদর্শনের মাপ " -"নির্ধারণ করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "নতুন ফোল্ডার প্রদর্শনের ব্যবহার প্রণালী: (_n)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 -msgid "Connect To This Server" -msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "বিবিধ বস্তু সুবিন্যস্ত করুন: (_A)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 -msgid "Make a permanent connection to this server" -msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে স্থায়ী সংযোগ স্থাপন করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "ক্রমবিন্যাসে ফাইলের পূর্বে ফোল্ডার স্থাপিত হবে (_f)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 -msgid "_Mount" -msgstr "মাউন্ট করুন (_M)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:493 +msgid "Show hidden files" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -msgid "Mount the selected volume" -msgstr "চিহ্নিত ভলিউমটি মাউন্ট করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:508 +msgid "Show backup files" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "চিহ্নিত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:547 +msgid "Icon View Defaults" +msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "নির্বাচিত ভলিউম থেকে বহিষ্কার করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:577 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শনের মাত্রা: (_z)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 -msgid "_Format" -msgstr "ফরম্যাট করুন (_F)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:615 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "সংক্ষিপ্ত বিন্যাস ব্যবহার করা হবে (_U)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 -msgid "Format the selected volume" -msgstr "চিহ্নিত ভলিউম ফরম্যাট করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:630 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "আইকনের পাশে টেক্সট (_T)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 -msgid "_Start" -msgstr "আরম্ভ করুন (_S)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:669 +msgid "Compact View Defaults" +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন সংক্রান্ত ডিফল্ট মান" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 -msgid "Start the selected volume" -msgstr "নির্বাচিত ভলিউম আরম্ভ করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:699 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শনের মাত্রা: (_D)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:938 -msgid "_Stop" -msgstr "বন্ধ করুন (_S)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:737 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "সকল কলামের ক্ষেত্রে প্রস্থের একই মাপ প্রয়োগ করা হবে (_l)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494 -msgid "Stop the selected volume" -msgstr "নির্বাচিত ভলিউম বন্ধ করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:776 +msgid "List View Defaults" +msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 -msgid "_Detect Media" -msgstr "মিডিয়া সনাক্ত করা হবে (_D)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:806 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "প্রদর্শনের ডিফল্ট মাত্রা: (_e)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 -msgid "Detect media in the selected drive" -msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের মধ্যে মিডিয়ার উপস্থিতি সনাক্ত করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:844 +msgid "_Show icons" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:883 +msgid "Tree View Defaults" +msgstr "ট্রি অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 -msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:906 +msgid "Show _only folders" +msgstr "শুধুমাত্র ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে (_o)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 -msgid "Eject the volume associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বহিষ্কার করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:941 +msgid "Views" +msgstr "প্রদর্শন বিন্যাস" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম ফরম্যাট করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:964 +msgid "Behavior" +msgstr "আচরণ" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আরম্ভ করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:986 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "সক্রিয় করার জন্য একবার ক্লিক করতে হবে (_S)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বন্ধ করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1001 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "আরম্ভ করার জন্য দুইবার ক্লিক করতে হবে (_D)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 -msgid "Open File and Close window" -msgstr "ফাইল খুলুন ও উইন্ডো বন্ধ করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1018 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 -msgid "Sa_ve Search" -msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল সংরক্ষণ করা হবে (_v)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1057 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইল" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -msgid "Save the edited search" -msgstr "অনুসন্ধানের সম্পাদিত ফলাফল সংরক্ষণ করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1080 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে তা চালানো হবে (_R)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 -msgid "Sa_ve Search As..." -msgstr "অনুসন্ধান সংসরক্ষণের নাম... (_v)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1095 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে তা প্রদর্শন করা হবে (_V)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 -msgid "Save the current search as a file" -msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ফাইলরূপে সংরক্ষণ করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1111 +msgid "_Ask each time" +msgstr "প্রতিবার জিজ্ঞাসা করা হবে (_A)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 -msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1151 +msgid "Trash" +msgstr "আবর্জনা" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 -msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি একটি নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1174 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "" +"ফাইল মুছে ফেলার বা আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে নিশ্চিত করা হবে (_e)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -msgid "Open this folder in a folder window" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি একটি ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1189 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 -msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "" -"পেস্ট কমান্ড সহযোগে বর্তমান ফোল্ডার স্থানান্তরের উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" +"আবর্জনার বাক্স এড়িয়ে সরাসরি মুছে ফেলার জন্য একটি কমান্ড অন্তর্ভুক্ত করুন " +"(_n)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" -msgstr "পেস্ট কমান্ড সহযোগে বর্তমান ফোল্ডার কপি করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1242 +msgid "Behavior" +msgstr "আচরণ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1266 +msgid "Icon Captions" +msgstr "আইকনের শিরোনাম" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1291 msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " -"folder" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." msgstr "" -"কাট অথবা কপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইলগুলি চিহ্নিত ফোল্ডারের " -"মধ্যে যথাক্রমে স্থানান্তর অথবা কপি করুন" +"আইকনের নামের নীচে প্রদর্শনযোগ্য তথ্যের অনুক্রম নির্ধারণ করুন। বড় করে " +"প্রদর্শনকালে অধিক তথ্য প্রদর্শিত হবে।" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 -msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1427 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 -msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর না করে মুছে ফেলুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1451 +msgid "_Format:" +msgstr "বিন্যাস: (_F)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 -msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1498 +msgid "Size" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 -msgid "Unmount the volume associated with this folder" -msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 -msgid "Eject the volume associated with this folder" -msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বের করে নিন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1546 +msgid "Display" +msgstr "প্রদর্শন" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 -msgid "Format the volume associated with this folder" -msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম ফরম্যাট করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1570 +msgid "List Columns" +msgstr "কলামের তালিকা" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 -msgid "Start the volume associated with this folder" -msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আরম্ভ করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1595 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শনে তথ্যের অনুক্রম নির্ধারণ করুন।" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 -msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বন্ধ করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1633 +msgid "List Columns" +msgstr "কলামের তালিকা" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 -msgid "View or modify the properties of this folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1657 +msgid "Text Files" +msgstr "টেক্সট ফাইল" -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 -msgid "_Other pane" -msgstr "অন্যান্য পেইন (_O)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1687 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "আইকনের মধ্যে টেক্সট প্রদর্শন করা হবে: (_x)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 -msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" -msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, উইন্ডোর অন্য পেইনে কপি করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1749 +msgid "Other Previewable Files" +msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শনযোগ্য অন্যান্য ফাইল" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 -msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, উইন্ডোর অন্য পেইনে স্থানান্তর করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1779 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "থাম্বনেইল প্রদর্শন করা হবে: (_t)" -#. name, icon name, label -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 -msgid "_Home Folder" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_H)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1824 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "চিহ্নিত মাপ থেকে কম মাপের ফাইলের জন্য:(_O)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 -msgid "Copy the current selection to the home folder" -msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ব্যক্তিগত ফোল্ডারের মধ্যে কপি করুন" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615 -msgid "Move the current selection to the home folder" -msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ব্যক্তিগত ফোল্ডারের মধ্যে স্থানান্তর করুন" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 -msgid "_Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ (_D)" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 -msgid "Copy the current selection to the desktop" -msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ডেস্কটপের মধ্যে কপি করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1886 +msgid "Sound Files" +msgstr "শব্দের ফাইল" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 -msgid "Move the current selection to the desktop" -msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ডেস্কটপের মধ্যে স্থানান্তর করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1916 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "শব্দের ফাইলের পূর্বদৃশ্য: (_s)" -#. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703 -#, c-format -msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "%s থেকে প্রাপ্ত স্ক্রিপ্ট সঞ্চালন অথবা পরিচালনা করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:1978 +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডার" -#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 -msgid "_Scripts" -msgstr "স্ক্রিপ্ট (_S)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2008 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "বস্তুর সংখ্যা গণনা করা হবে: (_n)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 -#, c-format -msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2069 +msgid "Preview" +msgstr "পূর্বপ্রদর্শন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2099 +msgid "Media Handling" +msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপনা" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2124 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "" +"মিডিয়া ঢোকানো হলে অথবা সিস্টেমের সাথে ডিভাইস সংযুক্ত করা হলে সঞ্চালনযোগ্য " +"কর্ম নির্বাচন করুন" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2147 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "CD অডিও: (_A)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2161 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "DVD ভিডিও: (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2202 +msgid "_Music Player:" +msgstr "সংগীত প্লেয়ার: (_M)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2232 +msgid "_Photos:" +msgstr "ফটো: (_P)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 -msgid "Start the selected drive" -msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2262 +msgid "_Software:" +msgstr "সফ্টওয়্যার: (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 -msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2321 +msgid "Other Media" +msgstr "অন্যান্য মিডিয়া" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 -msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে (_S)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2346 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "কম জনপ্রিয় মিডিয়ার বিন্যাস এইখানে কনফিগার করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 -msgid "Start the selected multi-disk drive" -msgstr "নির্বাচিত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2380 +msgid "Acti_on:" +msgstr "কর্ম: (_o)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278 -msgid "U_nlock Drive" -msgstr "ড্রাইভ আন-লক করা হবে (_n)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2410 +msgid "_Type:" +msgstr "ধরন: (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481 -msgid "Unlock the selected drive" -msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ আন-লক করা হবে" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2452 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "" +"মিডিয়া ঢোকানো হলে কখনো প্রোগ্রাম আরম্ভ করা অথবা অরম্ভের অনুরোধ জানানো হবে না" +" (_N)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292 -msgid "Stop the selected drive" -msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ বন্ধ করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2467 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে, তা ব্রাউজ করা হবে (_r)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "নিরাপদভাবে ড্রাইভটি সরিয়ে ফেলুন (_S)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2489 +msgid "Media" +msgstr "মিডিয়া" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 -msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভটি নিরাপদভাবে সরিয়ে ফেলুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "Available _Extensions:" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 -msgid "_Disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে (_D)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2538 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2562 +msgid "column" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 -msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2588 +msgid "_About Extension" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 -msgid "_Stop Multi-disk Drive" -msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ বন্ধ করুন (_S)" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2604 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 -msgid "Stop the selected multi-disk drive" -msgstr "নির্বাচিত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ বন্ধ করুন" +#: src/caja-file-management-properties.ui:2634 +msgid "Extensions" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "ড্রাইভ লক করুন (_L)" +#: src/caja-history-sidebar.c:341 +msgid "History" +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 -msgid "Lock the selected drive" -msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ লক করা হবে" +#: src/caja-history-sidebar.c:347 +msgid "Show History" +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359 -msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" +#: src/caja-image-properties-page.c:278 +msgid "Camera Brand" +msgstr "ক্যামেরার ব্র্যান্ড" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363 -msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" +#: src/caja-image-properties-page.c:279 +msgid "Camera Model" +msgstr "ক্যামেরার মডেল" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 -msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" +#: src/caja-image-properties-page.c:282 +msgid "Date Taken" +msgstr "ছবি তোলার তারিখ" -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "ড্রাইভ আন-লক করা হবে (_U)" +#: src/caja-image-properties-page.c:284 +msgid "Date Digitized" +msgstr "ডিজিটাইজ করার তারিখ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 -msgid "Unlock the drive associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ আন-লক করা হবে" +#: src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Exposure Time" +msgstr "এক্সপোজারে ব্যয় করা সময়" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 -msgid "_Stop the drive associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ বন্ধ করা হবে (_S)" +#: src/caja-image-properties-page.c:291 +msgid "Aperture Value" +msgstr "অ্যাপার্চারের মান" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 -msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভটি নিরাপদভাবে সরিয়ে ফেলুন" +#: src/caja-image-properties-page.c:292 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "ISO গতির মাত্রা" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 -msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করা হবে" +#: src/caja-image-properties-page.c:293 +msgid "Flash Fired" +msgstr "ফ্ল্যাশ ব্যবহৃত হয়েছে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ বন্ধ করা হবে" +#: src/caja-image-properties-page.c:294 +msgid "Metering Mode" +msgstr "মিটার ব্যবহারকারী মোড" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 -msgid "Lock the drive associated with the open folder" -msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ লক করা হবে" +#: src/caja-image-properties-page.c:295 +msgid "Exposure Program" +msgstr "এক্সপোজার প্রোগ্রাম" -#. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে (_W)" +#: src/caja-image-properties-page.c:296 +msgid "Focal Length" +msgstr "ফোকাসের দৈর্ঘ্য" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905 -msgid "Browse in New _Window" -msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে ব্রাউজ করুন (_W)" +#: src/caja-image-properties-page.c:297 +msgid "Software" +msgstr "সফ্টওয়্যার" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 -msgid "_Browse Folder" -msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 -msgid "Browse in New _Tab" -msgstr "নতুন ট্যাবের মধ্যে ব্রাউজ করুন (_T)" +#: src/caja-image-properties-page.c:369 +msgid "Keywords" +msgstr "নির্দেশক শব্দ: (_K)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 -msgid "_Delete Permanently" -msgstr "স্থানীয়রূপে মুছে ফেলুন (_D)" +#: src/caja-image-properties-page.c:370 +msgid "Creator" +msgstr "নির্মাতা" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654 -msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডার স্থানীয়রূপে মুছে ফেলুন" +#: src/caja-image-properties-page.c:371 +msgid "Copyright" +msgstr "স্বত্বাধিকার" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658 -msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" +#: src/caja-image-properties-page.c:372 +msgid "Rating" +msgstr "মাত্রা" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 -#, c-format -msgid "_Open With %s" -msgstr "" +#: src/caja-image-properties-page.c:402 +msgid "Image Type:" +msgstr "ছবির ধরন:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898 +#: src/caja-image-properties-page.c:405 #, c-format -msgid "Open in %'d New _Window" -msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgid "Width: %d pixel" +msgid_plural "Width: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 +#: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format -msgid "Browse in %'d New _Window" -msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgid "Height: %d pixel" +msgid_plural "Height: %d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Tab" -msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:430 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "ছবি সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Tab" -msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-image-properties-page.c:654 +msgid "loading..." +msgstr "আসিতেছে..." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "নির্বাচিত সব সামগ্রী স্থায়ীরূপে মুছে ফেলুন" +#: src/caja-image-properties-page.c:708 +msgid "Image" +msgstr "ছবি" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 -msgid "View or modify the properties of the open folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" +#: src/caja-information-panel.c:165 +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 -msgid "Download location?" -msgstr "এখান থেকে ডাউনলোড করা হবে কি?" +#: src/caja-information-panel.c:171 +msgid "Show Information" +msgstr "তথ্য প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 -msgid "You can download it or make a link to it." -msgstr "" -"আপনি এটি ডাউনলোড করতে পারেন অথবা এটি নির্দেশকারী একটি লিংক তৈরি করতে পারেন।" +#: src/caja-information-panel.c:361 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "ডিফল্ট পটভূমি ব্যবহার করা হবে (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 -msgid "Make a _Link" -msgstr "লিংক নির্মাণ (_L)" +#: src/caja-information-panel.c:527 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনির্ধারিত আইকন নির্ধারণ করা যাবে না!" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 -msgid "_Download" -msgstr "ডাউনলোড করুন (_D)" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার প্রক্রিয়া অসমর্থিত।" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +#: src/caja-information-panel.c:528 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "" -"টেনে এনে ফেলে দেওয়ার প্রক্রিয়া শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমের ক্ষেত্রে " -"প্রযোজ্য।" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "টেনে আনার সময় ভুল পদ্ধতি অবলম্বন করা হয়েছে।" - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 -msgid "dropped text.txt" -msgstr "text.txt ড্রপ করা হয়েছে" - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw -#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 -msgid "dropped data" -msgstr "dropped data" +"স্বনির্বাচিত আইকন নির্ধারণের জন্য অনুগ্রহ করে শুধুমাত্র একটি ছবি টেনে আনুন।" -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 -msgid "Undo" -msgstr "" +#: src/caja-information-panel.c:555 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "টেনে আনা ফাইলটি স্থানীয় নয়।" -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 -msgid "Redo" +#: src/caja-information-panel.c:556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 +msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "" +"স্বনির্বাচিত আইকন তৈরির জন্য শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত ছবি " +"ব্যবহার করা যাবে।" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:433 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 -msgid "Comment" -msgstr "Comment" +#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "টেনে আনা ফাইলটি ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:436 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/caja-information-panel.c:564 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন রূপ শুধুমাত্র ছবির ফাইল ব্যবহার করা যাবে।" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:366 -msgid "Description" -msgstr "বিবরণ" +#: src/caja-information-panel.c:749 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 +#, c-format +msgid "Open With %s" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:448 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "\"%s\"-র মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী পড়ার প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।" +#: src/caja-location-bar.c:61 +msgid "Go To:" +msgstr "গন্তব্য:" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 +#: src/caja-location-bar.c:190 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "" -"\"%s\" ফাইলটিকে খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না। সম্ভবত এটিকে সম্প্রতি মুছে ফেলা " -"হয়েছে।" +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 -#, c-format -msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" -msgstr "দুঃখিত, \"%s\"-র বিষয়বস্তু সম্পূর্ণরূপে প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s" +#: src/caja-location-dialog.c:160 +msgid "Open Location" +msgstr "চিহ্নিত অবস্থান প্রদর্শিত হবে" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 -msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সামগ্রী প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" +#: src/caja-location-dialog.c:170 +msgid "_Location:" +msgstr "অবস্থান: (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +#: src/caja-navigation-action.c:150 +msgid "folder removed" msgstr "" -"বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে \"%s\" নামটি ব্যবহৃত হয়েছে। অনুগ্রহ করে পৃথক নাম " -"নির্বাচন করুন।" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format -msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "" -"\"%s\" নামে এই ফোল্ডারে কিছু নেই। সম্ভবত এটিকে কিছুক্ষণ পূর্বে স্থানান্তর " -"কিংবা মুছে ফেলা হয়েছে।" +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s - ফাইল ব্রাউজার" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "\"%s\"-র নাম পরিবর্তনের জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে প্রদর্শিত অবস্থানের তালিকা মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" -" use a different name." -msgstr "" -"\"/\" অক্ষরটি অন্তর্ভুক্ত হওয়ার ফলে \"%s\" নামটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে একটি " -"পৃথক নাম ব্যবহার করুন।" +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "\"%s\" অবস্থানটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139 -#, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "\"%s\" নামটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম ব্যবহার করুন।" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 +msgid "The history location doesn't exist." +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্যের অবস্থান উপস্থিত নেই।" -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155 -#, c-format -msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "দুঃখিত, \"%s\"-র নাম \"%s\"-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:830 +msgid "_Go" +msgstr "গন্তব্য (_G)" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "চিহ্নিত বস্তুর নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:831 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক (_B)" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "\"%s\"-র দল পরিবর্তনের জন্য আপনার প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই।" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 +msgid "_Tabs" +msgstr "ট্যাব (_T)" -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" -msgstr "দুঃখিত, \"%s\"-র দল পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 +msgid "New _Window" +msgstr "নতুন উইন্ডো (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "দল পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:834 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য পৃথক Caja উইন্ডো খোলা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "দুঃখিত, \"%s\"-র মালিকানা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 +msgid "New _Tab" +msgstr "নতুন ট্যাব (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "মালিকানা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:838 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য পৃথক ট্যাব খোলা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "দুঃখিত, \"%s\" সংক্রান্ত অনুমতি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "ফোল্ডার উইন্ডো খুলুন (_i)" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:842 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য একটি ফোল্ডার উইন্ডো খোলা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363 -#, c-format -msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "\"%s\"-র নাম পরিবর্তন করে \"%s\" করা হচ্ছে।" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "সব উইন্ডো বন্ধ করুন (_W)" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:846 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "সব ন্যাভিগেশন উইন্ডো বন্ধ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 -msgid "by _Name" -msgstr "নাম অনুযায়ী (_N)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 +msgid "_Location..." +msgstr "অবস্থান... (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "আইকনগুলি নাম অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:850 src/caja-spatial-window.c:923 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "খোলার উদ্দেশ্যে একটি অবস্থান নির্ধারণ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 -msgid "by _Size" -msgstr "মাপ অনুযায়ী (_S)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 +msgid "Clea_r History" +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য মুছে ফেলুন (_r)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "আইকনগুলি মাপ অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:854 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "গন্তব্য মেনু এবং পূর্ববর্তী/পরবর্তী তালিকার সব লেখা মুছে ফেলুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -msgid "by S_ize on Disk" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 +msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 -msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:858 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "বিভাজিত প্রদর্শনের উইন্ডোর অন্য পেইনের উপর ফোকাস করা হবে" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 -msgid "by _Type" -msgstr "ধরন অনুসারে (_T)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "অতিরিক্ত পেইনের মধ্যে উপস্থিত একই অবস্থানে চলুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "আইকনগুলি ধরন অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:936 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_A)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 -msgid "by Modification _Date" -msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে (_D)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:937 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "বর্তমান অবস্থান নির্দেশক একটি বুকমার্ক এই মেনুর মধ্যে যোগ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "আইকনগুলি সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:940 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "বুকমার্ক সম্পাদনা... (_E)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 -msgid "by _Emblems" -msgstr "প্রতীক অনুসারে (_E)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:870 src/caja-spatial-window.c:941 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "" +"বর্তমান মেনুর মধ্যে উপস্থিত বুকমার্ক সম্পাদনার সুবিধা উপলব্ধকারী একটি উইন্ডো" +" প্রদর্শন করা হয়" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 -msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "আইকনগুলি প্রতীক অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:170 -msgid "by T_rash Time" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:875 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 -msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 +msgid "_Next Tab" +msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 -msgid "by E_xtension" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:880 +msgid "Activate next tab" +msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 -msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:391 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "ট্যাব বাঁদিকে স্থানান্তর করুন (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 -msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:885 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "বর্তমান ট্যাব বাঁদিকে সরিয়ে নিন" -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 -msgid "Arran_ge Items" -msgstr "বস্তুর ক্রমবিন্যাস (_g)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:399 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "ট্যাব ডান দিকে স্থানান্তর করুন (_R)" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 -msgid "Resize Icon..." -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:890 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "বর্তমান ট্যাব ডানদিকে সরিয়ে নিন" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 -msgid "Make the selected icon resizable" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 +msgid "S_how Search" msgstr "" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916 -msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "আইকনগুলির প্রকৃত মাপ পুনরায় স্থাপন করা হবে (_z)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:895 +msgid "Show search" +msgstr "অনুসন্ধান প্রদর্শন করা হবে" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 -msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "প্রতিটি চিহ্নিত আইকন মূল মাপে প্রত্যাবর্তন করা হবে" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "প্রধান টুলবার (_M)" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708 -msgid "_Organize by Name" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:904 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "বর্তমান উইন্ডোর প্রধান টুলবার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 -msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" -msgstr "" -"উইন্ডোর মধ্যে সঠিকরূপে ধারণ করার জন্য ও একে অপরের উপর স্থাপনা এড়ানোর " -"উদ্দেশ্যে আইকনের স্থান পরিবর্তন" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 +msgid "_Side Pane" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেন (_S)" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 -msgid "Compact _Layout" -msgstr "সংক্ষিপ্ত বিন্যাস (_L)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:910 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "বর্তমান উইন্ডোর পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 -msgid "Toggle using a tighter layout scheme" -msgstr "ঘন বিন্যাসের স্কিম ব্যবহার করে টগল করুন" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 -msgid "Re_versed Order" -msgstr "বিপরীত বিন্যাস (_v)" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 -msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "আইকনগুলি বিপরীত ক্রমবিন্যাসে প্রদর্শন করা হবে" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729 -msgid "_Keep Aligned" -msgstr "সারিবদ্ধ করে সাজানো হবে (_K)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 +msgid "Location _Bar" +msgstr "অবস্থানসূচক বার (_B)" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 -msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "আইকনগুলি গ্রিডের মধ্যে সুবিন্যস্ত করা হবে" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:916 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "বর্তমান উইন্ডোর অবস্থানসূচক বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 -msgid "_Manually" -msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা (_M)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 +msgid "St_atusbar" +msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_a)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 -msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "যেখানে আইকন রাখা হবে সেখানেই তা থাকবে" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:922 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "বর্তমান উইন্ডোর অবস্থাসূচক বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 -msgid "By _Name" -msgstr "নাম অনুসারে (_N)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:927 src/caja-spatial-window.c:944 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "ফাইল অনুসন্ধান...(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 -msgid "By _Size" -msgstr "মাপ অনুসারে (_S)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:929 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "নাম অনুযায়ী নথিপত্র অথবা ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 -msgid "By S_ize on Disk" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 +msgid "E_xtra Pane" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 -msgid "By _Type" -msgstr "ধরন অনুসারে (_T)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:936 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "ফোল্ডারের অতিরিক্ত প্রদর্শন পাশে আরম্ভ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 -msgid "By Modification _Date" -msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে (_D)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:963 +msgid "_Back" +msgstr "পূর্ববর্তী (_B)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 -msgid "By _Emblems" -msgstr "প্রতীক অনুসারে (_E)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:965 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "পরিদর্শিত পূর্ববর্তী অবস্থানে চলুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 -msgid "By T_rash Time" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 +msgid "Back history" +msgstr "পূরবর্তী দিশায় চলাচলের তথ্য" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 -msgid "By E_xtension" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:980 +msgid "_Forward" +msgstr "পরবর্তী (_F)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 -msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:982 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "পরিদর্শিত পরবর্তী অবস্থানে চলুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 -msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "আইকনের প্রকৃত মাপ পুনরায় স্থাপন করা হবে (_z)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 +msgid "Forward history" +msgstr "পরবর্তী দিশায় চলাচলের তথ্য" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392 -#, c-format -msgid "pointing at \"%s\"" -msgstr "\"%s\" নির্দেশকারী" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:998 +msgid "_Zoom" +msgstr "প্রদর্শনের মাপ (_Z)" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 -msgid "_Icons" -msgstr "আইকন (_I)" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1008 +msgid "_View As" +msgstr "প্রদর্শনের পদ্ধতি (_V)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 -msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শনে সমস্যা।" +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1047 +msgid "_Search" +msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 -msgid "The icon view encountered an error while starting up." -msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় সমস্যা।" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:260 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 -msgid "Display this location with the icon view." -msgstr "বর্তমান অবস্থানটি আইকন দৃশ্যের সাহায্যে প্রদর্শন করা হবে।" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:381 +msgid "_New Tab" +msgstr "" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন" +#: src/caja-navigation-window-pane.c:410 +msgid "_Close Tab" +msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_C)" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 -msgid "_Compact" -msgstr "সংক্ষিপ্ত (_C)" +#: src/caja-notebook.c:313 +msgid "Close tab" +msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 -msgid "The compact view encountered an error." -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের ক্ষেত্রে কিছু সমস্যা দেখা দিয়েছে।" +#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 +msgid "Notes" +msgstr "নোট" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 -msgid "The compact view encountered an error while starting up." -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন আরম্ভের সময় একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" +#: src/caja-notes-viewer.c:408 +msgid "Show Notes" +msgstr "নোট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 -msgid "Display this location with the compact view." -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন সহযোগে চিহ্নিত অবস্থান প্রদর্শন করা হবে।" +#: src/caja-places-sidebar.c:318 +msgid "Devices" +msgstr "ডিভাইস" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 -msgid "(Empty)" -msgstr "(ফাঁকা)" +#: src/caja-places-sidebar.c:326 +msgid "Bookmarks" +msgstr "বুকমার্কস" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 -msgid "Loading..." -msgstr "লোড করা হচ্ছে..." +#: src/caja-places-sidebar.c:544 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "ফোল্ডাররূপে ডেস্কটপ খুলুন" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন" +#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +msgid "File System" +msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "%s প্রদর্শিত কলাম" +#: src/caja-places-sidebar.c:560 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "ফাইল-সিস্টেমের মধ্যে উপস্থিত সকল সামগ্রী খোলা হবে" -#. create the "close" button -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 -msgid "_Close" -msgstr "বন্ধ করুন (_C)" +#: src/caja-places-sidebar.c:619 +msgid "Open the trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স খুলুন" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে প্রদর্শিত তথ্যের অনুক্রম নির্বাচন করুন:" +#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "%s মাউন্ট করে খুলুন" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617 -msgid "Visible _Columns..." -msgstr "প্রদর্শিত কলাম... (_C)" +#: src/caja-places-sidebar.c:887 +msgid "Browse Network" +msgstr "" -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618 -msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে প্রদর্শিত কলাম নির্বাচন করুন" +#: src/caja-places-sidebar.c:889 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত সকল সামগ্রী ব্রাউজ করুন" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472 -msgid "_List" -msgstr "তালিকা (_L)" +#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 +msgid "_Start" +msgstr "আরম্ভ করুন (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473 -msgid "The list view encountered an error." -msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থায় সমস্যা।" +#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 +msgid "_Stop" +msgstr "বন্ধ করুন (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474 -msgid "The list view encountered an error while starting up." -msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় সমস্যা।" +#: src/caja-places-sidebar.c:1821 +msgid "_Power On" +msgstr "বিদ্যুৎ সংযোগ (_P)" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475 -msgid "Display this location with the list view." -msgstr "বর্তমান অবস্থান তালিকা অনুসারে প্রদর্শন করা হবে।" +#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "নিরাপদভাবে ড্রাইভটি সরিয়ে ফেলুন (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনির্ধারিত আইকন নির্ধারণ করা যাবে না!" +#: src/caja-places-sidebar.c:1825 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "ড্রাইভ সংযোগ করা হবে (_C)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 -#: ../src/caja-information-panel.c:525 -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "" -"স্বনির্বাচিত আইকন নির্ধারণের জন্য অনুগ্রহ করে শুধুমাত্র একটি ছবি টেনে আনুন।" +#: src/caja-places-sidebar.c:1826 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করুন (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 -#: ../src/caja-information-panel.c:552 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "টেনে আনা ফাইলটি স্থানীয় নয়।" +#: src/caja-places-sidebar.c:1829 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ডিভাইস আরম্ভ করা হবে (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: ../src/caja-information-panel.c:553 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "" -"স্বনির্বাচিত আইকন তৈরির জন্য শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত ছবি " -"ব্যবহার করা যাবে।" +#: src/caja-places-sidebar.c:1830 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ডিভাইস বন্ধ করা হবে (_S)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 -#: ../src/caja-information-panel.c:560 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "টেনে আনা ফাইলটি ছবির ফাইল নয়।" +#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "ড্রাইভ আন-লক করা হবে (_U)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 -msgid "_Name:" -msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "ড্রাইভ লক করুন (_L)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 +#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 #, c-format -msgid "Properties" -msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য" +msgid "Unable to start %s" +msgstr "%s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003 +#: src/caja-places-sidebar.c:2456 #, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "%s-র বৈশিষ্ট্য" +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "মিডিয়া পরিবর্তনের জন্য %s পোল করতে ব্যর্থ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330 +#: src/caja-places-sidebar.c:2574 #, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "দল পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "%s বন্ধ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "মালিকানা পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" +#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "নতুন ট্যাবের মধ্যে খোলা হবে (_T)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 -msgid "nothing" -msgstr "কিছু না" +#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে (_W)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -msgid "unreadable" -msgstr "পাঠযোগ্য নয়" +#: src/caja-places-sidebar.c:2719 +msgid "Remove" +msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 -#, c-format -msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" -msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/caja-places-sidebar.c:2728 +msgid "Rename..." +msgstr "নাম পরিবর্তন..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(কিছু অংশ পড়ার অযোগ্য)" +#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 +msgid "_Mount" +msgstr "মাউন্ট করুন (_M)" -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -msgid "Contents:" -msgstr "বিষয়বস্তু:" +#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +msgid "_Detect Media" +msgstr "মিডিয়া সনাক্ত করা হবে (_D)" -#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 -msgid "used" -msgstr "ব্যবহৃত" +#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +msgid "_Format" +msgstr "ফরম্যাট করুন (_F)" -#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108 -msgid "free" -msgstr "অবশিষ্ট" +#: src/caja-places-sidebar.c:3414 +msgid "Places" +msgstr "স্থান" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112 -msgid "Total capacity:" -msgstr "সর্বমোট ধারণ ক্ষমতা:" +#: src/caja-places-sidebar.c:3420 +msgid "Show Places" +msgstr "অবস্থান প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123 -msgid "Filesystem type:" -msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ধরন:" +#: src/caja-property-browser.c:293 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "পটভূমি এবং প্রতীক" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209 -msgid "Basic" -msgstr "প্রাথমিক" +#: src/caja-property-browser.c:409 +msgid "_Remove..." +msgstr "মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271 -msgid "Link target:" -msgstr "লিংক দ্বারা চিহ্নিত বস্তু:" +#: src/caja-property-browser.c:423 +msgid "Add new..." +msgstr "নতুন যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 -msgid "Size on Disk:" -msgstr "" +#: src/caja-property-browser.c:979 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "দুঃখিত, কিন্তু %s বিন্যাসটি মুছে ফেলা যায়নি।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294 -#: ../src/caja-location-bar.c:57 -msgid "Location:" -msgstr "অবস্থান:" +#: src/caja-property-browser.c:980 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "" +"চিহ্নিত বিন্যাস মুছে ফেলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার রয়েছে কি না তা " +"পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 -msgid "Volume:" -msgstr "ভলিউম:" +#: src/caja-property-browser.c:996 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "দুঃখিত, %s প্রতীকটি মুছে ফেলা যায়নি।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 -msgid "Accessed:" -msgstr "সর্বশেষ ব্যবহার:" +#: src/caja-property-browser.c:997 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "" +"চিহ্নিত প্রতীক মুছে ফেলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার রয়েছে কি না তা পরীক্ষা" +" করুন।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 -msgid "Modified:" -msgstr "পরিবর্তনের তারিখ:" +#: src/caja-property-browser.c:1071 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "নতুন প্রতীকের জন্য একটি ছবির ফাইল বেছে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 -msgid "Free space:" -msgstr "ফাঁকা স্থান:" +#: src/caja-property-browser.c:1113 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "নতুন প্রতীক নির্মাণ করুন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 -msgid "Emblems" -msgstr "প্রতীকচিহ্ন" +#: src/caja-property-browser.c:1141 +msgid "_Keyword:" +msgstr "নির্দেশক শব্দ: (_K)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847 -msgid "_Read" -msgstr "পড়া (_R)" +#: src/caja-property-browser.c:1160 +msgid "_Image:" +msgstr "ছবি: (_I)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849 -msgid "_Write" -msgstr "লেখা (_W)" +#: src/caja-property-browser.c:1193 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "নতুন রঙ তৈরি করুন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 -msgid "E_xecute" -msgstr "সঞ্চালন (_x)" +#: src/caja-property-browser.c:1214 +msgid "Color _name:" +msgstr "রঙের নাম: (_n)" -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142 -msgid "no " -msgstr "না " +#: src/caja-property-browser.c:1230 +msgid "Color _value:" +msgstr "রঙের মান: (_v)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 -msgid "list" -msgstr "তালিকা" +#: src/caja-property-browser.c:1266 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "দুঃখিত, কিন্তু ছবিটি রি-সেট করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 -msgid "read" -msgstr "পড়া" +#: src/caja-property-browser.c:1267 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "Reset একটি বিশেষ ইমেজ ও এটি মুছে ফেলা যাবে না।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 -msgid "create/delete" -msgstr "নির্মাণ/অপসারণ" +#: src/caja-property-browser.c:1297 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "দুঃখিত, বিন্যাস %s ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 -msgid "write" -msgstr "লেখা" +#: src/caja-property-browser.c:1329 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "বিন্যাস রূপে যোগ করার জন্য একটি ছবির ফাইল বেছে নিন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 -msgid "access" -msgstr "ব্যবহারের অধিকার" +#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "রঙ ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 -msgid "Access:" -msgstr "ব্যবহারের অধিকার:" +#: src/caja-property-browser.c:1410 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "দুঃখিত, নতুন রঙের নাম রূপে একটি অব্যবহৃত নাম ধার্য করা আবশ্যক।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 -msgid "Folder access:" -msgstr "ফোল্ডার ব্যবহারের অধিকার:" +#: src/caja-property-browser.c:1439 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "দুঃখিত, নতুন রঙের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 -msgid "File access:" -msgstr "ফাইল ব্যবহারের অধিকার:" +#: src/caja-property-browser.c:1499 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "তালিকাভুক্ত করার জন্য একটি রং বেছে নিন" -#. Translators: this is referred to the permissions -#. * the user has in a directory. -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:339 -msgid "None" -msgstr "শূণ্য" +#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "দুঃখিত, ছবি হিসেবে \"%s\" ব্যবহারযোগ্য নয়।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 -msgid "List files only" -msgstr "ফাইল শুধুমাত্র তালিকাভুক্ত করা হবে" +#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 +msgid "The file is not an image." +msgstr "এই ফাইলটি ছবির ফাইল নয়।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 -msgid "Access files" -msgstr "ফাইল ব্যবহার:" +#: src/caja-property-browser.c:2311 +msgid "Select a Category:" +msgstr "একটি শ্রেণী বেছে নিন:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 -msgid "Create and delete files" -msgstr "ফাইল নির্মাণ ও অপসারণ করুন" +#: src/caja-property-browser.c:2325 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "অপসারণ কর্ম বাতিল করা হবে (_a)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 -msgid "Read-only" -msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" +#: src/caja-property-browser.c:2334 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "একটি নতুন বিন্যাস যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 -msgid "Read and write" -msgstr "পড়া ও লেখা" +#: src/caja-property-browser.c:2337 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "একটি নতুন রঙ যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 -msgid "Special flags:" -msgstr "বিশেষ ফ্ল্যাগ:" +#: src/caja-property-browser.c:2340 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "একটি নতুন প্রতীক যোগ করুন... (_A)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294 -msgid "Set _user ID" -msgstr "ব্যবহারকারীর ID নির্ধারণ (_u)" +#: src/caja-property-browser.c:2366 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "বিন্যাস মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 -msgid "Set gro_up ID" -msgstr "গ্রুপ ID নির্ধারণ (_u)" +#: src/caja-property-browser.c:2369 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "রঙ মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 -msgid "_Sticky" -msgstr "স্টিকি (_S)" +#: src/caja-property-browser.c:2372 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "প্রতীক মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562 -msgid "_Owner:" -msgstr "মালিক: (_O)" +#: src/caja-property-browser.c:2384 +msgid "Patterns:" +msgstr "বিন্যাস:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571 -msgid "Owner:" -msgstr "মালিক:" +#: src/caja-property-browser.c:2387 +msgid "Colors:" +msgstr "রঙ:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584 -msgid "_Group:" -msgstr "দল: (_G)" +#: src/caja-property-browser.c:2390 +msgid "Emblems:" +msgstr "প্রতীক:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 -msgid "Group:" -msgstr "দল:" +#: src/caja-property-browser.c:2412 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "একটি বিন্যাস মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433 -msgid "Others" -msgstr "অন্যান্য" +#: src/caja-property-browser.c:2415 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "একটি রঙ মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -msgid "Execute:" -msgstr "সঞ্চালন:" +#: src/caja-property-browser.c:2418 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "একটি প্রতীক মুছে ফেলুন... (_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "প্রোগ্রাম রূপে ফাইল সঞ্চালন করা যাবে (_e)" +#: src/caja-query-editor.c:178 +msgid "File Type" +msgstr "ফাইলের ধরন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 -msgid "Others:" -msgstr "অন্যান্য:" +#: src/caja-query-editor.c:185 +msgid "Tags" +msgstr "ট্যাগ" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 -msgid "Folder Permissions:" -msgstr "ফোল্ডারের অনুমতি:" +#: src/caja-query-editor.c:192 +msgid "Modification Time" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 -msgid "File Permissions:" -msgstr "ফাইলের অনুমতি:" +#: src/caja-query-editor.c:206 +msgid "Contained text" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624 -msgid "Text view:" -msgstr "টেক্সট প্রদর্শন:" +#: src/caja-query-editor.c:352 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "অনুসন্ধানের জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 +msgid "" +"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" -"আপনার মালিকানাধীন না হওয়ার ফলে এই অনুমতিগুলি আপনি পরিবর্তন করতে পারবেন না।" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790 -msgid "SELinux context:" -msgstr "SELinux কনটেক্সট:" +#: src/caja-query-editor.c:555 +msgid "Documents" +msgstr "ডকুমেন্ট" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 -msgid "Last changed:" -msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" +#: src/caja-query-editor.c:575 +msgid "Music" +msgstr "সংগীত" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806 -msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" -msgstr "সংযুক্ত ফাইলগুলির জন্য অনুমতি প্রদান করুন" +#: src/caja-query-editor.c:591 +msgid "Video" +msgstr "ভিডিও" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816 -#, c-format -msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgstr "\"%s\"-র অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" +#: src/caja-query-editor.c:609 +msgid "Picture" +msgstr "ছবি" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "নির্বাচিত ফাইলের অনুমতি নির্ধারণ করা যায়নি।" +#: src/caja-query-editor.c:631 +msgid "Illustration" +msgstr "চিত্র" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শনকারী উইন্ডো তৈরি করা হচ্ছে।" +#: src/caja-query-editor.c:647 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "স্প্রেড-শিট" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন বেছে নিন" +#: src/caja-query-editor.c:665 +msgid "Presentation" +msgstr "প্রেসেন্টেশন" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554 -msgid "File System" -msgstr "ফাইল-সিস্টেম" +#: src/caja-query-editor.c:676 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 -msgid "Tree" -msgstr "ট্রি" +#: src/caja-query-editor.c:686 +msgid "Text File" +msgstr "টেক্সট ফাইল" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 -msgid "Show Tree" -msgstr "ট্রি প্রদর্শন করা হবে" +#: src/caja-query-editor.c:772 +msgid "Select type" +msgstr "ধরন নির্বাচন করুন" -#: ../src/caja-application.c:542 -#, c-format -msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "Caja দ্বারা আবশ্যক ফোল্ডার \"%s\" নির্মাণ করা যায়নি।" +#: src/caja-query-editor.c:864 +msgid "Any" +msgstr "অনির্দিষ্ট" -#: ../src/caja-application.c:544 -msgid "" -"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " -"such that Caja can create it." +#: src/caja-query-editor.c:880 +msgid "Other Type..." +msgstr "অন্যান্য ধরন..." + +#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 +msgid "Less than or equal to" msgstr "" -"Caja আরম্ভ করার পূর্বে নিম্নলিখিত ফোল্ডারটি নির্মাণ করুন অথবা Caja দ্বারা " -"এটি নির্মাণের উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অনুমতি ধার্য করুন।" -#: ../src/caja-application.c:549 -#, c-format -msgid "Caja could not create the following required folders: %s." -msgstr "Caja দ্বারা নিম্নলিখিত আবশ্যক ফোল্ডারগুলি নির্মাণ করা যায়নি: %s।" +#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:551 -msgid "" -"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " -"that Caja can create them." +#: src/caja-query-editor.c:1097 +msgid "1 Hour" msgstr "" -"Caja আরম্ভ করার পূর্বে নিম্নলিখিত ফোল্ডারগুলি নির্মাণ করুন অথবা Caja দ্বারা " -"ফোল্ডারগুলি নির্মাণের উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অনুমতি ধার্য করুন।" -#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "%s বের করতে ব্যর্থ" +#: src/caja-query-editor.c:1099 +msgid "1 Day" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:1998 -msgid "--check cannot be used with other options." +#: src/caja-query-editor.c:1101 +msgid "1 Week" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2004 -msgid "--quit cannot be used with URIs." +#: src/caja-query-editor.c:1103 +msgid "1 Month" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2011 -msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +#: src/caja-query-editor.c:1105 +msgid "6 Months" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2075 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "স্বয়ং পরীক্ষণের জন্য দ্রুত কয়েকটি পরীক্ষা করা হবে।" +#: src/caja-query-editor.c:1107 +msgid "1 Year" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2078 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "প্রোগ্রামের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে।" - -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "উল্লিখিত জ্যামিতি সহ একটি প্রারম্ভিক উইন্ডো গঠন করা হবে।" - -#: ../src/caja-application.c:2080 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRY" - -#: ../src/caja-application.c:2082 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "শুধুমাত্র সুনির্দিষ্ট URI-র জন্য উইন্ডো নির্মাণ করা হবে।" +#: src/caja-query-editor.c:1238 +msgid "10 KiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2084 -msgid "" -"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -"dialog)." +#: src/caja-query-editor.c:1240 +msgid "100 KiB" msgstr "" -"ডেস্কটপ পরিচালনা করা হবে না (পছন্দ সংক্রান্ত ডায়লগের মধ্যে নির্ধারিত পছন্দসই" -" মান উপেক্ষা করা হবে)।" -#: ../src/caja-application.c:2086 -msgid "" -"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " -"startup only)" +#: src/caja-query-editor.c:1242 +msgid "500 KiB" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2088 -msgid "Open URIs in tabs." +#: src/caja-query-editor.c:1244 +msgid "1 MiB" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2090 -msgid "Open a browser window." +#: src/caja-query-editor.c:1246 +msgid "5 MiB" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2092 -msgid "Quit Caja." -msgstr "Caja থেকে প্রস্থান।" +#: src/caja-query-editor.c:1248 +msgid "10 MiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2093 -msgid "[URI...]" -msgstr "[URI...]" +#: src/caja-query-editor.c:1250 +msgid "100 MiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2104 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" +#: src/caja-query-editor.c:1252 +msgid "500 MiB" msgstr "" -"\n" -"\n" -"ফাইল পরিচালনব্যবস্থা সহযোগে ফাইল-সিস্টেম ব্রাউজ করুন" -#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 -#, c-format -msgid "Error starting autorun program: %s" -msgstr "অটো-রান প্রোগ্রাম আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" +#: src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "1 GiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-autorun-software.c:170 -#, c-format -msgid "Cannot find the autorun program" -msgstr "অটো-রান প্রোগ্রাম পাওয়া যায়নি" +#: src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "2 GiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-autorun-software.c:191 -msgid "Error autorunning software" -msgstr "সফ্টওয়্যার অটো-রান করতে সমস্যা" +#: src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "4 GiB" +msgstr "" -#: ../src/caja-autorun-software.c:217 -msgid "" -"This medium contains software intended to be automatically started. " -"Would you like to run it?" +#: src/caja-query-editor.c:1261 +msgid "10 KB" msgstr "" -"এই মিডিয়ামের মধ্যে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালনযোগ্য সফ্টওয়্যার উপস্থিত " -"রয়েছে। আপনি কি এটি সঞ্চালন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/caja-autorun-software.c:219 -#, c-format -msgid "" -"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" -"\n" -"If in doubt, press Cancel." +#: src/caja-query-editor.c:1275 +msgid "500 MB" msgstr "" -"\"%s\" মিডিয়াম থেকে এই সফ্টওয়্যার স্বয়ংক্রিয়ভাবে সঞ্চালিত হবে। অবিশ্বস্ত সফ্টওয়্যার কখনো সঞ্চালন করা উচিত নয়।\n" -"\n" -"নিশ্চিত না হলে বাতিল টিপুন।" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" +#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +msgid "Matches files that contains specified text." msgstr "" -"সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা হয়েছে: \n" -"%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "কোনো বুকমার্ক নির্ধারিত হয়নি" +#: src/caja-query-editor.c:1503 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "অনুসন্ধান থেকে এই নীর্ণায়ক মান মুছে ফেলুন" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক সম্পাদনা করুন" +#: src/caja-query-editor.c:1550 +msgid "Search Folder" +msgstr "ফোল্ডারে অনুসন্ধান" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 -msgid "_Jump to" -msgstr "" +#: src/caja-query-editor.c:1556 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক (_B)" +#: src/caja-query-editor.c:1564 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "অনুসন্ধানের সংরক্ষিত ফলাফল সম্পাদনা করুন" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:7 -msgid "_Name" -msgstr "নাম (_N)" +#: src/caja-query-editor.c:1596 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "এই অনুসন্ধানের জন্য নতুন নীর্ণায়ক মান যোগ করুন" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:8 -msgid "_Location" -msgstr "অবস্থান (_L)" +#: src/caja-query-editor.c:1602 +msgid "Go" +msgstr "অনুসন্ধান করুন" -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"সার্ভার মাউন্টের সাথে সংযোগ করা হবে" +#: src/caja-query-editor.c:1606 +msgid "Reload" +msgstr "পুনরায় লোড করুন" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" +#: src/caja-query-editor.c:1611 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "অনুসন্ধান করুন অথবা আপডেট করুন" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138 -msgid "Public FTP" -msgstr "Public FTP" +#: src/caja-query-editor.c:1632 +msgid "_Search for:" +msgstr "অনুসন্ধানযোগ্য তথ্য: (_S)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "FTP (লগ-ইন সহ)" +#: src/caja-query-editor.c:1661 +msgid "Search results" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 -msgid "Windows share" -msgstr "Windows শেয়ার" +#: src/caja-search-bar.c:174 +msgid "Search:" +msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" +#: src/caja-side-pane.c:383 +msgid "Close the side pane" +msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন বন্ধ করা হবে" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" +#: src/caja-spatial-window.c:920 +msgid "_Places" +msgstr "অবস্থান (_P)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150 -msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:922 +msgid "Open _Location..." +msgstr "চিহ্নিত অবস্থান খুলুন... (_L)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196 -msgid "Connecting..." -msgstr "সংযোত স্থাপন করা হচ্ছে..." +#: src/caja-spatial-window.c:927 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "উর্ধ্বস্থ উইন্ডো বন্ধ করুন (_a)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220 -msgid "" -"Can't load the supported server method list.\n" -"Please check your GVfs installation." -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:928 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:932 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "সব ফোল্ডার বন্ধ করুন (_e)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308 -#, c-format -msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "" +#: src/caja-spatial-window.c:933 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "সব ফোল্ডার উইন্ডো বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343 -msgid "Try Again" +#: src/caja-spatial-window.c:945 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" +"নাম অথবা অন্তর্ভুক্ত বিষয় অনুসারে এই কম্পিউটারে ফাইল অথবা ফোল্ডার অনুসন্ধান " +"করুন" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409 -msgid "Please verify your user details." -msgstr "" +#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে উপস্থিত সব সামগ্রী মুছে ফেলা হবে" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439 -msgid "Continue" +#: src/caja-trash-bar.c:209 +msgid "Restore Selected Items" msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126 -msgid "C_onnect" -msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হবে(_o)" - -#. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:859 -msgid "Connect to Server" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করুন" +#: src/caja-trash-bar.c:215 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:873 -msgid "Server Details" +#: src/caja-window-bookmarks.c:83 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" +" list?" msgstr "" +"অস্তিত্বহীন অবস্থান নির্দেশককারী বুকমার্ক কি আপনি তালিকা থেকে মুছে ফেলতে " +"ইচ্ছুক?" -#. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:893 -msgid "_Server:" -msgstr "সার্ভার:(_S)" +#: src/caja-window-bookmarks.c:88 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "অস্তিত্বহীন অবস্থান নির্দেশক বুকমার্ক" -#. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:911 -msgid "_Port:" -msgstr "পোর্ট:(_P)" +#: src/caja-window-manage-views.c:812 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "ভিন্ন প্রদর্শন নির্বাচন করতে পারেন অথবা ভিন্ন অবস্থানে যেতে পারেন।" -#. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1002 -msgid "Share:" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:831 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থার সাহায্যে এই অবস্থান প্রদর্শন করা সম্ভব নয়।" -#. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1014 -msgid "Folder:" -msgstr "ফোল্ডার:" +#: src/caja-window-manage-views.c:1444 +msgid "Content View" +msgstr "অভ্যন্তরীণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1027 -msgid "User Details" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:1445 +msgid "View of the current folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের প্রদর্শন ব্যবস্থা" -#. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1047 -msgid "Domain Name:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2137 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" +"বর্তমান ফোল্ডার প্রদর্শন করার উদ্দেশ্যে প্রযোজ্য প্রদর্শন ব্যবস্থা Caja-এ " +"উপস্থিত নেই।" -#. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1059 -msgid "User Name:" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:2145 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "অবস্থানটি ফোল্ডার নয়।" -#. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1071 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" +#: src/caja-window-manage-views.c:2154 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "\"%s\" পাওয়া যায়নি।" -#. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1084 -msgid "Remember this password" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:2157 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "অনুগ্রহ করে বানান পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1095 -msgid "Add _bookmark" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_b)" +#: src/caja-window-manage-views.c:2166 +#, c-format +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "Caja দ্বারা \"%s\" অবস্থান পরিচালনা করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102 -msgid "Bookmark Name:" -msgstr "" +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "Caja দ্বারা এই ধরনের অবস্থান পরিচালনা করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 -#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 -msgid "Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ" +#: src/caja-window-manage-views.c:2178 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "চিহ্নিত অবস্থান মাউন্ট করতে ব্যর্থ।" + +#: src/caja-window-manage-views.c:2184 +msgid "Access was denied." +msgstr "প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 +#: src/caja-window-manage-views.c:2193 #, c-format -msgid "Could not remove emblem with name '%s'." -msgstr "'%s' নামক প্রতীক মুছে ফেলতে ব্যর্থ।" +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "হোস্ট না পাওয়া যাওয়ার ফলে \"%s\" প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 +#: src/caja-window-manage-views.c:2195 msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" -" added yourself." -msgstr "" -"চিহ্নিত প্রতীকচিহ্নটি সম্ভবত একটি স্থায়ী চিহ্ন এবং আপনার দ্বারা সংযোজিত না " -"হওয়ার ফলে এই পরিস্থিতি দেখা দিয়েছে।" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "বানান এবং প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলী সঠিক কিনা তা পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263 +#: src/caja-window-manage-views.c:2211 #, c-format -msgid "Could not rename emblem with name '%s'." -msgstr "প্রতীকের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." +msgstr "" +"ত্রুটি: %s\n" +"অনুগ্রহ করে একটি পৃথক প্রদর্শন ব্যবস্থা নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 -msgid "Rename Emblem" -msgstr "প্রতীকের নাম পরিবর্তন করুন" - -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310 -msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgstr "প্রদর্শিত প্রতীকের নতুন নাম লিখুন।" - -#. add the "rename" menu item -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363 -msgid "Rename" -msgstr "নাম পরিবর্তন" - -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 -msgid "Add Emblems..." -msgstr "প্রতীক যোগ করুন..." +#: src/caja-window-menus.c:199 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "চিহ্নিত বুকমার্ক দ্বারা নির্দেশিত অবস্থানে চলুন" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565 +#: src/caja-window-menus.c:535 msgid "" -"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." msgstr "" -"প্রতিটি প্রতীকের পাশে একটি বর্ণনাসূচক নাম লিখুন। এই নামটি অন্যান্য স্থানে " -"প্রতীকটিকে চিহ্নিত করার কাজে ব্যবহৃত হবে।" +"Caja একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU " +"General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; " +"লাইনসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের " +"অধীন।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569 +#: src/caja-window-menus.c:539 msgid "" -"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " -"other places to identify the emblem." +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." msgstr "" -"প্রতীকটির পাশে একটি বর্ণনাসূচক নাম লিখুন। এই নামটি অন্যান্য স্থানে " -"প্রতীকটিকে চিহ্নিত করার কাজে ব্যবহৃত হবে।" - -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 -msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "কয়েকটি ফাইল প্রতীকরূপে যোগ করা যায়নি।" - -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "The emblems do not appear to be valid images." -msgstr "প্রতীকগুলি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" - -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 -msgid "None of the files could be added as emblems." -msgstr "প্রতীকরূপে একটি ফাইলও যোগ করা যায়নি।" +"Caja বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু " +"এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট " +"কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General " +"Public License পড়ুন।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 -#, c-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." -msgstr "'%s' নামক ফাইলটি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" +#: src/caja-window-menus.c:543 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"Caja-র সাথে GNU General Public Licensep-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া উচিত; " +"না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 -msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." -msgstr "টেনে আনা ফাইলটি সম্ভবত বৈধ ছবির ফাইল নয়।" +#: src/caja-window-menus.c:575 +msgid "About Caja" +msgstr "" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922 -msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "প্রতীক যোগ করা সম্ভব নয়।" +#: src/caja-window-menus.c:577 +msgid "" +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." +msgstr "" +"Caja-র সাহায্যে কম্পিউটার ও অন-লাইন অবস্থানে উপস্থিত ফাইল ও ফোল্ডার " +"সুবিন্যস্ত করা যাবে।" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102 -msgid "Show Emblems" -msgstr "প্রতীক প্রদর্শন করা হবে" +#: src/caja-window-menus.c:580 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:643 -msgid "About Extension" +#: src/caja-window-menus.c:586 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" +"রুণা ভট্টাচার্য্য \n" +"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "Always" -msgstr "সর্বদা" +#: src/caja-window-menus.c:589 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "Local Files Only" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল" +#: src/caja-window-menus.c:849 +msgid "_File" +msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "Never" -msgstr "কখনো না" +#: src/caja-window-menus.c:850 +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 -msgid "By Name" -msgstr "নাম অনুসারে" +#: src/caja-window-menus.c:851 +msgid "_View" +msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "By Path" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:855 +msgid "Close this folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডার বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 -msgid "By Size" -msgstr "মাপ অনুসারে" +#: src/caja-window-menus.c:860 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "পটভূমি এবং প্রতীক...(_B)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 -msgid "By Size on Disk" +#: src/caja-window-menus.c:861 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" msgstr "" +"চেহারা ছবি স্বনির্ধারণের জন্য ব্যবহারযোগ্য নকসা, রং ও প্রতীকচিহ্ন প্রদর্শন " +"করা হবে" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 -msgid "By Type" -msgstr "ধরন অনুসারে" +#: src/caja-window-menus.c:866 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "পছন্দ (_n)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 -msgid "By Modification Date" -msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে" +#: src/caja-window-menus.c:867 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "Caja সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 -msgid "By Access Date" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:870 +msgid "Open _Parent" +msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার খুলুন (_P)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 -msgid "By Emblems" -msgstr "প্রতীক অনুসারে" +#: src/caja-window-menus.c:871 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফোল্ডার খুলুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 -msgid "By Extension" -msgstr "এক্সটেনশন অনুযায়ী" +#: src/caja-window-menus.c:880 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "বর্তমান অবস্থানের তথ্য লোড বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "" +#: src/caja-window-menus.c:884 +msgid "_Reload" +msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format -msgid "33%" -msgstr "৩৩%" +#: src/caja-window-menus.c:885 +msgid "Reload the current location" +msgstr "বর্তমান অবস্থান পুনরায় লোড করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "৫০%" +#: src/caja-window-menus.c:889 +msgid "_Contents" +msgstr "সূচিপত্র (_C)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format -msgid "66%" -msgstr "৬৬%" +#: src/caja-window-menus.c:890 +msgid "Display Caja help" +msgstr "Caja সহায়িকা প্রদর্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "১০০%" +#: src/caja-window-menus.c:894 +msgid "_About" +msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "১৫০%" +#: src/caja-window-menus.c:895 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "Caja নির্মাতাবৃন্দের স্বীকৃতি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "২০০%" +#: src/caja-window-menus.c:899 +msgid "Zoom _In" +msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "৪০০%" +#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:312 +msgid "Increase the view size" +msgstr "প্রদর্শনে মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -#: ../src/caja-query-editor.c:1244 -msgid "100 KB" -msgstr "১০০ কিলোবাইট" +#: src/caja-window-menus.c:914 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -#: ../src/caja-query-editor.c:1246 -msgid "500 KB" -msgstr "৫০০ কিলোবাইট" +#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:257 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "প্রদর্শনের মাপ হ্রাস করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -#: ../src/caja-query-editor.c:1248 -msgid "1 MB" -msgstr "১ মেগাবাইট" +#: src/caja-window-menus.c:924 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_z)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "3 MB" -msgstr "৩ মেগাবাইট" +#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 +#: src/caja-zoom-control.c:273 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "স্বাভাবিক প্রদর্শনের মাপ ব্যবহার করা হবে" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -#: ../src/caja-query-editor.c:1250 -msgid "5 MB" -msgstr "৫ মেগাবাইট" +#: src/caja-window-menus.c:929 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে... (_S)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 -#: ../src/caja-query-editor.c:1252 -msgid "10 MB" -msgstr "১০ মেগাবাইট" +#: src/caja-window-menus.c:930 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার অথবা শেয়ার করা ডিস্কের সাথে সংযোগ করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 -#: ../src/caja-query-editor.c:1254 -msgid "100 MB" -msgstr "১০০ মেগাবাইট" +#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +msgid "_Home Folder" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_H)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 -#: ../src/caja-query-editor.c:1258 -msgid "1 GB" -msgstr "১ গিগাবাইট" +#: src/caja-window-menus.c:939 +msgid "_Computer" +msgstr "কম্পিউটার (_C)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 -#: ../src/caja-query-editor.c:1260 -msgid "2 GB" -msgstr "২ গিগাবাইট" +#: src/caja-window-menus.c:944 +msgid "_Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক(_N)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 -#: ../src/caja-query-editor.c:1262 -msgid "4 GB" -msgstr "৪ গিগাবাইট" +#: src/caja-window-menus.c:949 +msgid "T_emplates" +msgstr "টেমপ্লেট (_e)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপনা সংক্রান্ত পছন্দ" +#: src/caja-window-menus.c:950 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "ব্যক্তিগত টেমপ্লেট ফোল্ডার খুলুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 -msgid "Default View" -msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শন" +#: src/caja-window-menus.c:954 +msgid "_Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স (_T)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "নতুন ফোল্ডার প্রদর্শনের ব্যবহার প্রণালী: (_n)" +#: src/caja-window-menus.c:955 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "ব্যক্তিগত আবর্জনার বাক্স খুলুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "বিবিধ বস্তু সুবিন্যস্ত করুন: (_A)" +#: src/caja-window-menus.c:963 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "আড়াল করা ফাইল প্রদর্শন করা হবে (_H)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "ক্রমবিন্যাসে ফাইলের পূর্বে ফোল্ডার স্থাপিত হবে (_f)" +#: src/caja-window-menus.c:964 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে আড়াল করা ফাইলের প্রদর্শন আরম্ভ অথবা বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 -msgid "Show hidden files" +#: src/caja-window-menus.c:969 +msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 -msgid "Show backup files" +#: src/caja-window-menus.c:970 +msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 -msgid "Icon View Defaults" -msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শনের মাত্রা: (_z)" +#: src/caja-window-menus.c:1003 +msgid "_Up" +msgstr "উপর (_U)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "সংক্ষিপ্ত বিন্যাস ব্যবহার করা হবে (_U)" +#: src/caja-window-menus.c:1006 +msgid "_Home" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_H)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "আইকনের পাশে টেক্সট (_T)" +#: src/caja-window-slot.c:210 src/file-manager/fm-list-model.c:487 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "Loading..." +msgstr "লোড করা হচ্ছে..." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 -msgid "Compact View Defaults" -msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন সংক্রান্ত ডিফল্ট মান" +#: src/caja-x-content-bar.c:69 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "এই ফাইলগুলি একটি অডিও CD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "ডিফল্ট প্রদর্শনের মাত্রা: (_D)" +#: src/caja-x-content-bar.c:73 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "এই ফাইলগুলি একটি অডিও DVD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 -msgid "A_ll columns have the same width" -msgstr "সকল কলামের ক্ষেত্রে প্রস্থের একই মাপ প্রয়োগ করা হবে (_l)" +#: src/caja-x-content-bar.c:77 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "এই ফাইলগুলি একটি ভিডিও DVD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 -msgid "List View Defaults" -msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" +#: src/caja-x-content-bar.c:81 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "এই ফাইলগুলি একটি ভিডিও CD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "প্রদর্শনের ডিফল্ট মাত্রা: (_e)" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 -msgid "Tree View Defaults" -msgstr "ট্রি অনুসারে প্রদর্শনের ডিফল্ট" +#: src/caja-x-content-bar.c:85 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "এই ফাইলগুলি একটি সুপার ভিডিও CD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 -msgid "Show _only folders" -msgstr "শুধুমাত্র ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে (_o)" +#: src/caja-x-content-bar.c:89 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "এই ফাইলগুলি একটি ফটো CD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "Views" -msgstr "প্রদর্শন বিন্যাস" +#: src/caja-x-content-bar.c:93 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "এই ফাইলগুলি একটি ছবির CD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 -msgid "Behavior" -msgstr "আচরণ" +#: src/caja-x-content-bar.c:97 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "এই মিডিয়ার মধ্যে ডিজিট্যাল ফটো উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "সক্রিয় করার জন্য একবার ক্লিক করতে হবে (_S)" +#: src/caja-x-content-bar.c:101 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "এই ফাইলগুলি একটি ডিজিট্যাল অডিও প্লেয়ারের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "আরম্ভ করার জন্য দুইবার ক্লিক করতে হবে (_D)" +#: src/caja-x-content-bar.c:105 +msgid "The media contains software." +msgstr "এই মিডিয়ার মধ্যে সফ্টওয়্যার উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 -msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "" +#: src/caja-x-content-bar.c:110 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "মিডিয়াটি \"%s\" রূপে সনাক্ত হয়েছে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 -msgid "Executable Text Files" -msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইল" +#: src/caja-zoom-control.c:85 +msgid "Zoom In" +msgstr "বড় করে প্রদর্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে তা চালানো হবে (_R)" +#: src/caja-zoom-control.c:86 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "এক্সিকিউটেবল টেক্সট ফাইলে ক্লিক করা হলে তা প্রদর্শন করা হবে (_V)" +#: src/caja-zoom-control.c:87 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "ডিফল্ট মাপে প্রদর্শন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 -msgid "_Ask each time" -msgstr "প্রতিবার জিজ্ঞাসা করা হবে (_A)" +#: src/caja-zoom-control.c:852 +msgid "Zoom" +msgstr "প্রদর্শনের মাপ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 -msgid "Trash" -msgstr "আবর্জনা" +#: src/caja-zoom-control.c:857 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থার মাপ নির্ধারণ করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "" -"ফাইল মুছে ফেলার বা আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করার পূর্বে নিশ্চিত করা হবে (_e)" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 -msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_m)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "" -"আবর্জনার বাক্স এড়িয়ে সরাসরি মুছে ফেলার জন্য একটি কমান্ড অন্তর্ভুক্ত করুন " -"(_n)" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "লঞ্চার তৈরি করুন... (_a)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 -msgid "Behavior" -msgstr "আচরণ" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "নতুন লঞ্চার নির্মাণ করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 -msgid "Icon Captions" -msgstr "আইকনের শিরোনাম" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "ডেস্কটপের পটভূমি পরিবর্তন করুন (_B)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" -"আইকনের নামের নীচে প্রদর্শনযোগ্য তথ্যের অনুক্রম নির্ধারণ করুন। বড় করে " -"প্রদর্শনকালে অধিক তথ্য প্রদর্শিত হবে।" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 -msgid "_Format:" -msgstr "বিন্যাস: (_F)" +"ডেস্কটপ পটভূমির বিন্যাস অথবা রঙ নির্ধারণে সহায়ক উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 -msgid "Size" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +msgid "Empty Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 -msgid "_Show file sizes with IEC units" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 +msgid "Desktop View" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 -msgid "Display" -msgstr "প্রদর্শন" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +msgid "_Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ (_D)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 -msgid "List Columns" -msgstr "কলামের তালিকা" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "ডেস্কটপ অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থায় সমস্যা।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শনে তথ্যের অনুক্রম নির্ধারণ করুন।" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "ডেস্কটপ অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় সমস্যা।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 -msgid "List Columns" -msgstr "কলামের তালিকা" +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +msgid "Display this location with the desktop view." +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 -msgid "Text Files" -msgstr "টেক্সট ফাইল" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "আইকনের মধ্যে টেক্সট প্রদর্শন করা হবে: (_x)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 -msgid "Other Previewable Files" -msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শনযোগ্য অন্যান্য ফাইল" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "সমতূল্য বস্তু নির্বাচন করুন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "থাম্বনেইল প্রদর্শন করা হবে: (_t)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +msgid "_Pattern:" +msgstr "বিন্যাস: (_P)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "চিহ্নিত মাপ থেকে কম মাপের ফাইলের জন্য:(_O)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +msgid "Examples: " +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 -msgid "Sound Files" -msgstr "শব্দের ফাইল" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +msgid "Save Search as" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল সংরক্ষণের নাম" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "শব্দের ফাইলের পূর্বদৃশ্য: (_s)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +msgid "_Save" +msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 -msgid "Folders" -msgstr "ফোল্ডার" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +msgid "Search _name:" +msgstr "অনুসন্ধানের নাম: (_n)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "বস্তুর সংখ্যা গণনা করা হবে: (_n)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +msgid "_Folder:" +msgstr "ফোল্ডার:(_F)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 -msgid "Preview" -msgstr "পূর্বপ্রদর্শন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল যে ডিরেক্টরিতে সংরক্ষণ করা হবে তা বেছে নিন" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 -msgid "Media Handling" -msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপনা" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "\"%s\" নির্বাচিত হয়েছে" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 -msgid "" -"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -msgstr "" -"মিডিয়া ঢোকানো হলে অথবা সিস্টেমের সাথে ডিভাইস সংযুক্ত করা হলে সঞ্চালনযোগ্য " -"কর্ম নির্বাচন করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 -msgid "CD _Audio:" -msgstr "CD অডিও: (_A)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 -msgid "_DVD Video:" -msgstr "DVD ভিডিও: (_D)" +#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 -msgid "_Music Player:" -msgstr "সংগীত প্লেয়ার: (_M)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 -msgid "_Photos:" -msgstr "ফটো: (_P)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 -msgid "_Software:" -msgstr "সফ্টওয়্যার: (_S)" +#. Translators: This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 -msgid "Other Media" -msgstr "অন্যান্য মিডিয়া" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 -msgid "Less common media formats can be configured here" -msgstr "কম জনপ্রিয় মিডিয়ার বিন্যাস এইখানে কনফিগার করা হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, ফাঁকা স্থান: %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 -msgid "Acti_on:" -msgstr "কর্ম: (_o)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 -msgid "_Type:" -msgstr "ধরন: (_T)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -"মিডিয়া ঢোকানো হলে কখনো প্রোগ্রাম আরম্ভ করা অথবা অরম্ভের অনুরোধ জানানো হবে না" -" (_N)" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 -msgid "B_rowse media when inserted" -msgstr "মিডিয়া ঢোকানো হলে, তা ব্রাউজ করা হবে (_r)" - -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 -msgid "Media" -msgstr "মিডিয়া" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 -msgid "Available _Extensions:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +msgid "Open parent location" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 -msgid "column" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 -msgid "_About Extension" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "নির্বাচিত যে কোনো বস্তুর জন্য \"%s\" সঞ্চালন করুন" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "\"%s\" টেমপ্লেট প্রয়োগ করে ডকুমেন্ট নির্মাণ করুন" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" +"চিহ্নিত ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সব এক্সেকিউটেবল ফঅইলগুলি স্ক্রিপ্ট মেনুর " +"মধ্যে প্রদর্শিত হবে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 -msgid "C_onfigure Extension" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." msgstr "" +"মেনু থেকে কোনো স্ক্রিপ্ট নির্বাচন করা হলে, নির্বাচিত বস্তু প্রয়োগ করে " +"সংশ্লিষ্ট স্ক্রিপ্ট সঞ্চালিত হবে।" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114 -msgid "Extensions" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" +"এই ফোল্ডারের সকল এক্সিকিউটেবল ফাইল স্ক্রিপ্ট মেনুতে দেখা যাবে। মেনু থেকে কোন একটি স্ক্রিপ্ট বেছে নিলে তা চলতে আরম্ভ করবে।\n" +"\n" +"স্থানীয় ফোল্ডার থেকে স্ক্রিপ্ট সঞ্চালনার সময়, নির্বাচিত ফাইলের নাম স্ক্রিপ্টের জন্য উল্লেখ করা হবে। দূরবর্তী কোনো ফোল্ডার থেকে (যেমন, ওয়েব অথবা ftp-র মাধ্যমে উপলব্ধকারী ফোল্ডার) স্ক্রিপ্ট সঞ্চালিত হলে, স্ক্রিপ্টের জন্য কোনো পরামিতির মান উল্লেখ করা হবে না।কোন তথ্য জানানো হবে না।\n" +"\n" +"সকল পরিস্থিতির ক্ষেত্রে, স্ক্রিপ্টের ব্যবহারের জন্য Caja দ্বারা নিম্নলিখিত এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান নির্ধারণ করা হবে:\n" +"\n" +" CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত ফাইলের পাথের উল্লেখ (শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলে ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত ফাইলের URI-র উল্লেখ\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: বর্তমান অবস্থানের URI\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: বর্তমান উইন্ডোর মাপ ও অবস্থান \n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: বিভাজিত-প্রদর্শনের উইন্ডোর নিষ্ক্রিয় পেইনের মধ্যে উপস্থিত ফাইলের পাথ, পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত (শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলে ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: বিভাজিত-প্রদর্শনের উইন্ডোর নিষ্ক্রিয় পেইনের মধ্যে নির্বাচিত ফাইলের URI, পৃথক পৃথক পংক্তি প্রয়োগ করে চিহ্নিত\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: বিভাজিত-প্রদর্শনের উইন্ডোর নিষ্ক্রিয় পেইনের মধ্যে প্রদর্শিত বর্তমান অবস্থানের URI" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 -msgid "History" -msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে \"%s\" স্থানান্তর করা হবে" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 -msgid "Show History" -msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য প্রদর্শন করা হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "পেস্ট কমান্ড নির্বাচন করা হলে \"%s\" কপি করা হবে" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:276 -msgid "Camera Brand" -msgstr "ক্যামেরার ব্র্যান্ড" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:277 -msgid "Camera Model" -msgstr "ক্যামেরার মডেল" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/caja-image-properties-page.c:280 -msgid "Date Taken" -msgstr "ছবি তোলার তারিখ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "পেস্ট করার যোগ্য কোনো বিষয়বস্তু ক্লিপ-বোর্ডের মধ্যে উপস্থিত নেই।" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 -msgid "Date Digitized" -msgstr "ডিজিটাইজ করার তারিখ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "চিহ্নিত অবস্থান আন-মাউন্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 -msgid "Exposure Time" -msgstr "এক্সপোজারে ব্যয় করা সময়" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "চিহ্নিত অবস্থান বের করতে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:289 -msgid "Aperture Value" -msgstr "অ্যাপার্চারের মান" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "ড্রাইভ বন্ধ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "ISO গতির মাত্রা" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "%s সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:291 -msgid "Flash Fired" -msgstr "ফ্ল্যাশ ব্যবহৃত হয়েছে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 +msgid "_Connect" +msgstr "সংযোগ স্থাপনা (_C)" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:292 -msgid "Metering Mode" -msgstr "মিটার ব্যবহারকারী মোড" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +msgid "Link _name:" +msgstr "লিংকের নাম: (_n)" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:293 -msgid "Exposure Program" -msgstr "এক্সপোজার প্রোগ্রাম" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +msgid "Create _Document" +msgstr "নতুন ডকুমেন্ট নির্মাণ (_D)" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 -msgid "Focal Length" -msgstr "ফোকাসের দৈর্ঘ্য" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন (_h)" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 -msgid "Software" -msgstr "সফ্টওয়্যার" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "চিহ্নিত ফাইলটিকে ব্যবহারের জন্য একটি প্রোগ্রাম বেছে নিন" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:367 -msgid "Keywords" -msgstr "নির্দেশক শব্দ: (_K)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +msgid "_Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:368 -msgid "Creator" -msgstr "নির্মাতা" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত বস্তুর বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 -msgid "Copyright" -msgstr "স্বত্বাধিকার" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +msgid "Create _Folder" +msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_F)" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:370 -msgid "Rating" -msgstr "মাত্রা" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে একটি নতুন ফোল্ডার নির্মাণ করুন" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:401 -msgid "Image Type:" -msgstr "ছবির ধরন:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +msgid "No templates installed" +msgstr "কোনো টেমপ্লেট ইনস্টল করা হয়নি" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:404 -#, c-format -msgid "Width: %d pixel" -msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +msgid "_Empty File" +msgstr "ফাঁকা ফাইল (_E)" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে একটি নতুন ফাইল নির্মাণ করুন" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 -#, c-format -msgid "Height: %d pixel" -msgid_plural "Height: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:429 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "ছবি সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খোলা হবে (_F)" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:653 -msgid "loading..." -msgstr "আসিতেছে..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তু একটি ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:707 -msgid "Image" -msgstr "ছবি" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Other _Application..." +msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশন...(_A)" -#: ../src/caja-information-panel.c:163 -msgid "Information" -msgstr "তথ্য" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "চিহ্নিত ফাইলটিকে ব্যবহারের জন্য অপর একটি প্রোগ্রাম বেছে নিন" -#: ../src/caja-information-panel.c:169 -msgid "Show Information" -msgstr "তথ্য প্রদর্শন করা হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "" -#. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:359 -msgid "Use _Default Background" -msgstr "ডিফল্ট পটভূমি ব্যবহার করা হবে (_D)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "স্ক্রিপ্ট ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন (_O)" -#: ../src/caja-information-panel.c:524 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." -msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনির্ধারিত আইকন নির্ধারণ করা যাবে না!" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "" +"বর্তমান মেনুর মধ্যে উল্লিখিত স্ক্রিপ্ট ধারণকারী ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-information-panel.c:561 -msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন রূপ শুধুমাত্র ছবির ফাইল ব্যবহার করা যাবে।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "" +"নির্বাচিত ফাইলগুলি পেস্ট কমান্ড সহযোগে স্থানান্তরের উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" -#: ../src/caja-location-bar.c:58 -msgid "Go To:" -msgstr "গন্তব্য:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "" +"নির্বাচিত ফাইলগুলি পেস্ট কমান্ড সহযোগে কপি করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" -#: ../src/caja-location-bar.c:190 -#, c-format -msgid "Do you want to view %d location?" -msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" +"কাট অথবা কপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইল যথাক্রমে স্থানান্তর " +"অথবা কপি করুন" -#: ../src/caja-location-dialog.c:157 -msgid "Open Location" -msgstr "চিহ্নিত অবস্থান প্রদর্শিত হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে পেস্ট করুন (_P)" -#: ../src/caja-location-dialog.c:167 -msgid "_Location:" -msgstr "অবস্থান: (_L)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"কাট অথবা কপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইল বাছাইত করার ফোল্ডারের " +"মধ্যে যথাক্রমে স্থানান্তর অথবা কপি করুন" -#: ../src/caja-navigation-action.c:146 -msgid "folder removed" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +msgid "Cop_y to" msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 -msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে প্রদর্শিত অবস্থানের তালিকা মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +msgid "M_ove to" +msgstr "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 -#, c-format -msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" অবস্থানটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত সব বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410 -msgid "The history location doesn't exist." -msgstr "পূর্ববর্তী তথ্যের অবস্থান উপস্থিত নেই।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "সমতূল্য বস্তু নির্বাচন করুন...(_t)" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 -msgid "_Go" -msgstr "গন্তব্য (_G)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "" +"বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত, সুনির্দিষ্ট বিন্যাসের সাথে সুসংগত বস্তুগুলি " +"নির্বাচন করুন" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক (_B)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "নির্বাচিত মান উল্টে দিন (_I)" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 -msgid "_Tabs" -msgstr "ট্যাব (_T)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "শুধুমাত্র বর্তমানে নির্বাচন না করা সকল বস্তু নির্বাচন করা হবে" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 -msgid "New _Window" -msgstr "নতুন উইন্ডো (_W)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +msgid "D_uplicate" +msgstr "প্রতিলিপি (_u)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 -msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য পৃথক Caja উইন্ডো খোলা হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "প্রতিটি চিহ্নিত বস্তুর প্রতিলিপি নির্মাণ করুন" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 -msgid "New _Tab" -msgstr "নতুন ট্যাব (_T)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 -msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য পৃথক ট্যাব খোলা হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "প্রতিটি নির্মাচিত বস্তুর জন্য সিম্বলিক-লিংক নির্মাণ করুন" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 -msgid "Open Folder W_indow" -msgstr "ফোল্ডার উইন্ডো খুলুন (_i)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +msgid "_Rename..." +msgstr "নাম পরিবর্তন...(_R)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 -msgid "Open a folder window for the displayed location" -msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানের জন্য একটি ফোল্ডার উইন্ডো খোলা হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +msgid "Rename selected item" +msgstr "নির্বাচিত বস্তুর নাম পরিবর্তন করুন" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "সব উইন্ডো বন্ধ করুন (_W)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "প্রতিটি নির্বাচিত বস্তু আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 -msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "সব ন্যাভিগেশন উইন্ডো বন্ধ করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর না করে প্রতিটি নির্বাচিত বস্তু মুছে ফেলুন" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 -msgid "_Location..." -msgstr "অবস্থান... (_L)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +msgid "_Restore" +msgstr "পুনুদ্ধার করুন (_R)" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939 -msgid "Specify a location to open" -msgstr "খোলার উদ্দেশ্যে একটি অবস্থান নির্ধারণ করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +msgid "_Undo" +msgstr "পূর্বাবস্থা (_U)" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 -msgid "Clea_r History" -msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য মুছে ফেলুন (_r)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 +msgid "Undo the last action" +msgstr "সর্বশেষ কর্ম বাতিল করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 -msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "গন্তব্য মেনু এবং পূর্ববর্তী/পরবর্তী তালিকার সব লেখা মুছে ফেলুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +msgid "_Redo" +msgstr "পুনরাবৃত্তি (_R)" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 -msgid "S_witch to Other Pane" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "বাতিল করা কর্ম পুনরায় করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 -msgid "Move focus to the other pane in a split view window" -msgstr "বিভাজিত প্রদর্শনের উইন্ডোর অন্য পেইনের উপর ফোকাস করা হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "প্রদর্শনের জন্য ডিফল্ট দৃশ্য ব্যবহার করা হবে (_D)" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 -msgid "Sa_me Location as Other Pane" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" +"বর্তমান প্রদর্শনের জন্য ধার্য পছন্দসই মান অনুযায়ী অনুক্রম ও প্রদর্শনের মাপ " +"নির্ধারণ করা হবে" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 -msgid "Go to the same location as in the extra pane" -msgstr "অতিরিক্ত পেইনের মধ্যে উপস্থিত একই অবস্থানে চলুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_A)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে স্থায়ী সংযোগ স্থাপন করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953 -msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "বর্তমান অবস্থান নির্দেশক একটি বুকমার্ক এই মেনুর মধ্যে যোগ করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "চিহ্নিত ভলিউমটি মাউন্ট করুন" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956 -msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "বুকমার্ক সম্পাদনা... (_E)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "চিহ্নিত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957 -msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" -msgstr "" -"বর্তমান মেনুর মধ্যে উপস্থিত বুকমার্ক সম্পাদনার সুবিধা উপলব্ধকারী একটি উইন্ডো" -" প্রদর্শন করা হয়" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "নির্বাচিত ভলিউম থেকে বহিষ্কার করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "চিহ্নিত ভলিউম ফরম্যাট করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 -msgid "Activate previous tab" -msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "নির্বাচিত ভলিউম আরম্ভ করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 -msgid "_Next Tab" -msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "নির্বাচিত ভলিউম বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 -msgid "Activate next tab" -msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের মধ্যে মিডিয়ার উপস্থিতি সনাক্ত করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "ট্যাব বাঁদিকে স্থানান্তর করুন (_L)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 -msgid "Move current tab to left" -msgstr "বর্তমান ট্যাব বাঁদিকে সরিয়ে নিন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "ট্যাব ডান দিকে স্থানান্তর করুন (_R)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বহিষ্কার করা হবে" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 -msgid "Move current tab to right" -msgstr "বর্তমান ট্যাব ডানদিকে সরিয়ে নিন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম ফরম্যাট করা হবে" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 -msgid "S_how Search" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 -msgid "Show search" -msgstr "অনুসন্ধান প্রদর্শন করা হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বন্ধ করা হবে" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 -msgid "_Main Toolbar" -msgstr "প্রধান টুলবার (_M)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "ফাইল খুলুন ও উইন্ডো বন্ধ করুন" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 -msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" -msgstr "বর্তমান উইন্ডোর প্রধান টুলবার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল সংরক্ষণ করা হবে (_v)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892 -msgid "_Side Pane" -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেন (_S)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 +msgid "Save the edited search" +msgstr "অনুসন্ধানের সম্পাদিত ফলাফল সংরক্ষণ করুন" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893 -msgid "Change the visibility of this window's side pane" -msgstr "বর্তমান উইন্ডোর পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "অনুসন্ধান সংসরক্ষণের নাম... (_v)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 -msgid "Location _Bar" -msgstr "অবস্থানসূচক বার (_B)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ফাইলরূপে সংরক্ষণ করুন" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 -msgid "Change the visibility of this window's location bar" -msgstr "বর্তমান উইন্ডোর অবস্থানসূচক বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি ন্যাভিগেশন উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 -msgid "St_atusbar" -msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_a)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি একটি নতুন ট্যাবের মধ্যে খুলুন" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 -msgid "Change the visibility of this window's statusbar" -msgstr "বর্তমান উইন্ডোর অবস্থাসূচক বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি একটি ফোল্ডার উইন্ডোর মধ্যে খুলুন" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960 -msgid "_Search for Files..." -msgstr "ফাইল অনুসন্ধান...(_S)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "" +"পেস্ট কমান্ড সহযোগে বর্তমান ফোল্ডার স্থানান্তরের উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" -#. Accelerator is in ShowSearch -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 -msgid "Search documents and folders by name" -msgstr "নাম অনুযায়ী নথিপত্র অথবা ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "পেস্ট কমান্ড সহযোগে বর্তমান ফোল্ডার কপি করার উদ্দেশ্যে প্রস্তুত করুন" -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 -msgid "E_xtra Pane" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" msgstr "" +"কাট অথবা কপি কমান্ডের সাহায্যে পূর্বে নির্বাচিত ফাইলগুলি চিহ্নিত ফোল্ডারের " +"মধ্যে যথাক্রমে স্থানান্তর অথবা কপি করুন" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 -msgid "Open an extra folder view side-by-side" -msgstr "ফোল্ডারের অতিরিক্ত প্রদর্শন পাশে আরম্ভ করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945 -msgid "_Back" -msgstr "পূর্ববর্তী (_B)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর না করে মুছে ফেলুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "পরিদর্শিত পূর্ববর্তী অবস্থানে চলুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম মাউন্ট করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948 -msgid "Back history" -msgstr "পূরবর্তী দিশায় চলাচলের তথ্য" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আন-মাউন্ট করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962 -msgid "_Forward" -msgstr "পরবর্তী (_F)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বের করে নিন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "পরিদর্শিত পরবর্তী অবস্থানে চলুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম ফরম্যাট করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965 -msgid "Forward history" -msgstr "পরবর্তী দিশায় চলাচলের তথ্য" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980 -msgid "_Zoom" -msgstr "প্রদর্শনের মাপ (_Z)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ভলিউম বন্ধ করা হবে" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990 -msgid "_View As" -msgstr "প্রদর্শনের পদ্ধতি (_V)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025 -msgid "_Search" -msgstr "অনুসন্ধান (_S)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 +msgid "_Other pane" +msgstr "অন্যান্য পেইন (_O)" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 -msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, উইন্ডোর অন্য পেইনে কপি করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376 -msgid "_New Tab" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, উইন্ডোর অন্য পেইনে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405 -msgid "_Close Tab" -msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_C)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ব্যক্তিগত ফোল্ডারের মধ্যে কপি করুন" -#: ../src/caja-navigation-window.c:789 -#, c-format -msgid "%s - File Browser" -msgstr "%s - ফাইল ব্রাউজার" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ব্যক্তিগত ফোল্ডারের মধ্যে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/caja-notebook.c:330 -msgid "Close tab" -msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ডেস্কটপের মধ্যে কপি করুন" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504 -msgid "Notes" -msgstr "নোট" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত বস্তুটি, ডেস্কটপের মধ্যে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:406 -msgid "Show Notes" -msgstr "নোট প্রদর্শন করা হবে" +#. Translators: %s is a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "%s থেকে প্রাপ্ত স্ক্রিপ্ট সঞ্চালন অথবা পরিচালনা করুন" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:315 -msgid "Devices" -msgstr "ডিভাইস" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 +msgid "_Scripts" +msgstr "স্ক্রিপ্ট (_S)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:323 -msgid "Bookmarks" -msgstr "বুকমার্কস" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্স থেকে \"%s\"-এ স্থানান্তর করুন" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "ফোল্ডাররূপে ডেস্কটপ খুলুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:556 -msgid "Open the contents of the File System" -msgstr "ফাইল-সিস্টেমের মধ্যে উপস্থিত সকল সামগ্রী খোলা হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:615 -msgid "Open the trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স খুলুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "%s মাউন্ট করে খুলুন" +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:883 -msgid "Browse Network" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:885 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত সকল সামগ্রী ব্রাউজ করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 -msgid "_Power On" -msgstr "বিদ্যুৎ সংযোগ (_P)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে (_S)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "ড্রাইভ সংযোগ করা হবে (_C)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "নির্বাচিত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করুন (_D)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "ড্রাইভ আন-লক করা হবে (_n)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ডিভাইস আরম্ভ করা হবে (_S)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ আন-লক করা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ডিভাইস বন্ধ করা হবে (_S)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496 -#, c-format -msgid "Unable to start %s" -msgstr "%s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভটি নিরাপদভাবে সরিয়ে ফেলুন" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440 -#, c-format -msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "মিডিয়া পরিবর্তনের জন্য %s পোল করতে ব্যর্থ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +msgid "_Disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে (_D)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556 -#, c-format -msgid "Unable to stop %s" -msgstr "%s বন্ধ করতে ব্যর্থ" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করুন" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 -msgid "Remove" -msgstr "মুছে ফেলুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ বন্ধ করুন (_S)" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 -msgid "Rename..." -msgstr "নাম পরিবর্তন..." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "নির্বাচিত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ বন্ধ করুন" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400 -msgid "Places" -msgstr "স্থান" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "নির্বাচিত ড্রাইভ লক করা হবে" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406 -msgid "Show Places" -msgstr "অবস্থান প্রদর্শন করা হবে" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" -#. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:290 -msgid "Backgrounds and Emblems" -msgstr "পটভূমি এবং প্রতীক" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে" -#. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:406 -msgid "_Remove..." -msgstr "মুছে ফেলুন... (_R)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করা হবে" -#. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:420 -msgid "Add new..." -msgstr "নতুন যোগ করুন... (_A)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ আন-লক করা হবে" -#: ../src/caja-property-browser.c:971 -#, c-format -msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." -msgstr "দুঃখিত, কিন্তু %s বিন্যাসটি মুছে ফেলা যায়নি।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ বন্ধ করা হবে (_S)" -#: ../src/caja-property-browser.c:972 -msgid "Check that you have permission to delete the pattern." -msgstr "" -"চিহ্নিত বিন্যাস মুছে ফেলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার রয়েছে কি না তা " -"পরীক্ষা করুন।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভটি নিরাপদভাবে সরিয়ে ফেলুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:988 -#, c-format -msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." -msgstr "দুঃখিত, %s প্রতীকটি মুছে ফেলা যায়নি।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করা হবে" -#: ../src/caja-property-browser.c:989 -msgid "Check that you have permission to delete the emblem." -msgstr "" -"চিহ্নিত প্রতীক মুছে ফেলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার রয়েছে কি না তা পরীক্ষা" -" করুন।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ বন্ধ করা হবে" -#: ../src/caja-property-browser.c:1061 -msgid "Select an Image File for the New Emblem" -msgstr "নতুন প্রতীকের জন্য একটি ছবির ফাইল বেছে নিন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "খোলা ফোল্ডারের সাথে যুক্ত ড্রাইভ লক করা হবে" -#: ../src/caja-property-browser.c:1103 -msgid "Create a New Emblem" -msgstr "নতুন প্রতীক নির্মাণ করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে ব্রাউজ করুন (_W)" -#. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1131 -msgid "_Keyword:" -msgstr "নির্দেশক শব্দ: (_K)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1150 -msgid "_Image:" -msgstr "ছবি: (_I)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "নতুন ট্যাবের মধ্যে ব্রাউজ করুন (_T)" -#: ../src/caja-property-browser.c:1183 -msgid "Create a New Color:" -msgstr "নতুন রঙ তৈরি করুন:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "স্থানীয়রূপে মুছে ফেলুন (_D)" -#. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1204 -msgid "Color _name:" -msgstr "রঙের নাম: (_n)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডার স্থানীয়রূপে মুছে ফেলুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1220 -msgid "Color _value:" -msgstr "রঙের মান: (_v)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তর করুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1256 -msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." -msgstr "দুঃখিত, কিন্তু ছবিটি রি-সেট করা সম্ভব নয়।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1257 -msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." -msgstr "Reset একটি বিশেষ ইমেজ ও এটি মুছে ফেলা যাবে না।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1287 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 #, c-format -msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." -msgstr "দুঃখিত, বিন্যাস %s ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1318 -msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" -msgstr "বিন্যাস রূপে যোগ করার জন্য একটি ছবির ফাইল বেছে নিন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427 -msgid "The color cannot be installed." -msgstr "রঙ ইনস্টল করতে ব্যর্থ।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-property-browser.c:1398 -msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." -msgstr "দুঃখিত, নতুন রঙের নাম রূপে একটি অব্যবহৃত নাম ধার্য করা আবশ্যক।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "নির্বাচিত সব সামগ্রী স্থায়ীরূপে মুছে ফেলুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1428 -msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." -msgstr "দুঃখিত, নতুন রঙের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন অথবা পরিবর্তন করুন" -#: ../src/caja-property-browser.c:1488 -msgid "Select a Color to Add" -msgstr "তালিকাভুক্ত করার জন্য একটি রং বেছে নিন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 +msgid "Download location?" +msgstr "এখান থেকে ডাউনলোড করা হবে কি?" -#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552 -#, c-format -msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "দুঃখিত, ছবি হিসেবে \"%s\" ব্যবহারযোগ্য নয়।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "" +"আপনি এটি ডাউনলোড করতে পারেন অথবা এটি নির্দেশকারী একটি লিংক তৈরি করতে পারেন।" -#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553 -msgid "The file is not an image." -msgstr "এই ফাইলটি ছবির ফাইল নয়।" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 +msgid "Make a _Link" +msgstr "লিংক নির্মাণ (_L)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2296 -msgid "Select a Category:" -msgstr "একটি শ্রেণী বেছে নিন:" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 +msgid "_Download" +msgstr "ডাউনলোড করুন (_D)" -#: ../src/caja-property-browser.c:2308 -msgid "C_ancel Remove" -msgstr "অপসারণ কর্ম বাতিল করা হবে (_a)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "টেনে এনে ফেলে দেওয়ার প্রক্রিয়া অসমর্থিত।" -#: ../src/caja-property-browser.c:2317 -msgid "_Add a New Pattern..." -msgstr "একটি নতুন বিন্যাস যোগ করুন... (_A)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "" +"টেনে এনে ফেলে দেওয়ার প্রক্রিয়া শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমের ক্ষেত্রে " +"প্রযোজ্য।" -#: ../src/caja-property-browser.c:2320 -msgid "_Add a New Color..." -msgstr "একটি নতুন রঙ যোগ করুন... (_A)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "টেনে আনার সময় ভুল পদ্ধতি অবলম্বন করা হয়েছে।" -#: ../src/caja-property-browser.c:2323 -msgid "_Add a New Emblem..." -msgstr "একটি নতুন প্রতীক যোগ করুন... (_A)" +#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "text.txt ড্রপ করা হয়েছে" -#: ../src/caja-property-browser.c:2349 -msgid "Click on a pattern to remove it" -msgstr "বিন্যাস মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" +#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 +msgid "dropped data" +msgstr "dropped data" -#: ../src/caja-property-browser.c:2352 -msgid "Click on a color to remove it" -msgstr "রঙ মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 +msgid "Undo" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2355 -msgid "Click on an emblem to remove it" -msgstr "প্রতীক মুছে ফেলার জন্য সেটির উপরে ক্লিক করুন" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +msgid "Redo" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2367 -msgid "Patterns:" -msgstr "বিন্যাস:" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" -#: ../src/caja-property-browser.c:2370 -msgid "Colors:" -msgstr "রঙ:" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/caja-property-browser.c:2373 -msgid "Emblems:" -msgstr "প্রতীক:" +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" -#: ../src/caja-property-browser.c:2395 -msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "একটি বিন্যাস মুছে ফেলুন... (_R)" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +msgid "Empty View" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2398 -msgid "_Remove a Color..." -msgstr "একটি রঙ মুছে ফেলুন... (_R)" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +msgid "_Empty" +msgstr "" -#: ../src/caja-property-browser.c:2401 -msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "একটি প্রতীক মুছে ফেলুন... (_R)" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +msgid "The empty view encountered an error." +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:167 -msgid "File Type" -msgstr "ফাইলের ধরন" +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +msgid "Display this location with the empty view." +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:174 -msgid "Tags" -msgstr "ট্যাগ" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "\"%s\"-র মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী পড়ার প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।" -#: ../src/caja-query-editor.c:181 -msgid "Modification Time" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" +"\"%s\" ফাইলটিকে খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না। সম্ভবত এটিকে সম্প্রতি মুছে ফেলা " +"হয়েছে।" -#: ../src/caja-query-editor.c:334 -msgid "Select folder to search in" -msgstr "অনুসন্ধানের জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "দুঃখিত, \"%s\"-র বিষয়বস্তু সম্পূর্ণরূপে প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সামগ্রী প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-query-editor.c:430 ../src/caja-query-editor.c:434 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 +#, c-format msgid "" -"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "" +"বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে \"%s\" নামটি ব্যবহৃত হয়েছে। অনুগ্রহ করে পৃথক নাম " +"নির্বাচন করুন।" -#: ../src/caja-query-editor.c:537 -msgid "Documents" -msgstr "ডকুমেন্ট" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "" +"\"%s\" নামে এই ফোল্ডারে কিছু নেই। সম্ভবত এটিকে কিছুক্ষণ পূর্বে স্থানান্তর " +"কিংবা মুছে ফেলা হয়েছে।" -#: ../src/caja-query-editor.c:557 -msgid "Music" -msgstr "সংগীত" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "\"%s\"-র নাম পরিবর্তনের জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।" -#: ../src/caja-query-editor.c:573 -msgid "Video" -msgstr "ভিডিও" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." +msgstr "" +"\"/\" অক্ষরটি অন্তর্ভুক্ত হওয়ার ফলে \"%s\" নামটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে একটি " +"পৃথক নাম ব্যবহার করুন।" -#: ../src/caja-query-editor.c:591 -msgid "Picture" -msgstr "ছবি" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "\"%s\" নামটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম ব্যবহার করুন।" -#: ../src/caja-query-editor.c:613 -msgid "Illustration" -msgstr "চিত্র" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "দুঃখিত, \"%s\"-র নাম \"%s\"-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:629 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "স্প্রেড-শিট" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "চিহ্নিত বস্তুর নাম পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-query-editor.c:647 -msgid "Presentation" -msgstr "প্রেসেন্টেশন" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "\"%s\"-র দল পরিবর্তনের জন্য আপনার প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই।" -#: ../src/caja-query-editor.c:658 -msgid "Pdf / Postscript" -msgstr "Pdf / Postscript" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "দুঃখিত, \"%s\"-র দল পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:668 -msgid "Text File" -msgstr "টেক্সট ফাইল" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "দল পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-query-editor.c:754 -msgid "Select type" -msgstr "ধরন নির্বাচন করুন" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "দুঃখিত, \"%s\"-র মালিকানা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:846 -msgid "Any" -msgstr "অনির্দিষ্ট" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "মালিকানা পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-query-editor.c:862 -msgid "Other Type..." -msgstr "অন্যান্য ধরন..." +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "দুঃখিত, \"%s\" সংক্রান্ত অনুমতি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 -msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 -msgid "Greater or equal to" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "\"%s\"-র নাম পরিবর্তন করে \"%s\" করা হচ্ছে।" -#: ../src/caja-query-editor.c:1078 -msgid "1 Hour" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +msgid "by _Name" +msgstr "নাম অনুযায়ী (_N)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1080 -msgid "1 Day" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "আইকনগুলি নাম অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" -#: ../src/caja-query-editor.c:1082 -msgid "1 Week" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +msgid "by _Size" +msgstr "মাপ অনুযায়ী (_S)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1084 -msgid "1 Month" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "আইকনগুলি মাপ অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" -#: ../src/caja-query-editor.c:1086 -msgid "6 Months" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +msgid "by S_ize on Disk" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1088 -msgid "1 Year" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 +msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1219 -msgid "10 KiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +msgid "by _Type" +msgstr "ধরন অনুসারে (_T)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 -msgid "100 KiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "আইকনগুলি ধরন অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" -#: ../src/caja-query-editor.c:1223 -msgid "500 KiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে (_D)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1225 -msgid "1 MiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "আইকনগুলি সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" -#: ../src/caja-query-editor.c:1227 -msgid "5 MiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +msgid "by _Emblems" +msgstr "প্রতীক অনুসারে (_E)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1229 -msgid "10 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "আইকনগুলি প্রতীক অনুসারে সারিবদ্ধ করা হবে" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +msgid "by T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1231 -msgid "100 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1233 -msgid "500 MiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +msgid "by E_xtension" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1235 -msgid "1 GiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1237 -msgid "2 GiB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 +msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1239 -msgid "4 GiB" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "বস্তুর ক্রমবিন্যাস (_g)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1242 -msgid "10 KB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +msgid "Resize Icon..." msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1256 -msgid "500 MB" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1449 -msgid "Remove this criterion from the search" -msgstr "অনুসন্ধান থেকে এই নীর্ণায়ক মান মুছে ফেলুন" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "আইকনগুলির প্রকৃত মাপ পুনরায় স্থাপন করা হবে (_z)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1496 -msgid "Search Folder" -msgstr "ফোল্ডারে অনুসন্ধান" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "প্রতিটি চিহ্নিত আইকন মূল মাপে প্রত্যাবর্তন করা হবে" -#: ../src/caja-query-editor.c:1502 -msgid "Edit" -msgstr "সম্পাদনা" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1510 -msgid "Edit the saved search" -msgstr "অনুসন্ধানের সংরক্ষিত ফলাফল সম্পাদনা করুন" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "" +"উইন্ডোর মধ্যে সঠিকরূপে ধারণ করার জন্য ও একে অপরের উপর স্থাপনা এড়ানোর " +"উদ্দেশ্যে আইকনের স্থান পরিবর্তন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1542 -msgid "Add a new criterion to this search" -msgstr "এই অনুসন্ধানের জন্য নতুন নীর্ণায়ক মান যোগ করুন" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "সংক্ষিপ্ত বিন্যাস (_L)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1548 -msgid "Go" -msgstr "অনুসন্ধান করুন" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "ঘন বিন্যাসের স্কিম ব্যবহার করে টগল করুন" -#: ../src/caja-query-editor.c:1552 -msgid "Reload" -msgstr "পুনরায় লোড করুন" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "বিপরীত বিন্যাস (_v)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1557 -msgid "Perform or update the search" -msgstr "অনুসন্ধান করুন অথবা আপডেট করুন" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "আইকনগুলি বিপরীত ক্রমবিন্যাসে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-query-editor.c:1578 -msgid "_Search for:" -msgstr "অনুসন্ধানযোগ্য তথ্য: (_S)" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "সারিবদ্ধ করে সাজানো হবে (_K)" -#: ../src/caja-query-editor.c:1607 -msgid "Search results" -msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "আইকনগুলি গ্রিডের মধ্যে সুবিন্যস্ত করা হবে" -#: ../src/caja-search-bar.c:171 -msgid "Search:" -msgstr "অনুসন্ধান:" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +msgid "_Manually" +msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা (_M)" -#: ../src/caja-side-pane.c:383 -msgid "Close the side pane" -msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন বন্ধ করা হবে" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "যেখানে আইকন রাখা হবে সেখানেই তা থাকবে" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:936 -msgid "_Places" -msgstr "অবস্থান (_P)" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +msgid "By _Name" +msgstr "নাম অনুসারে (_N)" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:938 -msgid "Open _Location..." -msgstr "চিহ্নিত অবস্থান খুলুন... (_L)" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +msgid "By _Size" +msgstr "মাপ অনুসারে (_S)" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:943 -msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "উর্ধ্বস্থ উইন্ডো বন্ধ করুন (_a)" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "" -#: ../src/caja-spatial-window.c:944 -msgid "Close this folder's parents" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার বন্ধ করুন" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +msgid "By _Type" +msgstr "ধরন অনুসারে (_T)" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 -msgid "Clos_e All Folders" -msgstr "সব ফোল্ডার বন্ধ করুন (_e)" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ অনুসারে (_D)" -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 -msgid "Close all folder windows" -msgstr "সব ফোল্ডার উইন্ডো বন্ধ করুন" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "By _Emblems" +msgstr "প্রতীক অনুসারে (_E)" -#: ../src/caja-spatial-window.c:961 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +msgid "By T_rash Time" msgstr "" -"নাম অথবা অন্তর্ভুক্ত বিষয় অনুসারে এই কম্পিউটারে ফাইল অথবা ফোল্ডার অনুসন্ধান " -"করুন" -#: ../src/caja-trash-bar.c:209 -msgid "Restore Selected Items" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 +msgid "By E_xtension" msgstr "" -#: ../src/caja-trash-bar.c:215 -msgid "Restore selected items to their original position" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 -msgid "" -"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" -" list?" -msgstr "" -"অস্তিত্বহীন অবস্থান নির্দেশককারী বুকমার্ক কি আপনি তালিকা থেকে মুছে ফেলতে " -"ইচ্ছুক?" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "আইকনের প্রকৃত মাপ পুনরায় স্থাপন করা হবে (_z)" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 -msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "অস্তিত্বহীন অবস্থান নির্দেশক বুকমার্ক" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "\"%s\" নির্দেশকারী" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:804 -msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "ভিন্ন প্রদর্শন নির্বাচন করতে পারেন অথবা ভিন্ন অবস্থানে যেতে পারেন।" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 +msgid "_Icons" +msgstr "আইকন (_I)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:823 -msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থার সাহায্যে এই অবস্থান প্রদর্শন করা সম্ভব নয়।" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শনে সমস্যা।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412 -msgid "Content View" -msgstr "অভ্যন্তরীণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় সমস্যা।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413 -msgid "View of the current folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের প্রদর্শন ব্যবস্থা" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "বর্তমান অবস্থানটি আইকন দৃশ্যের সাহায্যে প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104 -msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "" -"বর্তমান ফোল্ডার প্রদর্শন করার উদ্দেশ্যে প্রযোজ্য প্রদর্শন ব্যবস্থা Caja-এ " -"উপস্থিত নেই।" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 +msgid "_Compact" +msgstr "সংক্ষিপ্ত (_C)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 -msgid "The location is not a folder." -msgstr "অবস্থানটি ফোল্ডার নয়।" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের ক্ষেত্রে কিছু সমস্যা দেখা দিয়েছে।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121 -#, c-format -msgid "Could not find \"%s\"." -msgstr "\"%s\" পাওয়া যায়নি।" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন আরম্ভের সময় একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124 -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "অনুগ্রহ করে বানান পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "সংক্ষিপ্ত প্রদর্শন সহযোগে চিহ্নিত অবস্থান প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133 +#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "(Empty)" +msgstr "(ফাঁকা)" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 #, c-format -msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." -msgstr "Caja দ্বারা \"%s\" অবস্থান পরিচালনা করা সম্ভব নয়।" +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%s প্রদর্শিত কলাম" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 -msgid "Caja cannot handle this kind of location." -msgstr "Caja দ্বারা এই ধরনের অবস্থান পরিচালনা করা সম্ভব নয়।" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে প্রদর্শিত তথ্যের অনুক্রম নির্বাচন করুন:" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 -msgid "Unable to mount the location." -msgstr "চিহ্নিত অবস্থান মাউন্ট করতে ব্যর্থ।" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "প্রদর্শিত কলাম... (_C)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 -msgid "Access was denied." -msgstr "প্রবেশাধিকার প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে প্রদর্শিত কলাম নির্বাচন করুন" -#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to -#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". -#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when -#. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 -#, c-format -msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." -msgstr "হোস্ট না পাওয়া যাওয়ার ফলে \"%s\" প্রদর্শন করতে ব্যর্থ।" +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 +msgid "_List" +msgstr "তালিকা (_L)" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -msgstr "বানান এবং প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলী সঠিক কিনা তা পরীক্ষা করুন।" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থায় সমস্যা।" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Please select another viewer and try again." -msgstr "" -"ত্রুটি: %s\n" -"অনুগ্রহ করে একটি পৃথক প্রদর্শন ব্যবস্থা নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন ব্যবস্থা আরম্ভ করার সময় সমস্যা।" -#: ../src/caja-window-menus.c:195 -msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "চিহ্নিত বুকমার্ক দ্বারা নির্দেশিত অবস্থানে চলুন" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "বর্তমান অবস্থান তালিকা অনুসারে প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../src/caja-window-menus.c:618 -msgid "" -"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Caja একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU " -"General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; " -"লাইনসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের " -"অধীন।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনির্ধারিত আইকন নির্ধারণ করা যাবে না!" -#: ../src/caja-window-menus.c:622 -msgid "" -"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Caja বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু " -"এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট " -"কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General " -"Public License পড়ুন।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/caja-window-menus.c:626 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" -" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"Caja-র সাথে GNU General Public Licensep-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া উচিত; " -"না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +msgid "Properties" +msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/caja-window-menus.c:637 -msgid "About Caja" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s-র বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/caja-window-menus.c:639 -msgid "" -"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." -msgstr "" -"Caja-র সাহায্যে কম্পিউটার ও অন-লাইন অবস্থানে উপস্থিত ফাইল ও ফোল্ডার " -"সুবিন্যস্ত করা যাবে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/caja-window-menus.c:642 -msgid "" -"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2019 The Caja authors" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "দল পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "মালিকানা পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +msgid "nothing" +msgstr "কিছু না" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +msgid "unreadable" +msgstr "পাঠযোগ্য নয়" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" +msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:652 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" -"রুণা ভট্টাচার্য্য \n" -"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(কিছু অংশ পড়ার অযোগ্য)" -#: ../src/caja-window-menus.c:655 -msgid "MATE Web Site" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 +msgid "Contents:" +msgstr "বিষয়বস্তু:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:908 -msgid "_File" -msgstr "ফাইল (_F)" +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +msgid "used" +msgstr "ব্যবহৃত" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:909 -msgid "_Edit" -msgstr "সম্পাদনা (_E)" +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +msgid "free" +msgstr "অবশিষ্ট" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:910 -msgid "_View" -msgstr "প্রদর্শন (_V)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +msgid "Total capacity:" +msgstr "সর্বমোট ধারণ ক্ষমতা:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 -msgid "Close this folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডার বন্ধ করুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ধরন:" -#: ../src/caja-window-menus.c:919 -msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "পটভূমি এবং প্রতীক...(_B)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +msgid "Basic" +msgstr "প্রাথমিক" -#: ../src/caja-window-menus.c:920 -msgid "" -"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " -"appearance" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +msgid "Link target:" +msgstr "লিংক দ্বারা চিহ্নিত বস্তু:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +msgid "Size on Disk:" msgstr "" -"চেহারা ছবি স্বনির্ধারণের জন্য ব্যবহারযোগ্য নকসা, রং ও প্রতীকচিহ্ন প্রদর্শন " -"করা হবে" -#: ../src/caja-window-menus.c:925 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "পছন্দ (_n)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +msgid "Volume:" +msgstr "ভলিউম:" -#: ../src/caja-window-menus.c:926 -msgid "Edit Caja preferences" -msgstr "Caja সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 +msgid "Accessed:" +msgstr "সর্বশেষ ব্যবহার:" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:929 -msgid "Open _Parent" -msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার খুলুন (_P)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Modified:" +msgstr "পরিবর্তনের তারিখ:" -#: ../src/caja-window-menus.c:930 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফোল্ডার খুলুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +msgid "Free space:" +msgstr "ফাঁকা স্থান:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 -msgid "Stop loading the current location" -msgstr "বর্তমান অবস্থানের তথ্য লোড বন্ধ করুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +msgid "_Read" +msgstr "পড়া (_R)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:943 -msgid "_Reload" -msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +msgid "_Write" +msgstr "লেখা (_W)" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:944 -msgid "Reload the current location" -msgstr "বর্তমান অবস্থান পুনরায় লোড করুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +msgid "E_xecute" +msgstr "সঞ্চালন (_x)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:948 -msgid "_Contents" -msgstr "সূচিপত্র (_C)" +#. Translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "no " +msgstr "না " -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:949 -msgid "Display Caja help" -msgstr "Caja সহায়িকা প্রদর্শন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +msgid "list" +msgstr "তালিকা" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 -msgid "_About" -msgstr "পরিচিতি (_A)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 +msgid "read" +msgstr "পড়া" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 -msgid "Display credits for the creators of Caja" -msgstr "Caja নির্মাতাবৃন্দের স্বীকৃতি প্রদর্শন করা হবে" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +msgid "create/delete" +msgstr "নির্মাণ/অপসারণ" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:958 -msgid "Zoom _In" -msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 +msgid "write" +msgstr "লেখা" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:309 -msgid "Increase the view size" -msgstr "প্রদর্শনে মাপ বৃদ্ধি করুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +msgid "access" +msgstr "ব্যবহারের অধিকার" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:973 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +msgid "Access:" +msgstr "ব্যবহারের অধিকার:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:254 -msgid "Decrease the view size" -msgstr "প্রদর্শনের মাপ হ্রাস করুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +msgid "Folder access:" +msgstr "ফোল্ডার ব্যবহারের অধিকার:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:983 -msgid "Normal Si_ze" -msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_z)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +msgid "File access:" +msgstr "ফাইল ব্যবহারের অধিকার:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:270 -msgid "Use the normal view size" -msgstr "স্বাভাবিক প্রদর্শনের মাপ ব্যবহার করা হবে" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 +msgid "List files only" +msgstr "ফাইল শুধুমাত্র তালিকাভুক্ত করা হবে" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:988 -msgid "Connect to _Server..." -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে... (_S)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 +msgid "Access files" +msgstr "ফাইল ব্যবহার:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:989 -msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার অথবা শেয়ার করা ডিস্কের সাথে সংযোগ করুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 +msgid "Create and delete files" +msgstr "ফাইল নির্মাণ ও অপসারণ করুন" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:998 -msgid "_Computer" -msgstr "কম্পিউটার (_C)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Read-only" +msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1003 -msgid "_Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক(_N)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +msgid "Read and write" +msgstr "পড়া ও লেখা" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "বুকমার্ক ও স্থানীয় নেটওয়ার্ক অবস্থান ব্রাউজ করা হবে" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +msgid "Special flags:" +msgstr "বিশেষ ফ্ল্যাগ:" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1008 -msgid "T_emplates" -msgstr "টেমপ্লেট (_e)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 +msgid "Set _user ID" +msgstr "ব্যবহারকারীর ID নির্ধারণ (_u)" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1009 -msgid "Open your personal templates folder" -msgstr "ব্যক্তিগত টেমপ্লেট ফোল্ডার খুলুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "গ্রুপ ID নির্ধারণ (_u)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1013 -msgid "_Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স (_T)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +msgid "_Sticky" +msgstr "স্টিকি (_S)" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1014 -msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "ব্যক্তিগত আবর্জনার বাক্স খুলুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +msgid "_Owner:" +msgstr "মালিক: (_O)" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1022 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "আড়াল করা ফাইল প্রদর্শন করা হবে (_H)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 +msgid "Owner:" +msgstr "মালিক:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1023 -msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "বর্তমান উইন্ডোর মধ্যে আড়াল করা ফাইলের প্রদর্শন আরম্ভ অথবা বন্ধ করুন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +msgid "_Group:" +msgstr "দল: (_G)" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1028 -msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +msgid "Group:" +msgstr "দল:" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1029 -msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +msgid "Others" +msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/caja-window-menus.c:1061 -msgid "_Up" -msgstr "উপর (_U)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +msgid "Execute:" +msgstr "সঞ্চালন:" -#: ../src/caja-window-menus.c:1064 -msgid "_Home" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_H)" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "প্রোগ্রাম রূপে ফাইল সঞ্চালন করা যাবে (_e)" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 -msgid "These files are on an Audio CD." -msgstr "এই ফাইলগুলি একটি অডিও CD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 +msgid "Others:" +msgstr "অন্যান্য:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 -msgid "These files are on an Audio DVD." -msgstr "এই ফাইলগুলি একটি অডিও DVD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "ফোল্ডারের অনুমতি:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 -msgid "These files are on a Video DVD." -msgstr "এই ফাইলগুলি একটি ভিডিও DVD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +msgid "File Permissions:" +msgstr "ফাইলের অনুমতি:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 -msgid "These files are on a Video CD." -msgstr "এই ফাইলগুলি একটি ভিডিও CD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +msgid "Text view:" +msgstr "টেক্সট প্রদর্শন:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 -msgid "These files are on a Super Video CD." -msgstr "এই ফাইলগুলি একটি সুপার ভিডিও CD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "" +"আপনার মালিকানাধীন না হওয়ার ফলে এই অনুমতিগুলি আপনি পরিবর্তন করতে পারবেন না।" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:88 -msgid "These files are on a Photo CD." -msgstr "এই ফাইলগুলি একটি ফটো CD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 +msgid "SELinux context:" +msgstr "SELinux কনটেক্সট:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:92 -msgid "These files are on a Picture CD." -msgstr "এই ফাইলগুলি একটি ছবির CD-র মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 +msgid "Last changed:" +msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:96 -msgid "The media contains digital photos." -msgstr "এই মিডিয়ার মধ্যে ডিজিট্যাল ফটো উপস্থিত রয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "সংযুক্ত ফাইলগুলির জন্য অনুমতি প্রদান করুন" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:100 -msgid "These files are on a digital audio player." -msgstr "এই ফাইলগুলি একটি ডিজিট্যাল অডিও প্লেয়ারের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "\"%s\"-র অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:104 -msgid "The media contains software." -msgstr "এই মিডিয়ার মধ্যে সফ্টওয়্যার উপস্থিত রয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "নির্বাচিত ফাইলের অনুমতি নির্ধারণ করা যায়নি।" -#. fallback to generic greeting -#: ../src/caja-x-content-bar.c:109 -#, c-format -msgid "The media has been detected as \"%s\"." -msgstr "মিডিয়াটি \"%s\" রূপে সনাক্ত হয়েছে।" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শনকারী উইন্ডো তৈরি করা হচ্ছে।" -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 -msgid "Zoom In" -msgstr "বড় করে প্রদর্শন" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন বেছে নিন" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +msgid "Tree" +msgstr "ট্রি" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 -msgid "Zoom to Default" -msgstr "ডিফল্ট মাপে প্রদর্শন" +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +msgid "Show Tree" +msgstr "ট্রি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/caja-zoom-control.c:849 -msgid "Zoom" -msgstr "প্রদর্শনের মাপ" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +msgid "Widget View" +msgstr "" -#: ../src/caja-zoom-control.c:854 -msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থার মাপ নির্ধারণ করুন" +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +msgid "_Widget View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +msgid "The widget view encountered an error." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +msgid "The widget view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +msgid "Display this location with the widget view." +msgstr "" -- cgit v1.2.1